[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Audio File: ?video Video File: ..\Downloads\[Zero-Raws] Naruto Shippuuden - 324 (TX 1280x720 x264 AAC).mp4 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 2569 Last Style Storage: _ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: PV,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,79,1 Style: Sign,Hacen Casablanca Light,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,120,0,2,28,20,15,0 Style: بني,SKR HEAD1,80,&H00BDE9F8,&H000000FF,&H00023C57,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: احمر,SKR HEAD1,80,&H00D5D5F9,&H000000FF,&H00030365,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: احمر فاتح,SKR HEAD1,90,&H00E6E6FC,&H000000FF,&H000000B6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,15,1 Style: ازرق,SKR HEAD1,80,&H00F9E3D5,&H000000FF,&H00963E00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: ميزوكاجي,SKR HEAD1,80,&H0095A5E0,&H000000FF,&H001D2134,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: رايكاجي,SKR HEAD1,80,&H00ABC5DC,&H000000FF,&H004E677C,&H00284E3A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: ناروتو,SKR HEAD1,80,&H0091D4FE,&H000000FF,&H00042E4E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: احمر غامق,SKR HEAD1,80,&H008F8FCD,&H000000FF,&H001F0078,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: اصفر,SKR HEAD1,80,&H009FFDFA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: اخضر,SKR HEAD1,80,&H00D7F8EA,&H000000FF,&H00255500,&H00284E3A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: رصاصي,SKR HEAD1,80,&H00D6D6D6,&H000000FF,&H00616161,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: برتقالي,SKR HEAD1,80,&H0071A2F4,&H000000FF,&H00000000,&H00004071,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: وردي,SKR HEAD1,80,&H00D0D1EF,&H000000FF,&H005B5BCF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: بنفسجي,SKR HEAD1,80,&H00F9D5E7,&H000000FF,&H00770047,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: Copy of بنفسجي,SKR HEAD1,80,&H00F4B1D7,&H000000FF,&H00774172,&H00600044,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: 121,SKR HEAD1,90,&H00DECFC3,&H000000FF,&H002F2118,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,15,1 Style: Copy of Default,SKR HEAD1,90,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,15,1 Style: بريفيو,Hacen Promoter Md,80,&H00C1E7FF,&H000000FF,&H00074854,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,8,20,20,15,1 Style: Signs,Hacen Samra,75,&H00000000,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,20,20,30,1 Style: Songs,Hacen Casablanca Light,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,3,0,2,20,20,15,1 Style: ضربة 7,Motken K Farnaz,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003E3E3F,&H00000000,0,0,0,0,100,120,0,0,1,3,0,2,20,20,15,1 Style: note,Hacen Beirut Light,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96FFFFFF,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.5,2,8,10,10,10,1 Style: title,AGA Kaleelah Regular,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,15,1 Style: Copy of وردي,Walt Disney Script,90,&H00D0D1EF,&H000000FF,&H005B5BCF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,15,1 Style: OP-english,Hacen Casablanca,50,&H00F7F9FF,&H00FFFBE9,&H1E527FD0,&H6413363F,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,0,2,10,10,4,1 Style: FT ED english,Hacen Beirut Lt X3,70,&H00CA4231,&H000000FF,&H00FFFCFC,&H96000000,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,2,4,2,6,6,3,1 Style: OP NOKARA,Amira,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,5,1 Style: OP NOKARA Bottom,Amira,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,0,1 Style: signs2,Open Sans Extrabold,40,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,30,1 Style: Copy of Sign,Hacen Casablanca Light,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,4,0,2,28,20,15,0 Style: لاو,SKR HEAD1,80,&H00C6E3F6,&H000000FF,&H00123E70,&H002E445E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: سيزار,SKR HEAD1,80,&H00EEE2EC,&H000000FF,&H00B655A1,&H006B175D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: Copy of ضربة 7,Motken K Farnaz,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,120,0,0,1,3,0,2,20,20,15,1 Style: Copy of Copy of ضربة 7,Motken K Farnaz,90,&H00A0A0E8,&H000000FF,&H001F1F64,&H00000000,0,0,0,0,100,120,0,0,1,3,0,2,20,20,15,1 Style: 1212,Hacen Tehran,72,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,158,158,80,1 Style: romaji,Kristen ITC,50,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: black,Kristen ITC,50,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: blue,Kristen ITC,50,&H00F9DACE,&H00FFFFFF,&H00833300,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Copy of blue,Kristen ITC,50,&H00F9CEE5,&H00FFFFFF,&H0083004B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Subtitles,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.75,5,20,20,15,1 Style: Copy of title,AGA Kaleelah Regular,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,4,2,20,20,15,1 Style: توريكو,SKR HEAD1,90,&H00FFEED2,&H000000FF,&H0070411F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,15,1 Style: جوكو,SKR HEAD1,90,&H00DDE7FF,&H0000FFFF,&H004067A7,&H7F404040,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,15,1 Style: بيكولو,SKR HEAD1,90,&H00CCE6DA,&H000000FF,&H00335E01,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:40.49,0:01:43.99,title,,0000,0000,0000,,{\fs80\pos(780,583)\fad(500,0)}القناع الذي لا يُكسر و الفقاعة المُحطمة Dialogue: 0,0:01:40.49,0:01:43.99,title,,0000,0000,0000,,{\an7\fs40\fad(500,0)}ترجمة وإعداد : ناروتو الزعيم \N http://Super-down.com Dialogue: 0,0:01:42.91,0:01:43.99,Default,,0000,0000,0000,,{\an1\pos(170,673)}... ناروتو Dialogue: 0,0:01:45.08,0:01:47.62,Default,,0000,0000,0000,,! دعنا نتعامل مع هذا المادارا Dialogue: 0,0:01:48.08,0:01:49.83,Default,,0000,0000,0000,,! أُقسم أننا سوف نحسم هذا الأمر لمرة واحدة وللأبد Dialogue: 0,0:01:50.37,0:01:54.59,Default,,0000,0000,0000,,سوف تكون هذه خطوتنا الأولى لكسر\N! لعنة الكراهية التي أصابتنا حتى الآن Dialogue: 0,0:01:55.29,0:01:59.84,Default,,0000,0000,0000,,.مثل مادارا، فحن مُذنبون بإثارة الكراهية في الماضي Dialogue: 0,0:01:59.84,0:02:02.35,Default,,0000,0000,0000,,! إنها مسؤليتنا أن نُصحح الأمور Dialogue: 0,0:02:03.20,0:02:05.72,Default,,0000,0000,0000,,! كُن مُطمئنًا و دع هذا الأمر لنا Dialogue: 0,0:02:06.37,0:02:10.60,Default,,0000,0000,0000,,! لذا ... يُمكنك الذهاب و تولي أمر مادارا الآخر Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:14.61,Default,,0000,0000,0000,,.ستكون تلك الخطوة الأولى لتوليد الأمل للمستقبل Dialogue: 0,0:02:14.61,0:02:16.99,اصفر,,0000,0000,0000,,... القديم و الجديد Dialogue: 0,0:02:17.54,0:02:21.49,اصفر,,0000,0000,0000,,! هزيمة كلا المادارا الإثنين سوف تُنهي هذه الحرب Dialogue: 0,0:02:21.66,0:02:24.58,اصفر,,0000,0000,0000,,! سوف نحميك في ساحة الحرب هذه Dialogue: 0,0:02:24.58,0:02:28.41,اصفر,,0000,0000,0000,,! لذا إحمنا بقتالك هناك Dialogue: 0,0:02:31.25,0:02:35.75,اصفر,,0000,0000,0000,,.يا نسخة ناروتو ... أئتمنك على هذه الرسالة من الكاجي الخمسة Dialogue: 0,0:02:36.67,0:02:37.84,ميزوكاجي,,0000,0000,0000,,{\an1}! سوف ننتصر Dialogue: 0,0:02:36.67,0:02:37.84,احمر غامق,,0000,0000,0000,,{\an3}! سوف ننتصر Dialogue: 0,0:02:36.67,0:02:37.84,Default,,0000,0000,0000,,{\an7}! سوف ننتصر Dialogue: 0,0:02:36.67,0:02:37.84,اصفر,,0000,0000,0000,,{\an9}! سوف ننتصر Dialogue: 0,0:02:36.67,0:02:37.84,رايكاجي,,0000,0000,0000,,{\an2}! سوف ننتصر Dialogue: 0,0:02:47.08,0:02:47.98,ناروتو,,0000,0000,0000,,... أجل Dialogue: 0,0:02:49.94,0:02:51.65,ناروتو,,0000,0000,0000,,! سوف ننتصر بالتأكيد Dialogue: 0,0:03:07.79,0:03:08.79,بني,,0000,0000,0000,,... أوي Dialogue: 0,0:03:18.37,0:03:21.34,بني,,0000,0000,0000,,! إهدئ يا ناروتو ... أيها الأحمق، المُغفل Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.01,ناروتو,,0000,0000,0000,,.اللعنة، هذا صعبٌ للغاية Dialogue: 0,0:03:24.45,0:03:26.01,ناروتو,,0000,0000,0000,,.لم أتمكن حتى من إحداث شقٍ فيه Dialogue: 0,0:03:26.25,0:03:28.22,بنفسجي,,0000,0000,0000,,... كان بإمكانني أن أدعه يمر من خلالي Dialogue: 0,0:03:28.66,0:03:31.89,بنفسجي,,0000,0000,0000,,.لكنه لم يتمكن حتى من أن يُلحق ضررًا لهذا القناع Dialogue: 0,0:03:33.04,0:03:36.23,بنفسجي,,0000,0000,0000,,آمل ألا تكون تلك كل القوة التي يُمكنه جمعها Dialogue: 0,0:03:36.61,0:03:39.78,Default,,0000,0000,0000,,... لسيطرته على الكيوبي Dialogue: 0,0:03:41.07,0:03:44.45,ضربة 7,,0000,0000,0000,,{\fnMotken K Farnaz\fs90\c&H5D3276&\3c&H3C1B4E&}{\t(0,0,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}! أُسلوب الحِمم: تقنية الصخور المُحرقة Dialogue: 0,0:03:45.37,0:03:46.33,Default,,0000,0000,0000,,! حار Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:57.00,ازرق,,0000,0000,0000,,{\fnMotken K Farnaz\fs90\t(0,0,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}... أُسلوب الماء Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:58.67,ازرق,,0000,0000,0000,,{\fnMotken K Farnaz\fs90\t(0,0,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}! تقنية مرآة الماء Dialogue: 0,0:04:04.45,0:04:05.72,ناروتو,,0000,0000,0000,,... هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:04:06.50,0:04:07.89,بني,,0000,0000,0000,,!... لديهم نفس القوة ... Dialogue: 0,0:04:11.68,0:04:13.27,ناروتو,,0000,0000,0000,,... هذا Dialogue: 0,0:04:14.95,0:04:17.81,ناروتو,,0000,0000,0000,,هذا الجتسو ... أهو أوتاكاتا؟ Dialogue: 0,0:04:27.45,0:04:29.08,ناروتو,,0000,0000,0000,,! إبتعد عن تلك الفتاة Dialogue: 0,0:04:40.21,0:04:41.67,Default,,0000,0000,0000,,نسخة ظل؟ Dialogue: 0,0:04:42.79,0:04:44.09,Default,,0000,0000,0000,,... كم هذا مُزعج Dialogue: 0,0:04:55.16,0:04:56.90,بني,,0000,0000,0000,,،إستسلم و دعني أُمسك بكَ Dialogue: 0,0:04:56.91,0:04:57.98,Default,,0000,0000,0000,,! كلا Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.40,Default,,0000,0000,0000,,! إنه ليس عدوًا Dialogue: 0,0:05:06.27,0:05:07.99,ناروتو,,0000,0000,0000,,... هذه التشاكرا Dialogue: 0,0:05:08.82,0:05:12.70,ناروتو,,0000,0000,0000,,أوتاكاتا، هل كُنتَ ... جينتشوريكي؟ Dialogue: 0,0:05:13.79,0:05:15.21,Default,,0000,0000,0000,,أنتَ أيضًا، هاه؟ Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.96,ناروتو,,0000,0000,0000,,.لقد سمعتُ إشاعات عن أنك إختفيت Dialogue: 0,0:05:20.42,0:05:22.46,ناروتو,,0000,0000,0000,,! إذن فقد أمسكت بك الأكاتسكي بعد كُلِ شيء Dialogue: 0,0:05:22.71,0:05:23.63,Default,,0000,0000,0000,,... أجل Dialogue: 0,0:05:24.37,0:05:28.72,Default,,0000,0000,0000,,.بعدما إفترقتُ عنكم، لقد كانوا بإنتظاري Dialogue: 0,0:05:37.66,0:05:41.11,Default,,0000,0000,0000,,.هذا هو المكان الذي إلتقيت بك فيه، أيها المُعلم Dialogue: 0,0:05:44.40,0:05:48.45,Default,,0000,0000,0000,,هوتارو ... هلّا إنتظرتي هنا قليلًا؟ Dialogue: 0,0:05:49.07,0:05:50.57,Default,,0000,0000,0000,,أمن مُشكلة؟ Dialogue: 0,0:05:50.95,0:05:53.04,Default,,0000,0000,0000,,.سوف أذهب للقاء قوات الأنبو الخاصة بقرية الضباب Dialogue: 0,0:05:53.41,0:05:55.16,Default,,0000,0000,0000,,.لقد سئمتُ من الهرب Dialogue: 0,0:05:55.54,0:05:57.87,Default,,0000,0000,0000,,.سوف أذهب لكي أحصل على إذنهم لكي أُسافر و أُدربكِ Dialogue: 0,0:05:59.04,0:06:00.13,Default,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:06:07.51,0:06:09.51,Default,,0000,0000,0000,,.ليس هنالك إجابة بعد كل شيء Dialogue: 0,0:06:09.89,0:06:12.01,Default,,0000,0000,0000,,أحدث شيءٌ لتسوروجي و رجاله؟ Dialogue: 0,0:06:25.32,0:06:27.82,برتقالي,,0000,0000,0000,,... أيها الجينتشوريكي روكوبي Dialogue: 0,0:06:24.61,0:06:28.40,note,,0000,0000,0000,,{\an8\fad(500,500)}روكوبي : صاحب الذيول الستة Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:31.57,Default,,0000,0000,0000,,أأنتم الذين ... قتلوا تسوروجي و رجاله؟ Dialogue: 0,0:06:32.03,0:06:34.37,برتقالي,,0000,0000,0000,,.سوف أبني عالمًا جديدًا Dialogue: 0,0:06:34.41,0:06:37.12,برتقالي,,0000,0000,0000,,.و من أجل ذلك، فأنا أحتاجك Dialogue: 0,0:06:37.37,0:06:41.08,برتقالي,,0000,0000,0000,,.أو بالاحرى، احتاج إلى البيجو الذي بداخلك Dialogue: 0,0:06:41.25,0:06:42.71,Default,,0000,0000,0000,,.إذن فهكذا هو الأمر Dialogue: 0,0:06:43.09,0:06:45.67,برتقالي,,0000,0000,0000,,.سوف آخذك ... أيها الروكوبي Dialogue: 0,0:07:09.74,0:07:11.95,برتقالي,,0000,0000,0000,,.أخيرًا، أنت تأخذ الأمر على محمل الجد Dialogue: 0,0:07:17.12,0:07:20.21,برتقالي,,0000,0000,0000,,... تلك هي القوة التي نبحث عنها Dialogue: 0,0:07:32.01,0:07:33.59,برتقالي,,0000,0000,0000,,{\fnMotken K Farnaz\fs90\t(0,0,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}... جتسو الإستدعاء Dialogue: 0,0:07:37.62,0:07:38.89,برتقالي,,0000,0000,0000,,! هيا Dialogue: 0,0:08:06.08,0:08:07.92,Default,,0000,0000,0000,,،لقد تم الإمساك به Dialogue: 0,0:08:37.37,0:08:40.66,برتقالي,,0000,0000,0000,,.هذا ما كنتُ أتوقعه منك Dialogue: 0,0:08:45.92,0:08:48.34,Default,,0000,0000,0000,,! تعال، روكوبي Dialogue: 0,0:09:40.80,0:09:42.56,Default,,0000,0000,0000,,... هوتا ... رو Dialogue: 0,0:09:42.76,0:09:46.77,Default,,0000,0000,0000,,... عليكِ ... النجاة Dialogue: 0,0:10:56.12,0:10:57.63,Default,,0000,0000,0000,,... مُعلمي Dialogue: 0,0:11:26.12,0:11:27.70,ناروتو,,0000,0000,0000,,... لماذا Dialogue: 0,0:11:29.29,0:11:32.17,ناروتو,,0000,0000,0000,,!لماذا ذهبت إلى الغابة لوحدك؟ Dialogue: 0,0:11:32.17,0:11:34.33,ناروتو,,0000,0000,0000,,...لو أنك هربت مع هوتارو، لكنت لا تزال Dialogue: 0,0:11:34.33,0:11:36.50,Default,,0000,0000,0000,,{\move(640,705,640,557,0,697)}. وحدة تتبع الشينوبي من القرية قد كانت في الغابة Dialogue: 0,0:11:37.09,0:11:38.76,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(640,557)}.لقد تعبت من الهرب Dialogue: 0,0:11:39.71,0:11:43.64,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(640,557)}.أردت التصالح مع القرية و أن أعيش بسلام Dialogue: 0,0:11:46.97,0:11:50.93,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أردت التوقف عن العيش كالهارب Dialogue: 0,0:11:52.31,0:11:56.23,Default,,0000,0000,0000,,.و أردت أن أُريح هوتارو من حياة الهرب الدائم Dialogue: 0,0:11:56.82,0:11:59.40,ناروتو,,0000,0000,0000,,!... أوتاكاتا، انت Dialogue: 0,0:12:00.11,0:12:02.65,Default,,0000,0000,0000,,أتساءل لما شعرت بذلك؟ Dialogue: 0,0:12:03.07,0:12:05.45,Default,,0000,0000,0000,,لما تمنيتُ حُلمًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:12:06.53,0:12:09.62,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا، كل هذا لا يعني شيئًا الآن Dialogue: 0,0:12:27.55,0:12:32.02,Default,,0000,0000,0000,,.لقد أقنعتُ نفسي بأن المُعلم الذي وثقتُ فيه قد خانني Dialogue: 0,0:12:32.02,0:12:34.52,Default,,0000,0000,0000,,.و لهذا، أغلقتُ قلبي Dialogue: 0,0:12:34.73,0:12:37.27,Default,,0000,0000,0000,,.لم أعرف كيف أثق بالناس Dialogue: 0,0:12:37.73,0:12:42.53,Default,,0000,0000,0000,,.لكن، هوتارو وضعت ثقتها في شخصٍ مثلي Dialogue: 0,0:12:43.35,0:12:46.99,ناروتو,,0000,0000,0000,,.هوتارو كذلك كانت تحملُ عبء قدرٍ أخفته عن الآخرين Dialogue: 0,0:12:47.20,0:12:50.12,ناروتو,,0000,0000,0000,,.و الأمر نفسه ينطبق علينا نحن الجينتشوريكي Dialogue: 0,0:12:51.16,0:12:56.25,ناروتو,,0000,0000,0000,,لربما أحست بأنك و هي كُنتما مُتشابهين؟ Dialogue: 0,0:13:00.13,0:13:01.46,Default,,0000,0000,0000,,... هوتارو Dialogue: 0,0:13:25.82,0:13:27.16,Default,,0000,0000,0000,,... هوتارو Dialogue: 0,0:13:28.52,0:13:30.78,Default,,0000,0000,0000,,.لم أُرد إيذاء أحد Dialogue: 0,0:13:30.78,0:13:37.62,Default,,0000,0000,0000,,! و مع ذلك، آذيتُ ناروتو-سان و أوتاكاتا-ساما Dialogue: 0,0:13:38.50,0:13:42.46,Default,,0000,0000,0000,,.أنا هنا، أنا و ناروتو على قيد الحياة Dialogue: 0,0:13:51.69,0:13:52.72,Default,,0000,0000,0000,,... أنا Dialogue: 0,0:13:54.06,0:13:55.23,Default,,0000,0000,0000,,هوتارو؟ Dialogue: 0,0:13:55.77,0:13:59.56,Default,,0000,0000,0000,,.أنا ... قد خُنتك، أوتاكاتا-ساما Dialogue: 0,0:14:00.15,0:14:04.48,Default,,0000,0000,0000,,! علي الإختفاء أنا و هذا الجتسو Dialogue: 0,0:14:04.57,0:14:08.40,Default,,0000,0000,0000,,.كلا ! لن أسمح لذلك أن يحدث Dialogue: 0,0:14:08.61,0:14:12.03,Default,,0000,0000,0000,,.الطالبة عليها أن تُنصت إلى مُعلمها Dialogue: 0,0:14:13.83,0:14:16.29,Default,,0000,0000,0000,,..." أقلتَ ... " مُعلم Dialogue: 0,0:14:17.27,0:14:20.58,Default,,0000,0000,0000,,.نحن عائدون للديار، هوتارو Dialogue: 0,0:14:35.56,0:14:36.89,Default,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:14:37.35,0:14:38.35,Default,,0000,0000,0000,,! كلا Dialogue: 0,0:14:38.35,0:14:40.81,Default,,0000,0000,0000,,... كلا ... أوتاكاتا-ساما Dialogue: 0,0:14:41.48,0:14:44.86,Default,,0000,0000,0000,,! أرجوك إبتعدي عني ! أرجوك أُهرب Dialogue: 0,0:14:44.90,0:14:46.23,Default,,0000,0000,0000,,! هوتارو Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:50.53,Default,,0000,0000,0000,,! لا أستطيع قمعه اكثر من ذلك بقوتي Dialogue: 0,0:14:50.82,0:14:55.24,Default,,0000,0000,0000,,.هذا الجتسو المُحرم سوف يُمزقني وينفجر Dialogue: 0,0:14:56.35,0:14:57.45,Default,,0000,0000,0000,,. لا بأس Dialogue: 0,0:14:58.66,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,... أوتاكاتا-ساما Dialogue: 0,0:15:00.71,0:15:02.46,Default,,0000,0000,0000,,.ثقي بعلمكِ Dialogue: 0,0:15:15.27,0:15:21.94,Default,,0000,0000,0000,,لقد كُنتُ كفقاعةٍ طافية في الهواء بلا هدف\N. و هوتارو أرتني الطريق Dialogue: 0,0:15:22.98,0:15:26.52,Default,,0000,0000,0000,,.لقد قررت بأن أُصبح مُعلم هوتارو Dialogue: 0,0:15:27.61,0:15:29.61,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا مُثيرٌ للسُخرية؟ Dialogue: 0,0:15:30.35,0:15:34.41,Default,,0000,0000,0000,,،فقط عندما كنت على وشك إتخاذ قرارٍ جيد\N.سُلبت مني حياتي Dialogue: 0,0:15:34.53,0:15:36.16,Default,,0000,0000,0000,,،و الآن أُعيد إحيائي Dialogue: 0,0:15:36.28,0:15:38.08,Default,,0000,0000,0000,,،فقط لأكتشف أنه لا إرادة لدي Dialogue: 0,0:15:38.10,0:15:40.04,Default,,0000,0000,0000,,.و أنا مُجبر على السير في مسارٍ مُختلف Dialogue: 0,0:15:40.83,0:15:48.21,ناروتو,,0000,0000,0000,,،الذي يتلاعب بك إستغل الاكاتسكي كذلك\N.و مُصمم على السيطرة على العالم Dialogue: 0,0:15:48.96,0:15:51.80,ناروتو,,0000,0000,0000,,هل ستفعل ما يأمرك به أمثاله و حسب؟ Dialogue: 0,0:15:52.90,0:15:55.35,ناروتو,,0000,0000,0000,,إذا رأيت هوتارو مُجددًا، فسوف تُجبر على قتالها Dialogue: 0,0:15:55.35,0:15:58.18,ناروتو,,0000,0000,0000,,! بدون أن تكون قادرًا على قول شيء Dialogue: 0,0:16:02.44,0:16:05.86,ناروتو,,0000,0000,0000,,! لديك الإرادة على إستعادة نفسك Dialogue: 0,0:16:05.98,0:16:07.65,ناروتو,,0000,0000,0000,,.هذا القتال لا معنى له Dialogue: 0,0:16:07.65,0:16:08.82,Default,,0000,0000,0000,,... ناروتو Dialogue: 0,0:16:10.44,0:16:12.70,Default,,0000,0000,0000,,... لا أعلم ما إذا كان هذا بسبب الظروف هذه أم لا، لكن Dialogue: 0,0:16:12.69,0:16:15.20,Default,,0000,0000,0000,,.لقد إنتهى بي الأمر بإخبارك بمشاعري الحقيقية Dialogue: 0,0:16:15.62,0:16:18.99,Default,,0000,0000,0000,,... شكرًا لك على الإستماع Dialogue: 0,0:16:25.69,0:16:26.67,بني,,0000,0000,0000,,! ناروتو Dialogue: 0,0:16:28.29,0:16:30.59,ازرق,,0000,0000,0000,,{\fnMotken K Farnaz\fs90\t(0,0,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}! أُسلوب الماء: جتسو الفقاعات Dialogue: 0,0:16:36.52,0:16:38.76,ناروتو,,0000,0000,0000,,! شكرًا لك، أيها العم بي Dialogue: 0,0:16:43.02,0:16:44.31,Default,,0000,0000,0000,,{\fnMotken K Farnaz\fs90\t(0,0,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}... التقنية السرية Dialogue: 0,0:16:44.31,0:16:46.52,Default,,0000,0000,0000,,{\fnMotken K Farnaz\fs90\t(0,0,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}.جُتسو الثعبان المنسلخ Dialogue: 0,0:17:02.70,0:17:05.79,بني,,0000,0000,0000,,! نظاراتي هي الأفضل ... لكي لا يعشي الضوء عيناي Dialogue: 0,0:17:05.81,0:17:08.67,ناروتو,,0000,0000,0000,,! يُمكنني النظر من خلال نواياهم الشريرة Dialogue: 0,0:17:12.31,0:17:14.67,Default,,0000,0000,0000,,ألم يكن ذلك يوجيتو قبل قليل؟ Dialogue: 0,0:17:14.85,0:17:17.51,Default,,0000,0000,0000,,.هؤلاء الأشخاص هُم جينتشوريكي سابقين Dialogue: 0,0:17:18.05,0:17:22.72,Default,,0000,0000,0000,,وفوق هذا، كل واحدٍ منهم لديه شارينجان في إحدى عينيه و رينيجان في عينه الآخر Dialogue: 0,0:17:23.27,0:17:28.60,Default,,0000,0000,0000,,،لم يخسروا حياتهم وحسب\N.بل أن أعينهم قد تحولت إلى هذه الأشياء المُقززة Dialogue: 0,0:17:28.60,0:17:30.48,Default,,0000,0000,0000,,... يوجيتو المسكين Dialogue: 0,0:17:31.94,0:17:36.28,Default,,0000,0000,0000,,.قد يحدث هذا لك بسهولة Dialogue: 0,0:17:36.28,0:17:37.49,Default,,0000,0000,0000,,... هذا مُحزن Dialogue: 0,0:17:37.57,0:17:40.78,بني,,0000,0000,0000,,...رؤيتهم هكذا تجعلني أشعر بالغضب و الحزن Dialogue: 0,0:17:40.77,0:17:43.58,بني,,0000,0000,0000,,...لكن عدم حصولي على عيون كتلك لا يزال أمرًا مُريحًا Dialogue: 0,0:17:43.60,0:17:45.91,Default,,0000,0000,0000,,.حسنًا، انت دائمًا ما ترتدي النظارات الداكنة على كل حال Dialogue: 0,0:17:46.19,0:17:48.62,Default,,0000,0000,0000,,! إذا كُنتَ لا تُريد أن ينتهي بك الأمر كذلك، فعليك ألا تُخفض دفاعاتك Dialogue: 0,0:17:49.31,0:17:52.00,ناروتو,,0000,0000,0000,,.مادارا لديه نفس العيون Dialogue: 0,0:17:52.48,0:17:54.42,ناروتو,,0000,0000,0000,,.قناعه مُختلفٌ عن الذي كان يرتديه من قبل Dialogue: 0,0:17:54.42,0:17:56.05,ناروتو,,0000,0000,0000,,! إنه يحمل فتحتان Dialogue: 0,0:17:56.59,0:18:00.22,بنفسجي,,0000,0000,0000,,بخلاف القناع السابق، فهذا القناع تم صنعه بشكل خاص Dialogue: 0,0:18:00.22,0:18:02.35,بنفسجي,,0000,0000,0000,,.لكي يُلائم المعارك Dialogue: 0,0:18:02.85,0:18:09.35,ناروتو,,0000,0000,0000,,!إذن فالعين اليسرى التي كنتَ تُخفيها دائمًا كانت رينجان، كناجاتو و مادارا الآخر Dialogue: 0,0:18:11.10,0:18:14.53,ناروتو,,0000,0000,0000,,! سوف نوقفكما كلاكما أنت و مادارا الآخر Dialogue: 0,0:18:15.44,0:18:18.45,بنفسجي,,0000,0000,0000,,أقلتَ " الآخر " ؟ Dialogue: 0,0:18:21.28,0:18:23.24,Copy of بنفسجي,,0000,0000,0000,,{\fnMotken K Farnaz\fs90\t(0,0,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3}.تقنية الإستدعاء : إيدوتينسي Dialogue: 0,0:18:35.31,0:18:36.88,بنفسجي,,0000,0000,0000,,... هذا Dialogue: 0,0:18:38.22,0:18:41.80,Copy of بنفسجي,,0000,0000,0000,,بالطبع، أنت لم تظن بأنني قد آتي بدون إستعداد؟ Dialogue: 0,0:18:42.80,0:18:45.47,Copy of بنفسجي,,0000,0000,0000,,.أجل، لا يُمكنك رفضي Dialogue: 0,0:18:45.69,0:18:46.97,بنفسجي,,0000,0000,0000,,... أيها الـ Dialogue: 0,0:18:47.35,0:18:49.44,بنفسجي,,0000,0000,0000,,من أين حصلت على ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:50.14,0:18:51.77,Copy of بنفسجي,,0000,0000,0000,,.إطمئن Dialogue: 0,0:18:51.85,0:18:54.02,Copy of بنفسجي,,0000,0000,0000,,.لم أُخبر أحدًا بشأن ذلك Dialogue: 0,0:19:00.99,0:19:02.91,بنفسجي,,0000,0000,0000,,... كابوتو اللعين Dialogue: 0,0:19:03.53,0:19:06.24,بني,,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه بـ " الآخر " أيها الأحمق؟ Dialogue: 0,0:19:06.24,0:19:09.29,بني,,0000,0000,0000,,أليس هذا هو مادارا، أيها المغفل؟ Dialogue: 0,0:19:13.27,0:19:16.17,بنفسجي,,0000,0000,0000,,.حسنًا إذن، لا أُمانع بإستخدام إسمي القديم، توبي Dialogue: 0,0:19:16.75,0:19:20.63,بنفسجي,,0000,0000,0000,,.بما أن الحرب قد بدأت، فإن الأسماء لا تُهم Dialogue: 0,0:19:21.34,0:19:25.64,بنفسجي,,0000,0000,0000,,.مادارا ... توبي ... سمني ما شئت Dialogue: 0,0:19:26.60,0:19:30.69,ناروتو,,0000,0000,0000,,من تكون فقط؟ Dialogue: 0,0:19:31.10,0:19:34.90,بنفسجي,,0000,0000,0000,,.أنا لا أحد، لا أُريد أن أكون أحدًا Dialogue: 0,0:19:35.19,0:19:39.57,بنفسجي,,0000,0000,0000,,.كل ما أُريده ... هو نجاح مشروع التسوكي نو مي، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:19:40.49,0:19:44.78,بنفسجي,,0000,0000,0000,,.لا قيمة للتواجد في هذا العالم الذي لا يعرف سوى اليأس Dialogue: 0,0:19:47.45,0:19:50.96,بنفسجي,,0000,0000,0000,,أنتما جينتشوريكي، أُجبرتما على حمل البيجو بداخلكما Dialogue: 0,0:19:50.96,0:19:52.75,بنفسجي,,0000,0000,0000,,.و لم تُعانيا سوى اليأس Dialogue: 0,0:19:52.75,0:19:53.96,بنفسجي,,0000,0000,0000,,أأنا مُخطئ؟ Dialogue: 0,0:19:54.46,0:19:59.55,بنفسجي,,0000,0000,0000,,.بالطبع، يُمكنكما فهم القليل من يأسي Dialogue: 0,0:20:01.31,0:20:03.80,ناروتو,,0000,0000,0000,,... من أنت بحق الجحيم لكي تُقرر Dialogue: 0,0:20:06.64,0:20:10.85,ناروتو,,0000,0000,0000,,!بأن وجود البيجو بداخلي يجعلني غير سعيد؟ Dialogue: 0,0:20:17.69,0:20:20.99,ناروتو,,0000,0000,0000,,،حتى وإن كان هذا العالم عديم القيمة بالنسبة لك Dialogue: 0,0:20:21.11,0:20:24.61,ناروتو,,0000,0000,0000,,أتظن حقًا أنك يُمكنك الهروب بعد أن بدأت حربًا Dialogue: 0,0:20:24.60,0:20:28.03,ناروتو,,0000,0000,0000,,و تحاول أن تقول بأنك لا أحد؟ Dialogue: 0,0:20:31.41,0:20:33.16,ناروتو,,0000,0000,0000,,.أنت تُغضبني Dialogue: 0,0:20:34.54,0:20:37.79,ناروتو,,0000,0000,0000,,! سوف أخلع ذلك القناع عنك Dialogue: 0,0:20:37.88,0:20:41.42,بني,,0000,0000,0000,,! سوف أنطلق أنا أولًا Dialogue: 0,0:20:42.22,0:20:44.59,بنفسجي,,0000,0000,0000,,... خلع هذا القناع عني Dialogue: 0,0:20:51.27,0:20:53.14,بنفسجي,,0000,0000,0000,,.لن يكون سهلًا Dialogue: 0,0:20:57.31,0:20:58.65,بني,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:01.35,0:21:03.78,بنفسجي,,0000,0000,0000,,... هاتشيبي ... كيوبي Dialogue: 0,0:21:04.48,0:21:10.45,بنفسجي,,0000,0000,0000,,! ستكونان ملكي و سأُكمل مشروع تسوكي نو مي Dialogue: 0,0:22:44.84,0:23:05.86,FT ED english,,0000,0000,0000,,{\an9\pos(1073,556)}ترجمة وإعداد : ناروتو الزعيم {\c&H0D09E0&}http://super-down.com Dialogue: 0,0:22:47.71,0:22:49.05,بريفيو,,0000,0000,0000,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:22:49.05,0:22:51.26,بريفيو,,0000,0000,0000,,! إعتقدتُ أنه قد تم إستخراج البيجو من داخلهم Dialogue: 0,0:22:51.25,0:22:55.68,بريفيو,,0000,0000,0000,,لقد تم إعادتهم إلى بواسطة الإيدوتينسي و جعلوهم جينتشوريكي Dialogue: 0,0:22:55.92,0:22:58.93,بريفيو,,0000,0000,0000,,.الأمر مشابه للمرة التي قاتلت فيها باين Dialogue: 0,0:22:59.13,0:23:03.65,بريفيو,,0000,0000,0000,,! إنهم مُرتبطين عبر نفس الرينجان Dialogue: 0,0:23:04.34,0:23:08.40,بريفيو,,0000,0000,0000,,.الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن : جينتشوريكي ضد جينتشوريكي Dialogue: 0,0:23:09.38,0:23:12.53,بريفيو,,0000,0000,0000,,! إنه نفس جتسو غيدو الخاص بناجاتو Dialogue: 0,0:23:06.19,0:23:14.87,Signs,,0000,0000,0000,,{\pos(846,479)\fad(150,0}! جينتشوريكي ضد جينتشوريكي Dialogue: 0,0:23:14.87,0:23:16.87,Signs,,0000,0000,0000,,