0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 ali alshehri 1 00:00:00,105 --> 00:00:01,000 1 00:00:01,001 --> 00:00:01,769 سابقا على شجرة واحدة هيل. 2 00:00:01,820 --> 00:00:03,054 لدي الحق في ابنتي. 3 00:00:03,704 --> 00:00:04,641 كنت لا تحصل لها. 4 00:00:10,605 --> 00:00:12,029 التماس لإلغاء؟ 5 00:00:12,592 --> 00:00:14,250 أنه سوف يكون مثل هذا الزواج لم يحدث أبدا. 6 00:00:14,994 --> 00:00:18,167 هناك ... بأي حال من الأحوال بأنه وقع هذا. 7 00:00:18,290 --> 00:00:19,382 الامر قد انتهى, هالي. 8 00:00:20,994 --> 00:00:21,932 جيك Jagielski. 9 00:00:23,048 --> 00:00:24,744 لديك الحق في التزام الصمت. 10 00:00:25,746 --> 00:00:26,600 أنا أحبك. 11 00:00:27,233 --> 00:00:28,336 أنا أحبك أيضا. 12 00:00:29,049 --> 00:00:29,960 هل لدينا متعة؟ 13 00:00:30,486 --> 00:00:31,386 لك أن تقول لي. 14 00:00:37,129 --> 00:00:37,962 أنها بخير, ديب ... 15 00:00:39,276 --> 00:00:40,443 سأكون هنا عند الخروج. 16 00:00:49,506 --> 00:00:50,930 أنا قادمة المنزل غدا, حسنا؟ 17 00:00:51,436 --> 00:00:52,682 لا تأتي المنزل, هالي. 18 00:00:52,807 --> 00:00:53,592 ناثان ... 19 00:00:53,777 --> 00:00:55,172 كوز أنا لا أريد لك. 20 00:01:48,276 --> 00:01:49,843 وقال هانسيل لجريتيل ... 21 00:01:51,186 --> 00:01:53,032 دعونا إسقاط هذه البقسماط ... 22 00:01:54,307 --> 00:01:56,440 بحيث معا نجد طريقنا إلى المنزل. 23 00:01:57,878 --> 00:02:00,590 لأن فقدان طريقنا سيكون أقسى من الأشياء. 24 00:02:02,777 --> 00:02:03,512 هذا العام ... 25 00:02:04,646 --> 00:02:05,800 لقد فقدت طريقي. 26 00:02:10,728 --> 00:02:13,141 وتفقد طريقك في رحلة أمر مؤسف. 27 00:02:14,388 --> 00:02:16,413 ولكن, وفقدان السبب الخاص بك للرحلة ... 28 00:02:17,316 --> 00:02:18,812 هو مصير أكثر قسوة. 29 00:02:21,568 --> 00:02:23,390 استمرت الرحلة ثمانية أشهر. 30 00:02:24,407 --> 00:02:26,113 أحيانا سافرت وحدها ... 31 00:02:28,245 --> 00:02:30,550 أحيانا, كان هناك آخرون الذين سيطروا على عجلة ... 32 00:02:32,176 --> 00:02:33,333 وأخذ قلبي. 33 00:02:35,566 --> 00:02:37,431 ولكن عندما تم التوصل إلى المقصد ... 34 00:02:38,095 --> 00:02:39,781 لم يكن لي الذي وصل ... 35 00:02:41,587 --> 00:02:42,863 لم يكن لي على الإطلاق. 36 00:02:55,005 --> 00:02:57,922 وبمجرد أن تفقد نفسك, لديك خياران: 37 00:02:58,027 --> 00:02:58,822 وداعا! 38 00:03:03,266 --> 00:03:05,132 العثور على الشخص الذي اعتادت ان تكون ... 39 00:03:08,735 --> 00:03:10,583 أو تفقد ذلك الشخص تماما. 40 00:03:12,357 --> 00:03:15,713 لأنه, في بعض الأحيان, لديك إلى الخطوة خارج من شخص كنت قد تم. 41 00:03:16,376 --> 00:03:18,702 وتذكر الشخص الذي كان من المفترض أن يكون. 42 00:03:19,647 --> 00:03:21,093 الشخص الذي يريد أن يكون. 43 00:03:22,396 --> 00:03:25,801 - جيمي, جيمي, جيمي ... - الشخص الذي يتم. 44 00:03:27,558 --> 00:03:30,391 يسر شجرة هيل مجلس الطلاب أن أرحب- 45 00:03:30,606 --> 00:03:34,743 رقم بصفته رئيسا لمجلس الطلاب, وعدت يا رفاق وقتا طيبا ... 46 00:03:35,535 --> 00:03:38,170 أنا بروك ديفيس وأنا أحمق, ولكن, من فضلك ترحيب- 47 00:03:39,077 --> 00:03:40,961 جيمي كلوا العالم, وهذا هو فكرة عظيمة! 48 00:03:41,058 --> 00:03:42,292 بروك, وأنها سوف ربما لم يحدث. 49 00:03:42,418 --> 00:03:46,362 بيتن اليزابيث سوير, كنت حصلت على مخربين وPelthead أن يأتي ويلعب؛ 50 00:03:46,427 --> 00:03:48,742 أنت يمكن أن تهبط تماما جيمي كلوا العالم, وعندما قمت بذلك, 51 00:03:48,797 --> 00:03:51,672 أعدك أنني لن تفريق معك لتشغيل وإيقاف الانضمام جولتهم. 52 00:03:54,855 --> 00:03:55,981 هذا كل شيء, أليس كذلك؟ 53 00:03:56,827 --> 00:04:00,671 هذا هو السبب في قلبك ليست تماما في العثور على عصابة كبيرة لنهاية العام الدراسي. 54 00:04:01,145 --> 00:04:02,272 هالي وناثان. 55 00:04:04,245 --> 00:04:06,262 نعم. ذلك, و- 56 00:04:07,616 --> 00:04:08,480 جيك. 57 00:04:09,488 --> 00:04:11,523 كنت قد تم استدعاء المحامين بلدي كثيرا. 58 00:04:12,078 --> 00:04:13,271 اعتقدت أنني يمكن أن تساعد. 59 00:04:13,367 --> 00:04:15,282 حسنا, أنت سكران فقط أجبرتها على الفرار. 60 00:04:17,466 --> 00:04:19,603 هناك نوعان من مأساة في الحياة: - 61 00:04:20,158 --> 00:04:22,692 واحد هو أن تفقد رغبة قلبك. 62 00:04:23,185 --> 00:04:25,133 والآخر هو لكسب عليه. 63 00:04:25,637 --> 00:04:30,213 الآن القليل الذي شو أدرك في ذلك الوقت أن كلامه سيكون أساس النهائي الخاص بك. 64 00:04:30,888 --> 00:04:34,970 أود منك أن تكتب مقالا حول معنى اقتباس شو. 65 00:04:35,267 --> 00:04:37,281 انها بسبب يوم الاثنين ... 66 00:04:37,395 --> 00:04:39,522 ومن ثم السنة الدراسية الخاصة بك وسوف تكون أكثر. 67 00:04:48,457 --> 00:04:51,131 أعتقد هالي لن يعود بعد كل شيء, هاه؟ 68 00:05:03,266 --> 00:05:04,273 لعبة لأحد عشر؟ 69 00:05:05,147 --> 00:05:06,552 سأعطيك عشرة والكرة. 70 00:05:09,527 --> 00:05:10,371 لعبة. 71 00:05:11,326 --> 00:05:12,132 ترى؟ 72 00:05:13,297 --> 00:05:14,651 عليك أن تكون العودة في أي وقت من الأوقات. 73 00:05:14,788 --> 00:05:17,023 اطلاق عيارات الانتقال ضعيفة الحمار: هذا هو اللعبة. 74 00:05:17,718 --> 00:05:19,473 أنا بالكاد يمكن القفز, رجل. 75 00:05:20,048 --> 00:05:22,741 نظرة, وأنا أعلم أنك لا أريد أن أسمع هذا, ولكن إذا كنت ينفخون هذا النهائي الانجليزية, 76 00:05:22,816 --> 00:05:26,893 أنت لن حتى يكون مؤهلا لاطلاق النار على ... 'لقطات الانتقال ضعيفة الحمار'. 77 00:05:29,528 --> 00:05:32,120 ولكن عن الخسارة. لا أستطيع مساعدتك إذا كنت تريد. 78 00:05:33,558 --> 00:05:35,202 كنت لا أعتقد أنني يمكن أن أكتب عن الخسارة؟ 79 00:05:41,878 --> 00:05:43,081 يا مثير! 80 00:05:44,487 --> 00:05:45,282 ما هو الخطأ؟ 81 00:05:45,648 --> 00:05:48,562 أنا ميت. أنا سكران حساب التفاضل والتكامل بلدي النهائي. 82 00:05:48,746 --> 00:05:50,782 هل أنت متأكد؟ ربما كنت فعلت حسنا. 83 00:05:50,868 --> 00:05:53,942 إيريكا, ونحن علقت بها طيلة الأسبوع وأنا لم يكن مستعدا تماما. 84 00:05:54,267 --> 00:05:57,071 وأنت لا يمكن بالضبط خدعة طريقك من خلال الرياضيات, هل تعلم؟ 85 00:05:58,368 --> 00:06:00,350 الله, والدي يتم قتلي ستعمل. 86 00:06:04,678 --> 00:06:05,243 مهلا. 87 00:06:06,218 --> 00:06:06,790 مهلا. 88 00:06:07,968 --> 00:06:09,780 تريد أن تذهب في رحلة على الطريق في نهاية هذا الاسبوع؟ 89 00:06:10,377 --> 00:06:11,391 حسنا, إلى أين؟ 90 00:06:11,637 --> 00:06:13,360 نيويورك, لمعرفة هالي. 91 00:06:13,987 --> 00:06:17,451 حسنا, ونيف وأنا أعلم, قادمة من لي, ولكن لدينا النهائيات. 92 00:06:17,606 --> 00:06:18,451 المقال. 93 00:06:18,765 --> 00:06:22,823 سوف أحمل جهاز الكمبيوتر المحمول. كل من يجلس بندقية يمكن أن تفعل الكتابة؛ ديع يقول, هاه؟ 94 00:06:24,237 --> 00:06:25,391 ولماذا هالي؟ 95 00:06:25,758 --> 00:06:26,620 لماذا الآن؟ 96 00:06:26,798 --> 00:06:28,210 لأننا بدأنا السنة معا ... 97 00:06:29,078 --> 00:06:31,083 وأنا لا يمكن أن ينتهي من دون رؤيتها. 98 00:06:37,167 --> 00:06:39,741 حسنا. سأذهب, يمكن أن نتحدث. 99 00:06:39,828 --> 00:06:40,800 نحن بحاجة الى التحدث. 100 00:06:41,116 --> 00:06:42,061 ما هو الخطأ؟ 101 00:06:42,625 --> 00:06:46,183 حسنا, أنا لا أريد لك أن تندهش, ولكن والدتي تسرب في نيوزيلندا. 102 00:06:47,167 --> 00:06:48,553 هذا فظيع. 103 00:06:49,386 --> 00:06:50,680 انها طلبت مني العودة الى الوطن. 104 00:06:51,287 --> 00:06:52,453 حسنا, لديك ل. 105 00:06:54,536 --> 00:06:57,343 وأنا لا أعرف كم من الوقت ل, كوز هناك قليلا أكثر من ذلك. 106 00:07:02,976 --> 00:07:05,160 ربما أكون قد مشكلة يعود إلى الولايات؛ 107 00:07:05,938 --> 00:07:08,603 أنا لست مواطنا, وكذلك, 108 00:07:10,245 --> 00:07:11,873 دان محاولة للحصول على لي ترحيلهم. 109 00:07:16,416 --> 00:07:17,301 رحلت؟! 110 00:07:17,695 --> 00:07:18,962 ما هو الخطأ معك؟! 111 00:07:19,325 --> 00:07:21,552 لماذا لا يمكنك البقاء ببساطة الخروج من حياتي؟! 112 00:07:21,837 --> 00:07:22,893 لماذا لا يمكن لك؟ 113 00:07:22,967 --> 00:07:26,710 أوه, من فضلك, لقد تم تجاهل لك على مدى السنوات السبع عشرة الماضية! 114 00:07:26,787 --> 00:07:27,600 يكون لك؟ 115 00:07:28,698 --> 00:07:31,090 كوز كنت قد تم القادمة في جميع أنحاء قليلا جدا, كارين. 116 00:07:31,598 --> 00:07:33,800 أعني, مع كل ما تبذلونه من الغضب والغضب. 117 00:07:34,655 --> 00:07:35,913 ويسميها البعض ... 118 00:07:37,165 --> 00:07:38,033 العاطفة. 119 00:07:38,406 --> 00:07:39,762 لا تملق نفسك. 120 00:07:40,167 --> 00:07:42,143 عاد لتوه خارج أندي لوكاس و. 121 00:07:42,217 --> 00:07:43,661 وترك بلدي العالم وحدها. 122 00:07:49,637 --> 00:07:51,101 أليس هذا ما هو هذا حقا شيء؟ 123 00:07:51,856 --> 00:07:52,593 الله! 124 00:08:10,468 --> 00:08:13,060 في المرة القادمة ... التي سوف يكون وجهك! 125 00:08:21,307 --> 00:08:22,992 يا رفاق على استعداد لفصل الصيف؟ 126 00:08:26,566 --> 00:08:27,813 نعم, أنا أيضا. 127 00:08:27,995 --> 00:08:32,120 ولكن, أولا, دعونا التخلي عنه للفتاة الذين جعلوا هذا يحدث هذه الليلة؛ 128 00:08:32,188 --> 00:08:34,710 bestest صديقي: بيتن سوير. 129 00:08:38,648 --> 00:08:41,433 بيتن, بيتن, بيتن ... 130 00:08:50,218 --> 00:08:51,073 جيك ... 131 00:08:52,028 --> 00:08:53,880 كنت قد تم استدعاء المحامين بلدي كثيرا. 132 00:08:54,778 --> 00:08:55,851 اعتقدت أنني يمكن أن تساعد. 133 00:08:56,066 --> 00:08:57,892 حسنا, أنت سكران فقط أجبرتها على الفرار ... 134 00:09:00,278 --> 00:09:01,260 في البداية. 135 00:09:02,647 --> 00:09:06,501 ثم, لك بوضوح لم يذهب بعيدا, لذلك ذهبوا على خط الشهادة نيكي حسب الماركة. 136 00:09:07,358 --> 00:09:08,660 وأنها وجدت شيئا. 137 00:09:09,797 --> 00:09:10,963 كذبت, بيتن. 138 00:09:11,688 --> 00:09:14,691 وقالت إنها قد تم بعيدا في الكلية ولكنها لم تكن كذلك. 139 00:09:14,807 --> 00:09:16,221 وقالت إنها لم تكن هناك منذ شهور. 140 00:09:16,396 --> 00:09:19,502 حسنا لا, لا حتى هذه المسألة, هل تعلم؟ هل هذا يكفي؟ 141 00:09:19,586 --> 00:09:21,770 نعم, أي الكذب هو كذب تحت القسم. 142 00:09:21,876 --> 00:09:24,132 مرة واحدة المحامين بلدي الحصول على عقد من النصوص لها, 143 00:09:24,467 --> 00:09:26,070 القاضي هو ستعمل رفع أمر من المحكمة؛ 144 00:09:26,143 --> 00:09:29,096 سآخذ حضانة الوحيد لجيني لعقد جلسة جديدة. 145 00:09:29,179 --> 00:09:31,470 وفرصة للادلاء بشهادته ضد كل لها الأكاذيب الأخرى. 146 00:09:31,866 --> 00:09:34,976 هذا ... هذا أمر عظيم جدا, جيك. 147 00:09:37,469 --> 00:09:38,683 عندما D'يا الخروج؟ 148 00:09:38,837 --> 00:09:40,190 يوم أو نحو ذلك, على الأرجح. 149 00:09:40,787 --> 00:09:42,730 وأنا gonna تأتي تجد لك في أقرب وقت كما أفعل أنا. 150 00:09:43,856 --> 00:09:45,211 فعلتم هذا, بيتن. 151 00:09:45,886 --> 00:09:49,200 لقد قدمت لي الأمل, وأنا أحبك كثيرا لذلك لك. 152 00:09:50,807 --> 00:09:52,913 مهلا, مهلا, هيا, لا تبكي. 153 00:09:53,158 --> 00:09:55,421 لم سبق لك أن بكى عندما سعيدة؟ 154 00:10:08,218 --> 00:10:09,270 تأتي في, ناثان. 155 00:10:10,808 --> 00:10:11,982 هاوعد أعلم أنه كان لي؟ 156 00:10:12,296 --> 00:10:14,053 أستطيع أن أشم رائحة الارتباك. 157 00:10:17,405 --> 00:10:19,201 وكان ذلك مزحة من جانب الطريق. 158 00:10:20,796 --> 00:10:23,231 لا أحد يضحك من أي وقت مضى في النكات بلدي. 159 00:10:23,547 --> 00:10:24,911 هذا كوز انهم ليس مضحكا, المدرب. 160 00:10:26,526 --> 00:10:29,240 قال لي ليتل بيرد كنت تتحرك في الوطن. 161 00:10:29,606 --> 00:10:30,950 هذا الاسم قليلا الطيور لوكاس؟ 162 00:10:32,955 --> 00:10:34,101 وقال انه يهتم لأمرك. 163 00:10:35,977 --> 00:10:36,973 وأنا كذلك. 164 00:10:38,776 --> 00:10:41,073 كنت قد وصلنا مسافة بعيدة من هذا العام. 165 00:10:42,585 --> 00:10:45,461 وقد وأعتقد أن الخروج من ذلك المنزل جيدة بالنسبة لك. 166 00:10:45,877 --> 00:10:46,602 مدرب. 167 00:10:47,406 --> 00:10:48,163 تنظر في وجهي. 168 00:10:48,985 --> 00:10:49,791 أنا فوضى. 169 00:10:50,726 --> 00:10:52,801 وقام خلاله, كنت كسر قليلا. 170 00:10:53,636 --> 00:10:56,911 ولكن هذا شيء أن الصيف في الطيارون عالية لا يمكن اصلاحها. 171 00:10:57,028 --> 00:10:59,040 - يمكن لقد ثابتة. - لا يزال يمكن. 172 00:10:59,485 --> 00:11:02,300 دان سكوت ليست واحدة فقط مع سحب في هذه المدينة. 173 00:11:03,115 --> 00:11:07,523 وكان الشيء الوحيد الذي عقد بعودتكم كلاعب الموسم الماضي قلب ... 174 00:11:08,217 --> 00:11:11,370 ولقد شاهدت هذا التغيير على مدى السنة الماضية. 175 00:11:12,335 --> 00:11:14,223 ولقد كنت فخورة جدا لك. 176 00:11:17,487 --> 00:11:20,751 أن مخيم لديه مدربين على مستوى عالمي. 177 00:11:21,466 --> 00:11:23,600 ويمكن أن إصلاح الجزء المادي. 178 00:11:24,616 --> 00:11:26,881 لدي حدس, وبمجرد أن يحدث ذلك, 179 00:11:27,565 --> 00:11:29,371 فإن لعبة شفاء قلبك. 180 00:11:31,117 --> 00:11:32,280 حلمت عن ذلك؛ 181 00:11:32,958 --> 00:11:33,920 في المستشفى ... 182 00:11:34,517 --> 00:11:36,023 عن الذهاب إلى هذا المخيم. 183 00:11:37,477 --> 00:11:38,363 لا أعرف. 184 00:11:40,288 --> 00:11:41,800 أمي العودة الى الوطن قريبا. 185 00:11:42,876 --> 00:11:44,123 فلدي التفكير في الامر. 186 00:11:48,065 --> 00:11:49,783 وعد مني سوف نفعل ذلك. 187 00:12:04,786 --> 00:12:07,902 كم هو عظيم هذا؟ العشاء معا, شرائح اللحم على الشواية. 188 00:12:07,978 --> 00:12:09,022 لا اللكم لي. 189 00:12:12,008 --> 00:12:13,630 لذلك أنا حصلت على بعض الأخبار الجيدة اليوم. 190 00:12:13,737 --> 00:12:14,630 ما هذا؟ 191 00:12:15,096 --> 00:12:17,172 هيتي يعتقد انه يمكن الحصول على البيانات مرة أخرى إلى الطيارون عالية. 192 00:12:19,195 --> 00:12:21,892 حسنا, بقدر ما أحب سماع تتحدث عن كرة السلة مرة أخرى, 193 00:12:22,497 --> 00:12:24,633 أنا حقا لا أعتقد المخيم مسرحية ذكية بالنسبة لك الآن. 194 00:12:24,896 --> 00:12:27,411 - يا أبي, الطيارون العالية. - بالضبط وجهة نظري. 195 00:12:27,695 --> 00:12:30,551 كنت بجروح ناثان. كنت لا تريد كشاف لأراك من هذا القبيل. 196 00:12:30,705 --> 00:12:32,283 بالاضافة الى ذلك, هناك والدتك للنظر فيها. 197 00:12:34,225 --> 00:12:36,183 الاستماع, وأنا لا أحب أن أثقل عليكم مع هذه الأمور 198 00:12:36,235 --> 00:12:38,263 ولكن كنت رجل لذلك أنا ستعمل يكون صادقا معك. 199 00:12:39,807 --> 00:12:42,832 بدأت إدمان حبوب منع الحمل والدتك عندما كنت خرجت. 200 00:12:44,948 --> 00:12:47,040 الآن, بأي حال من الأحوال يعني ذلك كنت لإلقاء اللوم, كوز كنت لا. 201 00:12:47,135 --> 00:12:50,602 ولكن ... انها ستعمل يكون عرضة عندما يعود للمنزل. 202 00:12:50,818 --> 00:12:52,701 وانها ستعمل بحاجة لكم أكثر من أي وقت مضى. 203 00:12:58,987 --> 00:13:03,061 حسنا, والرجال, ورئيس مجلس الطلاب, ولدي عمل واحد النهائي 204 00:13:03,118 --> 00:13:04,840 قبل أن يبدأ فصل الصيف وهذا هو عليه. 205 00:13:04,928 --> 00:13:07,962 شجرة تلة عالية, والمدرسة هو الخروج وحان الوقت لحزب! 206 00:13:08,068 --> 00:13:10,472 يرجى أهلا جيمي كلوا العالم! 207 00:14:10,307 --> 00:14:11,312 لذلك, انها غريبة كيندا؛ 208 00:14:11,858 --> 00:14:13,980 لنا ... الذين يعيشون تحت سقف واحد. 209 00:14:15,105 --> 00:14:16,232 ليس هذا غريب. 210 00:14:17,235 --> 00:14:18,333 نعم هو عليه. 211 00:14:18,756 --> 00:14:21,671 أعني, من كان يظن هذا يمكن أن يحدث مرة أخرى عندما ... 212 00:14:22,258 --> 00:14:23,272 كنا معا؟ 213 00:14:28,665 --> 00:14:30,613 هل تم التحدث مع بيتن من ذلك بكثير؟ 214 00:14:31,077 --> 00:14:32,033 قليلا. 215 00:14:33,495 --> 00:14:35,532 كنت أتمنى لو كان في حياتها أكثر من ذلك, هل تعلم؟ 216 00:14:38,637 --> 00:14:41,812 أعتقد أنني أعرف ما خسارة عليك أن تكون الكتابة عن لمقالتك. 217 00:14:43,107 --> 00:14:45,070 لقد فقدت نفسي هذا العام, بروك. 218 00:14:46,278 --> 00:14:49,410 وماذا فعلت, لقد فقدت الناس وأنا حقا يهتمون. 219 00:14:51,326 --> 00:14:52,550 أوه, بالمناسبة, أم ... 220 00:14:53,768 --> 00:14:55,303 عندما نصل إلى نيويورك ... 221 00:14:55,858 --> 00:14:58,652 أتمنى أن نفهم إذا نقضي معظم وقتنا مع هالي. 222 00:14:58,765 --> 00:15:02,733 انها مجرد ... المهم أن أركز عليها اليوم. 223 00:15:03,355 --> 00:15:04,091 هل تعلم؟ 224 00:15:04,768 --> 00:15:05,691 بالطبع. 225 00:15:07,576 --> 00:15:09,133 كل شيء آخر يمكن الانتظار. 226 00:16:29,087 --> 00:16:30,093 لوكاس! 227 00:16:31,785 --> 00:16:34,023 يا إلهي! مرحبا. 228 00:16:34,116 --> 00:16:38,193 أوه, حسنا, حان الوقت جاء زعماء القبائل لجمع المحاربة بهم. 229 00:16:38,307 --> 00:16:39,520 أوه, اسكت, كريس. 230 00:16:39,888 --> 00:16:42,072 نعم, اسكت, كريس. 231 00:16:42,226 --> 00:16:43,330 حسنا, أنا ذاهب. 232 00:16:45,725 --> 00:16:48,723 أوه ... أرى أنك لم أستطع البقاء بعيدا عني. 233 00:16:48,837 --> 00:16:49,702 خارجا! 234 00:16:51,327 --> 00:16:54,451 أنا آسف. أوه, أنه من الجيد أن أراك أيضا, بروك. 235 00:16:55,298 --> 00:16:57,511 نعم, أنت أيضا, فتاة الهارب. 236 00:16:58,538 --> 00:17:00,003 حسنا, لذلك ما كنت يا رفاق تفعل هنا؟ 237 00:17:00,096 --> 00:17:01,750 اشترينا الاحالة الإنجليزية الخاص بك. 238 00:17:01,835 --> 00:17:04,060 بلدي يا إلهي, نهائيات كأس العالم! 239 00:17:04,158 --> 00:17:06,420 أوه, الله, الذي يشعر تماما مثل حياة مختلفة تماما. 240 00:17:07,396 --> 00:17:08,443 دعونا نذهب, مغنية. 241 00:17:08,708 --> 00:17:11,871 مهلا, جوي D, هذا هو صديقي لوكاس وصديقي بروك. 242 00:17:11,957 --> 00:17:13,903 ما الأمر يا شباب؟ آه, آسف أنا فلدي اسحب لها بعيدا 243 00:17:13,978 --> 00:17:16,512 ولكن لدينا ثلاثة اجتماعات ومقابلة راديو الأقمار الصناعية. 244 00:17:16,598 --> 00:17:17,902 - أنت مستعد؟ - أم ... 245 00:17:19,325 --> 00:17:23,363 أنا مجرد الشعور قليلا ... انفلونزا ... العش. 246 00:17:23,675 --> 00:17:24,401 هالي ... 247 00:17:24,517 --> 00:17:25,230 نعم, I- 248 00:17:26,798 --> 00:17:28,551 انها تسير تماما حولها. 249 00:17:31,176 --> 00:17:32,221 تغطية بالنسبة لي؟ 250 00:17:32,375 --> 00:17:34,750 حقا, لأن أنا فقط, أنا مريض وكلب هنا. 251 00:17:34,948 --> 00:17:37,190 لا, لا, انتظر هالي, لا, لا, الانتظار ... الرجال؟ 252 00:17:38,067 --> 00:17:39,141 أنا ستعمل يكون مريضا 253 00:17:39,508 --> 00:17:40,501 أنها سوف تكون بخير. 254 00:17:40,796 --> 00:17:42,480 دان لا يمكن أن تؤثر في الواقع لي قانونا. 255 00:17:42,627 --> 00:17:44,742 نعم, ولكن إذا كنت مغادرة البلاد, ثم- 256 00:17:44,845 --> 00:17:48,842 نعم, كان يمكن أن يخلق نوعا من الروتين التي من شأنها أن تصمد عودتي إلى الولايات. 257 00:17:52,408 --> 00:17:53,540 أنا ستعمل تفوت عليك. 258 00:17:55,115 --> 00:17:56,503 إلا إذا كنت تأتي معي. 259 00:17:58,465 --> 00:17:59,453 جلب لوكاس. 260 00:18:00,116 --> 00:18:01,122 خذ الصيف ... 261 00:18:02,566 --> 00:18:04,063 سنوات قليلة بعد ذلك. 262 00:18:04,218 --> 00:18:06,270 أوه, اندي, وأنا أحب أن. 263 00:18:06,376 --> 00:18:08,942 بصراحة, لا يوجد شيء أريد المزيد ... 264 00:18:09,656 --> 00:18:10,542 ولكن ... 265 00:18:12,065 --> 00:18:15,683 مع متاعب ديب والشركات و- 266 00:18:15,918 --> 00:18:16,702 كيث. 267 00:18:22,537 --> 00:18:24,541 هيا في! ما رأيك أنت؟ 268 00:18:24,737 --> 00:18:27,222 لا هذا هو ما أتحدث عنه. 269 00:18:27,428 --> 00:18:29,672 لذلك ... ماذا ... 270 00:18:30,306 --> 00:18:31,652 ماذا يا رفاق أريد القيام به اليوم؟ 271 00:18:31,755 --> 00:18:34,761 أريد أن ... تأخذ سيارة ليموزين لرؤية المدينة؟ كنت أريد- 272 00:18:34,857 --> 00:18:36,830 كنت أفكر ربما يمكن أن نتحدث فقط. 273 00:18:37,986 --> 00:18:38,910 نعم. 274 00:18:40,476 --> 00:18:45,070 أم ... أنا في مدينة نيويورك, واستؤنفت الدي البدلات؛ 275 00:18:45,157 --> 00:18:49,983 وسأكون مجنونة لا للتسوق في الوقت الراهن لذلك أنا ستعمل أترك لكم اثنين وحدها. حسنا؟ 276 00:18:50,447 --> 00:18:51,592 حظا سعيدا, يا ترى, وداعا. 277 00:19:01,165 --> 00:19:03,831 ما كنت أمشي في يوم في غرفة خلع الملابس كان بريئا. 278 00:19:03,927 --> 00:19:04,581 بالتأكيد. 279 00:19:04,698 --> 00:19:07,431 كان عليه, تبدو, وأنا لست مع كريس, حسنا؟ 280 00:19:08,266 --> 00:19:10,080 كنا مجرد مزاح حول مثل ... 281 00:19:10,206 --> 00:19:11,722 كنا نفعل؟ 282 00:19:15,456 --> 00:19:16,211 نعم. 283 00:19:22,166 --> 00:19:23,210 أفتقدك كثيرا. 284 00:19:31,968 --> 00:19:33,152 أنا آسف, داني. 285 00:19:34,398 --> 00:19:36,121 أوه, هذا غتا تكون جيدة. 286 00:19:36,476 --> 00:19:37,423 لماذا؟ 287 00:19:37,526 --> 00:19:39,542 كل ما تحتاجه لي أن أكون آسف ل. 288 00:19:39,706 --> 00:19:42,081 حسنا, هذا هو قائمة طويلة من برغي يو بي إس, هيتي. 289 00:19:42,305 --> 00:19:44,001 وأغتنم اللوم لجميع من لهم ... 290 00:19:44,338 --> 00:19:46,800 إذا كان سوف تساعد في الحصول على ناثان إلى الطيارون عالية. 291 00:19:47,208 --> 00:19:48,852 آه, فهمت. 292 00:19:49,478 --> 00:19:51,263 أنت لم تأتي إلى هنا للاعتذار؛ 293 00:19:51,676 --> 00:19:53,230 جئت للتفاوض. 294 00:19:53,605 --> 00:19:55,531 جئت لأقول أنا آسف. 295 00:19:56,225 --> 00:19:58,333 دان, كنت لاعب عظيم ... 296 00:19:58,915 --> 00:20:01,023 ربما كان لدي مدرب رديء ... 297 00:20:01,555 --> 00:20:04,691 ربما أنا shoulda استمع إليك أكثر وخفت قليلا قليلا. 298 00:20:05,226 --> 00:20:10,580 ولكن ... يمكننا دفن كل ذلك الآن وتفعل ما هو أفضل لناثان. 299 00:20:10,707 --> 00:20:12,903 وكنت أعتقد الطيارون السامي هو ما هو جيد بالنسبة له؟ 300 00:20:13,046 --> 00:20:15,380 أعتقد ... انه يحتاج الى الابتعاد ... 301 00:20:15,478 --> 00:20:18,443 ويستحم في اللعبة التي علمته أن نحب. 302 00:20:19,348 --> 00:20:20,510 اللعبة التي ... 303 00:20:21,155 --> 00:20:24,501 أعطى لك كل الآمال والأحلام أنه أعطاني. 304 00:20:25,788 --> 00:20:28,800 إذا قائلا 'أنا آسف' سوف تساعد ابنك؛ 305 00:20:29,228 --> 00:20:32,740 طفل الذي, بالمناسبة, أعتقد أن العالم من ... 306 00:20:33,765 --> 00:20:35,020 ثم أنا آسف. 307 00:20:35,507 --> 00:20:36,321 كنت مخطئا. 308 00:20:37,516 --> 00:20:39,362 ويعني ذلك بصدق. 309 00:20:42,948 --> 00:20:44,491 أنت تعرف ما هي, هيتي, أنت على حق. 310 00:20:46,705 --> 00:20:48,370 كنت لاعب عظيم ... 311 00:20:50,136 --> 00:20:52,000 وكنت مدرب رديء. 312 00:20:52,985 --> 00:20:54,050 كنت لا تزال هي. 313 00:21:03,488 --> 00:21:04,352 إيريكا. 314 00:21:04,566 --> 00:21:05,691 هيا, الفم ... 315 00:21:06,025 --> 00:21:07,890 أعطني بعض ... الفم. 316 00:21:08,468 --> 00:21:10,062 كنت من المفترض أن تكون مساعدة لي. 317 00:21:10,176 --> 00:21:13,550 أعتبر من شخص كان هاجس تحاول أن تكون مثالية: 318 00:21:13,955 --> 00:21:15,732 انها ليست عن الكمال. 319 00:21:16,168 --> 00:21:19,092 انها حول تعيش حياتك وتفعل أفضل ما يمكن. 320 00:21:21,536 --> 00:21:23,610 أنت عظيم جدا, وانت تعرف ذلك؟ 321 00:21:23,737 --> 00:21:24,552 نعم. 322 00:21:25,456 --> 00:21:27,870 أنا كبيرة جدا ... التي سوف تجعلك صفقة: 323 00:21:28,975 --> 00:21:31,013 لكل جملة تكتبها من مقالك ... 324 00:21:31,887 --> 00:21:33,403 سأعطيك قبلة. 325 00:21:35,096 --> 00:21:37,090 كنت أعتقد أنني يمكن أن تحصل على سلفة؟ 326 00:21:47,057 --> 00:21:48,530 وجيك الحصول وتا السجن! 327 00:21:49,147 --> 00:21:51,343 آه, لهذا ... هذا أمر عظيم, بيتن. 328 00:21:51,407 --> 00:21:54,251 انه يزداد جيني الوراء, أيضا, لذلك سأذهب أراه الآن. 329 00:21:54,755 --> 00:21:55,751 أقول له قلت 'يا'. 330 00:21:59,415 --> 00:22:00,281 مهلا, ناثان؟ 331 00:22:01,575 --> 00:22:03,131 أنا آسف أنا سعيد. 332 00:22:05,606 --> 00:22:07,311 أحيانا يعودون, أليس كذلك؟ 333 00:22:14,405 --> 00:22:16,262 Jagielski, نافذة طويلة. 334 00:22:18,035 --> 00:22:19,461 بيتن, لم يكن لديك إلى 335 00:22:36,955 --> 00:22:37,900 مرحبا, جيك. 336 00:22:38,428 --> 00:22:39,970 كيف حياتك الجنسية في هناك؟ 337 00:22:40,207 --> 00:22:41,382 ما D'يا تريد, نيكي؟ 338 00:22:41,765 --> 00:22:43,400 لقد عدت للتو لنقول وداعا. 339 00:22:44,065 --> 00:22:45,813 كنت تاركا قبل جلسة الاستماع؟ 340 00:22:45,898 --> 00:22:48,521 نعم ... هذه اللعبة هي حصلت القديمة. 341 00:22:48,617 --> 00:22:50,153 حسنا, أعتقد أنها فقط كذلك. 342 00:22:50,608 --> 00:22:54,400 وبمجرد أن يسمع القاضي جانبي من الأشياء, انها ليست ستعمل يهم إذا كنت هناك أم لا. أنت تعرف ذلك. 343 00:22:54,557 --> 00:22:56,251 هل تعرف كيف يشعر, جيك؟ 344 00:22:56,577 --> 00:22:58,813 مع العلم أن عليك أبدا رؤية ابنتك ثانية؟ 345 00:22:59,336 --> 00:23:01,410 مع العلم أنها لن تكون جزءا من حياتك؟ 346 00:23:02,278 --> 00:23:03,811 عليك أبدا رؤيتها سيرا على الأقدام ... 347 00:23:04,428 --> 00:23:07,072 أسمع ضحكتها أو مشاهدة لها النمو. 348 00:23:11,348 --> 00:23:12,470 وداعا, نيكي. 349 00:23:13,816 --> 00:23:14,871 وداعا, جيك. 350 00:23:17,258 --> 00:23:18,520 أوه, أكثر شيء واحد. 351 00:23:19,015 --> 00:23:19,783 نعم. 352 00:23:19,878 --> 00:23:21,991 في المرة القادمة التي تريد إخفاء ابنتي ... 353 00:23:22,327 --> 00:23:24,330 كنت بلادي فلدى لا أفضل أن ولاية فلوريدا. 354 00:23:35,988 --> 00:23:37,780 هل تعرف كيف يشعر, جيك؟ 355 00:23:38,086 --> 00:23:40,033 أبدا لرؤية ابنتك ثانية؟ 356 00:23:40,237 --> 00:23:41,481 لأنك سوف. 357 00:23:41,646 --> 00:23:42,462 نيكي! 358 00:23:42,655 --> 00:23:44,530 نقول وداعا لأبي, الأرنب. 359 00:23:45,437 --> 00:23:46,461 إلى الأبد. 360 00:23:47,445 --> 00:23:48,230 نيكي! 361 00:23:52,046 --> 00:23:52,892 حارس! 362 00:23:53,336 --> 00:23:54,022 نيكي! 363 00:23:54,255 --> 00:23:57,281 شخص ما وقف لها! انها حصلت طفلي! نيكي, هيا! 364 00:23:57,515 --> 00:23:58,381 نيكي! 365 00:23:59,468 --> 00:24:00,430 نيكي! 366 00:24:04,158 --> 00:24:05,600 انا التخمين كنت هنا بسبب ناثان. 367 00:24:07,298 --> 00:24:08,382 نوع من. 368 00:24:09,207 --> 00:24:12,301 كنت أعرف أنه قال لي لا تأتي المنزل, أليس كذلك؟ أنت تعرف ذلك؟ 369 00:24:14,495 --> 00:24:18,231 تبدو, في الغالب, أنا هنا بسبب لنا, هالي. 370 00:24:19,836 --> 00:24:23,232 تعلمون, كنت ... يجلس في الصف ... و... 371 00:24:24,207 --> 00:24:26,392 نظرت مرارا ورأى مقعد فارغ الخاص بك ... 372 00:24:26,526 --> 00:24:27,760 ولقد أذهلني؛ 373 00:24:28,198 --> 00:24:30,160 أن منذ وقت ليس ببعيد, كان مجرد لي ولكم. 374 00:24:30,695 --> 00:24:31,522 نعم. 375 00:24:33,257 --> 00:24:36,052 فجأة, شعرت بأنها خاطئة, وهذا لم تكن هناك. 376 00:24:38,286 --> 00:24:39,942 كنت أعتقد أنني كنت مخطئا لترك. 377 00:24:45,745 --> 00:24:46,910 وهنا ما أعتقد: 378 00:24:47,397 --> 00:24:49,841 كنت وقفت لي من قبل عندما تركت Rivercourt 379 00:24:51,215 --> 00:24:54,721 لأن صوت في رأسي وقال لي أنه ما كان علي القيام به. 380 00:24:56,727 --> 00:24:58,221 لذلك أنا هنا من أجلك, هيلز. 381 00:24:59,036 --> 00:25:00,512 وأنا دائما سيكون. 382 00:25:02,315 --> 00:25:05,153 حتى ... عندما أنا لا أفهم ذلك. 383 00:25:06,368 --> 00:25:07,261 شكرا, لوقا. 384 00:25:09,456 --> 00:25:10,293 شكرا لك. 385 00:25:12,486 --> 00:25:13,412 لأن ... 386 00:25:14,698 --> 00:25:16,760 أحيانا أنا لا أفهم ذلك سواء. 387 00:25:17,988 --> 00:25:20,011 أم, يا إلهي, هالي جيمس؟ 388 00:25:20,247 --> 00:25:22,923 رأينا فقط كنت تلعب الليلة الماضية, يمكن أن نحصل على توقيعه. 389 00:25:23,386 --> 00:25:24,182 أم ... 390 00:25:25,555 --> 00:25:26,541 نعم, بالتأكيد. 391 00:25:26,605 --> 00:25:27,461 أوه, وذلك بفضل. 392 00:25:28,945 --> 00:25:30,553 - ما اسمك؟ - جينيفر. 393 00:25:40,007 --> 00:25:42,633 لوكاس وهالي لا يعود حتى الآن! 394 00:25:42,968 --> 00:25:45,370 ولكن يمكنك أن تأتي إلى مخبأ الشيطان. 395 00:25:45,538 --> 00:25:46,851 إسقاط الأشياء الخاصة بك ... 396 00:25:47,157 --> 00:25:49,123 ممارسة الجنس مع كريس كيلر! 397 00:25:49,566 --> 00:25:50,582 أيا كان. 398 00:25:52,116 --> 00:25:56,462 وإليك هذه الصفقة: بروك ديفيس يعتقد كريس كيلر يمكن الذاتي تخدم كريس كيلر؛ 399 00:25:56,557 --> 00:25:58,121 وبعبارة أخرى, يمكن أن تذهب- 400 00:25:58,237 --> 00:25:59,541 أوه مهلا, بروك. 401 00:26:00,546 --> 00:26:01,812 ما الذي يحدث؟ 402 00:26:01,956 --> 00:26:03,603 أنها كانت مجرد ضرب على لي. 403 00:26:05,125 --> 00:26:06,792 مهلا, نحن غاب لك في على الهواء. 404 00:26:07,137 --> 00:26:08,713 كيف هو علة الانفلونزا؟ 405 00:26:08,797 --> 00:26:11,722 أوه ... انها سوف تمر, وذلك بفضل. هاوعد أن تذهب؟ 406 00:26:11,826 --> 00:26:14,163 حسنا, دون لكم, وهناك المزيد من الوقت للحديث عن لي. 407 00:26:14,365 --> 00:26:15,461 أنه ذهب عظيم! 408 00:26:18,957 --> 00:26:19,683 ماذا؟ 409 00:26:19,947 --> 00:26:24,543 أنا لا أستطيع التنفس ... ليس هناك غرفة مع الأنا كريس '! يمكننا أن نذهب؟! 410 00:26:24,626 --> 00:26:26,671 نعم, دعونا نذهب. هل تستطيع أن تريني ما حصل. 411 00:26:26,775 --> 00:26:28,433 مهلا, هل تستطيع أن تريني ما حصل, أيضا. 412 00:26:30,257 --> 00:26:31,893 لوكاس, كان من الجيد رؤيتك, رفيق. 413 00:26:37,607 --> 00:26:40,121 نجاح باهر, يو أنت غاضب أو كنت مجرد ضرب على لي؟ 414 00:26:40,227 --> 00:26:42,283 سبق لك أن حاولت الغناء معك الفك السلكية اغلاق؟ 415 00:26:42,375 --> 00:26:43,512 وأنا أعتقد أنك غاضب. 416 00:26:43,646 --> 00:26:44,943 هل تعتقد أن هذا هو نكتة؟ 417 00:26:45,548 --> 00:26:46,682 لأنها ليست! 418 00:26:47,008 --> 00:26:49,440 كنت تعبث مع حياة الناس, والناس ما يهمني! 419 00:26:49,526 --> 00:26:50,482 العبث كيف؟ 420 00:26:51,125 --> 00:26:52,551 تقصد ممارسة الجنس مع هالي؟ 421 00:26:55,247 --> 00:26:56,573 كوز أنا لم يفعل ذلك. 422 00:26:57,285 --> 00:26:58,083 حسنا؟ 423 00:26:58,427 --> 00:26:59,880 هل هذا ما كنت في حاجة للاستماع؟ 424 00:27:02,435 --> 00:27:03,861 كيف ناثان به, على أية حال؟ 425 00:27:04,837 --> 00:27:05,831 لا نذهب إلى هناك. 426 00:27:06,368 --> 00:27:08,693 أوه, هيا, يا رجل, كنت لا أعتقد أن أفكر في الرجل؟ 427 00:27:08,948 --> 00:27:10,720 أنا كاتب أغنية, وأنا تحمل كل هذا هراء حولها. 428 00:27:10,806 --> 00:27:12,360 حسنا, ثم يجب أن نعرف كيف يفعل! 429 00:27:13,056 --> 00:27:14,203 انه لأمر فظيع! 430 00:27:14,347 --> 00:27:15,241 كذلك, فإنه يجب أن يكون. 431 00:27:15,435 --> 00:27:17,512 من هالي فتاة كبيرة. فإنه تمتص لانقاص لها. 432 00:27:17,618 --> 00:27:19,923 وأنت لا تشعر بالذنب أقل قليلا عن ذلك؟! 433 00:27:20,025 --> 00:27:21,391 لا, وانا اقول لكم لماذا: 434 00:27:21,546 --> 00:27:23,581 هذا هو واحد في المليون فرصة نحن نأخذ هنا. 435 00:27:23,665 --> 00:27:27,282 انت يجب أن تكون أنانية كما الجحيم, كنت إما كل شيء. .. أو كنت خارجا. 436 00:27:27,875 --> 00:27:29,453 كنت لا أعتقد أنني قد حاولت التحدث معها حول هذا الموضوع؟ 437 00:27:29,526 --> 00:27:31,530 في منتصف الليل على بعض بالحافلة عشوائية؟ 438 00:27:31,648 --> 00:27:34,550 الجحيم, يا رجل, لقد تحدثت معها الكثير أكثر مما لديك هذه الأشهر القليلة الماضية. 439 00:27:39,458 --> 00:27:42,121 الاستماع, لوقا, وأنا أعلم أنها لصديقك, لذلك ... 440 00:27:42,218 --> 00:27:44,400 يمكنك الكراهية لي لمساعدته لها في مطاردة حلمها, ولكن ... 441 00:27:45,696 --> 00:27:48,192 أنا فقط أحاول أن أساعدها, الآن. هل تعلم؟ 442 00:27:48,967 --> 00:27:50,312 بهذه الطريقة نفس أنت. 443 00:27:51,107 --> 00:27:52,623 الباقي, والامر متروك لها. 444 00:27:59,708 --> 00:28:02,040 مهلا. أخبر بروك قلت 'مرحبا'. 445 00:28:11,438 --> 00:28:12,732 كنت لا قفل الباب الخاص بك في الليل. 446 00:28:14,225 --> 00:28:15,563 لا أحد يستطيع أن يؤذيني. 447 00:28:15,788 --> 00:28:16,991 وقام خلاله, حيث ان كنت مخطئا. 448 00:28:19,207 --> 00:28:20,773 - هل هذا صحيح؟ - هذا صحيح. 449 00:28:21,255 --> 00:28:25,273 كما ترى, وأنا أعلم شيء عن التهرب من دفع الضرائب قليلا احتيال ... 450 00:28:25,358 --> 00:28:28,210 وأكثر من ذلك ... لدي الدليل على ذلك. 451 00:28:30,157 --> 00:28:32,633 أنت تعرف, أنا لم يكن لديك أي فكرة عما كنت تتحدث عن. 452 00:28:32,758 --> 00:28:33,663 حقا؟ 453 00:28:35,036 --> 00:28:38,182 أرى أنك قد حصلت على ... نظام أمني جديد المثبتة. 454 00:28:38,868 --> 00:28:39,810 الذين تثبيته؟ 455 00:28:41,508 --> 00:28:43,522 فلدي تنويع محفظتك, دان. 456 00:28:44,126 --> 00:28:46,200 الأعمال الجيدة الأمن؛ وأود أن أعرف. 457 00:28:47,125 --> 00:28:49,821 وأنا أملك الشركة التي وضعت النظام الخاص فيها. 458 00:28:52,597 --> 00:28:53,720 لدي دفتر الأستاذ الخاص بك. 459 00:28:54,616 --> 00:28:55,570 كنت تخادع. 460 00:28:56,098 --> 00:28:57,741 حسنا, سنرى عن ذلك. 461 00:29:11,937 --> 00:29:15,611 تعلمون, ترك كل هذا. أخطط لتجديد الطلاء عندما كنت شراء هذا المكان, على أي حال. 462 00:29:45,008 --> 00:29:48,122 أوه نعم, آسف حول اليوم مع المشجعين, في وقت سابق. 463 00:29:48,416 --> 00:29:51,282 - كنا نتحدث و, أنا فقط, أنا آسف- - أنها بخير. 464 00:29:52,065 --> 00:29:55,972 انه بخير؛ في الواقع, كان باردا كيندا إلى ... نرى إلى أي مدى كنت قد وصلنا. 465 00:29:56,578 --> 00:29:58,431 أنت تعرف, أنا فخور بك. 466 00:29:59,906 --> 00:30:00,742 ولكن؟ 467 00:30:01,836 --> 00:30:03,372 انها قتله, هالي. 468 00:30:05,197 --> 00:30:09,812 أعتقد أنا فقط لا أفهم لماذا يجب أن يكون واحد أو الآخر: الموسيقى أو ناثان. 469 00:30:12,656 --> 00:30:15,683 لقد لاحظت أنك لم تكن ... ارتداء خاتم الزفاف الخاص بك. 470 00:30:20,838 --> 00:30:22,700 انها ليست بسبب التسمية قياسي. 471 00:30:24,227 --> 00:30:26,382 وانها ليست لأنني لا أحبه. 472 00:30:28,277 --> 00:30:29,331 أنا فقط ... 473 00:30:31,927 --> 00:30:33,843 أشعر أنني لا أستحق أن. 474 00:30:37,175 --> 00:30:40,033 كانت الأمور أبسط من ذلك بكثير حتى عندما كان مجرد اثنين منا. 475 00:30:46,718 --> 00:30:47,921 ولكن ذلك ليس صحيحا. 476 00:30:58,637 --> 00:30:59,783 - مهلا. - مهلا! 477 00:31:00,208 --> 00:31:01,340 هاوعد مقالك تذهب؟ 478 00:31:02,205 --> 00:31:03,703 فعلت أفضل ما يمكن. 479 00:31:48,507 --> 00:31:49,782 لطيفة محاولة, هارجروف. 480 00:32:43,736 --> 00:32:47,392 لوكاس ... ونحن قد حصلت على الخروج من المدينة قبل أن بقعة بيع آخر. 481 00:32:48,548 --> 00:32:50,930 سأذهب العثور على شخص لتنفيذ هذه. 482 00:32:57,007 --> 00:32:58,242 هنا, أم ... 483 00:32:58,848 --> 00:32:59,990 انها لغتي الإنجليزية النهائي. 484 00:33:01,197 --> 00:33:02,412 سحبت اللنايتير. 485 00:33:02,757 --> 00:33:05,773 ليست لك ... من المفترض أن يتم تحطيم غرف فندق أو شيء؟ 486 00:33:06,226 --> 00:33:10,880 كما تعلمون, ما هو نوع من نجم الروك تنفق ليلة كاملة على القيام النهائية اللغة الإنجليزية؟ 487 00:33:10,987 --> 00:33:13,443 حسنا ... ما زلت فتاة مدرس. 488 00:33:13,698 --> 00:33:14,503 أليس كذلك؟ 489 00:33:15,176 --> 00:33:16,181 الى جانب ذلك, كان ... 490 00:33:17,158 --> 00:33:18,962 كان الموضوع سهل جدا بالنسبة لي. 491 00:33:20,788 --> 00:33:21,903 لذلك ... 492 00:33:23,798 --> 00:33:26,233 ربما هذا يعني أنك يعود قريبا؟ 493 00:33:28,195 --> 00:33:28,953 لا. 494 00:33:31,277 --> 00:33:32,973 أنا لا العودة إلى وطنهم, لوكاس. 495 00:33:35,647 --> 00:33:37,163 هذه هي حياتي, الآن. 496 00:33:39,647 --> 00:33:41,112 أوه, أم ... 497 00:33:48,507 --> 00:33:51,082 كنت أحتاج إلى ... يعطي هذا لناثان بالنسبة لي, من فضلك. 498 00:33:52,808 --> 00:33:53,993 من فضلك, لوقا. 499 00:34:07,895 --> 00:34:10,000 لذلك أعتقد أن هذا هو وداعا؟ 500 00:34:11,208 --> 00:34:12,430 نعم, أعتقد ذلك. 501 00:34:18,977 --> 00:34:23,263 I. .. وسوف يكون هناك دائما بالنسبة لك, هالي. 502 00:34:24,776 --> 00:34:26,962 عليك أن تكون دائما أفضل صديق لي. 503 00:34:39,927 --> 00:34:40,721 مهلا. 504 00:34:41,905 --> 00:34:42,863 تعال هنا. 505 00:34:44,017 --> 00:34:45,530 كل شيء سيصبح بخير الآن. 506 00:34:45,655 --> 00:34:46,602 بيتن ... 507 00:34:48,566 --> 00:34:51,073 - يجب أن أذهب. - ماذا؟ لا, لا. 508 00:34:51,628 --> 00:34:53,570 - البقاء هنا. - وجدت نيكي جيني. 509 00:34:54,198 --> 00:34:55,101 ما D'يا يعني؟ 510 00:34:55,878 --> 00:34:57,502 ومعها, بيتن. 511 00:34:57,685 --> 00:34:59,773 ماذا؟ كيف؟ 512 00:34:59,968 --> 00:35:03,670 أنا لا أعرف كيف, حسنا؟ ولكن يجب أن أذهب, لدي للعثور عليها. 513 00:35:03,766 --> 00:35:04,632 سأذهب معك! 514 00:35:04,786 --> 00:35:06,162 - لا, لا يمكنك. - ولكن ... 515 00:35:06,236 --> 00:35:07,042 بيتن. 516 00:35:08,616 --> 00:35:09,610 لا يمكنك. 517 00:35:12,707 --> 00:35:13,991 لماذا لا؟ 518 00:35:15,636 --> 00:35:21,342 أعني, ما هي الفائدة من المدرسة والدرجات وهذا كله إذا لم أكن ... 519 00:35:22,668 --> 00:35:26,090 الله جيك, وأنا لا يمكن أن يكون دون لكم, وأنا أحبك! 520 00:35:30,087 --> 00:35:31,140 كنت يعني للأفضل. 521 00:35:31,205 --> 00:35:32,512 - أنا لا! - أنت. 522 00:35:33,196 --> 00:35:36,751 مهلا, انظر, أنا لا أعرف, ربما سوف تجد جيني عاجلا وليس آجلا. ربما سأعود- 523 00:35:36,827 --> 00:35:38,973 فلن! كنت أعلم أنك لن! 524 00:35:40,707 --> 00:35:41,631 تعال هنا. 525 00:35:44,576 --> 00:35:45,572 يستمع لي. 526 00:35:47,137 --> 00:35:48,252 أنا بحاجة لكم ... 527 00:35:49,798 --> 00:35:51,390 - للحصول على هذا الماضي. - لا! 528 00:35:51,475 --> 00:35:54,231 كنت أحتاج إلى نسيان لي والمضي قدما. 529 00:35:55,226 --> 00:35:56,000 حسنا؟ 530 00:35:57,398 --> 00:35:59,443 كنت مدهش جدا لتحمل هذا حولها. 531 00:35:59,878 --> 00:36:01,802 كنت الكامل للغاية من العظمة و... 532 00:36:05,105 --> 00:36:06,701 أنا أحب كثيرا لك. 533 00:36:13,175 --> 00:36:14,100 ولكن يجب أن أذهب. 534 00:36:14,217 --> 00:36:15,012 لا! 535 00:36:17,276 --> 00:36:19,142 أنت تعرف, أنا لا يمكن أن يكون جيني يكون مع نيكي. 536 00:36:34,226 --> 00:36:35,172 جيك! 537 00:36:41,547 --> 00:36:42,550 شكرا لك. 538 00:36:45,647 --> 00:36:47,863 أنت تعرف, أنا كولدا عقد لكم في ذراعي إلى الأبد. 539 00:36:50,597 --> 00:36:52,713 فإنه لا يزال لا يمكن أن يكون طويلا بما فيه الكفاية. 540 00:38:04,865 --> 00:38:06,630 كنت أفتقد هالي, لا يمكنك؟ 541 00:38:10,547 --> 00:38:11,790 أن تكون ستعمل على ما يرام؟ 542 00:38:14,548 --> 00:38:16,852 نعم, فإنه من الصعب فقط للسماح للشخص ذهاب, هل تعلم؟ 543 00:38:21,408 --> 00:38:23,290 لا بأس أن كنت في بيتن. 544 00:38:25,727 --> 00:38:29,473 لقد تم تجنب ذلك الرحلة بأكملها, ولكنني وجدت الأمور في خزانتك؛ 545 00:38:29,777 --> 00:38:30,723 والغرامة. 546 00:39:04,506 --> 00:39:06,610 أردت فقط أن أقول وداعا قبل أن أغادر. 547 00:39:06,936 --> 00:39:09,340 كنت تاركا الآن؟ هذه الليلة؟ 548 00:39:10,165 --> 00:39:11,401 أعتقد أنه من الأفضل. 549 00:39:12,376 --> 00:39:13,301 لماما ... 550 00:39:14,747 --> 00:39:15,753 وبالنسبة لك. 551 00:39:22,518 --> 00:39:24,090 أندي ... 552 00:39:29,817 --> 00:39:32,710 أوه, و ... كنت أحتاج لإعطاء هذا لوكاس. 553 00:39:33,636 --> 00:39:34,412 بالطبع. 554 00:39:46,905 --> 00:39:47,713 أندي. 555 00:39:51,367 --> 00:39:52,733 أنا أحبك, هل تعلم؟ 556 00:39:56,356 --> 00:39:57,483 أفعل. 557 00:39:58,117 --> 00:39:59,340 وأنا أحبك, وكارين. 558 00:40:03,397 --> 00:40:06,053 ولكن, بطريقة ما, هو فقط ... لا يبدو أن يكون كافيا. 559 00:40:25,405 --> 00:40:27,573 جورج برنارد شو كتب ذات مرة: 560 00:40:28,138 --> 00:40:30,123 "هناك نوعان من المآسي في الحياة: 561 00:40:30,708 --> 00:40:32,781 واحد هو أن تفقد الرغبة قلبك ... 562 00:40:33,716 --> 00:40:35,542 والآخر هو لكسب عليه. 563 00:40:36,798 --> 00:40:39,601 بوضوح, وكان شو قلبه كسر مرة واحدة أو مرتين. 564 00:40:54,317 --> 00:40:55,320 حيث كنت؟ 565 00:40:56,338 --> 00:40:57,450 ذهبت لرؤية أحد الأصدقاء. 566 00:40:57,798 --> 00:40:59,920 نعم؟ أي شخص لي أن أعرف؟ 567 00:41:03,975 --> 00:41:04,983 لا حقا. 568 00:41:07,397 --> 00:41:08,833 كنت تعرف أنك النزيف؟ 569 00:41:09,446 --> 00:41:10,680 نعم. 570 00:41:12,028 --> 00:41:13,470 ربما ينبغي أن يصب, ولكن ... 571 00:41:14,098 --> 00:41:16,462 انها غريبة كيندا, وأنا لا أشعر بأي شيء. 572 00:41:19,447 --> 00:41:21,583 بقدر ما انا قلق, وكان شو فاسق. 573 00:41:22,075 --> 00:41:24,571 كوز كنت تعرف لماذا؟ المآسي يحدث. 574 00:41:25,586 --> 00:41:28,810 ماذا كنت ستفعل, والتخلي؟ الإقلاع عن التدخين؟ لا. 575 00:41:30,198 --> 00:41:35,042 وأنا أدرك الآن أنه عندما فواصل قلبك, انت يجب محاربة مثل الجحيم للتأكد من أنك لا تزال على قيد الحياة. 576 00:41:36,338 --> 00:41:37,342 كوز كنت, 577 00:41:37,738 --> 00:41:39,011 وأن الألم الذي تشعر به ... 578 00:41:39,645 --> 00:41:40,651 انها الحياة. 579 00:41:41,175 --> 00:41:42,670 الارتباك والخوف ... 580 00:41:43,485 --> 00:41:46,623 أن هناك لأذكر لكم أن في مكان ما هناك شيء أفضل. 581 00:41:47,738 --> 00:41:49,862 وهذا شيء يستحق الدفاع عنه. 582 00:42:01,506 --> 00:42:05,003 هذا العام, حصلت على كل ما يريد وكل ما تمنيت ... 583 00:42:05,635 --> 00:42:09,351 ولكن, بطريقة ما, لقد فقدت أكثر من ذلك. 584 00:42:09,616 --> 00:42:11,842 هالي, والملصقات جولة جديدة هنا. 585 00:42:14,068 --> 00:42:14,853 ما هذا؟ 586 00:42:15,138 --> 00:42:19,320 أم ... لا شيء, أنت تعرف, فقط ... الاشياء طفل غبي. 587 00:42:21,718 --> 00:42:22,522 ما D'يا ترى؟ 588 00:42:22,717 --> 00:42:23,553 نجاح باهر! 589 00:42:30,148 --> 00:42:31,391 كان شو اليمين: 590 00:42:31,898 --> 00:42:34,552 ونحن يجهد لفهم الأشياء التي تريدها ... 591 00:42:34,678 --> 00:42:37,150 سوف الأشياء التي نعتقد جعل حياتنا أفضل ... 592 00:42:37,448 --> 00:42:40,403 المال, والشهرة, الشهرة ... 593 00:42:40,696 --> 00:42:42,712 يمكننا أن نتجاهل ما يهم حقا ... 594 00:42:42,826 --> 00:42:49,060 الأشياء البسيطة: مثل الصداقة, والأسرة, والحب. 595 00:42:50,198 --> 00:42:52,611 الأشياء التي ربما لديها بالفعل. 596 00:42:54,587 --> 00:42:58,161 لذلك, السيد شو يعتقد أن الحصول على قلوبكم الرغبة هي مأساة؟ 597 00:42:59,436 --> 00:43:00,920 أنا أقول انه هو الخطأ. 598 00:43:01,456 --> 00:43:05,041 أعني, بشكل واضح, شو أبدا القبلات إيريكا مارش. 599 00:43:27,047 --> 00:43:29,781 نعم, وفقدان الرغبة قلبك أمر مأساوي. 600 00:43:31,375 --> 00:43:33,101 ولكن كسب رغبة قلبك ... 601 00:43:34,468 --> 00:43:35,861 انها كل ما يمكن أن نأمله. 602 00:43:38,995 --> 00:43:40,970 هذا العام, تمنيت للحب. 603 00:43:42,975 --> 00:43:47,203 أن تزج نفسي في شخص آخر, وإلى تنبيه قلب خائف طويلة أن يشعر. 604 00:43:51,996 --> 00:43:53,591 منحت رغبتي. 605 00:43:56,568 --> 00:44:00,060 وإذا كان وجود هذا أمر مأساوي ... ثم تعطيني المأساة. 606 00:44:06,368 --> 00:44:08,942 لأنه, وأود أن لا يعيدها للعالم. 607 00:44:42,118 --> 00:44:42,953 مهلا. 608 00:44:45,465 --> 00:44:46,313 تحتاج الى بعض المساعدة؟ 609 00:44:46,615 --> 00:44:47,291 ناه. 610 00:44:47,718 --> 00:44:51,371 الرقم الأول إذا أترك كل أشيائي هنا, والدي قد ستعمل لاسمحوا لي أن أعود لمدة سنة والعليا. 611 00:44:53,677 --> 00:44:56,251 انظروا, نحن من أي وقت مضى ... ستعمل الحديث عن بيتن؟ 612 00:44:56,848 --> 00:44:58,121 والاشياء التي وجدت؟ 613 00:44:58,546 --> 00:45:02,642 انها ليست صفقة كبيرة. في الواقع, كنت مرتاح ... كيندا. 614 00:45:04,435 --> 00:45:05,481 يعفى؟ 615 00:45:05,816 --> 00:45:07,290 أعتقد أنك قد تكون في لي. 616 00:45:07,736 --> 00:45:12,652 والتي من شأنها أن ... لقد دمر كل شيء لأننا قد نصبح أصدقاء ... 617 00:45:12,736 --> 00:45:14,370 وهذا هو بالضبط ما احتاجه. 618 00:45:14,736 --> 00:45:16,913 و... انها بالضبط ما أريد. 619 00:45:18,258 --> 00:45:22,611 لكنك على ما يبدو ... بالضيق ... أنني عقدت على جميع الاشياء التي, كنت لا تزال تفعل. 620 00:45:24,048 --> 00:45:26,322 العثور على الاشياء التي كانت نوع من مثل ... 621 00:45:27,615 --> 00:45:28,621 الأدلة. 622 00:45:29,535 --> 00:45:32,690 ذكرني ما حدث ... وكيف حدث ذلك. 623 00:45:34,498 --> 00:45:36,722 وأعتقد أن قلبي فقط لم يكن على استعداد لذلك. 624 00:45:49,767 --> 00:45:51,421 كيف يمكنك الشعور, والسيدة سكوت؟ 625 00:45:52,078 --> 00:45:54,490 مدرب! كيف حالك؟ 626 00:45:55,555 --> 00:45:57,603 حسنا, أعتقد أنك تنتظر داني. 627 00:45:57,775 --> 00:46:00,322 أه, نعم, نعم, وقال انه ... يخطط لاصطحابي. 628 00:46:00,748 --> 00:46:02,762 كنت ... على أمل عنيدا وجلب ناثان. 629 00:46:03,958 --> 00:46:05,232 أنا كذبت. 630 00:46:05,755 --> 00:46:08,833 كنت قد واحدة من الفتيات في شباك وضع لكم مرة أخرى ساعة. 631 00:46:09,306 --> 00:46:12,151 أعتقد أنك وأنا قد ... يكون حديث. 632 00:46:17,845 --> 00:46:19,630 أي فرصة يمكن أن الاستفادة من هذا الشيء؟ 633 00:46:20,226 --> 00:46:21,752 آسف, نحن مغلقة. 634 00:46:22,535 --> 00:46:25,641 حسنا, آمل لأن ذلك إذا كان هذا هو الفتح, كنت قد حصلت مشاكل. 635 00:46:26,166 --> 00:46:27,383 حيث كنت أنت مع هذا؟ 636 00:46:27,917 --> 00:46:29,891 - أكثر من هناك, ولكن ... - حصلت عليه. 637 00:46:30,388 --> 00:46:31,872 اه ... شكرا. 638 00:46:31,955 --> 00:46:33,051 لا توجد مشكلة. 639 00:46:33,605 --> 00:46:35,701 إذا كان لدي دولار لكل برميل لقد نفذت, 640 00:46:36,247 --> 00:46:37,721 سأكون فتاة غنية. 641 00:46:38,498 --> 00:46:39,680 نادل؟ 642 00:46:40,028 --> 00:46:42,702 فقط عندما لا أكون قتل الناس أو إنقاذ العالم. 643 00:46:43,295 --> 00:46:46,642 حسنا, إذا كنت تبحث عن وظيفة, يمكن أن أضع في كلمة طيبة مع المالك. 644 00:46:46,768 --> 00:46:48,862 في الواقع, أنا أبحث عن بيتن. 645 00:46:49,468 --> 00:46:50,613 أوه, أم ... 646 00:46:50,887 --> 00:46:52,040 أنا بيتن. 647 00:46:53,367 --> 00:46:56,173 اه. أنا ايلي. 648 00:46:56,377 --> 00:46:58,962 وأنا أكتب عمودا للصحافة البديلة. أنت تعرف ذلك؟ 649 00:46:59,776 --> 00:47:01,840 تعرف ذلك؟ قرأته تغطية لتغطية. 650 00:47:02,047 --> 00:47:03,083 الذي العمود؟ 651 00:47:03,447 --> 00:47:04,950 في الواقع, انها واحدة جديدة. 652 00:47:05,146 --> 00:47:09,650 ولكن سمعت بعض فتاة في المدرسة الثانوية حصلت على مخربين وجيمي كلوا العالم للعب ناد ليلة لها. 653 00:47:09,917 --> 00:47:12,171 وأردت أن أعرف أكثر. وديع يقول؟ 654 00:47:12,608 --> 00:47:16,832 انا اقول انني أشعر بالسعادة حقا, ولكن ... أعتقد أن الليلة الماضية تبين لي النهائية. 655 00:47:17,965 --> 00:47:20,220 حسنا, أفترض هناك سبب لذلك؟ 656 00:47:21,577 --> 00:47:22,393 نعم. 657 00:47:22,748 --> 00:47:24,943 يبدو وكأنه ما يؤهلها لقصة كبيرة. 658 00:47:25,726 --> 00:47:26,972 لا شكرا. 659 00:47:27,207 --> 00:47:28,993 ولكن كان من الجميل حقا أن ألتقي بك. 660 00:47:30,008 --> 00:47:32,170 انه لطيف لمقابلتك جدا, بيتن. 661 00:47:48,457 --> 00:47:51,993 لوقا, والعثور على مجموعة ودان هو ... انتهى. 662 00:48:38,576 --> 00:48:39,320 مهلا. 663 00:48:40,846 --> 00:48:41,721 ما الأمر؟ 664 00:48:42,465 --> 00:48:43,413 لا شيء, وأنت؟ 665 00:48:44,875 --> 00:48:46,683 فكرت قلت لك تم القيام به يتجسس عليه. 666 00:48:47,685 --> 00:48:48,811 أنا. 667 00:48:49,638 --> 00:48:50,713 ثم ما هو في الحقيبة؟ 668 00:48:56,028 --> 00:48:58,463 فقط ... جلب هذا يعود لكم. 669 00:48:59,545 --> 00:49:01,020 ما قدمتموه لي كلامك, لوقا. 670 00:49:01,798 --> 00:49:04,213 وأنا أعلم, وأنا فعلت. 671 00:49:05,875 --> 00:49:06,811 أعدك. 672 00:49:26,068 --> 00:49:27,533 التخلي عن أحلامك؟ 673 00:49:28,736 --> 00:49:29,500 أمي. 674 00:49:29,658 --> 00:49:31,022 أوه, ابني. 675 00:49:32,305 --> 00:49:34,341 لقد غاب لك. 676 00:49:35,845 --> 00:49:37,443 انها ستعمل يكون حسنا الآن, أمي. 677 00:49:37,706 --> 00:49:38,533 نعم. 678 00:49:39,965 --> 00:49:41,931 لذلك, ما كل هذا؟ 679 00:49:43,028 --> 00:49:44,652 الصفحة الرئيسية ناثان تتحرك, ديب. 680 00:49:48,838 --> 00:49:50,332 نحن سنكون عائلة مرة أخرى. 681 00:49:53,687 --> 00:49:54,841 مرحبا بك في بيتك. 682 00:50:28,418 --> 00:50:30,301 - مرحبا-O! - اللهم! 683 00:50:31,586 --> 00:50:32,440 ماذا؟ 684 00:50:33,387 --> 00:50:34,831 كنت خائفا من جحيم وتا لي. 685 00:50:35,817 --> 00:50:38,712 كنت لا تعرف أي شخص الذي يدعى IM 'WATCHMEWATCHU', أليس كذلك؟ 686 00:50:38,825 --> 00:50:42,351 هم ... يبدو pervy. لا للأسف, لماذا؟ 687 00:50:43,136 --> 00:50:45,480 لا يهم. سوب؟ 688 00:50:45,588 --> 00:50:47,382 انها في الواقع ما جئت لأطلب منكم. 689 00:50:47,537 --> 00:50:51,753 لا يمكن أن تجد لك في النادي ليلة أمس؛ أحسب ربما كنت بقيت في مع جيك. 690 00:50:51,827 --> 00:50:53,520 جيك ذهب, بروك. 691 00:50:55,446 --> 00:50:56,862 نيكي لديه جيني. 692 00:50:57,735 --> 00:51:00,361 أوه, بيتن, وتأتي هنا. ماذا حدث؟ 693 00:51:02,706 --> 00:51:07,450 لا أستطيع, كوز إذا كنت عناق لي, ثم أنا ستعمل بدء ... الصياح مرة أخرى, لذلك ... 694 00:51:09,056 --> 00:51:10,870 بعض العطلة الصيفية, هاه؟ 695 00:51:12,997 --> 00:51:15,380 حسنا ... أعني, انه يعود, أليس كذلك؟ 696 00:51:15,488 --> 00:51:18,950 وقال انه سوف تجد جيني ... ثم انه يمكن صفعة نيكي 697 00:51:19,035 --> 00:51:22,271 ثم انه يأتي الحق في العودة إلى لك! أنا فقط يعرفون ذلك. 698 00:51:22,645 --> 00:51:23,583 شكرا. 699 00:51:25,185 --> 00:51:28,100 حسنا, أنا آسف, أنا تغيير الموضوع؛ 700 00:51:28,177 --> 00:51:31,422 كيف كانت رحلة على الطريق مع لوكاس. 701 00:51:31,526 --> 00:51:34,282 أم ... غرامة. 702 00:51:34,415 --> 00:51:37,261 غرامة؟ وهذا ستعمل الحصول على الجنسية؟ 703 00:51:38,598 --> 00:51:40,650 أنا لا أعرف, وهذا النوع من متروك لكم. 704 00:51:40,847 --> 00:51:41,590 ماذا؟ 705 00:51:42,576 --> 00:51:45,390 فإنه يمكن الانتظار. كنت رئيس هو الغزل. 706 00:51:46,498 --> 00:51:50,121 بروك, معتبرا كنت مغادرة, غدا, فإنه لا يمكن أن تنتظر. 707 00:51:50,727 --> 00:51:51,642 انسكاب! 708 00:51:52,116 --> 00:51:53,010 حسنا. 709 00:51:54,717 --> 00:51:58,310 أم ... كنت التطفل من خلال الأشياء لوكاس '؛ نوع من عن قصد, 710 00:51:58,355 --> 00:52:01,442 وجدت مجموعة من الاشياء الخاصة بك أن أنقذ واعتقد انه لا يزال في لك. 711 00:52:03,806 --> 00:52:08,663 مثل قلت: توقيت سيئ ... وترى أن جيك غادر لتوه, أو ربما توقيت جيد؟ 712 00:52:10,096 --> 00:52:13,162 بروك, أنا آسف. 713 00:52:13,495 --> 00:52:15,650 وأنا أعلم أنك لديهم مشاعر لوكاس. 714 00:52:16,345 --> 00:52:17,862 مشاعر الوهمية. 715 00:52:17,995 --> 00:52:20,983 مثل ... عندما تفقد ساق ومحاولة خدش عليه. 716 00:52:21,437 --> 00:52:25,652 وكان لوكاس بلدي ... الغرغرينا المصابة, بتر في ساقيه. 717 00:52:25,978 --> 00:52:26,870 حقا؟ 718 00:52:28,587 --> 00:52:31,413 كنت تعاني من انعدام الأمن وذلك عندما كنت معه, بيتن ... 719 00:52:31,608 --> 00:52:35,630 وهذا كل شيء ذكرني مجرد أنني لا أريد أن أكون تلك الفتاة مرة أخرى. 720 00:52:36,378 --> 00:52:37,400 لن أكون. 721 00:52:40,557 --> 00:52:43,443 ماركوس, أنا لا أفهم, وقال انه كان من المفترض أن يكون هناك من قبل الآن. 722 00:52:44,425 --> 00:52:47,670 حسنا ... يمكنك ترك له رسالة أخرى في حالة انه يتحقق في؟ 723 00:52:48,018 --> 00:52:49,170 أندي هارجروف. 724 00:52:49,776 --> 00:52:50,611 شكرا. 725 00:53:08,718 --> 00:53:09,582 كارين؟ 726 00:53:10,365 --> 00:53:11,870 يا إلهي, ديب! 727 00:53:13,145 --> 00:53:14,211 مرحبا بك مرة أخرى! 728 00:53:15,077 --> 00:53:17,100 هل تبدو لك فقط رأيت شبحا. 729 00:53:17,507 --> 00:53:18,891 حسنا, أعتقد أنني فعلت. 730 00:53:19,508 --> 00:53:20,600 كيف شعورك؟ 731 00:53:20,696 --> 00:53:25,250 اه, وحسن. عظيم فعلا. أنا فقط ... أنا بحاجة للحفاظ على مشغول. 732 00:53:25,358 --> 00:53:28,350 هل أنت متأكد؟ أعني ... كنت لا اريد ان يستغرق بعض الوقت؟ 733 00:53:28,435 --> 00:53:30,061 أه, لا, لا, لا على الاطلاق. 734 00:53:30,147 --> 00:53:32,201 حسنا, حسنا. دعونا نتحدث. 735 00:53:32,278 --> 00:53:33,132 حسنا. 736 00:53:40,837 --> 00:53:42,703 أنت لا يذهب بعيدا, وأنت؟ 737 00:53:44,167 --> 00:53:45,333 ليس هذه المرة. 738 00:53:46,655 --> 00:53:48,011 وهذا هو سترة راد. 739 00:53:48,386 --> 00:53:49,293 شكرا. 740 00:53:49,796 --> 00:53:51,550 أنا سرقها من كورتني لوف. 741 00:53:51,848 --> 00:53:52,552 حقا؟ 742 00:53:52,648 --> 00:53:55,032 نعم. وقالت انها كان يجري العاهرة. 743 00:53:55,147 --> 00:53:56,171 حتى أخذته. 744 00:53:57,486 --> 00:53:58,401 الحصول على مقعد. 745 00:53:59,556 --> 00:54:05,372 لذا, نشعر بسعادة غامرة المحررين في الهدة عن قصتك ويقولون لا بد لي من التحدث معك. 746 00:54:06,177 --> 00:54:07,550 هل هو بهذا السوء؟ 747 00:54:07,787 --> 00:54:11,253 حسنا, اذا لم يكن هناك بيت النزوات في TRIC, وليس هناك قصة. 748 00:54:12,475 --> 00:54:15,483 وماذا عن بقية حياتك؟ هل هو بهذا السوء؟ 749 00:54:17,205 --> 00:54:18,650 ماذا تعرف عن ذلك؟ 750 00:54:20,005 --> 00:54:25,571 حسنا ... عينيك هي التي منتفخ, من التجربة, صرخات كتاب عيون البكاء. 751 00:54:25,667 --> 00:54:30,181 لديك شعرك تصل حتى ربما كنت لا تخطط لإقناع أي بنين اليوم. 752 00:54:30,247 --> 00:54:35,201 أقول كنت يتعافى من الجحيم من كسر في القلب؛ وليس المدرسة الفتاة الرقيقة سحق, والشيء الحقيقي. 753 00:54:38,017 --> 00:54:40,351 أم ... حسنا. 754 00:54:40,437 --> 00:54:44,763 اه ... حسنا, أعني, لقد بدأت TRIC للهروب كل ذلك, كما تعلمون, و... 755 00:54:44,856 --> 00:54:48,252 جمع الناس معا؛ السماح للموسيقى يطغى على الضوضاء البيضاء في الحياة. 756 00:54:48,345 --> 00:54:49,943 وأخبرني عن حياتك. 757 00:54:50,136 --> 00:54:51,960 ما هو الضجيج الأبيض جعلت من؟ 758 00:54:52,048 --> 00:54:55,180 يا إلهي, أعني ... كل شيء لا لزوم لها ... 759 00:54:55,266 --> 00:55:00,621 مثل ... الزمر و... جشع وشعبية والتحرش- 760 00:55:00,706 --> 00:55:02,332 الأغنية لا يزال هو نفسه. 761 00:55:02,417 --> 00:55:04,133 نعم, بقدر ما استطيع ان اقول, لا. 762 00:55:10,057 --> 00:55:11,780 يبدو أننا على حد سواء الحصول على أفضل. 763 00:55:12,796 --> 00:55:14,512 كنت تحب هذه اللعبة, لا يمكنك؟ 764 00:55:15,508 --> 00:55:17,103 يعتمد على ما يوم سألتني. 765 00:55:17,527 --> 00:55:20,331 وقام خلاله, كنت أحب ذلك كل يوم منذ كنت يمكن أن تعقد الكرة. 766 00:55:21,556 --> 00:55:23,961 لذلك ... لماذا لا ترغب في الذهاب إليه إلى المخيم؟ 767 00:55:24,925 --> 00:55:26,142 أنت تتحدث إلى أبي؟ 768 00:55:26,587 --> 00:55:27,711 تحدثت إلى هيتي. 769 00:55:28,267 --> 00:55:30,671 وقال كنت البقاء بسببي. 770 00:55:31,096 --> 00:55:32,893 أيضا يشرب ضارب إلى البياض كثيرا, أمي. 771 00:55:34,637 --> 00:55:35,653 ثم عليك أن تذهب. 772 00:55:38,088 --> 00:55:39,160 ننظر, اه ... 773 00:55:40,876 --> 00:55:42,581 قال أبي لي عن حبوب منع الحمل؛ 774 00:55:42,927 --> 00:55:44,861 عن كيف بدأت في اتخاذ لهم لأن ... 775 00:55:44,936 --> 00:55:46,133 لأن ما؟ 776 00:55:46,935 --> 00:55:48,110 لأنني خرجت. 777 00:55:48,208 --> 00:55:49,880 هو أن ما قاله لك؟ 778 00:55:50,568 --> 00:55:53,233 أخذت حبوب منع الحمل لأنك ابتعدت؟ 779 00:55:53,776 --> 00:55:54,662 نعم. 780 00:55:56,168 --> 00:55:57,702 أن ابن العاهرة! 781 00:55:58,456 --> 00:55:59,910 ناثان, والاستماع لي؛ 782 00:56:00,377 --> 00:56:03,861 أنت يساء فهمه لي عندما قلت أنني أريد لنا أن نكون والأسرة مرة أخرى. 783 00:56:03,956 --> 00:56:08,763 أريد لنا أن نكون عائلة مرة أخرى؛ لي ولكم. 784 00:56:09,975 --> 00:56:11,453 سوف تأتي معي؟ 785 00:56:12,798 --> 00:56:13,710 نعم. 786 00:56:15,348 --> 00:56:17,262 ولكن ما كنت تفعل gonna عن أبي؟ 787 00:56:17,747 --> 00:56:19,501 هوه, وقال انه ليس فقط دعونا نذهب. 788 00:56:19,615 --> 00:56:22,141 نحن الخروج, ناثان, معا. 789 00:56:22,966 --> 00:56:25,341 والدك يمكن أن يحرق في جهنم لجميع الرعاية I. 790 00:56:50,625 --> 00:56:52,483 حيث هو مزيج؟ 791 00:57:21,025 --> 00:57:21,773 لعنة! 792 00:57:52,606 --> 00:57:53,883 أكثر من لعبة. 793 00:58:02,518 --> 00:58:03,280 بروك؟ 794 00:58:03,538 --> 00:58:09,092 أم ... لقد وجدت أنه في حين كنت التعبئة والتغليف. مجرد رأي ... وكأنه نوع من أنني يجب أن تجرب ذلك. 795 00:58:11,007 --> 00:58:11,913 يمكن أن نتحدث؟ 796 00:58:12,416 --> 00:58:13,232 نعم. 797 00:58:23,597 --> 00:58:27,292 أنا لا يمكن أن تسمح لك ترك غدا دون أن يقول هذا. 798 00:58:28,627 --> 00:58:31,421 لوكاس, إذا كان هذا هو حول بيتن, أنا مش- 799 00:58:31,596 --> 00:58:34,300 أنا أحبك, بروك. 800 00:58:35,186 --> 00:58:37,723 و, وأنا أعلم: أصدقاء فقط, ولكن ... 801 00:58:38,568 --> 00:58:41,052 ولست بحاجة لك أن تعرف كيف أشعر. 802 00:58:45,375 --> 00:58:47,073 لا أستطيع أن أصدق أسمع هذا. 803 00:58:47,497 --> 00:58:48,822 بروك, لا تذهب. 804 00:58:49,077 --> 00:58:53,152 لا أستطيع أن أصدق ... كنت المشي الى غرفة نومي - 805 00:58:53,507 --> 00:58:56,111 رسميا غرفة النوم الخاصة بك, ولكن هذا إلى جانب نقطة - 806 00:58:56,408 --> 00:59:01,042 ومعرفة تاريخنا ... القول المفاجئ الى ان كنت تحبني. 807 00:59:05,146 --> 00:59:06,732 كوز كنت آمل تفعل. 808 00:59:16,205 --> 00:59:16,971 بروك؟ 809 00:59:17,938 --> 00:59:19,440 استغرق الأمر كنت لفترة طويلة بما فيه الكفاية. 810 00:59:40,497 --> 00:59:42,201 وقد فلدي هذا يكون حلما. 811 01:00:00,398 --> 01:00:02,522 لوكاس! لا تجعل لي أن أنضم لك! 812 01:00:02,666 --> 01:00:04,420 اه ... قليل من الخصوصية هنا. 813 01:00:04,527 --> 01:00:08,533 لا, لقد كنت في الحمام إلى الأبد. بحلول الوقت حتى أحصل في, الماء هو gonna يكون ... 814 01:00:08,798 --> 01:00:11,801 ... الباردة! هل أنت أخذ دش بارد!؟ 815 01:00:11,886 --> 01:00:14,852 - لا, الماء الساخن فقط- - الإجمالي! أنت. 816 01:00:14,938 --> 01:00:17,771 أنت تعرف ما هي, حلم الرطب القادمة, قل بيتن قلت 'مرحبا'. 817 01:00:17,895 --> 01:00:18,692 EWW! 818 01:00:22,918 --> 01:00:25,440 أمي, لا يمكننا الحصول على تأمين على باب الحمام؟ 819 01:00:26,705 --> 01:00:27,743 ذاهب في مكان ما؟ 820 01:00:29,267 --> 01:00:30,550 مثل نيوزيلندا؟ 821 01:00:32,008 --> 01:00:33,571 كما تعلمون, كان كيث الحق. 822 01:00:35,538 --> 01:00:39,702 قال لي ذات مرة أن أنا ... أنا إخفاء قلبي وأركض من الحب. 823 01:00:41,196 --> 01:00:42,651 فعلت ذلك مع اندي. 824 01:00:44,617 --> 01:00:48,841 أنا مجرد كونها البكم, ونحن لا نملك حتى المال لمدة تذاكر الطائرة إلى نيوزيلندا, أليس كذلك؟ 825 01:00:51,045 --> 01:00:52,501 لدينا ما يكفي لأحد. 826 01:00:54,316 --> 01:00:56,950 نظرة ... أمي, أنا أحبك ... 827 01:00:57,206 --> 01:01:00,991 ولكن ... أنا صبي كبير الآن وسوف يكون على ما يرام على بلدي. 828 01:01:04,328 --> 01:01:05,812 انها رحلتك لاتخاذ. 829 01:01:13,565 --> 01:01:16,853 إذا اعتقدت أنه كان يعود قريبا, وأنا لن تنظر حتى ذلك. 830 01:01:16,997 --> 01:01:18,593 - أعرف. - ولكن كنت ... 831 01:01:20,858 --> 01:01:24,870 دان ... هو سحب السلاسل كالمعتاد. 832 01:01:29,337 --> 01:01:30,522 ليس لفترة طويلة. 833 01:01:38,458 --> 01:01:39,520 اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا: 834 01:01:39,607 --> 01:01:42,301 أنت لا مساعدتي نقل لكم لأنه يعيد ذكريات سيئة 835 01:01:42,358 --> 01:01:44,383 أو لأنك كسول كومة من حماقة؟ 836 01:01:44,987 --> 01:01:47,513 تقصد ... ذكريات سيئة مثل هذه؟ 837 01:01:51,177 --> 01:01:52,241 يا الله. 838 01:01:52,667 --> 01:01:54,191 لقد بدأنا العام الدراسي بهذه الطريقة. 839 01:01:54,277 --> 01:01:55,573 نعم, لا أذكر لي. 840 01:01:55,927 --> 01:01:58,062 - أنت لم تكن أكثر سعادة. - أنت لم تكن تقرنا! 841 01:01:58,157 --> 01:01:59,643 أوه نعم؟ كنت تريد بعض أكثر من ذلك السحر؟ 842 01:01:59,726 --> 01:02:00,401 - لا تنزعج- - تعال هنا. 843 01:02:00,476 --> 01:02:01,173 - لا- - هيا. 844 01:02:01,246 --> 01:02:02,920 حسنا, توقف! آه! 845 01:02:04,337 --> 01:02:04,793 هيا. 846 01:02:04,897 --> 01:02:07,013 - هل تتوقف! - حسنا, حسنا! 847 01:02:07,158 --> 01:02:09,722 أول لوكاس, ثم جيك, الآن ناثان. 848 01:02:09,847 --> 01:02:11,451 أعتقد سلوتي هو في الموسم! 849 01:02:11,805 --> 01:02:13,771 والسبب هو الكلبة كونه بروك؟ 850 01:02:13,868 --> 01:02:16,522 أنا لا أعرف, ربما لأنني سأغادر لفصل الصيف؛ 851 01:02:16,597 --> 01:02:20,681 ربما إلى الأبد, وأفضل صديق لي هو خارج ... إعطاء مقابلات و 852 01:02:20,765 --> 01:02:25,291 وجود ... المداعبة الزائفة الأبرياء مع كيندا الرجال المتزوجين. 853 01:02:26,577 --> 01:02:27,473 حسنا. 854 01:02:29,868 --> 01:02:31,462 مرحبا, والصحافة البديلة؟ 855 01:02:31,576 --> 01:02:32,762 يرجى التحرير. 856 01:02:33,216 --> 01:02:34,380 ماذا كنت تفعل؟ 857 01:02:34,745 --> 01:02:37,983 وأنا أعلم أنك المحتاجين في الوقت الراهن وحتى أنا تأجيل المقابلة 858 01:02:38,058 --> 01:02:40,362 حتى بعد ذهابه أفضل صديق لي لفصل الصيف. 859 01:02:42,366 --> 01:02:44,231 مرحبا, ايلي القيثارة, من فضلك. 860 01:02:45,148 --> 01:02:47,850 أوه, حسنا, أم ... ربما لدي اسم خاطئ. 861 01:02:47,955 --> 01:02:51,052 انها تفعل مقالا عن بيتن سوير وTRIC ملهى ليلي. 862 01:02:51,505 --> 01:02:53,833 أوه, هل أنت متأكد؟ 863 01:02:55,296 --> 01:02:56,700 حسنا, وذلك بفضل. 864 01:02:57,745 --> 01:02:58,613 أنت بخير؟ 865 01:02:58,687 --> 01:03:01,390 وقالت المرأة أنها تعرف كل عمود صحفي في مجلة 866 01:03:01,457 --> 01:03:04,212 وانها لم يسمع من ايلي القيثارة أو القصة. 867 01:03:04,706 --> 01:03:07,380 لذلك ... ربما لديك مجلة الخطأ؟ 868 01:03:08,078 --> 01:03:09,320 نعم, ربما. 869 01:03:13,276 --> 01:03:15,022 يتم سرد كل معاملة. 870 01:03:15,247 --> 01:03:18,503 أعلن سعر البيع الفعلي ودان برايس للحكومة. 871 01:03:18,618 --> 01:03:21,263 وانها فعلت ألف مرة ديب, إنها جريمة فدرالية. 872 01:03:21,808 --> 01:03:22,732 السجن؟ 873 01:03:25,115 --> 01:03:28,501 لذلك ... لماذا أنت جلب هذا لي؟ انه زوجي. 874 01:03:29,245 --> 01:03:31,123 وانه والدي. 875 01:03:31,676 --> 01:03:35,200 ولكن ... وأنا أحسب يمكن استخدامه للحصول على بعيدا عنه. 876 01:03:35,476 --> 01:03:36,563 للخروج. 877 01:03:37,605 --> 01:03:39,201 كنت تفعل ذلك بالنسبة لي؟ 878 01:03:39,647 --> 01:03:43,071 نعم, وناثان ... وكيث ... 879 01:03:43,297 --> 01:03:45,130 والجميع انه يصب بأذى. 880 01:03:46,428 --> 01:03:49,091 لذلك ... هذا هو عليه. 881 01:03:49,658 --> 01:03:53,383 هذا هو دليل دامغ التي يمكن اسقاط دان سكوت. 882 01:03:53,886 --> 01:03:54,900 نعم. 883 01:04:13,615 --> 01:04:15,301 يبحث عن شيء ما؟ 884 01:04:25,088 --> 01:04:26,050 أين هو؟ 885 01:04:26,576 --> 01:04:27,220 حيث ما؟ 886 01:04:27,297 --> 01:04:29,100 لا تلعب البكم معي! أين هو ليدجر؟! 887 01:04:29,395 --> 01:04:34,213 أوه, تقصد ليدجر الذي يعرض أنشطة غير مشروعة زوجي على مدى عدة سنوات؟ 888 01:04:34,316 --> 01:04:35,970 يقول لي أن ليدجر لم يكن موجودا, دان. 889 01:04:36,065 --> 01:04:37,381 كنت لا ترى الصورة الكبيرة, ديب. 890 01:04:37,478 --> 01:04:39,030 أوه, وأعتقد أن أقوم به. 891 01:04:39,146 --> 01:04:40,671 فقط أعطني الكتاب لعنة! 892 01:04:40,956 --> 01:04:44,602 قلت ناثان أن إدمان بلدي كان خطأ من جانبه. 893 01:04:44,888 --> 01:04:46,250 ما كنت تتحدث عنه؟ 894 01:04:46,326 --> 01:04:48,863 كنت أعرف أنني لن أعود إلا إذا ناثان كان يعيش هنا. 895 01:04:48,976 --> 01:04:50,872 تأخذ حبوب منع الحمل آخر, ديب؟ كنت الوهمية. 896 01:04:50,978 --> 01:04:53,421 لا, كنت الوهمية: 897 01:04:53,506 --> 01:04:55,812 المحبة لك, والتفكير كنت تغيير. 898 01:04:56,145 --> 01:05:02,933 ولكن أنا عندي وضوح الآن, داني الصبي, وأنا في النهاية رؤيتك للشفقة, وكسر رجل أنت. 899 01:05:04,056 --> 01:05:05,320 عصير الليمون؟ 900 01:05:05,928 --> 01:05:09,351 تعلمون, رجل مثلي يعمل كامل حياته في محاولة لبناء شيء. 901 01:05:10,145 --> 01:05:14,341 تحاول أن تجعل علامته في العالم, وتوفير لعائلته, 902 01:05:15,098 --> 01:05:19,320 العمل ساعة بعد ساعة لتحويل البذور من فكرة إلى مشروع تجاري ناجح. 903 01:05:19,388 --> 01:05:20,713 وهناك أعمال احتيالية. 904 01:05:20,808 --> 01:05:24,012 وهناك أعمال احتيالية تملكها زوجتي. 905 01:05:25,898 --> 01:05:28,942 تعلمون, انه من العار أن الجهل ليس عذرا, DEB, 906 01:05:29,418 --> 01:05:32,881 لأنه عندما تقوم بدورها في أن ليدجر, سواء من الآباء ناثان ستكون المجرمين. 907 01:05:33,398 --> 01:05:35,863 الجحيم, عليك الذهاب للتو من مؤسسة واحدة إلى أخرى. 908 01:05:35,968 --> 01:05:38,930 اليوم: الدبابة في حالة سكر, وغدا: السجن. 909 01:05:39,646 --> 01:05:40,940 أيها الوغد. 910 01:05:41,168 --> 01:05:45,272 لا, DEB, نذل شأنه لقد ناثان, وهذا هو, إذا لم أكن قد تزوجت لك. 911 01:05:45,358 --> 01:05:47,182 وجعلنا جميعا سعداء بذلك. 912 01:05:49,725 --> 01:05:51,470 أين هو ليدجر, ديب؟ 913 01:06:09,707 --> 01:06:10,970 مرحبا؟ 914 01:06:11,085 --> 01:06:12,921 يمكنك الركض لكنك لا تستطيع الاختباء. 915 01:06:12,997 --> 01:06:13,921 من هو هذا؟ 916 01:06:14,015 --> 01:06:14,673 انها ايلي. 917 01:06:14,757 --> 01:06:16,050 Where'd تحصل على هذا العدد؟ 918 01:06:16,207 --> 01:06:17,262 حسنا, I- 919 01:06:17,328 --> 01:06:19,062 ترك لي وحده وليس لدعوة لي! 920 01:06:25,585 --> 01:06:26,373 أمي؟ 921 01:06:28,487 --> 01:06:29,330 نيت. 922 01:06:29,745 --> 01:06:31,761 ما الذي يحدث؟ كنت بدا استثنائي خارج على الهاتف. 923 01:06:32,157 --> 01:06:34,221 نحن سيكون عندنا في البقاء هنا لفترة من الوقت. 924 01:06:34,746 --> 01:06:35,552 ماذا حدث؟ 925 01:06:35,646 --> 01:06:39,062 ناثان, وأنا آسف لذلك. انها مجرد ... وقد فعلت والدك بعض الأشياء. 926 01:06:39,345 --> 01:06:41,663 - ما هي الأشياء؟ - لا شيء أن يشغلك. 927 01:06:42,306 --> 01:06:44,180 ولكن لوكاس وجدت شيئا. 928 01:06:44,795 --> 01:06:45,522 لوكاس. 929 01:06:45,618 --> 01:06:47,201 كان يحاول مساعدتنا. 930 01:06:47,308 --> 01:06:51,260 ولكن, فإنه لا يهم الآن. ما يهم هو أن تتذكر أنني أحبك ... 931 01:06:51,558 --> 01:06:53,263 وأنا سوف أكون دائما. 932 01:06:53,987 --> 01:06:55,143 كنا ستعمل الخروج. 933 01:06:55,606 --> 01:06:58,843 وما زلنا, حسنا؟ وأنا أعدكم. 934 01:06:58,937 --> 01:07:01,892 ولكن ... في الوقت الراهن, فلا بد أن يكون لنا سرا. 935 01:07:02,857 --> 01:07:05,363 أريدك أن تذهب إلى الطيارون عالية. 936 01:07:05,465 --> 01:07:08,261 ننسى ذلك! أنا لا يترك لك هنا وحدها مع دان! 937 01:07:08,346 --> 01:07:09,893 ناثان, سوف يكون على ما يرام! 938 01:07:10,095 --> 01:07:14,192 تذهب إلى ذلك المعسكر ولا ننظر إلى الوراء لفترة ثانية, هل تفهمني؟ 939 01:07:15,875 --> 01:07:17,251 فإنه يجب أن ينتهي. 940 01:07:17,886 --> 01:07:20,543 نعم ... يفعل. 941 01:07:37,218 --> 01:07:38,822 آه, هنا نذهب مرة أخرى. 942 01:07:38,908 --> 01:07:40,951 أوه, لا مانع لي, وأنا فقط بحاجة القياسات الخاصة بك. 943 01:07:41,035 --> 01:07:44,382 حسنا, أنا سوف يلعب جنبا إلى جنب؛ قياسات بلدي لماذا؟ 944 01:07:44,476 --> 01:07:46,680 لمربع الصنوبر انهم ستعمل وضع لك بالدخول. 945 01:07:47,668 --> 01:07:49,520 أنا على وشك أن يدفن لك, هيتي. 946 01:07:50,298 --> 01:07:54,682 كنت عبرت خط, هيتي؛ التحدث مع ديب, بالتدخل مع ناثان. 947 01:07:55,086 --> 01:07:59,183 أنت تعرف, أنا احتلال مقعد في مجلس إدارة المدرسة, وأنا أعتقد أننا ذاهبون إلى إجراء بعض التغييرات في الموسم المقبل. 948 01:07:59,258 --> 01:08:00,790 لا يمكنك يهددني! 949 01:08:00,897 --> 01:08:02,463 أوه, انها ليست تهديدا! 950 01:08:02,555 --> 01:08:04,363 كنت قد حصلت على بعض المخاوف الصحية, لا يمكنك؟ 951 01:08:04,685 --> 01:08:07,573 عيون سيئة وجميع, وهذا جانب أول خسارة مباراة فاصلة الجولة. 952 01:08:07,645 --> 01:08:08,541 الذي يدربه! 953 01:08:08,626 --> 01:08:09,982 لأنك كنت مريضا! 954 01:08:11,035 --> 01:08:13,740 تعلمون, انه من العار لك أبدا فاز باللقب الدولة, هيتي, 955 01:08:14,048 --> 01:08:16,081 لأنه بقدر ما انا قلق ... 956 01:08:16,295 --> 01:08:18,001 كنت أبدا ستعمل مدرب مرة أخرى! 957 01:08:18,098 --> 01:08:20,153 كنت أفضل أن تكون حذرا, الابن. 958 01:08:20,387 --> 01:08:23,590 أنت تعبث مع رزقي, وأنا تعبث مع يدكم. 959 01:08:23,728 --> 01:08:25,591 الحديث عن التهديدات. 960 01:08:26,018 --> 01:08:27,853 تعلمون, فإن معظم الناس ... 961 01:08:27,978 --> 01:08:32,922 عندما يذهبون هم ترك العالم مكانا أقل, ولكن ليس لك. 962 01:08:33,226 --> 01:08:36,711 لا, فإن العالم لا وميض حتى. 963 01:08:36,806 --> 01:08:39,160 حسنا, كنت أعرف, أليس كذلك, هيتي؟ 964 01:08:40,518 --> 01:08:43,190 كنت تلعب بالنار, داني ... 965 01:08:43,417 --> 01:08:46,163 وعلى وشك الحصول على حرق لك! 966 01:08:46,257 --> 01:08:48,190 جعله على, الرجل العجوز. 967 01:08:57,807 --> 01:09:00,453 حسنا, لقد تحدثت مع ديب حتى انها ستعمل تبدو الأمور بعد. 968 01:09:00,547 --> 01:09:02,261 وكل ما عندي من الأرقام بالقرب من الهاتف. 969 01:09:02,377 --> 01:09:04,120 - أوه, وإذا كيث مكالمات - أمي ... 970 01:09:05,495 --> 01:09:06,623 تذهب. 971 01:09:08,007 --> 01:09:09,490 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ... 972 01:09:10,218 --> 01:09:12,922 كذلك سأكون فقط ... والنصف الآخر من العالم. 973 01:09:17,325 --> 01:09:19,030 تذهب تجد السعادة, أمي. 974 01:09:19,788 --> 01:09:20,753 أنا أحبك. 975 01:09:24,108 --> 01:09:25,230 أنا أحبك أيضا. 976 01:10:51,848 --> 01:10:53,580 أوه, انه ما زال لم فحص في؟ 977 01:10:54,365 --> 01:10:56,331 أوه لا, لم يكن هناك رسالة, وشكرا لكم. 978 01:11:30,157 --> 01:11:31,522 - ما الذي يحدث؟ - أين هو؟ 979 01:11:32,728 --> 01:11:33,692 حيث ما؟ 980 01:11:33,775 --> 01:11:35,773 كل ما هو لديك على والدي, أين هو؟ 981 01:11:35,917 --> 01:11:36,893 ناثان, نظرة. 982 01:11:37,008 --> 01:11:38,790 لوكاس, قلت لك تم القيام به! 983 01:11:42,375 --> 01:11:44,221 نيت, كنت لا اريد ان تفعل ذلك! 984 01:11:49,948 --> 01:11:52,342 أنا أريد أن أقول لكم ... نيت. 985 01:11:53,106 --> 01:11:55,480 كنت فقط ... في انتظار الوقت المناسب. 986 01:11:55,976 --> 01:11:57,150 ذهبت لرؤيتها. 987 01:11:58,755 --> 01:12:00,371 كنت للتو كامل من الأكاذيب, ليست لك؟ 988 01:12:00,476 --> 01:12:01,140 ناثان! 989 01:12:01,237 --> 01:12:03,533 كنت لا اريد ان دفع هذا الحق الآن, لوكاس! ثق بي! 990 01:12:07,695 --> 01:12:09,811 وبالتالي فإن عائدات الابن الضال. 991 01:12:12,116 --> 01:12:13,450 هل تبحث عن هذا؟ 992 01:12:15,408 --> 01:12:16,550 أو, ربما, 993 01:12:18,518 --> 01:12:19,591 كنت أبحث عن هذا. 994 01:12:23,007 --> 01:12:24,693 على الذهاب, ونلقي نظرة فاحصة. 995 01:12:35,236 --> 01:12:36,803 كيف غبي هل تعتقد أنني سأكون؟ 996 01:12:38,018 --> 01:12:39,673 الذي يبقي المال في السقف؟ 997 01:12:39,897 --> 01:12:42,311 أو ليدجر من أنشطتهم الإجرامية؟ 998 01:12:42,905 --> 01:12:45,461 يستخدم أرقام جيرسي كمزيج. 999 01:12:45,615 --> 01:12:48,630 على الرغم من أنك فعلت هذا الرقم حتى أنك لا كثيفة تماما. 1000 01:12:48,986 --> 01:12:49,840 لماذا؟ 1001 01:12:49,938 --> 01:12:52,780 لماذا؟ لاختبار ولاء الخاصة بك, لوكاس. 1002 01:12:53,578 --> 01:12:54,891 كنت تعرف ما هو الخجل؟ 1003 01:12:56,827 --> 01:12:58,753 كنت قد قدمت لكم العالم, الابن. 1004 01:13:00,146 --> 01:13:02,292 كنت قد رحب لك في بأذرع مفتوحة. 1005 01:13:03,725 --> 01:13:05,321 لكنك فشلت في الاختبار. 1006 01:13:05,896 --> 01:13:07,843 ومن أجل ذلك, يمكنك الحصول على أي شيء. 1007 01:13:08,095 --> 01:13:10,141 لهذا, أنت لا شيء. 1008 01:13:14,186 --> 01:13:15,682 هكذا كان كله كذب؟ 1009 01:13:16,808 --> 01:13:20,051 المال في السقف, وحساب مصرفي باسمي. 1010 01:13:20,125 --> 01:13:21,881 لا, كان حساب حقيقي. 1011 01:13:22,116 --> 01:13:25,291 لقد بنيت منذ أن كنت صبيا, ولكن هذا قد ذهب الآن, أيضا. 1012 01:13:25,527 --> 01:13:27,223 لذلك ليس الدواء قلبك. 1013 01:13:28,936 --> 01:13:31,550 اللعبة قد انتهت, تخسر. 1014 01:13:34,358 --> 01:13:35,151 لا. 1015 01:13:37,236 --> 01:13:38,330 كنت على خطأ. 1016 01:13:40,866 --> 01:13:43,440 لأنني يمكن أن تسمح في النهاية تذهب. 1017 01:13:46,447 --> 01:13:48,941 أنا لا تعني شيئا بالنسبة لك؟ 1018 01:13:50,695 --> 01:13:52,641 كنت تعني شيئا بالنسبة لي. 1019 01:13:52,947 --> 01:13:54,053 أنا خارج. 1020 01:13:54,876 --> 01:13:56,481 هذا هو المكان الذي كنت على خطأ. 1021 01:13:59,806 --> 01:14:01,360 عليك أن تكون أبدا. 1022 01:14:02,147 --> 01:14:03,211 الابن. 1023 01:14:04,505 --> 01:14:05,751 سنرى عن ذلك. 1024 01:14:27,847 --> 01:14:33,520 حسنا, هذا هو كيس آخر, مربع أو حقيبة I تحول هذا الصيف. 1025 01:14:33,616 --> 01:14:34,833 الكابينة الخاصة بك على الطريق. 1026 01:14:35,045 --> 01:14:36,840 - أنا لا أريد أن أذهب! - أعرف. 1027 01:14:36,958 --> 01:14:40,103 وأنا لا أريد منك أن تذهب ولكن الحياة تمتص من هذا القبيل. 1028 01:14:40,368 --> 01:14:43,693 ولكن, مهلا, أنت ذاهب ليكون مرة أخرى في أي وقت من الأوقات وبعد ذلك سوف يكون كبار السن 1029 01:14:43,737 --> 01:14:45,383 ويا ما متعة سيكون لدينا بعد ذلك! 1030 01:14:45,485 --> 01:14:46,342 مثل ماذا؟ 1031 01:14:46,466 --> 01:14:49,062 جلالة الملك, مثل ... خطف ... 1032 01:14:49,228 --> 01:14:51,702 و... الزواج 1033 01:14:51,957 --> 01:14:56,082 و... حرق رسائل من الرجال قبل أن نقرأ لهم. 1034 01:14:57,196 --> 01:14:59,382 متحدثا من حيث هو صديقها لدينا؟ 1035 01:14:59,717 --> 01:15:00,663 لا أعرف. 1036 01:15:01,026 --> 01:15:03,442 وأنا أعتقد أنه ليست حتى القادمة لنقول وداعا لي. 1037 01:15:04,348 --> 01:15:06,742 لنفترض انها اختبار ... لجديدة لي. 1038 01:15:07,787 --> 01:15:09,222 أنا متأكد من أنه سوف يكون هنا. 1039 01:15:10,386 --> 01:15:12,240 أنا, من ناحية أخرى, لن. 1040 01:15:12,407 --> 01:15:13,153 ما!؟ 1041 01:15:13,306 --> 01:15:17,120 وعدت كارين وأود أن لا ينام على TRIC وأنا بلادي فلدى العودة مفاتيح لديب. 1042 01:15:18,055 --> 01:15:19,041 أنا آسف. 1043 01:15:20,368 --> 01:15:23,011 أنا ستعمل يشتاق لك, بروك ديفيس بينيلوب. 1044 01:15:23,115 --> 01:15:25,803 أنا ستعمل يشتاق لك, بيتن اليزابيث سوير. 1045 01:15:30,056 --> 01:15:31,101 المعاول على بروس؟ 1046 01:15:31,976 --> 01:15:33,462 براعم على الأزرار. 1047 01:15:39,908 --> 01:15:41,350 أظن أنك لم يتحدث معي. 1048 01:15:41,465 --> 01:15:42,353 أنا لست كذلك. 1049 01:15:44,055 --> 01:15:45,323 انا ذاهب الى الطيارون عالية. 1050 01:15:46,855 --> 01:15:48,251 نيت, هذا أمر عظيم! 1051 01:15:48,865 --> 01:15:52,051 عندما أعود ... كل هذه الأشياء هو أكثر من أخ. 1052 01:15:53,316 --> 01:15:53,920 ماذا؟ 1053 01:15:54,008 --> 01:15:56,410 أنت كذبت علي, لوكاس, عن والدي ... 1054 01:15:56,937 --> 01:15:58,613 وحول الذهاب لرؤية هالي. 1055 01:15:59,336 --> 01:16:01,090 لقد حصلت على ما يكفي من ذلك في حياتي. 1056 01:16:01,206 --> 01:16:02,690 ناثان, كنت أحاول أن مساعدة. 1057 01:16:02,797 --> 01:16:04,493 نعم, حسنا يمكنك التوقف عن ذلك الآن. 1058 01:16:05,195 --> 01:16:08,650 كل ما أحتاج منك أن تفعل بالنسبة لي هو اسقاط الطلقات العام المقبل, هذا كل شيء. 1059 01:16:09,566 --> 01:16:10,883 نحن لسنا اخوان. 1060 01:16:12,218 --> 01:16:13,582 نحن لسنا حتى الأصدقاء. 1061 01:16:25,337 --> 01:16:26,503 حسنا ... 1062 01:16:28,757 --> 01:16:30,992 سوف نرى يا, بروك. لديك الصيف لطيفة. 1063 01:16:31,088 --> 01:16:32,583 أوه, وذلك بفضل, الجميع. 1064 01:16:34,445 --> 01:16:35,763 التحدث إلى نفسك؟ 1065 01:16:37,548 --> 01:16:40,743 ما هو الخاص بك ... وظيفة في الصيف يقود سيارة أجرة؟ 1066 01:16:43,325 --> 01:16:44,872 أنا وضعت الاشياء في السيارة. 1067 01:16:46,608 --> 01:16:48,560 لذلك أعتقد أن هذا هو وداعا؟ 1068 01:17:11,118 --> 01:17:13,290 قل لي التي كانت قبلة الوداع. 1069 01:17:14,248 --> 01:17:16,011 أريد أن أكون معك, بروك. 1070 01:17:18,996 --> 01:17:19,800 ماذا؟ 1071 01:17:19,915 --> 01:17:21,041 أنا آسف. 1072 01:17:22,427 --> 01:17:23,871 وأنا أعلم أننا أصدقاء ... 1073 01:17:24,066 --> 01:17:25,561 انها مجرد ما أشعر به. 1074 01:17:26,678 --> 01:17:29,012 ماذا عن الاشياء بيتن؟ 1075 01:17:29,126 --> 01:17:33,113 وأظل تلك الأشياء للتذكير بمدى سوء أنا ثمل الأشياء. 1076 01:17:34,635 --> 01:17:35,511 معك. 1077 01:17:36,668 --> 01:17:40,803 أن أذكر نفسي, وإذا كنت من أي وقت مضى تحصل على فرصة ثانية ... 1078 01:17:41,235 --> 01:17:43,371 فما استقاموا لكم فاستقيموا أبدا السماح لك بالرحيل مرة أخرى. 1079 01:17:46,726 --> 01:17:48,342 أنا لا أعرف ماذا أقول. 1080 01:17:49,165 --> 01:17:50,133 أنا, أم ... 1081 01:17:57,008 --> 01:17:58,310 أنا فلدي الذهاب. 1082 01:18:00,726 --> 01:18:01,573 بروك؟ 1083 01:18:03,296 --> 01:18:05,791 كنت أعتقد ... هل يمكن أن أي وقت مضى, 1084 01:18:05,858 --> 01:18:07,032 لوكاس ... 1085 01:18:09,065 --> 01:18:10,130 أنا آسف. 1086 01:18:12,567 --> 01:18:15,513 أنا ... أنا فلدي الذهاب. 1087 01:18:22,845 --> 01:18:23,801 وداعا. 1088 01:18:28,617 --> 01:18:30,262 لديهم لطيف في الصيف, بروك. 1089 01:19:33,208 --> 01:19:34,282 جيك ... 1090 01:19:44,275 --> 01:19:45,581 وأنا أعلم أنه في وقت متأخر. I- 1091 01:19:45,657 --> 01:19:47,900 أنت على حق ... فوات. 1092 01:19:48,016 --> 01:19:51,100 كما واقع الأمر, انها نصف الماضية الكلبة مجنون لذلك ترك لي وحده! 1093 01:19:51,177 --> 01:19:53,290 بيتن, ويمكنني أن أشرح. 1094 01:19:53,377 --> 01:19:55,922 شرح ما!؟ ان كنت مطارد ... 1095 01:19:56,006 --> 01:19:58,680 أو أنك مجنون وكنت قد تم ارسال لي زاحف رسائل البريد الإلكتروني؟! 1096 01:19:58,767 --> 01:19:59,960 أنا لم أرسل لك أي شيء. 1097 01:20:00,057 --> 01:20:04,283 نعم, هذا صحيح. دعوت مجلتكم المفترض, بل قد سمعت أبدا حتى من أنت. 1098 01:20:06,415 --> 01:20:08,330 اسمي اليزابيث. 1099 01:20:09,285 --> 01:20:11,873 كبيرة, وذلك حتى اسمك هو كذب. 1100 01:20:12,295 --> 01:20:15,893 مثل اسمك الأوسط: إليزابيث. 1101 01:20:17,135 --> 01:20:19,092 انها المكان الذي حصلت اسمك الأوسط. 1102 01:20:22,685 --> 01:20:23,850 من أنت؟ 1103 01:20:25,367 --> 01:20:26,551 أنا أمك. 1104 01:21:54,688 --> 01:21:56,601 أوه, ناثان, وكنت آمل أن كان. 1105 01:21:56,776 --> 01:21:58,452 لقد كنت هنا, وحده, كل ليلة! 1106 01:21:59,186 --> 01:22:00,910 كان لي ... أن تفعل شيئا. 1107 01:22:01,806 --> 01:22:02,853 أوه, والعسل. 1108 01:22:05,257 --> 01:22:10,263 أعرف أن هذا صعب بالنسبة لك ولكن, وأنا أعدكم, سوف يكون حرا قريبا. 1109 01:22:10,908 --> 01:22:12,093 وأنا أعلم أننا سوف. 1110 01:22:16,067 --> 01:22:17,612 هل تحتاج مساعدة في أي شيء؟ 1111 01:22:17,717 --> 01:22:20,643 لا, أنا فقط ... أنا أكثر واحد كيس في السيارة. 1112 01:22:22,457 --> 01:22:23,301 حسنا. 1113 01:22:40,445 --> 01:22:41,342 مرحبا. 1114 01:23:08,437 --> 01:23:10,342 يبدو انها مجرد لي ولكم هذا الصيف. 1115 01:23:23,548 --> 01:23:25,623 تينيسي وليامز كتب ذات مرة: 1116 01:23:26,748 --> 01:23:28,962 'نحن جميعا نعيش في بيت النار. 1117 01:23:29,828 --> 01:23:33,210 لا ادارة مكافحة الحرائق للاتصال به. لا سبيل للخروج. 1118 01:23:33,906 --> 01:23:36,402 مجرد نافذة الطابق العلوي أن ينظر خارجا من 1119 01:23:38,077 --> 01:23:40,431 في حين أن النار تحرق منزل أسفل ... 1120 01:23:41,606 --> 01:23:44,861 معنا المحاصرين, وتخوض في ذلك '. 1121 01:23:47,198 --> 01:23:50,850 التزامن: Amariss 1122 01:23:51,850 --> 01:24:01,850 تنزيلها من www.AllSubs.org