1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
<b>1x19 -حفلة كرة اللحم </b>

2
00:00:18,759 --> 00:00:21,159
ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة

3
00:00:30,586 --> 00:00:32,504
! حفلة كرة اللحم

4
00:00:32,838 --> 00:00:35,206
من يريد كرات اللحم ؟ -
! انا اريد كرات اللحم -

5
00:00:35,558 --> 00:00:37,509
! أذن أنت تحصل على كرات اللحم

6
00:00:40,146 --> 00:00:41,596
! انا اريد كرات اللحم

7
00:00:41,931 --> 00:00:45,900
لكنني نباتي -
! أذن أن تحصل على توفو كرات اللحم -

8
00:00:47,320 --> 00:00:48,987
ما هي كرات اللحم ؟

9
00:00:49,221 --> 00:00:50,488
أنت ِ على وشك أكتشاف ذلك

10
00:00:55,611 --> 00:00:57,412
أخفضوا الصوت , أحاول القراءة

11
00:00:57,446 --> 00:01:00,665
قادما إليك , يافتاة
! حفلة كرة اللحم

12
00:01:03,085 --> 00:01:05,453
هل تعرفون أي وقتا هذا ؟

13
00:01:05,538 --> 00:01:07,789
! وقت كرة اللحم الغامضة

14
00:01:07,840 --> 00:01:09,624
من الذي سيحصل عليها ؟

15
00:01:09,675 --> 00:01:12,243
وكرة اللحم الغامضة تذهب إلى

16
00:01:12,294 --> 00:01:13,745
! ريفين

17
00:01:13,963 --> 00:01:17,432
لماذا أنت دائما يجب أن تجبر الجميع لفعل ما تعتقده ممتعا ؟

18
00:01:17,466 --> 00:01:20,918
لأن الجميع يحب كرات اللحم

19
00:01:20,936 --> 00:01:25,273
كلي , كلي , كلي كرة اللحم
! كليِ , كلي , كليِ كرة اللحم

20
00:01:37,370 --> 00:01:38,787
! كلي كرة اللحم

21
00:01:53,786 --> 00:01:55,003
! كلي كرة اللحم

22
00:02:03,929 --> 00:02:06,064
 كلي كرة اللحم

23
00:02:15,074 --> 00:02:17,692
 كلي كرة اللحم

24
00:02:22,865 --> 00:02:24,833
! حسنا
سأكل كرة لحمكم الغبية

25
00:02:26,001 --> 00:02:29,003
* هي ستأكلها , هي ستأكلها *

26
00:02:29,255 --> 00:02:31,790
* هي ستأكلها *

27
00:02:32,041 --> 00:02:34,492
* كليها , هي ستأكلها *

28
00:02:34,794 --> 00:02:37,161
* هي ستأكلها *

29
00:02:37,513 --> 00:02:39,047
# كرة , كرة , كرة , كرة , كرة , كرة اللحم #

30
00:02:39,098 --> 00:02:40,548
# كرة , كرة , كرة , كرة , كرة , كرة اللحم #

31
00:02:40,599 --> 00:02:43,501
كرة لحم غامضة قادمة

32
00:02:45,888 --> 00:02:48,189
هذا يبدو لذيذا

33
00:02:55,281 --> 00:02:58,015
سني.... ما الذي وضعته في ذلك الشيء ؟

34
00:02:58,033 --> 00:03:02,203
حسنا , أنها كرة لحم سايبورغ 
لذا هي نسف لحم , نصف آلية

35
00:03:02,488 --> 00:03:04,239
بالطبع , هي كذلك

36
00:03:13,966 --> 00:03:17,051
مرحبا , ري , كيف يجري ذلك السن ؟

37
00:03:19,505 --> 00:03:22,257
يبدو مثل شخصا ما يعطيم المعاملة الصامتة

38
00:03:22,875 --> 00:03:26,377
المعاملة الصامتة ؟
أنا أحب المعاملة الصامتة

39
00:03:26,645 --> 00:03:28,263
...لذا , ريفين

40
00:03:28,314 --> 00:03:31,465
لاتقولي شيئا إذا يمكنني ألبس عباءتك

41
00:03:32,017 --> 00:03:34,686
رائع ! شكرا
لنرى إذا هي ملائمة

42
00:03:35,237 --> 00:03:36,855
جديدة

43
00:03:36,889 --> 00:03:39,190
أنظروا إلي , أنا ريفين

44
00:03:39,391 --> 00:03:42,894
....ظلام...موت...جماجم وعظام

45
00:03:46,532 --> 00:03:48,725
لاتقولي شيئا إذا يمكنني أستخدام كتاب

46
00:03:48,726 --> 00:03:50,919
تعاويذك لتحويل الأريكة إلى بوريتو

47
00:03:53,506 --> 00:03:54,906
! رائع

48
00:04:01,964 --> 00:04:03,965
أنا أتولى هذا

49
00:04:08,354 --> 00:04:10,021
تقريبا حصلت عليها

50
00:04:16,228 --> 00:04:18,095
...لاتقولي شيئا إذا

51
00:04:18,113 --> 00:04:20,949
! أنا لست أتكلم بسبب تلك كرة اللحم الغبية التي كسرت سني

52
00:04:39,168 --> 00:04:41,285
ريفين ؟

53
00:04:41,337 --> 00:04:43,805
قلت ِ شيئا ما حول سن ّ مكسور ؟

54
00:04:45,424 --> 00:04:48,927
وهذا الكسر هو مثل البوابة التي منها الأشياء الفضيعة تهرب

55
00:04:48,978 --> 00:04:50,562
بكل مرة تفتحي فمك ؟

56
00:04:52,364 --> 00:04:55,967
أعتقد هذا الشيء متعلق بكونك ِ نصف عفريت

57
00:04:56,485 --> 00:05:00,321
لديك ِ أخطبوط يعيش في فمك ؟

58
00:05:00,356 --> 00:05:02,523
...هل أنت بذلك

59
00:05:03,616 --> 00:05:05,695
! اغلق ِ فمك , أغلق ِ فمك

60
00:05:16,422 --> 00:05:18,706
نحن يجب أن نأخذك ِ إلى طبيب أسنان -
! مستحيل -

61
00:05:19,491 --> 00:05:21,342
! انا أكره أطباء الأسنان

62
00:05:48,287 --> 00:05:50,121
لماذا هو يستمر بالتوجه نحوي ؟

63
00:05:56,361 --> 00:05:59,580
آسف , ريفين , نحن رسمنا الخط الفاصل بألتهام أعضاء الفريق

64
00:05:59,632 --> 00:06:02,667
سنأخذك ِ إلى طبيب الأسنان

65
00:06:10,542 --> 00:06:11,976
! يارفاق

66
00:06:12,011 --> 00:06:15,513
إذا هم يسدون ذلك السن , بيست بوي سيبقى عالقا هناك إلى الأبد

67
00:06:17,382 --> 00:06:18,983
حسنا , لاشيء يمكننا فعله حول ذلك الآن

68
00:06:19,051 --> 00:06:20,935
.....أعتقد مايزال هناك وقت لأيقاف

69
00:06:20,986 --> 00:06:23,404
إلا يمكنك ِ أن تري بأنني أقرأ مجلة مهمة ؟

70
00:06:28,027 --> 00:06:30,161
وجدت قطعة لحم خنزير تختبئ في الشجرة

71
00:06:30,195 --> 00:06:33,530
الآن , أين أنت ِ , أيتها بكرة الخيط المخادعة ؟

72
00:06:34,700 --> 00:06:36,000
أفتح ِ بشكل واسع

73
00:06:52,250 --> 00:06:54,969
أتعرفون , الحمقى يذكرونني ببيست بوي كثيرا

74
00:06:55,771 --> 00:06:57,388
من السيء جدا بأننا لن نراه أبدا مجددا

75
00:07:01,860 --> 00:07:03,728
لذا , هل كلنا بخير الآن ؟ -
ما الذي تعتقده ؟ -

76
00:07:03,762 --> 00:07:04,896
! لا

77
00:07:11,770 --> 00:07:16,124
! نحن فقدنا نصف فريقنا وريفين ماتزال لايمكنها فتح فمها

78
00:07:16,158 --> 00:07:20,209
ما الذي سنفعله ؟ -
هناك فقط شيئا واحدا يمكننا فعله -

79
00:07:21,830 --> 00:07:24,448
! حلفة كرة اللحم
من يريد كرات اللحم ؟

80
00:07:39,598 --> 00:07:41,482
ريما و هناك خيار أفضل

81
00:07:42,768 --> 00:07:45,469
نعم , ربما

82
00:07:53,495 --> 00:07:55,980
....إلا يمكنك أن ترى هذا هو كله خطأك , سايبورغ

83
00:07:59,334 --> 00:08:01,152
بوضوح , ذلك كان خطأك

84
00:08:05,207 --> 00:08:07,759
أنت ِ ستتواصلين بواسطة رسم الصور ؟

85
00:08:08,210 --> 00:08:10,178
! انا أحب هذه اللعبة

86
00:08:10,846 --> 00:08:13,931
غابة....ملاك...غير جيد

87
00:08:13,966 --> 00:08:16,884
هل ذلك ساعة أو وقت ؟

88
00:08:17,886 --> 00:08:20,605
أنا دائما أجبرك ِ ان تحضي بوقتا جيد ؟

89
00:08:21,190 --> 00:08:23,057
! انا جيد جدا

90
00:08:23,725 --> 00:08:25,393
لكنني اعتقدت بان ذلك كان شيئنا 

91
00:08:25,444 --> 00:08:28,846
تتظاهرين بأنك ِ تكرهين أن تحضي بمرح وأنا أجبرك ِ أن تحضي به

92
00:08:31,366 --> 00:08:35,453
أحيانا أنت فقط تريد أن تفعل شيئك الخاص

93
00:08:36,205 --> 00:08:39,040
عبقري ! كيف أنا وضعت ذلك معا بفقط رسم

94
00:08:39,074 --> 00:08:41,626
! أفعى ووجه سعيد رأسا على عقب , ليس لدي فكرة

95
00:08:42,211 --> 00:08:44,528
لم أدرك بأنني جعلتك ِ تشعرين بهذه الطريقة

96
00:08:45,247 --> 00:08:50,201
عندما اتصرف بهذه الطريقة , تجدينني مزعج خارق ؟

97
00:08:50,836 --> 00:08:52,870
! نعم ! أنا بالتدفق

98
00:08:53,055 --> 00:08:54,972
لاتقلق ِ , ريفين , سأجعل هذا صحيحا

99
00:08:55,674 --> 00:08:56,674
أفتحي بشكل واسع

100
00:09:25,120 --> 00:09:28,472
مجس , ضربة
! مجسا آخر ! ضربة

101
00:09:31,877 --> 00:09:33,761
! وخزة , وخزة

102
00:09:35,914 --> 00:09:37,748
ليس هناك مخرج , أخي

103
00:09:38,267 --> 00:09:39,767
نحن جربنا كل شيء

104
00:09:40,102 --> 00:09:42,419
! توقف
! جميعا سنموت

105
00:09:43,138 --> 00:09:45,223
المخرج الوحيد هو لسد ذلك الكسر

106
00:09:45,257 --> 00:09:46,924
وأنا لدي الشيء لفعلها

107
00:10:09,581 --> 00:10:12,416
طعم فمي مثل كرات اللحم

108
00:10:12,450 --> 00:10:15,035
! أعرف
جميعا نشعر بالغيرة جدا

109
00:10:16,338 --> 00:10:19,007
أسمع ِ , ريفين , أنا آسف
فقط لأنني أستمتع بشيئا ما

110
00:10:19,008 --> 00:10:21,676
لايعني بأنني يجب أن أجبر عليها الآخرين أيضا

111
00:10:21,727 --> 00:10:22,927
لن أفعل ذلك مجددا

112
00:10:23,695 --> 00:10:26,180
وعد ؟ -
وعد -

113
00:10:28,267 --> 00:10:30,401
! حفلة كرة اللحم

114
00:10:34,990 --> 00:10:38,192
آسف , ريفين , انا فقط لايمكنني مساعدة نفسي

115
00:10:38,660 --> 00:10:41,545
* إذا اللحم كرة *

116
00:10:41,580 --> 00:10:42,880
* يمكنك أكلها *

117
00:10:42,948 --> 00:10:44,481
* يمكنك أكلها كلها *

118
00:10:50,256 --> 00:10:53,149
ترجمة " Akram Nasser "  ترجمة

