2 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 {\c&H11ffff&} (زينا: الأميرة المحاربة) الموسم الثالث: الحلقة الأخيرة 3 00:00:25,540 --> 00:00:26,723 هل تريدين الموت؟ 4 00:00:26,724 --> 00:00:27,975 أريد النسيان 5 00:00:27,976 --> 00:00:31,663 أريد لحياتي أن تنتهي. أريد أن يتوقف كل شيء. لا شيء 6 00:00:31,663 --> 00:00:34,462 (الأمر لا يتعلق بـ(كاليستو 7 00:00:34,462 --> 00:00:35,884 الأمر يتعلق بشيء آخر 8 00:00:35,884 --> 00:00:37,962 (ابنة (ديهاق 9 00:00:37,963 --> 00:00:39,453 (الأمر يتعلق بـ(هوب 10 00:00:39,453 --> 00:00:41,682 !تلك القوة! إنها مخيفة 11 00:00:41,683 --> 00:00:43,474 (كاليستو) تحمي (هوب) 12 00:00:43,475 --> 00:00:47,660 لذلك أياً كان ما سيحدث، يجب عليَّ أن أخرجها من الصورة 13 00:00:48,608 --> 00:00:51,332 (أنتِ ما زلتِ مدينة لي لأنني جعلتكِ تصلين إلى (الصين) قبل (زينا 14 00:00:51,333 --> 00:00:53,125 والآن أطالبكِ برد الجميل 15 00:00:53,126 --> 00:00:56,296 هل تعتقدين أن (هوب) غير منيعة؟- هذا بالضبط ما أعتقده- 16 00:00:56,296 --> 00:00:58,350 (إنه خيط حياة (زينا- هذا صحيح- 17 00:00:58,351 --> 00:01:02,634 وإذا كنتُ محقة، سيكون لدينا الفرصة لكي نقتلها 18 00:01:02,634 --> 00:01:05,117 ..(وإذا قتَلتْ (هوب 19 00:01:06,860 --> 00:01:07,944 كاهنات القدر موافقات 20 00:01:07,945 --> 00:01:13,133 ..(لو قتلت (زينا) (هوب- زينا) سوف تموت)- 21 00:01:15,626 --> 00:01:18,226 !في اعتقادكِ ماذا تفعلين؟ 22 00:01:59,525 --> 00:02:01,900 !مرحباً يا أمي 23 00:02:01,900 --> 00:02:03,900 !(هوب) 24 00:02:04,319 --> 00:02:07,021 !أوه! واجتمع شمل الأم وابنتها 25 00:02:07,021 --> 00:02:10,415 !لا أصدق عيني 26 00:02:13,945 --> 00:02:16,598 !الآن إنها مخيفة حقاً 27 00:02:16,598 --> 00:02:22,325 والآن أنتِ خسرتِ فرصتكِ الوحيدة (التي كنتِ تملكينها قبل أن تفقس يا (زينا 28 00:02:22,325 --> 00:02:24,126 الأمر لم ينتهي بعد 29 00:02:24,126 --> 00:02:29,398 ..زينا)، إذا قمتِ بقتلها، سوف)- (تراجعي يا (جابرييل- 30 00:02:52,679 --> 00:02:56,666 (هوب) فقط تستغلكِ يا (كاليستو) 31 00:02:56,666 --> 00:02:58,549 لو أنني مكانكِ، لن أثق بها 32 00:02:58,550 --> 00:03:01,969 !(مثلما وثقتِ أنتِ بعزيزتكِ الصغيرة (جابرييل 33 00:03:01,969 --> 00:03:03,169 !نعم 34 00:03:03,170 --> 00:03:07,754 !أعتقد أنكِ تتكلمين عن خبرة، هاه؟ 35 00:03:11,064 --> 00:03:14,544 !ما رأيكِ بهذه الخبرة؟ 36 00:04:07,552 --> 00:04:08,421 (جابرييل) 37 00:04:08,422 --> 00:04:11,789 !ما الذي يحدث لي؟! ساعديني 38 00:04:11,789 --> 00:04:14,031 أرجوكِ 39 00:04:37,047 --> 00:04:38,331 !(هوب) 40 00:04:38,331 --> 00:04:39,934 !لا 41 00:04:43,053 --> 00:04:43,872 !(هوب) 42 00:04:43,971 --> 00:04:45,572 !توقفي عن هذا- !(جابرييل)- 43 00:04:45,573 --> 00:04:47,373 !لا 44 00:04:47,388 --> 00:04:51,805 !تعقلي! أنتِ أمها 45 00:04:51,837 --> 00:04:56,300 أنتما الاثنان يجب أن تكونا سوياً- ابتعدي عن طريقي- 46 00:04:56,300 --> 00:04:57,941 (هوب) 47 00:05:22,867 --> 00:05:25,620 !اذهبي 48 00:05:25,627 --> 00:05:27,827 !تحركي 49 00:05:28,408 --> 00:05:30,000 !أسرعي 50 00:05:30,500 --> 00:05:31,999 !اذهبي 51 00:05:42,315 --> 00:05:44,327 !(كاليستو) 52 00:05:49,219 --> 00:05:52,781 ديهاق) لديه أشياء أهم يخطط لها) 53 00:05:52,781 --> 00:05:54,181 أخرجيني من هنا 54 00:05:54,182 --> 00:05:57,774 (انظري يا (زينا). لا يمكنكِ قتلها. (زينا 55 00:06:03,099 --> 00:06:05,819 (زينا) 56 00:06:06,343 --> 00:06:09,118 !أنتِ قمتِ بحماية ابنتكِ جيداً، أليس كذلك؟ 57 00:06:09,119 --> 00:06:14,885 {\fs22} انظري. أنتِ لا تفهمين- لِمَ قمتِ بتحرير تلك المتوحشة التي قتلت ابني من بين كل أطفال العالم؟- 58 00:06:14,885 --> 00:06:18,977 هذا لا أفهمه 59 00:06:29,729 --> 00:06:33,163 {\c&H11ffff&} في عصر الآلهة القديمة 60 00:06:34,444 --> 00:06:35,828 {\c&H11ffff&} وزعماء الحروب 61 00:06:35,926 --> 00:06:37,629 {\c&H11ffff&} والملوك 62 00:06:37,671 --> 00:06:42,341 {\c&H11ffff&} كانت الأرض في فوضى وتصرخ من أجل بطل 63 00:06:50,285 --> 00:06:52,757 {\c&H11ffff&} (وقد كانت (زينا 64 00:06:52,757 --> 00:06:54,382 {\c&H11ffff&} أميرة عظيمة 65 00:06:54,383 --> 00:06:57,828 {\c&H11ffff&} خُلِقت في خضم المعركة 66 00:07:01,069 --> 00:07:02,143 {\c&H11ffff&} القوة 67 00:07:02,143 --> 00:07:04,216 {\fs30}{\c&Hbbffff&} (رينيه أوكونور) في دور (جابرييل) 68 00:07:04,216 --> 00:07:06,524 {\c&H11ffff&} العاطفة 69 00:06:57,829 --> 00:07:01,069 {\fs30}{\c&HEAC117&} :بطولة {\c&Hbbffff&} (لوسي لوليس) في دور (زينا) 70 00:07:08,648 --> 00:07:10,986 {\c&H11ffff&} الخطر 71 00:07:15,385 --> 00:07:18,329 {\c&H11ffff&} شجاعتها ستغير العالم 72 00:07:18,535 --> 00:07:28,039 {\c&H11ffff&} (زينا: الأميرة المحاربة) الموسم الثالث (الحلقة 22 والأخيرة بعنوان (التضحية: الجزء الثاني 73 00:07:30,052 --> 00:07:33,566 زينا)، فقط استمعي لي) 74 00:07:33,566 --> 00:07:36,486 آريس) جاء لي وطلب مني رد الدَّيْن) 75 00:07:36,486 --> 00:07:39,682 (لقد قال أنه يجب عليَّ أن أمنعكِ من قتل (هوب وإلا كنتِ ستموتين 76 00:07:39,683 --> 00:07:43,663 !ألا تفهمين؟ إنه لمن دواعي سروري أن أموت في سبيل تخليص العالم من هذه المخلوقة 77 00:07:43,663 --> 00:07:47,197 كان يجب أن أفعل شيئاً. كان يجب أن أفكر بسرعة 78 00:07:47,197 --> 00:07:52,840 لم أستطع تحمل فكرة أن أخسركِ 79 00:07:53,894 --> 00:07:58,963 هوب) أصبحت أقوى الآن ولكنها ما زالت نصف بشرية) 80 00:07:58,963 --> 00:08:00,561 فأنا استطعتُ أن أصيبها بجرح 81 00:08:00,561 --> 00:08:04,582 وعندما حدث ذلك، (سيرافان) رجعت لطبيعتها لمدة دقيقة 82 00:08:04,582 --> 00:08:06,791 (جابرييل)، بغض النظر عما سيحدث، يجب أن أوقف (هوب) 83 00:08:06,792 --> 00:08:12,494 ولو سيكلفني ذلك حياتي، فليكن، هل تفهمين؟ 84 00:08:12,800 --> 00:08:14,799 أفهم 85 00:08:14,799 --> 00:08:18,427 أنتِ رأيتِ وجهها، أليس كذلك؟ 86 00:08:20,098 --> 00:08:23,000 هذا غريب 87 00:08:23,370 --> 00:08:31,671 أكثر واحدة أحبها في العالم وأكثر واحدة أكرهها متشابهتان تماماً 88 00:08:35,991 --> 00:08:39,869 .لا أعرف لماذا تريدين أن تكوني في شكلها ...إنها طفلة مزعجة 89 00:08:39,869 --> 00:08:42,078 افعليها 90 00:08:43,845 --> 00:08:46,125 فليكن 91 00:08:56,743 --> 00:09:02,763 حسناً، إنه تنكر جيد وسوف يجذب الانتباه أقل من المشي عارية 92 00:09:03,896 --> 00:09:07,304 جذب الانتباه لا يمثل لي مشكلة 93 00:09:07,495 --> 00:09:12,055 والآن بعد أن عدتُ، المؤمنون بي سوف يتوافدون بالآلاف 94 00:09:12,059 --> 00:09:17,802 دماء الأبرياء سوف تغسل الأرض المقدسة و(ديهاق) سوف يدخل العالم 95 00:09:17,802 --> 00:09:20,728 !نعم! نعم! نعم! نعم! نعم! المجد لكِ 96 00:09:20,736 --> 00:09:23,710 ولكن أولاً وعدكِ لي 97 00:09:23,773 --> 00:09:25,973 هيا 98 00:09:26,484 --> 00:09:28,684 اقتليني 99 00:09:29,728 --> 00:09:34,866 (يمكنكِ أن تصبحي مقاتلة في جيش (ديهاق !وبدلاً من ذلك تختارين النسيان؟ 100 00:09:34,866 --> 00:09:39,353 نعم، يمكنكِ اعتباري ضيقة الأفق، لكننا اتفقنا على ذلك 101 00:09:39,538 --> 00:09:46,547 ..عندما أحصل على ما أريده منكِ، سوف تحصلين على مكافأتكِ كما وعدتكِ 102 00:10:10,810 --> 00:10:15,108 (حكم الآلهة سوف ينتهي بمجرد أن تدخل إلى العالم يا (ديهاق 103 00:10:15,110 --> 00:10:18,998 لا أندم على الانضمام لك 104 00:10:20,844 --> 00:10:26,257 أعني خدمتك يا إله الظلام 105 00:10:43,537 --> 00:10:48,489 ،لو أنكم تفهمون مقدار الشرف الذي حصلتم عليه عندما تم اختياركم كنتم لن تقاتلونا 106 00:10:48,489 --> 00:10:53,999 براءتكم ودماءكم سوف ترحب بـ(ديهاق) في عالمنا 107 00:10:54,032 --> 00:10:56,560 !رحب بهذه 108 00:10:57,749 --> 00:11:01,609 (هذا يحدث في كل أنحاء البلاد يا (زينا ولا يمكنكِ إيقاف ذلك 109 00:11:01,709 --> 00:11:03,611 يتم أخذ الناس كرهائن؟ 110 00:11:03,612 --> 00:11:05,416 (هذا هو السبب الذي رجعت من أجله (هوب 111 00:11:05,417 --> 00:11:07,431 أحد واجباتها هو تمهيد الطريق 112 00:11:07,432 --> 00:11:10,437 هؤلاء الناس والمئات مثلهم يتم اختيارهم 113 00:11:10,437 --> 00:11:14,153 (كل تضحيات الدم من أجل مجد (ديهاق 114 00:11:14,153 --> 00:11:17,175 أنتِ قلتِ أن هذه واحدة فقط من واجباتها ما هي بقية الواجبات؟ 115 00:11:17,176 --> 00:11:20,572 لم يتم إخباري بإجابة هذا السؤال بعد 116 00:11:20,572 --> 00:11:23,414 سيرافان)، أنتِ تتحدثين عن ذبح الأبرياء) 117 00:11:23,495 --> 00:11:25,179 وفري جهدكِ 118 00:11:25,215 --> 00:11:30,529 سيطرة (ديهاق) على عقول أتباعه أقوى مما تتصورين 119 00:11:46,063 --> 00:11:52,212 إنها لا تيأس أبداً.. حتى عندما يكون الأمل معدوماً 120 00:11:55,388 --> 00:11:59,074 في الماضي، كنتُ معجباً بهذه الصفة فيها 121 00:12:00,120 --> 00:12:05,449 !كيف هي حياتك كعبد لسيدك الجديد (ديهاق)؟- أنا أعتبرها شراكة- 122 00:12:05,521 --> 00:12:07,983 إنه ليس سيئاً جداً لو تعرفتِ عليه 123 00:12:07,984 --> 00:12:14,172 إنه عديم الرحمة.. حاسم.. أنا وهو لدينا الكثير من الصفات المشتركة 124 00:12:15,888 --> 00:12:19,452 أنا هنا لأذكركِ أن صفقتنا ما زالت سارية 125 00:12:19,461 --> 00:12:24,547 أنا أعرف أن (هوب) يجب أن تموت بغض النظر عن نتيجة ذلك 126 00:12:24,547 --> 00:12:29,434 حتى لو كان هذا يعني أن تودعي حبيبتكِ (زينا)؟ 127 00:12:29,434 --> 00:12:33,437 هل تعتقدين أنه يمكنكِ السماح بحدوث ذلك؟ 128 00:12:33,922 --> 00:12:36,117 لا أعتقد ذلك 129 00:12:37,425 --> 00:12:39,505 !هناك- !إلى الخيول- 130 00:12:42,654 --> 00:12:44,502 !ها هم! وجدتهم 131 00:12:46,508 --> 00:12:51,722 معبد لإله تافه. يجب أن يكون هناك تغييرات 132 00:12:52,415 --> 00:12:58,084 !كم كنتُ أتوق لفعل ذلك- !(أخبريني كيف تشعرين يا (كاليستو- 133 00:12:59,084 --> 00:13:01,284 !(آريس) 134 00:13:01,713 --> 00:13:03,606 !تعال 135 00:13:03,606 --> 00:13:06,105 آسف. هذه المرة، نحن في نفس الفريق 136 00:13:06,106 --> 00:13:09,082 ماذا؟! هو معنا؟! أنتِ لم تخبريني بذلك 137 00:13:09,083 --> 00:13:13,314 ..(أنتِ يتم إخباركِ بما تحتاجين معرفته فقط يا (كاليستو لا شيء أكثر 138 00:13:13,314 --> 00:13:16,376 هوب)، تعاملكِ معه معناه أنكِ تبحثين عن المشاكل) 139 00:13:16,377 --> 00:13:19,657 استريحي. نحن جميعاً نريد نفس الشيء 140 00:13:19,658 --> 00:13:21,685 خنجر دم الغزالة 141 00:13:21,685 --> 00:13:24,482 الشيء الوحيد الذي يمكنه قتل إله 142 00:13:24,483 --> 00:13:29,629 وبواسطته، لن يستطيع أي إله أن يتحدى (ديهاق) أو يتحداني 143 00:13:29,629 --> 00:13:33,435 (أنا أعرف مكانه. أنا رأيتُ المكان الذي وضعه فيه (هرقل 144 00:13:33,435 --> 00:13:35,973 حسناً. كفاكم لعباً. أين هو؟ 145 00:13:35,973 --> 00:13:40,766 (لا أريدكِ أن تستخدميه لقتل نفسكِ يا (كاليستو 146 00:13:40,766 --> 00:13:44,018 أنا أريده الآن 147 00:13:50,001 --> 00:13:53,750 !فقط مثل الأيام الخوالي 148 00:13:54,030 --> 00:13:58,157 !هل تتذكر عندما قتلتُ (سترايف)؟! وتلك النظرة في عينيه؟ 149 00:13:58,157 --> 00:14:01,742 (أنت التالي يا (آريس 150 00:14:05,532 --> 00:14:07,710 !هذا يكفي 151 00:14:07,710 --> 00:14:08,960 (آريس) 152 00:14:09,512 --> 00:14:12,356 أنت وأنا لدينا عمل لم يكتمل 153 00:14:12,357 --> 00:14:20,942 ..كاليستو)، سأنفذ لكِ ما تريدين في الوقت الذي أحدده أنا) ليس قبل ذلك 154 00:14:27,575 --> 00:14:29,375 !أنتِ لستِ مثل أمكِ 155 00:14:39,067 --> 00:14:40,868 هذه ثالث مجموعة نراها 156 00:14:40,869 --> 00:14:46,188 إنهم جميعاً يتجهون إلى نفس الطريق- (نحو الأرض المقدسة لـ(ديهاق- 157 00:14:46,188 --> 00:14:47,903 ألن نساعدهم؟ 158 00:14:47,904 --> 00:14:52,047 لا، لابد أن هناك المئات من المجموعات الذين يتم إحضارهم من كل مكان كي يتم ذبحهم 159 00:14:52,047 --> 00:14:57,763 لا يمكننا أن نحررهم جميعاً سوف ننقذ عدداً أكبر من الناس لو وصلنا لمصدر المشكلة وقضينا عليها 160 00:14:57,763 --> 00:15:01,322 أنتِ تحاولين استغلالي مجدداً كي أخون إلهي، أليس كذلك؟ 161 00:15:01,322 --> 00:15:04,550 حسناً، لن أسمح لكِ 162 00:15:12,701 --> 00:15:15,949 !لا! دعيني أذهب- !أمسكتُ بكِ- 163 00:15:15,949 --> 00:15:17,651 !ابقي ثابتة 164 00:15:17,651 --> 00:15:19,574 !(جابرييل) 165 00:15:21,000 --> 00:15:23,167 !(جابرييل) 166 00:15:30,229 --> 00:15:33,963 !(مرحباً (زينا 167 00:15:34,808 --> 00:15:38,293 !كيف ستخرجين من هذا المأزق؟ 168 00:16:13,169 --> 00:16:15,889 !(أوه! أحسنتِ يا (زينا 169 00:16:15,889 --> 00:16:19,930 أنا لستُ هنا كي أقاتلكِ يا (زينا). فقط أريد الحديث معكِ 170 00:16:19,930 --> 00:16:25,291 دعيني أخمن. الأمور مع (هوب) لم تسير بالطريقة التي كنتِ تتوقعينها 171 00:16:25,291 --> 00:16:30,057 لا، في الحقيقة. منظرها هي و(آريس) وهما يعانقان بعضهما البعض جعلني أشعر بالاشمئزاز 172 00:16:30,057 --> 00:16:32,321 !هوب) و(آريس)؟) 173 00:16:32,321 --> 00:16:35,899 !نعم يا (جابرييل). يبدو أن ابنتكِ وقعت في الحب 174 00:16:35,899 --> 00:16:40,201 إذَن أنتِ ستغيرين فريقكِ.. من جديد- هناك ثمن- 175 00:16:40,201 --> 00:16:43,824 أنا أساعدكِ في إرجاع (ديهاق) إلى عالمه وأنتِ تساعديني كي أموت 176 00:16:43,824 --> 00:16:48,458 أعتقد أنكِ تعرفين مكان خنجر دم الغزالة من المحتمل أن (هرقل) أخبركِ عن مكانه 177 00:16:48,458 --> 00:16:53,766 هذا الخنجر يستطيع أن يقتل الآلهة كما تعرفين 178 00:16:54,191 --> 00:16:56,434 ما رأيكِ؟ 179 00:16:56,434 --> 00:16:59,536 أنا أساعدكِ وأنتِ تقتلينني 180 00:16:59,536 --> 00:17:03,885 ما المشكلة؟ هل أصبحت حياتكِ تمثل لكِ عبئاً كبيراً؟ 181 00:17:03,885 --> 00:17:06,094 نعم، بصراحة 182 00:17:06,094 --> 00:17:13,601 أنا أتوق للنسيان.. الموت.. السلام 183 00:17:13,601 --> 00:17:17,630 أنتِ ساعدتِ تلك الشيطانة في قتل ابني !وتتوقعين مني أن أساعدكِ كي تجدي السلام؟ 184 00:17:17,630 --> 00:17:20,078 (إذَن سأعود لأساعد (هوب 185 00:17:20,079 --> 00:17:24,270 افعلي هذا. لقد هزمتكِ من قبل ويمكنني أن أهزمكِ من جديد 186 00:17:24,270 --> 00:17:27,210 !(سيرافان)- دعيها تذهب- 187 00:17:27,210 --> 00:17:32,955 ،إنها فقط ستعطلنا (كما أنها ستهلك على أية حال لو لم نستطع إيقاف (هوب 188 00:17:32,955 --> 00:17:36,563 أتمنى أن تعيشي إلى الأبد 189 00:18:17,646 --> 00:18:19,846 لقد اختفى 190 00:18:22,282 --> 00:18:24,633 طريقكم ينتهي هنا 191 00:18:24,633 --> 00:18:28,969 أطلقوا سراح هؤلاء الناس، وإلا ستندمون- مَن أنت؟- 192 00:18:28,969 --> 00:18:31,282 !جوكسر) العظيم) 193 00:18:31,282 --> 00:18:33,048 لم نسمع عنك أبداً 194 00:18:33,048 --> 00:18:36,638 (تنحَّ جانباً وإلا ستعاني من غضب (ديهاق 195 00:18:36,638 --> 00:18:42,456 !ديهاق)؟! الإله الشرير العظيم (ديهاق)؟) هل تعملون معه؟ 196 00:18:43,900 --> 00:18:45,220 !فوائد عظيمة 197 00:18:46,641 --> 00:18:48,001 !هذا مضحك 198 00:18:51,911 --> 00:18:53,152 تعالوا 199 00:18:53,152 --> 00:18:57,681 دعونا نعطي هذه القرابين لإلهنا 200 00:18:59,552 --> 00:19:03,955 أنا أعرف كل شيء عن صفقة (آريس) مع كاهنات القدر بعد موت (هوب)، لن تعيشي لفترة طويلة 201 00:19:03,955 --> 00:19:06,790 ويمكننا أن نساعد بعضنا البعض، أليس كذلك؟ 202 00:19:06,790 --> 00:19:09,049 أنتِ تعرفين مكان ذلك الخنجر، أليس كذلك؟ 203 00:19:09,049 --> 00:19:13,597 يمكنكِ استخدامه لتقتليني- يمكنني لكنني لن أفعل- 204 00:19:13,597 --> 00:19:15,302 (لا، أنتِ تريدينه من أجل (آريس 205 00:19:15,303 --> 00:19:20,722 (أنتِ تريدين القضاء على (آريس) كي تصلي لـ(هوب لِمَ لا تتركيني أساعدكِ؟ وسيكون من السهل قتلي بالخنجر 206 00:19:20,722 --> 00:19:23,712 لأنني أحب فكرة أن تعيشي في هذه المعاناة 207 00:19:23,714 --> 00:19:28,459 أرجوكِ. مَن قال أنني أعاني؟ أنا فقط أشعر بالملل والخواء حقاً 208 00:19:28,459 --> 00:19:32,987 (على أية حال، لقد أصابني الإحباط منكِ يا (زينا الشيء العاقل هو أن تجعليني أتحد معكِ 209 00:19:32,987 --> 00:19:35,669 أنتِ تأخذين الأمور على محمل شخصي جداً جداً 210 00:19:35,670 --> 00:19:39,266 هل تعرفين أنها على حق؟- !ماذا؟- 211 00:19:39,266 --> 00:19:41,648 هل تتذكرين ما قلتِه بشأن التركيز؟ 212 00:19:41,649 --> 00:19:44,396 (أنتِ تتركين غضبكِ يتدخل يا (زينا 213 00:19:44,396 --> 00:19:48,535 من الأفضل أن نسمح لها بمساعدتنا 214 00:19:53,088 --> 00:19:54,288 حسناً 215 00:19:58,511 --> 00:20:01,265 ....مائة شاب داسوا عليَّ! آه لو أجد 216 00:20:02,791 --> 00:20:05,550 !مرحباً (جابرييل)! (جابي)! كم أنا سعيد برؤيتكِ 217 00:20:05,551 --> 00:20:09,186 لدينا مشكلة كبيرة. أين (زينا)؟ 218 00:20:09,186 --> 00:20:12,765 تربطنا علاقة، أليس كذلك؟ 219 00:20:12,765 --> 00:20:16,162 نعم، أعتقد ذلك. والآن، انظري ..ديهاق) وأتباعه اختطفوا) 220 00:20:16,163 --> 00:20:19,582 نحن عرفنا بعضنا البعض منذ متى؟ 221 00:20:19,582 --> 00:20:23,124 لست متأكداً! سنتان! انظري ..لو أمكننا أن نحصل على فرقة صغيرة 222 00:20:23,125 --> 00:20:25,795 أنت تعرفني جيداً، أليس كذلك؟- نعم، أعتقد ذلك- 223 00:20:25,796 --> 00:20:28,427 ..فرقة صغيرة- تعرفني أكثر من أي شخص؟- 224 00:20:28,427 --> 00:20:31,105 بخلاف (زينا) بالطبع 225 00:20:31,105 --> 00:20:34,575 نعم، كما قلتُ. نحن تربطنا علاقة وثيقة ..والآن، سأباغتهم من ورائهم! سأقوم بعمل معسكر 226 00:20:34,576 --> 00:20:37,266 أريد أن أتكلم معك بشأن علاقتنا 227 00:20:37,266 --> 00:20:40,476 أنتِ تريدين.. هل تقصدين.. أنا وأنتِ؟ 228 00:20:40,476 --> 00:20:43,676 بالضبط 229 00:20:44,228 --> 00:20:46,437 ..انتظري دقيقة.. أنتِ.. أنتِ.. أنتِ 230 00:20:46,437 --> 00:20:49,269 أنتِ تريدين معرفة كيف أشعر بشأن علاقتنا؟ 231 00:20:49,269 --> 00:20:52,999 أريد أن أعرف مشاعرك نحوي 232 00:20:53,219 --> 00:20:55,216 ..حسناً.. أنا 233 00:20:55,216 --> 00:20:57,768 !إنه حقاً سؤال كبير 234 00:20:57,768 --> 00:20:58,952 ..أنا 235 00:20:58,953 --> 00:21:00,600 ..أنا أشعر 236 00:21:01,345 --> 00:21:03,631 ..أنا أشعر 237 00:21:03,631 --> 00:21:06,104 هل تسمي هذا حباً؟ 238 00:21:06,117 --> 00:21:07,985 ..حسناً 239 00:21:07,985 --> 00:21:11,065 ..إنها كلمة كبيرة، لكن 240 00:21:11,129 --> 00:21:14,000 أعتقد أنه لديَّ نزيف في الأنف 241 00:21:14,320 --> 00:21:16,520 !هذا غريب 242 00:21:16,777 --> 00:21:23,434 ،لم يكن في قلبها حب كافي لي لتتركني أعيش ومع ذلك الناس يحبونها 243 00:21:24,501 --> 00:21:28,970 بماذا تصف مشاعري نحو (زينا)؟ 244 00:21:29,000 --> 00:21:29,569 !(زينا) 245 00:21:29,570 --> 00:21:34,641 حسناً. أنتِ تحبينها أكثر من أي شخص في العالم كله 246 00:21:34,641 --> 00:21:37,174 !أكثر من أي شخص 247 00:21:37,194 --> 00:21:41,327 هل أخبرتك (زينا) بأي شيء عن خنجر دم الغزالة؟ 248 00:21:41,398 --> 00:21:43,643 !ما هذا؟ 249 00:21:43,709 --> 00:21:46,989 لا تشغل بالك 250 00:21:55,153 --> 00:21:58,768 !ابقوا مع الأطفال- !أمي، أنا خائفة- 251 00:21:58,768 --> 00:22:01,800 سأعمل جاهدة على تهريبهم للغابة- حسناً. لا تتأخري كثيراً. يجب أن نستمر في التحرك- 252 00:22:01,800 --> 00:22:04,305 !أنتِ سوف تأتين معنا 253 00:23:17,517 --> 00:23:18,885 !(جابرييل) 254 00:23:18,885 --> 00:23:23,684 الآن هذه فرصتكِ لكي تذهبي لإحضار الخنجر بينما (كاليستو) مشغولة. هيا 255 00:23:24,870 --> 00:23:26,808 !(جابرييل) 256 00:23:29,765 --> 00:23:31,835 !(كاليستو) 257 00:23:44,685 --> 00:23:45,805 !من هنا 258 00:23:47,069 --> 00:23:50,581 أنا خلفكِ مباشرةً 259 00:23:54,291 --> 00:23:55,525 حسناً 260 00:23:55,525 --> 00:23:59,264 (أريدكِ أن تذهبي إلى أطلال سفح جبل (أريوباجاس 261 00:23:59,264 --> 00:24:03,471 {\fs24}هل هذا هو المكان الذي تم إخفاء الخنجر فيه؟- (في سرداب. أنا سأشغل (كاليستو)، لكن يجب عليكِ أن تحترسي من (آريس- 262 00:24:03,471 --> 00:24:06,047 (جابرييل)، سيكون من حسن حظنا أن نقضي على (هوب) 263 00:24:06,048 --> 00:24:09,114 أنا أعتمد عليكِ- إنها شريرة- 264 00:24:09,114 --> 00:24:13,094 إنها تستحق أن تموت- ربما يجب أن تعاني قليلاً- 265 00:24:13,094 --> 00:24:15,571 لا أعتقد ذلك 266 00:24:15,962 --> 00:24:19,806 فبالرغم من كل شيء، إنها ابنتي 267 00:24:19,806 --> 00:24:23,281 والآن يا (زينا). أخبريني. أين الخنجر؟ لابد أن هناك ألف سرداب 268 00:24:23,282 --> 00:24:24,991 ..إنه منقوش على شكل 269 00:24:24,991 --> 00:24:28,438 !هناك !(لا تلتفتي لي يا (جابرييل 270 00:24:28,438 --> 00:24:31,065 !لا تلتفتي 271 00:24:31,667 --> 00:24:33,815 ما هو اسم أختكِ؟ 272 00:24:33,815 --> 00:24:36,815 !أي أخت؟ 273 00:24:53,614 --> 00:24:55,814 لنذهب 274 00:24:56,697 --> 00:24:59,282 !لا يمكنك سفك الدم بدون ضيف الشرف 275 00:25:05,743 --> 00:25:11,999 هوب) تريد الخنجر. إنها تحتاجه كي تقتل آلهة الأوليمب) 276 00:25:12,287 --> 00:25:15,379 في اعتقادكِ، ماذا كنتِ تفعلين؟ 277 00:25:15,379 --> 00:25:18,030 !الفتاة يجب أن تحصل على بعض المتعة 278 00:25:18,030 --> 00:25:22,796 والآن دعينا نحصل على ذلك الخنجر- الأمور المهمة أولاً- 279 00:25:22,796 --> 00:25:28,284 عندما يحين الوقت، من الأفضل لكِ أن يكون الخنجر موجوداً 280 00:25:38,557 --> 00:25:43,451 عندما يسيل الدم، أبي سوف يدخل العالم 281 00:25:43,577 --> 00:25:46,815 قبل الصباح، سوف يكون لدينا ما يكفي من القرابين كي نبدأ 282 00:25:46,815 --> 00:25:48,713 والآن اذهبوا واستعدوا 283 00:25:48,713 --> 00:25:51,933 كما تأمرين 284 00:25:56,111 --> 00:26:00,843 لقد أشبعتُ فضولي يا أبي 285 00:26:02,159 --> 00:26:06,198 أمي و(زينا) ضعيفتان. إنهم حمقى 286 00:26:06,198 --> 00:26:10,057 لو تجرأوا على المجيء إلى هنا، سوف يندمون 287 00:26:10,057 --> 00:26:13,398 سوف يأتون. سوف يموتون 288 00:26:30,728 --> 00:26:34,328 حسناً. هذا يكفي 289 00:26:34,560 --> 00:26:38,753 لا أعرف لماذا أقع من فوق هذه الأشياء- لقد سئمتُ منك جداً- 290 00:26:38,753 --> 00:26:40,942 مصير العالم كله يعتمد على هذه المهمة 291 00:26:40,943 --> 00:26:45,968 ،لو أنك تعتقد أنني سأسمح لأحمق مستهتر مثلك أن يفسد المهمة فأنت واهم 292 00:26:45,968 --> 00:26:48,363 !ماذا؟- !أنت لا تسمع جيداً، هاه؟- 293 00:26:48,564 --> 00:26:54,460 !قلتُ لك أنني سئمتُ منك. والآن، اغرب عن وجهي 294 00:27:00,588 --> 00:27:01,788 ..أنتم يا رفاق 295 00:27:05,015 --> 00:27:05,929 !(زينا) 296 00:27:09,535 --> 00:27:12,102 !أنت تحتاج لدرس صغير، هاه؟ 297 00:27:14,000 --> 00:27:18,632 أنتِ لم تتسللي ونحن في القرية لتحصلي على خنجر دم الغزالة أليس كذلك؟ 298 00:27:18,633 --> 00:27:24,040 اغرب عن وجهي ولا تتبعنا- لو أنني فعلتُ ذلك، هل تعتقدين أنني سأخبركِ؟- 299 00:27:24,040 --> 00:27:27,799 !والآن انصرف أيها الأحمق! أيها المغفل 300 00:27:27,799 --> 00:27:29,004 ابتعد عن هنا 301 00:27:33,188 --> 00:27:36,588 حسناً. لنتحرك 302 00:28:05,191 --> 00:28:08,952 سأكون جاهزاً حتى لو كان هناك ألف رجل 303 00:28:09,731 --> 00:28:12,761 !مرحباً يا رفاق! ملابس لطيفة 304 00:28:13,457 --> 00:28:17,524 !يبدو أننا وجدنا قرباناً جديداً 305 00:28:30,794 --> 00:28:34,980 لن تحتاجي لنار التدفئة وأنا موجودة 306 00:28:39,559 --> 00:28:47,000 من المحتمل أن هذه آخر مرة نرى فيها أنا وأنتِ سماء الليل 307 00:28:52,692 --> 00:28:55,985 سأذهب للتمشية 308 00:29:08,851 --> 00:29:11,000 (آريس) 309 00:29:11,098 --> 00:29:14,948 أنا أعرف أنك هنا لأن بدني اقشعر 310 00:29:14,948 --> 00:29:18,223 أظهر نفسك 311 00:29:21,763 --> 00:29:26,047 أنتِ البشرية الوحيدة التي تستطيع أن تفعل ذلك 312 00:29:28,339 --> 00:29:30,939 ماذا تريد؟ 313 00:29:31,300 --> 00:29:39,910 (لقد أتيتُ كي أعطيكِ فرصة أخيرة كي تنضمي لي أنا و(ديهاق سوف ننتصر يا (زينا). ولن نتراجع عن ذلك. انضمي لنا 314 00:29:39,910 --> 00:29:43,000 ما الذي يجعلك تعتقد أنه يمكنك أن تثق بـ(ديهاق)؟ 315 00:29:43,000 --> 00:29:47,921 دعني أخمن. هل لأنك لعبت دوراً كبيراً في حماية ابنته عندما كانت غير منيعة؟ 316 00:29:47,921 --> 00:29:49,834 إذَن أنتِ تعرفين 317 00:29:49,834 --> 00:29:52,124 !ونحن لم ننشر الخبر بعد 318 00:29:52,125 --> 00:29:54,332 سيرافان) قالت أن (هوب) لديها غرض خاص) 319 00:29:54,333 --> 00:29:59,612 سمعتُ أنكما كنتما سوياً وخمنتُ الباقي هوب) حامل بطفلك) 320 00:29:59,612 --> 00:30:02,812 !لا 321 00:30:03,284 --> 00:30:05,224 هذا غير ممكن 322 00:30:05,224 --> 00:30:11,477 !مبروك يا (جابرييل)! سوف تصبحين جدة 323 00:30:14,014 --> 00:30:23,012 ابنة (ديهاق).. وأنت بصفتك أحد آلهة الأوليمب أنت خنتَ عائلتك من الآلهة كي تنجب سلالة جديدة 324 00:30:23,012 --> 00:30:31,828 {\fs20}.."ابننا سوف يكون أول مخلوق في الفريق الذي يطلق عليه (ديهاق) اسم "المدمرون الستة مخلوقات شنيعة ليس لها أرواح تأكل الأحياء.. وسوف تدمر الآلهة 325 00:30:31,828 --> 00:30:36,414 أنت تستحق هذه الوحوش الصغيرة- !هذا لا يمكن أن يحدث- 326 00:30:36,414 --> 00:30:41,180 بل سيحدث يا (جابرييل).. وكل هذا بفضلكِ.. إنها بداية النهاية 327 00:30:41,180 --> 00:30:46,440 مراسم سفك الدماء ستكون النافذة التي يدخل منها (ديهاق) إلى العالم 328 00:30:46,440 --> 00:30:51,014 حتى لو تمكنتِ بطريقة ما من قتل (هوب)، سوف تخسرين 329 00:30:51,014 --> 00:31:00,899 كاهنات القدر سوف يقطعن خيط حياتكِ لذلك بالنسبة لي، أنا الفائز في كل الأحوال 330 00:31:02,625 --> 00:31:10,825 !وداعاً يا (زينا). لقد كان لقاءكِ ممتعاً 331 00:32:10,720 --> 00:32:12,590 !هل وجدتِ شيئاً؟ 332 00:32:12,590 --> 00:32:17,214 لا يوجد خنجر. أنتِ خبأتِه جيداً حسناً. سنفعل الأمور بطريقتكِ 333 00:32:17,214 --> 00:32:22,432 لكن إذا لم يظهر الخنجر قريباً، لن تحصلي على أي مساعدة مني 334 00:32:23,214 --> 00:32:27,000 !أمي 335 00:32:57,440 --> 00:33:00,660 لن أؤذيكِ 336 00:33:00,696 --> 00:33:06,606 (الجنين ينمو.. داخلي يا (جابرييل 337 00:33:06,606 --> 00:33:08,983 الطفل 338 00:33:09,316 --> 00:33:13,609 بنفس الطريقة التي نموتُ بها داخلكِ 339 00:33:13,609 --> 00:33:15,403 ما الذي تريدينه يا (هوب)؟ 340 00:33:15,403 --> 00:33:19,483 أريد أن أعطيكِ فرصة واحدة أخيرة 341 00:33:19,483 --> 00:33:22,068 لا تجعليني أفعل هذا وحدي 342 00:33:22,068 --> 00:33:23,389 تعالي 343 00:33:23,389 --> 00:33:25,848 كوني أماً لي 344 00:33:25,848 --> 00:33:29,710 لو أنني شفعتُ لكِ عند أبي، سوف يرحب بكِ 345 00:41:24,000 --> 05:41:23,000 {\fs22}{\c&HEAC117&}:تمت الترجمة وضبط التوقيت ورفع الحلقة بواسطة {\c&Hbbffff&} Mr. Ahmed Samy {\c&HEAC117&}:راسلوني عبر مواقعي الشخصية {\c&Hbbffff&} www.English2Fun.com Or: www.CaptainMajed.com 346 00:33:29,710 --> 00:33:31,669 أرجوكِ 347 00:33:31,669 --> 00:33:35,156 أرجوكِ يا أمي 348 00:33:37,567 --> 00:33:39,419 (هوب) 349 00:33:39,419 --> 00:33:44,410 ..عندما أعطيتكِ السم- أنا أسامحكِ- 350 00:33:45,258 --> 00:33:49,637 أنا حزينة جداً أنه لم يقضي عليكِ 351 00:34:12,366 --> 00:34:18,238 حاولي ألا تموتي قبل أن تقتليني أنا أولاً وإلا سأجعل (جابرييل) تعاني 352 00:34:18,467 --> 00:34:22,284 هل هذا دافع كافي بالنسبة لكِ؟ 353 00:34:26,783 --> 00:34:30,415 جابرييل)، ابقي هنا)- مستحيل- 354 00:34:30,415 --> 00:34:35,076 بعد كل الذي عانيناه سوياً، أنا معكِ حتى النهاية 355 00:34:35,200 --> 00:34:37,657 إذَن هناك شيء واحد 356 00:34:37,657 --> 00:34:41,036 عندما أموت، لا أريدكِ أن تشعري بالذنب 357 00:34:41,036 --> 00:34:43,327 (زينا)- استمعي لي- 358 00:34:43,327 --> 00:34:48,916 لقد حدثت الكثير من التطورات في الأعوام الأخيرة وكان هناك مرات كنا نحن الاثنان فيها مرتبكين 359 00:34:48,916 --> 00:34:54,113 لكنني أريدكِ أن تعرفي أنني ما زلتُ أعتبركِ أفضل شيء حدث لي 360 00:34:54,113 --> 00:35:01,688 أنتِ أعطيتِ لحياتي المعنى والسعادة وسوف تبقين جزءاً مني إلى الأبد 361 00:35:16,187 --> 00:35:18,648 جاهزة؟- نعم- 362 00:35:18,648 --> 00:35:20,848 لنذهب 363 00:35:30,544 --> 00:35:33,261 !إنها هنا! حان الوقت 364 00:35:33,261 --> 00:35:38,695 !جهزوا التضحيات! اقطعوا رقابهم 365 00:35:58,147 --> 00:35:59,842 ‍!(زينا) 366 00:36:46,180 --> 00:36:47,500 !(آريس) 366 00:36:47,500 --> 00:36:54,000 لا تقلقي. سوف يضطرون لتجاوزي أولاً كي يصلوا إليكِ 367 00:37:18,983 --> 00:37:20,720 !(جوكسر) 368 00:37:20,720 --> 00:37:23,920 هل حصلتَ عليه؟ 369 00:37:24,893 --> 00:37:27,093 حصلتُ عليه 370 00:37:38,511 --> 00:37:40,953 !هل تريد تذوق دم الغزالة؟ 371 00:37:40,953 --> 00:37:43,433 الأمر لم ينتهي بعد 372 00:37:55,151 --> 00:37:57,213 !افعليها! اقتليها! ثم يحين دوري 373 00:37:57,214 --> 00:38:00,203 (لا يمكنكِ إيقاف إرادة (ديهاق 374 00:38:40,362 --> 00:38:43,963 ..(إذا قتَلتْ (زينا) (هوب 375 00:38:44,358 --> 00:38:47,929 زينا) سوف تموت) 376 00:38:51,118 --> 00:38:53,999 (أنتِ تعرفين المخاطر يا (جابرييل 377 00:38:54,059 --> 00:38:57,862 مصير (زينا) بين يديكِ 378 00:39:06,321 --> 00:39:08,519 !لا 379 00:39:10,591 --> 00:39:12,174 !(هوب) 380 00:39:21,837 --> 00:39:23,142 !(جابرييل) 381 00:39:23,342 --> 00:39:25,846 !(زينا) 382 00:39:27,900 --> 00:39:29,985 !(جابي) 383 00:39:30,788 --> 00:39:33,770 !(جابرييل) 384 00:40:04,952 --> 00:40:07,967 لم أكن أتصور أبداً أنني سأشعر بالتحسن من جديد 385 00:40:07,967 --> 00:40:13,640 رؤيتي للمسكينة (جابرييل) تضحي بنفسها جعل كل ما فعلتُه يستحق العناء 386 00:40:13,640 --> 00:40:20,643 وهذا أعطاني أخيراً سبباً للحياة (ويجب أن أشكركِ على ذلك يا (زينا 387 00:40:27,533 --> 00:40:31,344 لن تعيشي بعد اليوم 388 00:41:11,000 --> 00:41:17,000 {\c&H11ffff&}(انتهى الموسم الثالث من السلسلة الأسطورية الخالدة (زينا 389 00:41:18,000 --> 00:41:23,000 {\c&H11ffff&}إلى اللقاء في الموسم الرابع