1
00:00:12,460 --> 00:00:13,460
تبا لك

2
00:00:22,280 --> 00:00:25,030
اخيرا بداءت هويه سي به 9  بالظهور

3
00:00:25,530 --> 00:00:28,780
لوتشي ,كاكي,بلونو,كالفا

4
00:00:29,580 --> 00:00:32,700
لوفي وزورو وقفا ضد تحقيق رغباتهم

5
00:00:33,330 --> 00:00:36,670
لاكنهم خسرو في اشغال قطه ليوتشي فقط

6
00:00:38,840 --> 00:00:44,970
سي به 9 اكتشفو ان فرانكي هو كاتي فلم وهو يحتفض بالمخططات للسلاح الخارق ,بلاتون

7
00:00:45,300 --> 00:00:48,180
انا لا املك ايه شيء لاعطيكموه

8
00:00:53,600 --> 00:00:57,650
في معركه سريعه وقصيره هزم فرنكي

9
00:01:00,900 --> 00:01:03,030
....لقد كان ذالك مؤلما

10
00:01:05,030 --> 00:01:06,700
سارد لك الصاع صاعين

11
00:01:07,660 --> 00:01:09,660
منذا ان وصلنا الى هنا نحن نعلم ما الذي اتينا لاجله

12
00:01:10,490 --> 00:01:12,080
صانع السفن كاتي فلم

13
00:01:12,700 --> 00:01:14,750
المخططات ليست هنا

14
00:01:22,500 --> 00:01:23,260
كيوتي

15
00:01:40,980 --> 00:01:43,020
اين انا؟

16
00:01:44,940 --> 00:01:50,910
لماذا يحدث هذا؟ يجب ان اخرج من هنا

17
00:01:58,830 --> 00:02:01,460
في الوقت المناسب

18
00:02:19,270 --> 00:02:22,190
لقد استهدفنا من قبل الحكومه

19
00:02:22,770 --> 00:02:25,280
يريدون ان يلقو علينا تهمه الهجموم عليهم

20
00:02:25,860 --> 00:02:28,150
....ستسوء الاحوال ان استطاعو فعل مخططهم

21
00:02:28,450 --> 00:02:31,110
سيتهمون توم سان باللاجرام وبهذه الطريقه سياخذونه للاستجواب

22
00:02:31,910 --> 00:02:34,120
اذا حدث هذا هل ستقول انك غير مسئول؟

23
00:02:34,120 --> 00:02:35,830
اذا حدث هذا هل ستقول انك غير مسئول؟

24
00:02:36,620 --> 00:02:39,830
...اذا اخذ توم سان من قبلهم

25
00:02:41,040 --> 00:02:42,960
!لن اغفر لك ابدا,فرنكي

26
00:02:42,960 --> 00:02:43,590
!لن اغفر لك ابدا,فرنكي

27
00:02:43,590 --> 00:02:45,300
!لن اغفر لك ابدا,فرنكي

28
00:02:51,380 --> 00:02:53,260
!ساقوم ب....توقف

29
00:02:53,850 --> 00:02:54,600
توم-سان

30
00:02:55,310 --> 00:02:57,100
لا تحرجه

31
00:02:57,350 --> 00:02:58,390
ايس برج انه ليس خطاء فرنكي

32
00:02:58,390 --> 00:02:58,770
ايس برج انه ليس خطاء فرنكي

33
00:02:58,770 --> 00:03:00,230
ايس برج انه ليس خطاء فرنكي

34
00:03:00,940 --> 00:03:02,020
الا زلت تقول هذا؟

35
00:03:02,020 --> 00:03:02,400
الا زلت تقول هذا؟

36
00:03:02,400 --> 00:03:03,020
الا زلت تقول هذا؟

37
00:03:03,940 --> 00:03:04,520
توم-سان

38
00:03:06,780 --> 00:03:09,150
اسف...هذه الحربه انا من صنعها

39
00:03:09,650 --> 00:03:12,200
اذا اصابت هذه الحربه احدا فمن الصعب ازالتها

40
00:03:13,280 --> 00:03:14,620
اللعنه

41
00:03:14,660 --> 00:03:19,290
لا تعتذر. فهي غير مؤلمه على ايه حال

42
00:03:19,910 --> 00:03:21,250
انظرو الى هناك

43
00:03:21,250 --> 00:03:21,410
انظرو الى هناك

44
00:03:21,960 --> 00:03:23,120
توم طريح على الارض

45
00:03:23,420 --> 00:03:25,080
لماذا هو مصاب بذالك الجرح الكبير؟

46
00:03:25,210 --> 00:03:26,880
هل هما من قاما بمهاجمته؟

47
00:03:26,880 --> 00:03:27,630
هل هما من قاما بمهاجمته؟

48
00:03:28,880 --> 00:03:30,170
انهم سكان المدينه

49
00:03:33,930 --> 00:03:34,260
....والان

50
00:03:34,260 --> 00:03:34,590
....والان

51
00:03:34,590 --> 00:03:35,050
....والان

52
00:03:35,050 --> 00:03:35,510
....والان

53
00:03:35,800 --> 00:03:38,520
دعونا نذهب الى المدينه

54
00:03:38,810 --> 00:03:40,310
انت...سباندا

55
00:03:40,600 --> 00:03:42,230
انا سباندام

56
00:03:43,270 --> 00:03:45,440
ايها المجرمان

57
00:03:46,530 --> 00:05:35,790
ترجمه وتنسيق:جريح الزناد

58
00:05:36,600 --> 00:05:43,600
!نهايه الرجل الاسطور
اليوم الذي بكى فيه القطار البحري

59
00:05:46,310 --> 00:05:47,940
هاولاء هم المهاجمون

60
00:05:49,520 --> 00:05:51,230
فليشعر الكل بالامان

61
00:05:51,480 --> 00:05:52,690
نحن سي به 5 قبضنا على المهاجمين

62
00:05:52,690 --> 00:05:54,360
نحن سي به 5 قبضنا على المهاجمين

63
00:05:54,360 --> 00:05:55,400
نحن سي به 5 قبضنا على المهاجمين

64
00:05:55,990 --> 00:05:56,280
لا يمكنهم الهرب الى ايه مكان

65
00:05:56,280 --> 00:05:57,030
لا يمكنهم الهرب الى ايه مكان

66
00:05:57,030 --> 00:05:57,650
لا يمكنهم الهرب الى ايه مكان

67
00:05:58,070 --> 00:05:58,400
في اليوم الذي نجح فيه من المفترض ان يعفى عنه

68
00:05:58,400 --> 00:05:58,990
في اليوم الذي نجح فيه من المفترض ان يعفى عنه

69
00:05:58,990 --> 00:05:59,240
في اليوم الذي نجح فيه من المفترض ان يعفى عنه

70
00:05:59,240 --> 00:06:01,200
في اليوم الذي نجح فيه من المفترض ان يعفى عنه

71
00:06:01,490 --> 00:06:02,240
لماذا يقوم توم بمثل هذه الاعمال؟

72
00:06:02,240 --> 00:06:03,280
لماذا يقوم توم بمثل هذه الاعمال؟

73
00:06:03,740 --> 00:06:06,580
في النهايه, هم شركاء مع ملك القراصنه

74
00:06:07,250 --> 00:06:07,500
اهلا, سعدت بلقائك

75
00:06:07,500 --> 00:06:07,750
اهلا, سعدت بلقائك

76
00:06:07,750 --> 00:06:08,580
اهلا, سعدت بلقائك

77
00:06:19,730 --> 00:06:21,860
انا سي به 5 ,سباندام

78
00:06:21,860 --> 00:06:22,320
انا سي به 5 ,سباندام

79
00:06:22,460 --> 00:06:24,960
لمن الصدفه بان تكون هنا. نحن بامان

80
00:06:25,530 --> 00:06:26,820
دعنا نعاقبهم

81
00:06:26,820 --> 00:06:28,570
دعنا نعاقبهم

82
00:06:28,870 --> 00:06:30,240
سنقوم باستجوابهم

83
00:06:33,540 --> 00:06:36,790
انظر؟ انهم يثقون بنا مثل السماء والارض

84
00:06:37,290 --> 00:06:41,050
مخططات السلاح الخارق ستكون لي

85
00:06:42,550 --> 00:06:43,840
...هذا مجرى الاحداث

86
00:06:48,260 --> 00:06:50,390
اولا سابداء بالاستفسار عن عمليه انشاء القطار البحري

87
00:06:50,390 --> 00:06:50,890
اولا سابداء بالاستفسار عن عمليه انشاء القطار البحري

88
00:06:50,890 --> 00:06:51,350
اولا سابداء بالاستفسار عن عمليه انشاء القطار البحري

89
00:06:51,850 --> 00:06:56,140
انه لاضافه عظيمه لمياه السبع لزمن طويل

90
00:06:56,560 --> 00:07:01,440
...في حاله علاقتك مع جولد روجر

91
00:07:01,770 --> 00:07:02,190
سنعفو عن تهمت العلاقه معه

92
00:07:02,190 --> 00:07:05,900
سنعفو عن تهمت العلاقه معه

93
00:07:05,900 --> 00:07:06,320
سنعفو عن تهمت العلاقه معه

94
00:07:06,530 --> 00:07:06,820
....لماذا اردت ان تضيف الى جريمتك تلك

95
00:07:06,820 --> 00:07:08,160
....لماذا اردت ان تضيف الى جريمتك تلك

96
00:07:08,200 --> 00:07:08,490
لا تتهمه

97
00:07:08,490 --> 00:07:08,990
لا تتهمه

98
00:07:09,450 --> 00:07:15,200
نحن لسنا المسؤلون عن ذالك الهجوم سباندام هو الذي لفق ذالك علينا

99
00:07:18,790 --> 00:07:19,580
ماذا؟

100
00:07:23,170 --> 00:07:23,550
مستحيل

101
00:07:23,710 --> 00:07:26,800
ما هذه الحماقه التي يتفوه بها مساعد توم هذا

102
00:07:28,010 --> 00:07:32,510
ما منفعه سي به 5 من اغراق تلك السفن؟

103
00:07:32,510 --> 00:07:32,760
ما منفعه سي به 5 من اغراق تلك السفن؟

104
00:07:33,010 --> 00:07:33,260
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

105
00:07:33,260 --> 00:07:33,510
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

106
00:07:33,510 --> 00:07:33,850
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

107
00:07:33,850 --> 00:07:34,140
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

108
00:07:34,140 --> 00:07:34,850
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

109
00:07:34,850 --> 00:07:35,180
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

110
00:07:35,180 --> 00:07:35,430
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

111
00:07:35,430 --> 00:07:35,770
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

112
00:07:35,770 --> 00:07:35,930
ما هذه الحماقه. هذا من المستحيل طبعا

113
00:07:38,310 --> 00:07:39,900
انت كاتي فلم؟

114
00:07:40,770 --> 00:07:45,900
نحن رائيناك على احدى السفن التي قامت بالهجوم

115
00:07:46,490 --> 00:07:50,570
اليس من صنع كل تلك السفن هي شركتكم؟

116
00:07:50,570 --> 00:07:51,780
اليس من صنع كل تلك السفن هي شركتكم؟

117
00:07:56,330 --> 00:07:58,710
...تلك السفن لم تكن كذالك

118
00:08:03,000 --> 00:08:04,800
....انها ليست

119
00:08:06,550 --> 00:08:08,300
!سفني...

120
00:08:18,310 --> 00:08:18,600
!توم كسر قيوده

121
00:08:18,600 --> 00:08:18,850
توم كسر قيوده!

122
00:08:18,850 --> 00:08:19,180
توم كسر قيوده!

123
00:08:19,180 --> 00:08:20,060
توم كسر قيوده!

124
00:08:20,600 --> 00:08:21,060
!!!الهدف

125
00:08:21,060 --> 00:08:21,440
!!!الهدف

126
00:08:25,440 --> 00:08:26,320
....توم -سان

127
00:08:26,900 --> 00:08:28,690
...هذه المره الاولى التي يقوم فيها بضرب فرانكي

128
00:08:29,900 --> 00:08:30,780
ما الذي تفعله؟

129
00:08:34,160 --> 00:08:36,290
انها ليست سفني ,اه؟

130
00:08:37,450 --> 00:08:39,290
لا يمكن ابدا ان تقول ذالك

131
00:08:40,500 --> 00:08:43,750
!ما الخطاء في ذالك؟ انا اسف على صنعهم

132
00:08:44,920 --> 00:08:48,010
لو انني لم اصنع تلك السفن لما اصيب اي شخص

133
00:08:48,010 --> 00:08:48,590
لو انني لم اصنع تلك السفن لما اصيب اي شخص

134
00:08:50,050 --> 00:08:51,590
....اي سفينه

135
00:08:51,590 --> 00:08:51,840
....اي سفينه

136
00:08:53,430 --> 00:08:53,680
....قمت بصنعها

137
00:08:53,680 --> 00:08:53,800
....قمت بصنعها

138
00:08:56,640 --> 00:08:58,390
..اكانت جيده او سيئه

139
00:09:00,100 --> 00:09:03,650
انا لا اهتم لاي نوع من السفن قمت بصناعتها لحد الان

140
00:09:04,060 --> 00:09:04,310
...لاكن

141
00:09:04,310 --> 00:09:04,610
...لاكن

142
00:09:05,480 --> 00:09:09,360
السفن التي صنعتها قد تؤذي الناس او تكون سبب في دمار العالم

143
00:09:09,360 --> 00:09:09,530
السفن التي صنعتها قد تؤذي الناس او تكون سبب في دمار العالم

144
00:09:10,030 --> 00:09:10,280
ابو السفينه يجب ان يحب ابنه دائما

145
00:09:10,280 --> 00:09:13,490
ابو السفينه يجب ان يحب ابنه دائما

146
00:09:13,490 --> 00:09:13,700
ابو السفينه يجب ان يحب ابنه دائما

147
00:09:14,530 --> 00:09:15,320
ابو السفينه يجب ان لا ينكر السفينه! لا تلق اللوم على السفينه

148
00:09:15,320 --> 00:09:17,280
ابو السفينه يجب ان لا ينكر السفينه! لا تلق اللوم على السفينه

149
00:09:17,280 --> 00:09:19,160
ابو السفينه يجب ان لا ينكر السفينه! لا تلق اللوم على السفينه

150
00:09:19,740 --> 00:09:21,240
....السفن التي قمت بصناعتها

151
00:09:21,620 --> 00:09:21,910
!يجب ان تكون الرجال الذين تفتخر بهم...

152
00:09:21,910 --> 00:09:22,160
!يجب ان تكون الرجال الذين تفتخر بهم...

153
00:09:22,160 --> 00:09:22,580
!يجب ان تكون الرجال الذين تفتخر بهم...

154
00:09:22,580 --> 00:09:22,920
!يجب ان تكون الرجال الذين تفتخر بهم...

155
00:09:22,920 --> 00:09:24,000
!يجب ان تكون الرجال الذين تفتخر بهم...

156
00:09:43,390 --> 00:09:44,390
....ايس برج

157
00:09:45,480 --> 00:09:46,400
....فرنكي

158
00:09:47,270 --> 00:09:49,440
.لا تتحدثو ابدا عن الاحداث التي حدثت في ذالك الحادث

159
00:09:50,400 --> 00:09:50,730
ابد,اتفقنا؟

160
00:09:50,730 --> 00:09:50,980
ابد,اتفقنا؟

161
00:09:50,980 --> 00:09:51,820
ابد,اتفقنا؟

162
00:09:53,820 --> 00:09:54,320
.الحكومه وضعت هذه الجريمه على عاتقنا

163
00:09:54,320 --> 00:09:54,610
.الحكومه وضعت هذه الجريمه على عاتقنا

164
00:09:54,610 --> 00:09:55,610
.الحكومه وضعت هذه الجريمه على عاتقنا

165
00:09:55,610 --> 00:09:56,070
.الحكومه وضعت هذه الجريمه على عاتقنا

166
00:09:56,070 --> 00:09:56,370
.الحكومه وضعت هذه الجريمه على عاتقنا

167
00:09:56,370 --> 00:09:56,410
.الحكومه وضعت هذه الجريمه على عاتقنا

168
00:09:56,740 --> 00:09:58,370
.القرار يوضع من قبل الحكومه

169
00:09:58,910 --> 00:10:00,740
هذه الحاله لن تتحسن اكثر من هذا

170
00:10:00,740 --> 00:10:01,040
.هذه الحاله لن تتحسن اكثر من هذا

171
00:10:02,660 --> 00:10:02,910
.انها نهايه الخط

172
00:10:02,910 --> 00:10:03,750
.انها نهايه الخط

173
00:10:10,380 --> 00:10:11,920
كنت تريد ان تضربه اليس صحيح فرنكي؟

174
00:10:11,920 --> 00:10:12,760
كنت تريد ان تضربه اليس صحيح فرنكي؟

175
00:10:23,680 --> 00:10:24,430
توم -سان

176
00:10:24,770 --> 00:10:25,890
!توم يقوم بضرب من حوله

177
00:10:27,440 --> 00:10:28,360
!او ياالاهي

178
00:10:28,940 --> 00:10:31,400
....توقف! اذا قمت بحركه اخرى

179
00:10:33,360 --> 00:10:33,740
...هل

180
00:10:33,740 --> 00:10:34,320
...هل

181
00:10:34,320 --> 00:10:34,530
...هل

182
00:10:36,070 --> 00:10:36,360
!تعلم ما مدى المه؟...

183
00:10:36,360 --> 00:10:36,660
!تعلم ما مدى المه؟...

184
00:10:36,660 --> 00:10:36,910
!تعلم ما مدى المه؟...

185
00:10:36,910 --> 00:10:37,280
!تعلم ما مدى المه؟...

186
00:10:37,280 --> 00:10:37,660
!تعلم ما مدى المه؟...

187
00:10:37,660 --> 00:10:37,910
!تعلم ما مدى المه؟...

188
00:10:37,910 --> 00:10:38,240
!تعلم ما مدى المه؟...

189
00:10:38,240 --> 00:10:38,280
!تعلم ما مدى المه؟...

190
00:10:38,950 --> 00:10:39,780
!!!نار

191
00:10:44,870 --> 00:10:45,120
...الطلقات

192
00:10:45,120 --> 00:10:45,370
...الطلقات

193
00:10:55,170 --> 00:10:56,970
!توم سان

194
00:10:57,300 --> 00:11:10,310
ترجمه وتنسيق :جريح الزناد

195
00:11:14,780 --> 00:11:16,320
!توم سان

196
00:11:18,280 --> 00:11:19,200
مسكنات,اه؟

197
00:11:19,200 --> 00:11:19,610
مسكنات,اه؟

198
00:11:19,610 --> 00:11:19,950
مسكنات,اه؟

199
00:11:25,370 --> 00:11:26,290
!لقد نلت ما تستحقه ,يا ايها الوحش البحري

200
00:11:26,290 --> 00:11:26,540
!لقد نلت ما تستحقه ,يا ايها الوحش البحري

201
00:11:26,540 --> 00:11:28,170
!لقد نلت ما تستحقه ,يا ايها الوحش البحري

202
00:11:29,460 --> 00:11:30,500
توم سان لماذا قمت بمثل هذا العمل؟

203
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
توم سان لماذا قمت بمثل هذا العمل؟

204
00:11:31,920 --> 00:11:33,380
!هاي ايها الرجال,ما الذي تفعلونه؟

205
00:11:33,380 --> 00:11:33,670
!هاي ايها الرجال,ما الذي تفعلونه؟

206
00:11:35,210 --> 00:11:35,300
!اسرعو وامسكو به

207
00:11:35,880 --> 00:11:36,340
!كل عمال معمل توم سياخذون الى اينيس روبين

208
00:11:36,340 --> 00:11:37,130
!كل عمال معمل توم سياخذون الى اينيس روبين

209
00:11:37,130 --> 00:11:37,550
!كل عمال معمل توم سياخذون الى اينيس روبين

210
00:11:37,550 --> 00:11:38,380
!كل عمال معمل توم سياخذون الى اينيس روبين

211
00:11:38,380 --> 00:11:40,010
!كل عمال معمل توم سياخذون الى اينيس روبين

212
00:11:40,550 --> 00:11:42,930
.لم اكن اعلم ابدا ان توم شخص خطير لهذه الدرجه

213
00:11:45,850 --> 00:11:48,810
!لقد باع روحه للقراصنه

214
00:11:48,810 --> 00:11:48,890
!لقد باع روحه للقراصنه

215
00:11:50,020 --> 00:11:52,980
!لقد كان ينتظر الفرصه لليستخدم كل تلك السفن الحربيه

216
00:11:53,690 --> 00:11:55,900
!انتم كالاشباح بكلامكم عن توم سان بهذه الطريقه

217
00:11:55,980 --> 00:11:56,570
!توقف

218
00:11:57,940 --> 00:11:58,530
.هذا هو من المفترض ان يحصل

219
00:11:58,530 --> 00:11:59,110
.هذا هو من المفترض ان يحصل

220
00:11:59,860 --> 00:11:59,990
!...لاكن

221
00:12:00,660 --> 00:12:00,950
....حضره الرئيس

222
00:12:00,950 --> 00:12:01,570
....حضره الرئيس

223
00:12:01,570 --> 00:12:01,660
....حضره الرئيس

224
00:12:03,910 --> 00:12:07,040
.انا اتحمل المسئوليه عن الهجوم

225
00:12:08,580 --> 00:12:10,330
!توقف عن هذا , توم سان

226
00:12:11,370 --> 00:12:12,580
....لاكن اريد طلب واحدا

227
00:12:12,960 --> 00:12:14,420
!اصمت,ايها المجرم

228
00:12:14,710 --> 00:12:16,090
!نحن لا نستمع للمجرمين

229
00:12:16,210 --> 00:12:17,670
!اصمت,سي به 5

230
00:12:19,630 --> 00:12:19,880
حسنا ماذا هو طلبك؟

231
00:12:19,880 --> 00:12:20,130
حسنا ماذا هو طلبك؟

232
00:12:20,130 --> 00:12:20,510
حسنا ماذا هو طلبك؟

233
00:12:20,510 --> 00:12:20,880
حسنا ماذا هو طلبك؟

234
00:12:20,880 --> 00:12:21,130
حسنا ماذا هو طلبك؟

235
00:12:21,130 --> 00:12:21,300
حسنا ماذا هو طلبك؟

236
00:12:21,470 --> 00:12:26,390
....اذا قمنا ببناء القطار البحري نحصل على عفو واحد

237
00:12:27,020 --> 00:12:29,180
.انا اريد ان تعفو عن الجريمه التي حصلت اليوم

238
00:12:30,810 --> 00:12:32,020
.حتى لو وافقنا على ذالك.بنفس الطريقه ستعود الى التهمه السابقه

239
00:12:32,020 --> 00:12:32,600
.حتى لو وافقنا على ذالك.بنفس الطريقه ستعود الى التهمه السابقه

240
00:12:32,600 --> 00:12:33,230
.حتى لو وافقنا على ذالك.بنفس الطريقه ستعود الى التهمه السابقه

241
00:12:33,230 --> 00:12:33,560
.حتى لو وافقنا على ذالك.بنفس الطريقه ستعود الى التهمه السابقه

242
00:12:33,560 --> 00:12:34,310
.حتى لو وافقنا على ذالك.بنفس الطريقه ستعود الى التهمه السابقه

243
00:12:34,310 --> 00:12:34,900
.حتى لو وافقنا على ذالك.بنفس الطريقه ستعود الى التهمه السابقه

244
00:12:35,320 --> 00:12:38,610
.جريمه العلاقه في بناء سفن للقراصنه ستدان بها

245
00:12:38,610 --> 00:12:40,570
.جريمه العلاقه في بناء سفن للقراصنه ستدان بها

246
00:12:41,070 --> 00:12:43,160
.نعموهذا افضل

247
00:12:43,780 --> 00:12:46,790
....على ايه حال انا قمت بمساعده روجر

248
00:12:47,490 --> 00:12:47,790
!!وهذا شيء افتخر به...

249
00:12:47,790 --> 00:12:48,370
!!وهذا شيء افتخر به...

250
00:12:48,370 --> 00:12:49,000
!!وهذا شيء افتخر به...

251
00:12:49,000 --> 00:12:49,500
!!وهذا شيء افتخر به...

252
00:12:49,500 --> 00:12:49,910
!!وهذا شيء افتخر به...

253
00:12:49,910 --> 00:12:50,370
!!وهذا شيء افتخر به...

254
00:12:52,710 --> 00:12:54,000
....يال السوء

255
00:12:54,290 --> 00:12:54,960
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

256
00:12:54,960 --> 00:12:55,210
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

257
00:12:55,210 --> 00:12:55,460
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

258
00:12:55,460 --> 00:12:55,840
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

259
00:12:55,840 --> 00:12:56,170
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

260
00:12:56,170 --> 00:12:56,420
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

261
00:12:56,420 --> 00:12:57,300
....يفتخر بمساعده ملك القراصنه

262
00:12:57,710 --> 00:12:58,670
!خائن

263
00:12:58,880 --> 00:12:59,800
!مجرم

264
00:13:01,470 --> 00:13:02,130
...توم سان

265
00:13:02,590 --> 00:13:03,090
لماذا؟

266
00:13:03,720 --> 00:13:05,050
.هذا هو ما يفترض ان يحدث

267
00:13:06,010 --> 00:13:08,850
.لا تلم نفسك

268
00:13:09,770 --> 00:13:11,560
.انا لا اعلم هذا لاكن يبدو ان الحكومه تتطمع في المخططات

269
00:13:11,560 --> 00:13:13,060
.انا لا اعلم هذا لاكن يبدو ان الحكومه تتطمع في المخططات

270
00:13:13,060 --> 00:13:13,770
.انا لا اعلم هذا لاكن يبدو ان الحكومه تتطمع في المخططات

271
00:13:14,690 --> 00:13:15,150
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

272
00:13:15,150 --> 00:13:15,400
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

273
00:13:15,400 --> 00:13:16,020
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

274
00:13:16,020 --> 00:13:16,400
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

275
00:13:16,400 --> 00:13:16,770
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

276
00:13:16,770 --> 00:13:17,020
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

277
00:13:17,020 --> 00:13:17,650
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

278
00:13:17,650 --> 00:13:17,900
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

279
00:13:17,900 --> 00:13:18,150
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

280
00:13:18,150 --> 00:13:20,030
.انا اتعرض للمضايقه منذ ان ساعدت روجر

281
00:13:20,030 --> 00:13:20,150
....هذا لا يعني ان تتخلى عن كل

282
00:13:20,280 --> 00:13:21,400
.هذا صحيح

283
00:13:22,070 --> 00:13:22,570
.انظر اليه

284
00:13:23,110 --> 00:13:24,490
....حتى ان حالتها لم تعد كما كانت منذ 14 عاما مضت

285
00:13:24,490 --> 00:13:25,280
....حتى ان حالتها لم تعد كما كانت منذ 14 عاما مضت

286
00:13:25,660 --> 00:13:27,530
.كل شيء مختلف عن السابق....

287
00:13:27,910 --> 00:13:30,450
.هذه المدينه مملؤئه بالطاقه

288
00:13:32,580 --> 00:13:33,710
.انها تبداء الان

289
00:13:34,790 --> 00:13:35,080
.....مهما حدث لي

290
00:13:35,080 --> 00:13:35,790
.....مهما حدث لي

291
00:13:35,790 --> 00:13:36,250
.....مهما حدث لي

292
00:13:36,250 --> 00:13:36,880
.....مهما حدث لي

293
00:13:36,880 --> 00:13:37,090
.....مهما حدث لي

294
00:13:37,840 --> 00:13:40,800
.يمكنني الوثوق بقوه المدينه

295
00:13:41,420 --> 00:13:42,590
....حلمي

296
00:13:44,300 --> 00:13:45,720
...اخيرا...

297
00:13:46,180 --> 00:13:47,720
.بداء يتحقق...

298
00:13:49,930 --> 00:13:50,350
!توم سان

299
00:13:50,350 --> 00:13:50,600
!توم سان

300
00:13:50,600 --> 00:13:50,930
!توم سان

301
00:13:59,820 --> 00:14:04,990
.ايس برج,فرنكي انا اؤمنكم على الوثائق والمخططات

302
00:14:06,030 --> 00:14:08,370
.كوكورو ساما,ياكزونو

303
00:14:09,200 --> 00:14:11,290
.انا اترك هذا العبء الثقيل لكم يا رجال

304
00:14:16,750 --> 00:14:18,290
!اخيرا بداء مفعول المسكنات

305
00:14:21,130 --> 00:14:21,550
!حاضر,سيدي

306
00:14:21,550 --> 00:14:21,710
!حاضر,سيدي

307
00:14:23,510 --> 00:14:23,970
.انتظر لحظه

308
00:14:23,970 --> 00:14:24,050
.انتظر لحظه

309
00:14:25,840 --> 00:14:27,090
.الحكم قد تغير

310
00:14:27,090 --> 00:14:27,390
.الحكم قد تغير

311
00:14:27,390 --> 00:14:27,510
.الحكم قد تغير

312
00:14:28,220 --> 00:14:28,600
....القضيه الان هي العلاقه مع جولد روجر

313
00:14:28,600 --> 00:14:31,010
....القضيه الان هي العلاقه مع جولد روجر

314
00:14:31,010 --> 00:14:31,600
....القضيه الان هي العلاقه مع جولد روجر

315
00:14:31,600 --> 00:14:32,390
....القضيه الان هي العلاقه مع جولد روجر

316
00:14:32,560 --> 00:14:36,520
.توم فقط سيرسل الى اينيس لوبي

317
00:14:37,150 --> 00:14:37,850
هذا كل شيء

318
00:14:41,480 --> 00:14:44,070
هذا الرجل العجوز,ما الذي غير عقله؟

319
00:14:44,570 --> 00:14:46,860
.عل ايه حال ,انا لا احتاج لهذان الاثنان

320
00:14:47,280 --> 00:14:47,910
!اطلقو صراحهما

321
00:14:47,910 --> 00:14:48,910
!اطلقو صراحهما

322
00:14:55,410 --> 00:14:57,580
.توم سان لا يمكنه العوده الى هنا

323
00:14:57,580 --> 00:14:57,920
.توم سان لا يمكنه العوده الى هنا

324
00:14:58,830 --> 00:15:02,050
.اذا حكمت عليه حكومه العالم,لا يمكننا ان نقوم بائييه شيء

325
00:15:02,500 --> 00:15:03,420
.تذكرو هذا

326
00:15:03,420 --> 00:15:03,670
.تذكرو هذا

327
00:15:04,130 --> 00:15:04,380
.توم سان قام بانقاذكم

328
00:15:04,380 --> 00:15:04,630
.توم سان قام بانقاذكم

329
00:15:04,630 --> 00:15:04,880
.توم سان قام بانقاذكم

330
00:15:04,880 --> 00:15:05,130
.توم سان قام بانقاذكم

331
00:15:05,130 --> 00:15:05,420
.توم سان قام بانقاذكم

332
00:15:05,420 --> 00:15:05,670
.توم سان قام بانقاذكم

333
00:15:05,670 --> 00:15:05,970
.توم سان قام بانقاذكم

334
00:15:05,970 --> 00:15:06,300
.توم سان قام بانقاذكم

335
00:15:06,300 --> 00:15:06,630
.توم سان قام بانقاذكم

336
00:15:06,630 --> 00:15:06,800
.توم سان قام بانقاذكم

337
00:15:07,380 --> 00:15:07,630
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

338
00:15:07,630 --> 00:15:07,880
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

339
00:15:07,880 --> 00:15:08,220
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

340
00:15:08,220 --> 00:15:08,510
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

341
00:15:08,510 --> 00:15:08,760
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

342
00:15:08,760 --> 00:15:09,050
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

343
00:15:09,050 --> 00:15:09,300
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

344
00:15:09,300 --> 00:15:09,590
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

345
00:15:09,590 --> 00:15:09,840
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

346
00:15:09,840 --> 00:15:10,090
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

347
00:15:10,090 --> 00:15:10,350
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

348
00:15:10,350 --> 00:15:10,600
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

349
00:15:10,600 --> 00:15:10,930
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

350
00:15:10,930 --> 00:15:11,180
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

351
00:15:11,180 --> 00:15:11,300
اذا التقيتو مره اخرى فلا تنسو ان تعيدو له الدين

352
00:15:12,100 --> 00:15:15,310
.انيس لوبي هي جزيره سجن الحكومه

353
00:15:15,850 --> 00:15:19,230
.المجرمون الذين يرسلون الى ذالك المكان لن يعودو ابدا

354
00:15:19,230 --> 00:15:19,940
.المجرمون الذين يرسلون الى ذالك المكان لن يعودو ابدا

355
00:15:19,940 --> 00:15:21,230
.المجرمون الذين يرسلون الى ذالك المكان لن يعودو ابدا

356
00:15:22,860 --> 00:15:24,530
.القطار البحري جاهز

357
00:15:24,940 --> 00:15:26,400
.نحن جاهزون للنقل

358
00:15:26,570 --> 00:15:26,860
!حسنا

359
00:15:27,650 --> 00:15:28,740
....كوكورو سان

360
00:15:30,110 --> 00:15:32,780
!هيا بسرعه دعونا نذهب

361
00:15:32,780 --> 00:15:32,950
!هيا بسرعه دعونا نذهب

362
00:15:34,790 --> 00:15:35,330
....تبا لصانع السفن هذا

363
00:15:35,330 --> 00:15:35,830
....تبا لصانع السفن هذا

364
00:15:35,830 --> 00:15:37,000
....تبا لصانع السفن هذا

365
00:15:37,000 --> 00:15:37,910
....تبا لصانع السفن هذا

366
00:15:37,910 --> 00:15:38,160
....تبا لصانع السفن هذا

367
00:15:38,160 --> 00:15:38,290
....تبا لصانع السفن هذا

368
00:15:39,250 --> 00:15:40,710
!....لا يمكنني ان اتحمل اكثر من هذا

369
00:15:40,710 --> 00:15:40,880
!....لا يمكنني ان اتحمل اكثر من هذا

370
00:15:51,220 --> 00:15:52,350
!توقف

371
00:15:59,060 --> 00:16:00,020
لقد تقوس وجه سباندام

372
00:16:00,020 --> 00:16:00,770
لقد تقوس وجه سباندام

373
00:16:00,770 --> 00:16:00,940
لقد تقوس وجه سباندام

374
00:16:01,310 --> 00:16:02,400
!الان عامل توم هو من يقوم بالضرب

375
00:16:02,400 --> 00:16:03,650
!الان عامل توم هو من يقوم بالضرب

376
00:16:04,770 --> 00:16:05,440
!اهرب

377
00:16:06,480 --> 00:16:07,820
!امسكو بهذا الرجل

378
00:16:08,280 --> 00:16:08,860
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

379
00:16:08,860 --> 00:16:09,110
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

380
00:16:09,110 --> 00:16:09,450
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

381
00:16:09,450 --> 00:16:09,700
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

382
00:16:09,700 --> 00:16:10,030
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

383
00:16:10,030 --> 00:16:10,280
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

384
00:16:10,280 --> 00:16:10,610
.دعونا نلقن عامل توم هذا درسا

385
00:16:11,030 --> 00:16:11,450
!!تقدمو الى هنا

386
00:16:11,450 --> 00:16:11,740
!!تقدمو الى هنا

387
00:16:11,740 --> 00:16:12,030
!!تقدمو الى هنا

388
00:16:12,660 --> 00:16:14,280
!لن اسمح لكم باخذه من هنا

389
00:16:14,660 --> 00:16:15,620
!اطلقو النار

390
00:16:17,290 --> 00:16:18,870
!اعيدو توم سان

391
00:16:18,870 --> 00:16:19,080
!اعيدو توم سان

392
00:16:22,540 --> 00:16:23,540
!هل انت بخير؟

393
00:16:26,170 --> 00:16:26,840
.هيا اسرع واهرب

394
00:16:40,230 --> 00:16:42,440
.تبا !!!لقد هرب

395
00:16:42,770 --> 00:16:45,610
!!لن انسى ذالك الفتى ابدا.كاتي فلم. المجرم الملعون

396
00:16:45,610 --> 00:16:47,980
!!لن انسى ذالك الفتى ابدا.كاتي فلم. المجرم الملعون

397
00:16:48,820 --> 00:16:52,280
!من بعد ان انتهي من هذه المهمه ساقوم بشنق ذالك الرجل

398
00:16:53,030 --> 00:16:53,780
!سباندام سان

399
00:16:54,030 --> 00:16:54,410
!ماذا؟

400
00:16:54,950 --> 00:16:57,120
!ك...ك...كاتي فلم هنا

401
00:16:57,120 --> 00:16:57,290
!ك...ك...كاتي فلم هنا

402
00:16:57,580 --> 00:16:58,120
!ماذا؟

403
00:16:58,120 --> 00:16:58,370
!ماذا؟

404
00:16:58,370 --> 00:16:58,490
!ماذا؟

405
00:16:58,660 --> 00:17:00,160
.لقد تبعنا الى هنا

406
00:17:00,540 --> 00:17:03,420
!انه على سكه الحديد ويحمل نوع من الاسلحه

407
00:17:08,170 --> 00:17:10,170
ابقى هنا. اتفقنا ياكزونا؟

408
00:17:11,970 --> 00:17:13,550
هل هو احمق؟

409
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
ما الذي يجب ان نفعله؟

410
00:17:15,800 --> 00:17:17,060
هل انت احمق ايضا؟

411
00:17:17,060 --> 00:17:17,180
هل انت احمق ايضا؟

412
00:17:17,310 --> 00:17:20,600
!انطلق نحوه بالسرعه القصوى هل هذا مفهوم

413
00:17:21,020 --> 00:17:22,060
!انه ليس مشكله

414
00:17:22,230 --> 00:17:23,560
...ح-حسنا

415
00:17:26,310 --> 00:17:28,230
!توقف الان,بوفن توم

416
00:17:31,320 --> 00:17:34,950
الى اين تعتقدون انكم تاخذون ابو البحار؟

417
00:17:49,550 --> 00:17:50,960
!لن ادعكم تعبرو

418
00:17:56,640 --> 00:17:58,390
!اعيدو توم سان الان

419
00:18:00,810 --> 00:18:04,140
!!توقف الان,ايها القطار البحري

420
00:18:08,060 --> 00:18:12,070
!اذا, لقد تركت ابويك

421
00:18:13,280 --> 00:18:14,490
!هاي انت تضحك كثيرا

422
00:18:14,860 --> 00:18:17,200
!حسنا تعال الى مقرنا

423
00:18:17,200 --> 00:18:17,240
!حسنا تعال الى مقرنا

424
00:18:17,660 --> 00:18:18,370
...توم سان

425
00:18:21,290 --> 00:18:22,580
....انا لن اقوم بصناعه السفن

426
00:18:23,910 --> 00:18:26,790
.التي تؤذي الناس...

427
00:18:27,540 --> 00:18:28,710
.لا يمكنني ان احبها

428
00:18:29,670 --> 00:18:30,550
....لاكن,توم سان

429
00:18:32,050 --> 00:18:32,630
!قدوتي الحقيقيه هو انت

430
00:18:32,630 --> 00:18:35,800
!قدوتي الحقيقيه هو انت

431
00:18:45,230 --> 00:18:46,060
....عد الى البيت

432
00:18:46,730 --> 00:18:47,350
!علمني اشياء اخرى...

433
00:18:47,350 --> 00:18:47,900
!علمني اشياء اخرى...

434
00:18:57,530 --> 00:18:58,990
....في يوم من الايام

435
00:18:59,990 --> 00:19:01,910
.ساصنع السفينه التي احلم بها....

436
00:19:06,080 --> 00:19:07,370
....حتى تاتي نهايه العالم

437
00:19:08,290 --> 00:19:11,590
.ركوب الامواج هذا الذي يمكنني ان افخر به...

438
00:19:12,590 --> 00:19:14,260
!مع سفينه احلامي

439
00:19:29,480 --> 00:19:32,400
....لقد قمنا بالتحقيق مع توم حول

440
00:19:32,860 --> 00:19:37,190
.انه ماهر,لاكنه لا يستطيع السيطره على مهارته وعلى قوته العظيمه....

441
00:19:37,820 --> 00:19:41,030
.لقد قمنا بسأل اهل المدينه لاكنهم لم يريدو ان يجيبو

442
00:19:41,740 --> 00:19:46,450
.اما بالنسبه لك انت وما تخفيه...يبدو انه من الصعب اخفائه,كاتي فلم

443
00:19:47,000 --> 00:19:52,460
.انا لن اعيد كلامي وساحول كل المكاتب الحكوميه الى قطعه خرده

444
00:19:52,880 --> 00:19:53,710
....انتظر

445
00:19:54,000 --> 00:20:00,300
في الماضي, الحكومه ارسلتنا مع مائه من الرجال الى المياه السبع

446
00:20:01,430 --> 00:20:02,970
لقد كانو كلهم للبحث عنك

447
00:20:03,890 --> 00:20:07,220
هذا بسبب ان الجريمه التي ارتكبتها كبيره جدا

448
00:20:07,600 --> 00:20:14,020
عندما كنا نعتقد انك مت بسبب القطار البحري,تم شطب الجريمه

449
00:20:14,820 --> 00:20:18,940
ساقوم الان باعده اتهامك وسنقوم باخذك الى انيس لوبي

450
00:20:19,900 --> 00:20:22,450
....يمكنك ان تجيبنا في وقت لاحق

451
00:20:23,570 --> 00:20:24,080
.عن مكان مخططات البلاتون...

452
00:20:24,080 --> 00:20:27,370
.عن مكان مخططات البلاتون...

453
00:20:29,750 --> 00:20:30,500
.بلونو

454
00:20:30,540 --> 00:20:31,290
.نعم

455
00:20:31,790 --> 00:20:33,750
.حسنا لقد قمت بالاتصال به

456
00:20:39,260 --> 00:20:42,340
....عندما اخبرنا رئيسنا عنك

457
00:20:42,800 --> 00:20:45,930
.طلب ان يكلمك....

458
00:20:46,260 --> 00:20:47,520
رئيسكم؟

459
00:20:49,390 --> 00:20:50,890
....يمكنك ان تتكلم الان,سيدي

460
00:20:50,940 --> 00:20:52,100
!ساخن! ساخن

461
00:20:52,520 --> 00:20:53,770
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

462
00:20:53,770 --> 00:20:54,360
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

463
00:20:54,360 --> 00:20:54,690
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

464
00:20:54,690 --> 00:20:55,610
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

465
00:20:55,610 --> 00:20:55,940
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

466
00:20:55,940 --> 00:20:57,190
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

467
00:20:57,190 --> 00:20:58,320
.ساخن! ساخن! ساخن! ساخن! لقد قمت بسكب القهوه على نفسي.تبا لهذه القهوه

468
00:20:59,740 --> 00:21:00,490
من هذا ياترى؟

469
00:21:01,280 --> 00:21:05,240
هل انت هنا, كاتي فلم؟

470
00:21:06,990 --> 00:21:08,580
.لقد مضى وقت طويل

471
00:21:09,620 --> 00:21:12,670
.لم اعتقد انك على قيد الحياه بعد تلك الحادثه

472
00:21:13,960 --> 00:21:18,000
.انه لامر غير مصدق, لاكن انا سعيد جدا

473
00:21:18,670 --> 00:21:20,880
من انت بالله عليك؟

474
00:21:21,300 --> 00:21:24,340
.خلال ثمان سنوات وانا اعاني من الالم وكميه الغضب تتزايد لدي بشكل لا يصدق

475
00:21:24,340 --> 00:21:28,310
.خلال ثمان سنوات وانا اعاني من الالم وكميه الغضب تتزايد لدي بشكل لا يصدق

476
00:21:30,470 --> 00:21:34,560
....لان من سبب لي هذا الالم قد مات

477
00:21:35,190 --> 00:21:38,070
لهذا السبب انا اسئلك "من انت"؟

478
00:21:39,570 --> 00:21:41,650
.انت لا تتذكر

479
00:21:45,780 --> 00:21:51,410
.ثمان سنوات مرت, لقد كنت احمل الرقم 5

480
00:21:51,450 --> 00:21:55,080
.الرجل الذي اعتقل مجموعه مهاجمين يسمون عمال توم

481
00:22:26,420 --> 00:22:27,420
الرئيس؟

482
00:22:29,260 --> 00:22:30,760
.هل انت مستعد,يارئيس

483
00:22:31,010 --> 00:22:31,840
ساخن! ساخن

484
00:22:32,260 --> 00:22:35,140
ساخن ! ساخن ! ساخن!ســاخن لقد سكبت القهوه على نفسي

485
00:22:35,720 --> 00:22:38,010
اللعنه على هذه القهوه

486
00:22:39,560 --> 00:22:40,310
من هذا؟

487
00:22:41,080 --> 00:22:42,710
هل أنت هناك؟

488
00:22:43,270 --> 00:22:45,060
كاتي فلام؟

489
00:22:46,770 --> 00:22:48,480
لقد مضى وقت

490
00:22:49,530 --> 00:22:52,490
لم اعتقد انك نجوت من تلك الحادثه

491
00:22:53,740 --> 00:22:57,700
هذا غير معقول,ولاكني سعيد جداً

492
00:22:58,620 --> 00:23:00,700
من انت؟

493
00:23:01,620 --> 00:23:03,620
الاتذكرني؟

494
00:23:05,500 --> 00:23:14,880
منذ ثمان سنين مضت,كان يطلق علي الرقم 5وانا من اعتقل توم وحطم مكان عمله

495
00:23:18,010 --> 00:23:19,310
تبا لك,سباندا

496
00:23:19,640 --> 00:23:21,430
انه سباندام

497
00:23:24,020 --> 00:23:27,900
الانس لوبي في انتظارك

498
00:23:28,520 --> 00:23:33,240
!يارجال اسرعوا واحضروا لي هذا المجرم

499
00:23:37,330 --> 00:23:40,280
اوه!ساخن!ساخن!ساخن ماخطب هذا المصباح؟

500
00:23:41,540 --> 00:23:42,450
دائماً

501
00:23:42,700 --> 00:23:43,330
وداعاً

502
00:23:44,210 --> 00:23:45,960
اوي,اوي.اوي..

503
00:23:46,790 --> 00:23:49,000
تباً,دعوني اذهب!

504
00:23:49,500 --> 00:23:50,250
لنذهب.

505
00:24:03,020 --> 00:24:04,600
توقفوا هنا!

506
00:24:05,310 --> 00:24:07,230
دعوا هذا الرجل يذهب!

507
00:24:13,110 --> 00:24:13,780
اسف جداً.

508
00:24:14,690 --> 00:24:17,400
انت كعود الثقاب تضيْ للحظه واحدة؟!

509
00:24:19,530 --> 00:24:22,830
اليس انت احدى اصدقاء القبعه القشيه؟

510
00:25:05,040 --> 00:25:13,500
ترجمة:صواب>>الحلقة:251
حقيقة الخيانة
قرار روبين الحزين

511
00:25:17,010 --> 00:25:21,220
اليوم يجب ابعاد هؤلاء الناس الى الخارج.

512
00:25:21,640 --> 00:25:25,010
لم يبقى وقت على وصول اللجونا المائيه هنا.

513
00:25:25,510 --> 00:25:26,810
في هذا اليوم التوصيل سيكون بطريقه خاصه

514
00:25:27,220 --> 00:25:30,440
اي شخص يريد الركوب اليوم سيكون من الضروري ركوبه

515
00:25:30,480 --> 00:25:31,020
مالذي تقوله؟

516
00:25:32,270 --> 00:25:35,520
لقد سمعت كلام من المارينز قبل ذالك...

517
00:25:35,770 --> 00:25:38,030
عن شخص مهم ..

518
00:25:38,280 --> 00:25:41,740
شخص ما الذي أخفىَ واتر سفن لعدّة سَنَوات...

519
00:25:42,030 --> 00:25:43,740
وكان في مهمه سرية.

520
00:25:44,200 --> 00:25:45,200
مهمه سرية؟

521
00:25:45,330 --> 00:25:49,040
نعم.لم اكن اعلم مالذي كان يفعله في الحقيقه.

522
00:25:51,120 --> 00:25:55,750
اذا كان هذا الشخص المخفي فعلا موجود فربما يوجد شخص يعرفه.

523
00:26:00,420 --> 00:26:01,430
اتعلم..

524
00:26:01,930 --> 00:26:05,640
اعتقد اني اعرف من هو.

525
00:26:05,760 --> 00:26:07,140
ماذا؟ من هو؟

526
00:26:12,810 --> 00:26:14,020
هذا الشخص من (داون تاون)؟

527
00:26:16,520 --> 00:26:21,240
هذا الرجل كان يتسلل احياناً الى حانه بلونو.

528
00:26:21,490 --> 00:26:24,820
لكن لايلام هذا النوع

529
00:26:25,030 --> 00:26:28,200
فهذا الرجل يفتقر للعمل المحترم.

530
00:26:28,330 --> 00:26:30,330
لَمْ يُلائمْ للصورةِ؟

531
00:26:31,290 --> 00:26:31,830
للأسف.

532
00:26:32,540 --> 00:26:34,500
هو يخرج مع جرينشا احياً .

533
00:26:34,750 --> 00:26:35,250
انظر؟

534
00:26:36,340 --> 00:26:37,340
مهما كان الذي يفعله...

535
00:26:38,000 --> 00:26:42,510
بينما نحن نقوم بجولاتنا في القطار البحري سوف نعرف هويته,

536
00:26:42,930 --> 00:26:46,010
وغداَ ستصبح هذه البلده بلدة الثرثرة.

537
00:26:55,600 --> 00:26:57,480
ذالك لن يعمل نحن نفقد الريح!

538
00:26:57,650 --> 00:26:58,770
لن تذهب كلها هباءً

539
00:26:59,320 --> 00:27:01,740
اذا كان هناك شخصاً ما هم لن يستطيعوا انقاذ احد.

540
00:27:19,460 --> 00:27:20,250
ايسبارق-سان!

541
00:27:20,670 --> 00:27:21,510
باولي-سان

542
00:27:30,760 --> 00:27:31,220
نامي...

543
00:27:32,140 --> 00:27:33,020
يبدو انها ليست بخير.

544
00:27:35,020 --> 00:27:38,810
يجب ان اسرع واعالج هؤلاء الناس.

545
00:27:49,240 --> 00:27:50,080
اسرع واهتم بهم!

546
00:27:50,370 --> 00:27:51,290
ان حروقهم خطره.

547
00:27:51,660 --> 00:27:53,830
وماذا عن هذا الايل؟

548
00:27:54,080 --> 00:27:56,290
انقذه ايضاً. فهو من انقذهم.

549
00:27:56,460 --> 00:27:57,040
حسنا,هذا صحيح!

550
00:27:57,580 --> 00:27:59,750
هيه! احتاج الى بعض المساعدة!

551
00:28:08,590 --> 00:28:09,930
حَصلَ على الضربةِ.

552
00:28:13,810 --> 00:28:20,020
انت قد لاتكون مع قبعه القش ولاكنك لازلت قرصاناً.

553
00:28:21,480 --> 00:28:24,230
اذا كنت قرصاناً,نحن سنأخذك ايضاً.كاليفا!

554
00:28:24,820 --> 00:28:25,190
نعم.

555
00:28:29,450 --> 00:28:30,740
وهذه السفينه..

556
00:28:32,450 --> 00:28:34,290
نحن لَمْ نُحطّمْها إلى الآن.

557
00:28:34,830 --> 00:28:37,290
هيه انت,لاتلمس هذه السفينه!

558
00:28:47,170 --> 00:28:48,630
مالذي تفعله؟

559
00:28:49,510 --> 00:28:50,510
هل تسمع؟!

560
00:28:52,510 --> 00:28:56,770
يمكن ان نكون اشخاصاً مختلفين
ولكن مازلنا نجارين السفن في هذه البلدة

561
00:29:02,770 --> 00:29:06,280
اذا كانت سيئه,فهي لن تستخدم.

562
00:29:08,110 --> 00:29:12,030
فقط اتركها! فهي ليست سفينتك!

563
00:29:12,660 --> 00:29:14,030
مع هذا,استطيع القائها خارجا في الماء.

564
00:29:15,370 --> 00:29:18,540
انتظر!توقف!

565
00:29:31,390 --> 00:29:31,930
لا,توقف!

566
00:29:46,230 --> 00:29:50,740
لاعليك ,استطيع ان ادعك في هذه الفترة.

567
00:30:08,460 --> 00:30:12,220
ميـــــري!!!

568
00:30:21,060 --> 00:30:23,060
ابتعدوا! سينهار!!

569
00:30:25,440 --> 00:30:26,110
تباً!

570
00:30:26,820 --> 00:30:28,110
غبي,ابتعد من هنا!

571
00:30:35,450 --> 00:30:36,950
ليس هناك مانستطيع فعله؟

572
00:30:48,000 --> 00:30:50,010
ايسبارق-سان عاد مجدداَ!

573
00:30:51,840 --> 00:30:53,430
هذا جيد.

574
00:30:53,510 --> 00:30:54,510
انا مسرور لانك بخير!

575
00:30:56,050 --> 00:30:57,100
ايسبارق-سان!

576
00:30:57,930 --> 00:30:59,510
يجب ان تشكروا هذا الايل,

577
00:30:59,760 --> 00:31:02,600
لكن اليس هو الحيوان الذي ينتمي لقبعه القش؟

578
00:31:07,770 --> 00:31:10,530
هيه,الفتاة تتحرك!

579
00:31:14,950 --> 00:31:17,910
مالذي يجب ان نفعله؟هل نجعلهم يخبرونا عن مكان قبعه القش؟

580
00:31:18,120 --> 00:31:21,120
لكنهم مجروحون بشده!!

581
00:31:21,490 --> 00:31:22,290
ومن يهتم...

582
00:31:23,620 --> 00:31:25,870
ايسبارق-سان لاتستطيع التحرك بعد!

583
00:31:33,340 --> 00:31:36,300
يارجال ابتعدوا عنا قليلاً!

584
00:31:37,300 --> 00:31:40,010
اريد التحدث الى هذه الفتاه على انفراد.

585
00:31:45,020 --> 00:31:58,030
ترجـــ (صواب) ــمة

586
00:32:08,830 --> 00:32:10,670
انا متعجب,مانوع هذه المحادثه التي يفعلونها؟

587
00:32:11,000 --> 00:32:11,920
من يعلم...

588
00:32:13,630 --> 00:32:14,340
مالذي فعلته ؟

589
00:32:14,630 --> 00:32:20,640
لاتجلس هنا لوكي والباقين ربما مازالوا بالداخل
تعال وساعدنا هنا ياغبي!

590
00:32:21,430 --> 00:32:23,180
هذا صحيح.

591
00:32:24,310 --> 00:32:25,180
اسف!

592
00:32:28,100 --> 00:32:29,100
حسناً..

593
00:32:29,770 --> 00:32:32,320
انا اعتذر.

594
00:32:33,320 --> 00:32:35,360
كنت مخطئاَ بشأنكم .

595
00:32:35,860 --> 00:32:37,530
سوف احل هذه الغلطه لاحقاً.

596
00:32:40,240 --> 00:32:42,120
يجب ان نتحدث حالياً عن نيكو روبن.

597
00:32:43,280 --> 00:32:44,290
اتعلم شيئاً عنها؟

598
00:32:45,910 --> 00:32:48,830
حينما جاءت الى هذه البلده,هل كانت تتصرف بطريقه مختلفه؟

599
00:32:49,210 --> 00:32:50,500
نعم,الكل كان متفاجىء.

600
00:32:51,250 --> 00:32:59,340
اختفت مباشره بعد وصولنا للبلده
وفي الصباح سمعنا خبر اغتيالك.

601
00:32:59,930 --> 00:33:06,220
وعندما وجدناها اخير , قالت انها لن تعود مرة اخرى.

602
00:33:07,020 --> 00:33:14,520
نحن جميعاً مرتبكين,ونريد سؤالها لماذا تريد تركنا والرحيل عنا.

603
00:33:16,030 --> 00:33:18,150
وجدت الطريق لتحقيق حلمي..

604
00:33:19,110 --> 00:33:22,910
هذا الحلم لن يكتمل وانا معكم.

605
00:33:24,990 --> 00:33:28,040
ماهذا الحلم الذي تركتنا لسببه؟

606
00:33:30,170 --> 00:33:32,130
دعينا اخبرك بما اعلمه.

607
00:33:36,340 --> 00:33:40,300
هو كَانَ من المحتمل عندما تَغاضيتَ عن نيكو روبين أولاً.

608
00:33:42,180 --> 00:33:43,220
انا السي بي 9

609
00:33:43,970 --> 00:33:46,510
الخطط الحكوميه للمهمات الصعبه

610
00:33:50,980 --> 00:33:53,520
وهي كانت سبب لعمل ذلك.

611
00:33:54,770 --> 00:33:57,150
لكن قبل ان اتحدث عن هذا..

612
00:33:57,480 --> 00:33:57,570
تكلموا معنا عن بناء مدمره لهذا العالم.

613
00:34:05,030 --> 00:34:05,620
العالم؟

614
00:34:06,280 --> 00:34:07,040
نعم.

615
00:34:10,750 --> 00:34:17,000
لدينا عقبه في الخطه,على الجميع التوجه الى الغرفه.ولاتقتلوا ايسبارق ايضاً.

616
00:34:21,510 --> 00:34:23,260
انتي لم تفهمي نيكو روبين؟

617
00:34:24,010 --> 00:34:26,640
ان المخطوطات التي يفترض ان تكون بحوزتهم مزيفه.

618
00:34:29,770 --> 00:34:34,020
حتى لو قتلت فلن اعطي المخطوطات الى الحكومة.

619
00:34:34,770 --> 00:34:40,360
بدفعه واحد سوف تستخدمي البونيجلف لمساعدة الحكومة.

620
00:34:41,150 --> 00:34:43,530
يجب ان اوقفك هنا!

621
00:34:45,110 --> 00:34:52,330
انا لااستخدم البونيجلف لانعاش السلاح بل استخدمة لمعرفه التاريخ فقط.

622
00:34:53,870 --> 00:34:55,460
ليس هناك معنى في ذلك الهراءِ!

623
00:34:58,380 --> 00:34:59,590
لقد قلت مرات عديده...

624
00:35:00,880 --> 00:35:06,640
واكررها واكررها...حتى ولولم تقصد هذا..

625
00:35:07,140 --> 00:35:13,020
السلاح سيؤذي اي شخص
حتى لو لم يكن الشخص قريب منك.

626
00:35:14,770 --> 00:35:18,940
هذا شي ليس جيد بل سيء عندما يأذي السلاح شخصاً ما.

627
00:35:19,900 --> 00:35:24,530
إذا معْرِفة الماضي سَيُؤدّي إلى دمارِ العالمَ...

628
00:35:25,070 --> 00:35:27,490
فأنتي تستحقين الموت حالاً نيكو روبين!

629
00:35:29,780 --> 00:35:33,790
اتريدين معرفه الاسوء الكل لايريد سماع اسمك
فأسمك مقترن بؤهرا الشيطان!!

630
00:35:35,750 --> 00:35:37,500
مالذي تعرفه عن الاوهرا؟!

631
00:35:42,010 --> 00:35:43,510
أنت لا تَعْرفُ كَمْ حياتَي شُدّتْ...

632
00:35:44,130 --> 00:35:47,390
في أيدي الحكومة العالميةِ.

633
00:35:50,260 --> 00:35:51,680
اذا كنتي تكرهي الحكومة بهذا القدر...

634
00:35:52,140 --> 00:35:53,680
لماذا تعملين معهم؟!

635
00:35:59,810 --> 00:36:02,530
سوف افعل اي شي لتحقيق هذا الحلم.

636
00:36:08,950 --> 00:36:13,790
السي بي 9 اعطوني كل الشروط في هذه البلده.

637
00:36:14,410 --> 00:36:19,000
لكن,يجب ان اضع لائمة الاغتيال على قبعه القش.

638
00:36:19,920 --> 00:36:25,010
فقررت ان اوهب نفسي للحكومة للدفاع عن اصدقائي.

639
00:36:26,420 --> 00:36:28,260
اذا فعلتي ذالك.سوف تقتلين.

640
00:36:29,300 --> 00:36:31,100
المرءه التي ضلت هاربه لـ 20 سنه...

641
00:36:31,430 --> 00:36:32,810
لماذا وافقتي على شروطهم؟

642
00:36:34,560 --> 00:36:41,610
السي بي 9 مسموح بأستخدام الباستور كول ضد قبعه القش.

643
00:36:42,270 --> 00:36:43,020
باستركول؟

644
00:36:45,030 --> 00:36:50,620
قيادة الطورىء التي ستدع الماينز يستخدمون 5 سفن للحرب و10 سفن للمقاومة.

645
00:36:52,030 --> 00:36:55,200
اذا وجهوا مثل هذه القوة...

646
00:36:56,040 --> 00:36:58,040
سيدمرون كل شي معهم.

647
00:36:59,120 --> 00:37:06,670
عادةً,فقط القيادات العليا الـثالثه هي التي تستخدم ذالك.

648
00:37:07,130 --> 00:37:09,760
لكن هذا وقت,السي بي 9...

649
00:37:10,890 --> 00:37:16,180
هم أعطوا الحقَّ لإسْتِعْماله.

650
00:37:17,270 --> 00:37:20,770
اذا لم توفق,الباسترد كول سوف يبدأ.

651
00:37:21,520 --> 00:37:23,860
انا سأطيع كل مايقولونه لي.

652
00:37:25,530 --> 00:37:32,030
انا كنت قادره على الهروب لهذه العشرين سنه
لاني لااملك شي لااحميه.

653
00:37:33,030 --> 00:37:35,790
ولكن استخدمت الخيانه كدرع لي.

654
00:37:36,790 --> 00:37:41,120
ولكن الان,لااستطيع فعل هذا.

655
00:37:44,000 --> 00:37:45,630
فالحياه قد رميتها بعيداً...

656
00:37:46,840 --> 00:37:47,920
فقدت القلب...

657
00:37:49,380 --> 00:37:52,640
الحلم الذي تخليت عنه كان سبب انقاذي...

658
00:37:53,680 --> 00:37:55,220
لاني كسبت هؤلاء الاصدقاء..

659
00:37:56,140 --> 00:37:57,310
صدقني.

660
00:38:00,810 --> 00:38:03,230
اذا امنيتك هي...؟

661
00:38:06,190 --> 00:38:11,530
وللسماح لهؤلاء الـ6 من ضمنهم قبعه القش للخروج من هذا الجزيره.

662
00:38:14,410 --> 00:38:19,040
اذا, انتي لاتهتمي بالذي سيحدث في هذا العالم
اذا استطاعوا إستخدام هذا السلام مع هؤلاء الناس؟

663
00:38:19,750 --> 00:38:20,540
انا لااهتم!

664
00:38:28,130 --> 00:38:29,420
لاتفكري بحماقه.

665
00:38:37,310 --> 00:38:39,640
انا لااستطيع ان امتلك القوة في الضغط على الزناد.

666
00:38:54,570 --> 00:38:55,610
في تلك الحاله...

667
00:38:56,030 --> 00:38:59,120
فقد عزمت امرها على...

668
00:38:59,910 --> 00:39:01,790
فقد اختارت ارواح الست اشخاص عن العالم اجمع.

669
00:39:03,370 --> 00:39:05,040
لأجلنا؟

670
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
في الوضع الحالي, حيث جزء من المخطوطات تكاد ان تكون مأخوذه,

671
00:39:10,000 --> 00:39:12,210
انا لا استطيع ان اللوم تلك الفتاة.

672
00:39:19,850 --> 00:39:20,890
هيه مالذي حدث؟

673
00:39:24,020 --> 00:39:25,600
اشكرك كثيراً.

674
00:39:26,440 --> 00:39:30,020
روبن لم تخنا.

675
00:39:33,030 --> 00:39:35,030
يجب علي الاسراع والعثور على اي واحد لاخبرهم!

676
00:39:35,400 --> 00:39:37,030
شكراً لك ايسبارق-سان!

677
00:39:37,110 --> 00:39:41,040
انتظري, قبعه القش مفقود ! وقد فات الوقت لعمل شيء الان!

678
00:39:41,790 --> 00:39:43,200
فات الوقت؟

679
00:39:43,910 --> 00:39:48,790
لوفي لن يتوقف هنا
لذا يجب على الاسراع لااخبره بما اعلمه.

680
00:39:49,420 --> 00:39:54,130
نحن سنذهب لإستراجاع روبين
كل شخص يصبح ضعيفاً متى فقد...

681
00:39:56,260 --> 00:40:01,010
ليس هناك حد لقوتهم
حينما يريدون انقاذ شخص ما!

682
00:40:04,850 --> 00:40:05,520
ليس هناك حد لقوتهم
حينما يريدون انقاذ شخص ما!

683
00:40:05,520 --> 00:40:06,020
تشوبر!

684
00:40:08,650 --> 00:40:11,570
استيقض! نحتاج للبحث عن الجميع!

685
00:40:13,030 --> 00:40:15,530
هيه تشوبر استيقض
هو مجروح بشكل سىء!!!

686
00:40:15,740 --> 00:40:17,400
استيقض ياتشوبر!

687
00:40:19,530 --> 00:40:20,450
تشـوبر..

688
00:40:21,330 --> 00:40:25,040
التقي لوفي واخبره كل شي.

689
00:40:25,660 --> 00:40:27,290
لاتترك اي شي اخر.

690
00:40:27,790 --> 00:40:28,790
ماذا عنك سانجي؟

691
00:40:29,630 --> 00:40:31,250
سأعمل شي مختلف.

692
00:40:32,210 --> 00:40:34,840
لاتقلق, لن اعمل شي خطير لنفسي.

693
00:40:40,220 --> 00:40:40,890
مالذي حدث؟

694
00:40:41,510 --> 00:40:42,640
لماذا روبن...

695
00:40:43,600 --> 00:40:45,390
..كرهتنا؟

696
00:40:48,350 --> 00:40:49,270
تشوبر.

697
00:40:51,980 --> 00:40:53,520
تذكر شيء واحد.

698
00:40:57,030 --> 00:40:58,320
الرجال دائماً يستطيعون...

699
00:41:00,320 --> 00:41:01,910
العفو عن النساء.

700
00:41:05,040 --> 00:41:09,040
في الساعه الـ 11 مساء سوف نغادر لإنيس لوبي.

701
00:41:09,420 --> 00:41:15,000
على جميع المسافرين الى لوبي التوجه الى الطابق الثاني.

702
00:41:16,840 --> 00:41:18,010
حسنا,لنلقى نظره.

703
00:41:18,050 --> 00:41:18,510
حسنا.

704
00:41:22,470 --> 00:41:25,010
بسبب سريه المهمه,

705
00:41:25,510 --> 00:41:27,220
ممنوع النظر هنا.

706
00:41:27,520 --> 00:41:28,270
ماذا؟

707
00:41:36,030 --> 00:41:41,030
أستسلامك لنا كان جداً سي بالنسبه لشخص هرب ل20 سنه.

708
00:41:54,590 --> 00:41:55,290
بينجو.

709
00:42:02,880 --> 00:45:51,740
(SAOAAB@HOTMAIL.COM):للتواصل
أخوكم :صواب
|xo7ox|

