1
00:00:06,310 --> 00:00:10,380
(في مقاطعة (دينتورا"
"... (من جمهورية (بادوكيا

2
00:00:10,380 --> 00:00:17,300
،جبل (كوكورو) البركانيّ"
"إرتفاعه 3.722 متراً مُحاطٌ بالأدغالِ

3
00:00:17,830 --> 00:00:23,240
.(وفيه بيت عائلة القتلة الشهيرة (زولديك

4
00:00:24,180 --> 00:00:31,010
يأتي الزوار يوميّاً آملين لمحة"
"على البيت الذي لم يُرَ قبلاً

5
00:00:31,450 --> 00:00:34,830
إنّها بقعة سياحيّة  ذات"
"شعبيّة عظيمة في هذه البلاد

6
00:00:42,974 --> 00:01:06,389
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

7
00:01:57,640 --> 00:02:05,350
إلى متى ستظلّوا هنا؟ -
!(لن نغادر قبل أن نقابل (كيلوا -

8
00:02:08,720 --> 00:02:12,114
.عندئذٍ، من هذا الاتّجاه رجاءً

9
00:02:12,440 --> 00:02:17,440
"واجب حراسة"

10
00:02:19,690 --> 00:02:26,500
أدرك (جون) وصديقاه العواقب التي"
"(سيتعرّضوا إليها في محاولتهم لمقابلة (كيلوا

11
00:02:27,140 --> 00:02:31,430
ترى ما الذي يخفيه القدر لهم؟

12
00:02:34,380 --> 00:02:39,030
،هنا نُزل الخدمِ
.لقد تأخَّر الوقت

13
00:02:39,800 --> 00:02:42,815
.لذلك بوسعكم المبيت هنا الليلة

14
00:02:48,860 --> 00:02:51,400
.تفضّلوا بالدخول

15
00:02:53,240 --> 00:02:59,070
!مرحباً، ها قد عُدت -
.إنّكَ نادراً ما تحضر ضيوفاً -

16
00:02:59,830 --> 00:03:04,620
.أقدّم إليكم (سكونت)، إنّه يعمل هنا

17
00:03:04,930 --> 00:03:07,262
.مساء الخير

18
00:03:09,220 --> 00:03:12,500
طالما أنّكم كسبتم محاباة
.زيبرو) فلا بدّ أنّكم مميّزون)

19
00:03:13,150 --> 00:03:17,670
حسنٌ، عدّوا أنفسكم في بيتكم، وعلى
.الرغم من ذلك، لن تجدوا الحال يسيراً هنا

20
00:03:21,250 --> 00:03:25,085
أتودّوا مقابلة (كيلوا)؟

21
00:03:26,070 --> 00:03:29,870
!هذا خطرٌ كلّ الخطر-
.آسفٌ، لكننا لن نتراجع -

22
00:03:30,360 --> 00:03:34,230
،إذاً، دعوني أولّيكم تحذيراً
."استسلموا وعودوا أدراجكم"

23
00:03:34,520 --> 00:03:38,690
ماذا قلت؟ -
هل أخبركم (زيبرو) عن بوابة الإختبار؟ -

24
00:03:38,690 --> 00:03:45,570
.لا بدّ أن يوحي لكم ذلك بماهيّة المكان -
.نتفهّم أن مبتغانا لن يكون يسيراً -

25
00:03:46,240 --> 00:03:51,580
،لكننا لن نغادر
!(ليس قبل أن نقابل (كيلوا

26
00:03:54,150 --> 00:04:00,469
،حينما كان (كيلوا) في مشكلة
.لم أكُن بجانبه

27
00:04:05,810 --> 00:04:12,910
!لو كنتُ هناك لردعتُه

28
00:04:14,840 --> 00:04:19,789
!كيلوا) صديقي الصدوق)

29
00:04:23,970 --> 00:04:29,160
،نتفهّم ذلك
لمَ لا تتدرّبون هنا؟

30
00:04:29,160 --> 00:04:31,640
نتدرّب؟ -
.(حسبكَ يا (زيبرو -

31
00:04:32,130 --> 00:04:38,540
اسمع يا (جون)، مسموحٌ لثلاثتكم
.المحاولة سويّاً لفتح البوّابة

32
00:04:39,590 --> 00:04:45,050
مع قليل من التدريب
ستتمكنون من ذلك، فما رأيك؟

33
00:04:47,720 --> 00:04:52,930
.لستُ أقبل فكرة أن أُختبر -
.لكن لا مفرّ من ذلك -

34
00:04:53,510 --> 00:04:57,150
!سيتحتّم علينا فعلها وحسب -
!أجل -

35
00:04:57,150 --> 00:05:00,960
.إذاً، أودّكم أن ترتدوا هؤلاء

36
00:05:07,680 --> 00:05:10,160
!أنّى لها بهذا الثقل؟

37
00:05:10,460 --> 00:05:15,600
تزن 50 كيلوغراماً، فارتدوها فضلاً
.طوال الوقت فيما خلى أوقات النوم

38
00:05:16,470 --> 00:05:19,475
.وسأزيد وزنها حالما تعتادوا عليها

39
00:05:20,770 --> 00:05:22,870
.رجاءً تناولوا الشاي

40
00:05:26,360 --> 00:05:27,982
ما هذا؟

41
00:05:28,250 --> 00:05:32,420
،كل كوبٍ يزن 20 كيلوغراماً
.أما إبريق الشاي فيزن 40

42
00:05:33,290 --> 00:05:37,860
كلّ الأثاث والآنية في هذا البيت
.يتعدّى وزنها الـ 20 كيلوغرام

43
00:05:37,860 --> 00:05:42,440
.فهمتُ، إذاً هذا بمثابة تدريب -
.هذا عديم الجدوى-

44
00:05:42,930 --> 00:05:46,760
.سيستسلموا خلال يومين أو ثلاثة -
ماذا قلت؟ -

45
00:05:46,760 --> 00:05:53,100
.يظنّ (سكوانت) أن دوامكم قد بدأ -
.حسنٌ، لا بأس -

46
00:05:55,740 --> 00:05:59,200
أعتذر عن ذلك، فإنّه بالرغم
.من ذلك ليس شخصاً سيّئاً

47
00:05:59,200 --> 00:06:03,590
بالمناسبة، أين الحمام؟ -
.عبر ذلك الباب -

48
00:06:06,780 --> 00:06:10,090
... أخمّن أن هذا الباب أيضاً

49
00:06:10,090 --> 00:06:15,100
.أجل، يزن نصف طنّ -
نصف طن؟ -

50
00:06:15,850 --> 00:06:22,000
!ماذا؟ دعونا نرحل من هنا
!لا أطيق الإحتمال

51
00:06:51,590 --> 00:06:54,778
.(افتحي الباب يا (كالوتو

52
00:07:02,740 --> 00:07:09,150
كيلوا)، هل تعلّمت الدرس بعد؟) -
.لا فائدة يا أماه، لا يبدي ذرّة من أسف -

53
00:07:09,660 --> 00:07:12,672
.يتعيّن أن نجعله يعاني أكثر

54
00:07:13,040 --> 00:07:15,570
!ميلاكي)! اخرس)

55
00:07:17,050 --> 00:07:23,819
،(كفّ عن عنادك يا (كيلوا
.قلّ أنّكَ آسفٌ وحسب

56
00:07:24,150 --> 00:07:28,170
... حسنٌ، صديقكَ ذلك
اسمه (جون)، صحيح؟

57
00:07:28,720 --> 00:07:33,510
حري بهِ الرحيل، لكنّه على ما يبدو
.يحاول إجتياز بوابة الإختبار

58
00:07:35,440 --> 00:07:40,630
جون) هنا؟) -
!ميلاكي)! إنّكَ تتحدث كثيراً) -

59
00:07:41,210 --> 00:07:44,460
!(اسمعني يا (كيلوا -
أوَلم تكلّفي نفسكِ حتّى وتخبريني؟ -

60
00:07:46,020 --> 00:07:50,360
!إيّاك والصراخ في وجه أمي -
!قلتُ لك أن تخرس -

61
00:07:51,110 --> 00:07:57,230
،حسبتُ أن لا فائدة من إخبارك
.طالما يستحيل أن يعبر بوابة الإختبار

62
00:07:57,230 --> 00:07:58,740
.سيعبرها -
ماذا؟ -

63
00:07:59,570 --> 00:08:02,662
.جون) سيعبرها)

64
00:08:03,380 --> 00:08:09,940
،هذا لطيف
.لكنّه لن يصل إلى هنا

65
00:08:09,940 --> 00:08:14,340
،جون) سيفعلها)
.سيصل إلى هنا

66
00:08:15,320 --> 00:08:20,300
.بالقطع سيصل إلى هنا

67
00:08:31,820 --> 00:08:34,920
!(انتظر يا (جون
.راقبنا وحسب

68
00:08:34,920 --> 00:08:39,430
لماذا؟ -
.عليكَ الإنتظار حتّى شفاء ذراعكَ أوّلاً -

69
00:08:39,430 --> 00:08:44,120
لا يهم طالما سأفتحها مع
.كورابيكا)، فدعنا نتولّى هذا الأمر)

70
00:08:45,160 --> 00:08:46,170
.حسنٌ

71
00:08:47,720 --> 00:08:50,150
!(دعنا نفعلها يا (كورابيكا -
!أجل -

72
00:08:56,090 --> 00:08:59,525
!هذا غير معقول

73
00:09:03,420 --> 00:09:10,620
.لا فائدة، لم تنزاح قيد أنملة -
!تبّاً، لكننا بدأنا التدرّب لتوّنا -

74
00:09:10,620 --> 00:09:15,070
!لو تدرّبنا بما يكفي فسننجح -
.أتمنى لو كنتُ أتحلّى بتفائلكَ -

75
00:10:07,820 --> 00:10:11,880
،هذا لن يجدي قطّ
.عليكم أن تستيقظوا أيّها الصبية

76
00:10:12,230 --> 00:10:16,680
في هذه الحالة، عليك
.أن تُغلق فمك وتهتم بعملكَ

77
00:10:18,720 --> 00:10:22,037
.جون) صديقنا)

78
00:10:22,690 --> 00:10:30,100
،ويتمنّى أن يرى صديقه
.ولهذا يتعيّن أن نساعده

79
00:10:34,270 --> 00:10:37,610
!حسنٌ، لنحاول مرّة أخرى -
!أجل -

80
00:10:45,630 --> 00:10:52,080
،لا يمكنكما أن تواصلا الدفع هباءً
.يجب أن يكون ثمّة توافق في دفعكا

81
00:10:52,610 --> 00:10:58,790
عليكما أن تدفعا البوابة بكلّ قوّتكما
.في ذات الوقت وإلّا لن تفتح مُطلقاً

82
00:11:02,700 --> 00:11:04,900
!لندفع في زمنٍ متوافق

83
00:11:04,900 --> 00:11:08,900
.لندفع البوابة في ذات الوقت بكلّ قوّتنا

84
00:11:09,340 --> 00:11:10,340
!حسنٌ

85
00:11:11,800 --> 00:11:13,900
!واحد -
!إثنان -

86
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
!ثلاثة -
!ثلاثة -

87
00:11:25,230 --> 00:11:27,540
!(يوريو)! (كورابيكا)

88
00:11:32,600 --> 00:11:35,382
!لقد تحرّكت

89
00:11:58,830 --> 00:12:03,110
ماذا؟
بوابة الإختبار؟

90
00:12:06,120 --> 00:12:11,280
وماذا بعد؟ -
.وددتُ أن أُعلمك لا أكثر -

91
00:12:11,860 --> 00:12:13,877
.حسنٌ

92
00:12:15,690 --> 00:12:19,476
.إنّه دائماً هادئ

93
00:12:36,910 --> 00:12:41,440
لمَ لا تجرّبا نزع هاتين
الصدريّتين عنكما اليوم؟

94
00:12:41,820 --> 00:12:45,311
!هذا يبدو لي إقتراحاً شجيّاً

95
00:12:47,070 --> 00:12:48,380
!أجل

96
00:12:48,380 --> 00:12:50,760
.من دونهما يمكننا فتح البوابة قطعاً

97
00:12:54,770 --> 00:12:57,280
!(لنفعلها يا (كورابيكا -
!أجل -

98
00:12:57,700 --> 00:12:59,210
... واحد... إثنان

99
00:12:59,660 --> 00:13:00,210
!ثلاثة -
!ثلاثة -

100
00:13:22,980 --> 00:13:26,110
!سُحقاً
.لا تتحرّك

101
00:13:28,600 --> 00:13:32,490
!(دعنا نحاول بكلّ قوّة يا (يوريو -
!حسنٌ -

102
00:13:35,440 --> 00:13:39,350
!(جون) -
لمَ تستخدم ذراعكَ اليسرى؟ -

103
00:13:39,350 --> 00:13:41,750
،لا بأس
.لقد شُفي ذراعي الآن

104
00:13:41,750 --> 00:13:44,890
شُفي؟ -
أأنتَ متأكد يا (جون)؟ -

105
00:13:44,890 --> 00:13:48,890
!أجل
.عامة علينا أن ندفع سويّاً

106
00:13:51,110 --> 00:13:54,020
!حسنٌ، لندفع -
!ها نحنُ أولاء -

107
00:13:54,350 --> 00:13:56,020
!واحد -
!إثنان -

108
00:13:56,360 --> 00:13:57,270
!ثلاثة

109
00:14:06,630 --> 00:14:08,704
... إنّها تنفتح

110
00:14:19,760 --> 00:14:22,164
.لقد انفتحت

111
00:14:24,110 --> 00:14:27,710
!أجل -
!(فعلناها يا (جون -

112
00:14:32,970 --> 00:14:38,770
،اسلكوا هذا الدرب مباشرة صوب الجبل
.فلا بدّ أن القصر في مكانٍ ما هناك

113
00:14:39,490 --> 00:14:45,630
يوسفني القول أنّي بالرغم من عملي هنا
.عشرين عاماً، فلم أذهب لأعلى الجبل قطّ

114
00:14:45,630 --> 00:14:49,660
.آسفٌ لكوني غير قادرٍ على المساعدة أكثر -
.لا، هذا غير صحيح -

115
00:14:50,080 --> 00:14:54,746
.فلقد أسديتما لنا مساعدة عظيمة

116
00:14:55,650 --> 00:14:59,410
!شكراً لكما على كلّ شيء، إلى اللقاء

117
00:15:04,930 --> 00:15:11,140
،أولئكَ الرفاق حقّاً مميّزون
.ربّما يتمكّنوا من بلوغ القصر

118
00:15:12,540 --> 00:15:18,180
.لا، إنّما سيودوا بأنفسهم للتهلكة -
أتتحدث عما حدث مُنذ 3 سنوات؟ -

119
00:15:26,770 --> 00:15:30,700
.لقد مُزّقوا إرباً من قبل صبيّة رئيس الخدم

120
00:15:31,350 --> 00:15:37,200
وهذا أوضح لي أنّي لستُ من
.مقام العمل مع الخدم الرئيسيّ

121
00:15:37,530 --> 00:15:41,210
.ولهذا قررتَ أن تعمل هنا

122
00:15:42,050 --> 00:15:49,870
.آسفٌ، لكن السادة والخدم كافّتهم وحوش

123
00:15:49,870 --> 00:15:54,059
ما هي إلّا خطوة 
... واحدة إلى مقاطعتهم و

124
00:15:55,610 --> 00:15:59,060
بوابة الإختبار فُتحت؟ -
.أجل يا سيّدتي -

125
00:15:59,060 --> 00:16:03,440
،(هذا وقتٌ حرج لـ (كيلوا
!لا يمكننا السماح لأحدٍ بقربه

126
00:16:04,140 --> 00:16:09,680
خاصّة أولئكَ الأصدقاء
الذين لا فائدة منهم، مفهوم؟

127
00:16:10,150 --> 00:16:12,418
.أمركِ يا سيّدتي

128
00:16:26,010 --> 00:16:33,320
،غادروا، إنّكم تقتحمون ملكيّة خاصة
.ولن أسمح لكم بالعبور دون إذنٍ

129
00:16:33,320 --> 00:16:40,450
.إتّصلنا برئيس الخدم، وعبرنا بوابة الإختبار -
.رئيس الخدم لم يعطيكم الإذن بالدخول -

130
00:16:40,910 --> 00:16:45,520
ماذا أفعل لأحظى بإذنٍ؟ قلتُ أنّي صديق
.كيلوا)، لكنهم لم يسمحوا لي بمحادثته)

131
00:16:46,040 --> 00:16:49,070
.لا أعلم، فلم يحظَ أحدٌ بإذنٍ قطّ

132
00:16:49,520 --> 00:16:53,002
!إذاً نتعهد إليكِ أننا أصدقاءه

133
00:16:53,002 --> 00:16:59,493
في مُطلق الأحوال لن
.أسمح لكم بإجتياز هذا الخط

134
00:16:59,870 --> 00:17:03,540
،وإن يجتازه أحدكم
.فسأرده بالقوة

135
00:17:20,890 --> 00:17:21,770
!(جون)

136
00:17:21,770 --> 00:17:23,090
!تبّاً

137
00:17:24,350 --> 00:17:30,270
،يوريو)! (كورابيكا)! لا تتدخلا)
.دعاني أتدبر هذا الأمر وحدي

138
00:17:32,760 --> 00:17:38,660
،لسنا ننوي قتالكِ
.إنّما نريد لقاء (كيلوا) لا أكثر

139
00:17:39,340 --> 00:17:45,660
لا تهم ماهيّة دوافعكم، إنّي
.ببساطة أتّبع الأوامر وحسب

140
00:18:05,370 --> 00:18:08,575
.يمكنكَ أن تحاول كيفما تشاء

141
00:18:12,910 --> 00:18:14,610
!لن أسمح لكَ بالعبور

142
00:18:16,670 --> 00:18:21,240
... سأعبر
!(وسأقابل (كيلوا

143
00:18:29,440 --> 00:18:33,460
!(مرحباً بعودتكَ سيّدي (كيلوا

144
00:18:35,840 --> 00:18:36,730
.شكراً لكِ

145
00:18:41,370 --> 00:18:44,334
... لقد

146
00:18:45,760 --> 00:18:48,757
!صادقتُ صديقاً

147
00:19:35,860 --> 00:19:40,150
،توقّف
!ابتعد

148
00:19:47,320 --> 00:19:50,740
!كفّ عن محاولتك
!ألا تدرك مدى تفاهة الأمر؟

149
00:19:50,740 --> 00:19:54,423
لمَ لا تمنعانه؟ ألستما صديقيه؟

150
00:20:00,130 --> 00:20:04,470
ما المشكلة؟
.إنّي هنا لرؤية صديق

151
00:20:05,200 --> 00:20:12,160
!(إنّي هنا لرؤية (كيلوا
فلمَ عساي أتراجع؟

152
00:20:21,740 --> 00:20:23,410
!انظري -
ماذا؟ -

153
00:20:23,410 --> 00:20:26,740
،لقد عبرتُ الخط
ألا يفترض أن تضربيني؟

154
00:20:29,040 --> 00:20:36,130
إنّكِ مختلفة عن (ميك)، ربّما
.تخفي مشاعركِ، لكنّكِ لديكِ قلبٌ

155
00:20:36,600 --> 00:20:41,510
.حينما ذكرتُ (كيلوا)، خفتت عيناكِ للحظة

156
00:20:49,820 --> 00:20:55,810
... رجاءً
!(ساعدني يا سيّد (كيلوا

157
00:21:03,410 --> 00:21:07,500
ما الذي كانت تقوله تلكَ الخادمة؟

158
00:21:08,580 --> 00:21:13,046
.إنّها تحدثت وكأنّنا نعامل (كيلوا) بوضاعة

159
00:21:13,640 --> 00:21:17,973
!خادمة نكرة تجرأت على إهانتنا

160
00:21:18,300 --> 00:21:26,010
لا بدّ أنّكَ (جون)، سمعتُ عنكَ
.من (إيرومي)، (كيلوا) يعلم أنّكَ هنا

161
00:21:27,950 --> 00:21:34,730
:(لديّ رسالة من (كيلوا
."شكراً لكم على مجيئكم"

162
00:21:34,730 --> 00:21:39,120
،حقّاً أقدر ذلك"
."لكن لا يمكنني مقابلتكم الآن

163
00:21:39,850 --> 00:21:41,110
."آسف"

164
00:21:44,320 --> 00:21:47,480
وصل (جون) وصديقاه"
"(أخيراً إلى قصر (زولديك

165
00:21:47,480 --> 00:21:51,320
لكنّهم لم يواجهوا"
"عقبتهم العظمى حتى الآن

166
00:21:52,160 --> 00:21:58,300
،(رسالة بائسة من (كيلوا"
"مفادها أنّه لن يلقاهم

167
00:23:27,630 --> 00:23:30,380
"(الحلقة القادمة: عائلة (زولديك"

168
00:23:30,380 --> 00:23:34,370
ما صلتكِ بـ (كيلوا)؟ -
!إنّه أخي الأكبر -

