1
00:02:42,130 --> 00:02:43,030
<i>الثروة</i>

2
00:02:43,090 --> 00:02:44,100
<i>الشهرة</i>

3
00:02:44,170 --> 00:02:46,020
<i>القوة</i>

4
00:02:46,080 --> 00:02:49,020
<i>الرجل الذي امتلك كل شيء في هذا العالم</i>

5
00:02:49,090 --> 00:02:50,170
<i>ملك القراصنة</i>

6
00:02:50,240 --> 00:02:52,070
<i>جولد روجر </i>

7
00:02:52,140 --> 00:02:54,260
<i>الكلمات التي قالها قبل موته</i>

8
00:02:54,330 --> 00:02:56,270
<i>..جعلت كل العالم</i>

9
00:02:56,330 --> 00:02:58,290
<i>!يخرج للبحار</i>

10
00:02:58,290 --> 00:03:00,370
كنزي؟

11
00:03:00,440 --> 00:03:02,730
اذا اردتوه,فهو لكم

12
00:03:02,780 --> 00:03:04,120
ابحثوا عنه

13
00:03:04,230 --> 00:03:06,980
تركت كل ما املك في هذا المكان

14
00:03:07,390 --> 00:03:10,020
<i>الرجال,في البحث عن السعادة</i>

15
00:03:10,070 --> 00:03:12,280
<i>دخلوا الجراند لاين</i>

16
00:03:12,340 --> 00:03:14,760
<i>العالم الآن في</i>

17
00:03:14,820 --> 00:03:16,610
<i>!عصر القراصنة العظيم</i>

18
00:03:17,399 --> 00:03:21,941
كلمة الاستسلام للضعفاء

19
00:03:22,015 --> 00:03:24,500
انها لا تليق بالقائد ابدا

20
00:03:24,500 --> 00:03:28,361
لأنك من المفروض ان تكون ملك القراصنة

21
00:03:30,114 --> 00:03:31,685
...اغبياء

22
00:03:31,777 --> 00:03:34,461
كل واحد منكم ... من أجلي

23
00:03:39,600 --> 00:03:48,146
{\a6}!عودة العنقاء

24
00:03:39,600 --> 00:03:48,146
حلم علم القرصان سُلم لصديق آخر

25
00:03:57,264 --> 00:03:58,654
اسرعوا

26
00:03:58,738 --> 00:04:00,956
لابد ان نرجع علمنا

27
00:04:01,035 --> 00:04:02,382
اتركوا هذا لي

28
00:04:02,443 --> 00:04:03,875
اذا ذهبنا من هنا , سنجده

29
00:04:03,921 --> 00:04:05,032
!حسنا

30
00:04:05,323 --> 00:04:06,840
نجده؟

31
00:04:06,915 --> 00:04:08,896
لدي شعور سيء حيال ذلك

32
00:04:15,400 --> 00:04:17,106
ماهذا المكان؟

33
00:04:20,800 --> 00:04:22,848
اين نحن زورو؟

34
00:04:22,848 --> 00:04:23,745
لا تفقد اعصابك

35
00:04:23,855 --> 00:04:26,418
علي ان اتعصب,لوفي سوف يقتلنا

36
00:04:27,373 --> 00:04:29,011
هنا

37
00:04:31,804 --> 00:04:33,865
استعد,لن تهرب ايها الوغد

38
00:04:37,701 --> 00:04:38,502
انه من هنا

39
00:04:38,580 --> 00:04:39,478
فهمت

40
00:04:44,472 --> 00:04:45,178
من هنا

41
00:04:45,253 --> 00:04:46,095
اكيد؟

42
00:04:52,440 --> 00:04:55,219
اوه؟  دقيق عالي الجودة

43
00:04:55,311 --> 00:04:56,328
كما هو متوقع

44
00:04:57,061 --> 00:04:59,057
مرة اخرى وسأجده

45
00:04:59,118 --> 00:05:00,556
هل انت اعمى البصيرة؟

46
00:05:00,615 --> 00:05:03,444
!اذا لم تعلم , قل ذلك

47
00:05:03,444 --> 00:05:05,797
هيا, اليس هنالك اي ادلة؟

48
00:05:05,874 --> 00:05:07,960
بهذا الشكل, لن نصل الى اي شيء

49
00:05:07,960 --> 00:05:08,872
صحيح

50
00:05:08,910 --> 00:05:11,999
.....-علينا ايجاد العلم بسرعة والا لوفي سوف

51
00:05:12,095 --> 00:05:13,700
!هيي انت

52
00:05:13,700 --> 00:05:15,276
!اعد العلم

53
00:05:15,338 --> 00:05:16,695
لـ-لوفي؟

54
00:05:23,633 --> 00:05:26,159
اهلا بك في الارض الجميلة

55
00:05:26,235 --> 00:05:29,786
حضور 300 مليون هنا شرف كبير لنا

56
00:05:30,105 --> 00:05:31,171
ها؟

57
00:05:31,261 --> 00:05:32,960
هذه الارض الجميلة؟

58
00:05:32,967 --> 00:05:34,373
صحيح

59
00:05:34,451 --> 00:05:35,446
منزل غريب

60
00:05:37,471 --> 00:05:40,170
انه هنا

61
00:05:41,211 --> 00:05:44,269
نامي! كل شيء انتهى

62
00:05:44,360 --> 00:05:45,891
نحن في موقف لا نحسد عليه

63
00:05:45,977 --> 00:05:47,389
ياللمشكلة

64
00:05:48,962 --> 00:05:49,524
!هيي

65
00:05:49,608 --> 00:05:50,484
اين انت ذاهب؟

66
00:05:50,585 --> 00:05:51,946
اليس هذا واضح؟

67
00:05:52,012 --> 00:05:54,251
سوف اعيد العلم

68
00:05:55,071 --> 00:05:56,916
لف حول نفسك الى ما لا نهاية

69
00:05:56,990 --> 00:05:58,410
اخرس ايها الطباخ الغبي

70
00:05:59,097 --> 00:05:59,812
...ااه

71
00:06:03,089 --> 00:06:04,727
روبين؟

72
00:06:05,960 --> 00:06:07,511
!روبين-تشوان

73
00:06:07,571 --> 00:06:08,548
كنت ابحث عنكم

74
00:06:08,613 --> 00:06:12,128
لقد ساعدتنا الكولا كثيرا

75
00:06:12,217 --> 00:06:13,604
كما هو متوقع من روبين تشوان

76
00:06:13,712 --> 00:06:15,603
اليس هذا غريبا؟

77
00:06:15,725 --> 00:06:18,095
انت الوحيدة التي تُعامل معاملة جيدة

78
00:06:18,154 --> 00:06:20,218
ماذا يحدث؟

79
00:06:21,258 --> 00:06:23,662
يبدو انه اذا اتى لوفي هنا

80
00:06:23,723 --> 00:06:25,190
..لأخذ العلم

81
00:06:25,471 --> 00:06:26,733
!صحيح

82
00:06:26,814 --> 00:06:28,279
لقد انتهى الامر

83
00:06:28,357 --> 00:06:30,790
لا, مازال لدينا شيئا لنفعله

84
00:06:31,462 --> 00:06:33,442
اقصد انه لوفي

85
00:06:33,520 --> 00:06:35,141
يجب علينا خداعه

86
00:06:35,611 --> 00:06:36,654
اوه, فهمت

87
00:06:36,712 --> 00:06:38,200
سيعمل ذلك بالتأكيد

88
00:06:38,200 --> 00:06:39,469
!اجل

89
00:06:39,545 --> 00:06:40,539
صحيح

90
00:06:40,539 --> 00:06:43,380
كيف علم لوفي بسرقة العلم

91
00:06:43,380 --> 00:06:44,594
لا اعلم

92
00:06:44,656 --> 00:06:47,459
لكن لا يبدو انه راى العلم وهو يُسرق

93
00:06:47,513 --> 00:06:50,579
اجل, لذا مازال لدينا فرصة

94
00:06:50,905 --> 00:06:52,879
اعرف مكان العلم

95
00:06:52,957 --> 00:06:54,689
اتركي هذا لي

96
00:06:54,689 --> 00:06:55,630
!!اجل

97
00:06:55,630 --> 00:06:57,405
كما هو متوقع من روبين

98
00:06:58,208 --> 00:07:01,068
كان من الخطأ ان نضع ثقتنا في رأس الماريمو هذا

99
00:07:02,905 --> 00:07:03,756
تبا

100
00:07:04,142 --> 00:07:05,798
اعتمد عليكي,روبين

101
00:07:09,553 --> 00:07:11,527
...اذا الآن

102
00:07:11,606 --> 00:07:13,963
على كل حال, استمعوا لي

103
00:07:14,746 --> 00:07:18,113
!جومو جومو نو بيستول

104
00:07:21,470 --> 00:07:24,257
بازوكا الحب المغناطيسي

105
00:07:27,129 --> 00:07:29,935
وهجوم الحب المحطم

106
00:07:34,795 --> 00:07:37,595
و ايتو كاريتو كيك

107
00:07:34,795 --> 00:07:38,295
{\a6}ملحوظة:ركلة قناص الحب

108
00:07:42,899 --> 00:07:47,293
عندما تتحد قوانا , لا أحد يقف امامنا

109
00:07:52,963 --> 00:07:54,851
نحن مرتبطين بالمغناطيس

110
00:07:54,913 --> 00:07:56,885
!هذا هو الحب

111
00:07:57,199 --> 00:07:59,412
نحن معروفين باخوة الحب

112
00:08:00,034 --> 00:08:02,322
...تبا, يالها من قوية

113
00:08:02,386 --> 00:08:03,429
..جتسو النسخ

114
00:08:03,531 --> 00:08:05,255
لقد قلنا اننا توأم

115
00:08:05,380 --> 00:08:06,457
كيف لي ان اعلم

116
00:08:06,536 --> 00:08:08,250
استمع الى الناس عندما يسمعون

117
00:08:09,447 --> 00:08:10,522
عبور الحب

118
00:08:14,982 --> 00:08:16,578
...جومو جومو نو

119
00:08:17,143 --> 00:08:19,716
بازوكا الحب المغناطيسي

120
00:08:19,777 --> 00:08:22,150
و

121
00:08:22,214 --> 00:08:24,130
هجوم الحب المضاعف

122
00:08:28,361 --> 00:08:30,558
اذا كان اخواني الكبار مرتبطين بحب الاخوة

123
00:08:30,624 --> 00:08:34,130
نحن مرتبطين بحب ال*فوو فوو* الخاص بنا

124
00:08:34,130 --> 00:08:35,989
انت على حق اربيل

125
00:08:40,007 --> 00:08:41,861
ماذا بهم؟

126
00:08:42,655 --> 00:08:44,721
لوفي, هل انت بخير؟

127
00:08:44,721 --> 00:08:45,479
همم

128
00:08:45,590 --> 00:08:47,945
اجل,انا لست جائعا الآن

129
00:08:48,031 --> 00:08:49,179
دوكتور , انه اتي

130
00:08:52,229 --> 00:08:55,224
لا تهرب ياصاحب ال50 بيلي

131
00:09:06,631 --> 00:09:08,068
رقاقة ثلج , ها؟

132
00:09:08,250 --> 00:09:10,525
لقد ولدت في جزيرة شتوية

133
00:09:10,634 --> 00:09:12,819
شيء كهذا لا يؤثر بي

134
00:09:13,754 --> 00:09:18,620
من الممكن انك بخير,لكن هذا لا ينطبق على هذا القذر

135
00:09:19,494 --> 00:09:21,290
...جيرو

136
00:09:30,741 --> 00:09:32,946
او..او ..اوو..اوووو

137
00:09:33,050 --> 00:09:37,202
هذا مؤلم.ايها اللعين قبعة القش لا تتدخل

138
00:09:37,324 --> 00:09:40,092
ها؟ هل اصابتك؟

139
00:09:40,164 --> 00:09:41,443
آسف,آسف

140
00:09:41,521 --> 00:09:43,253
لا تلعب دور الغبي

141
00:09:43,346 --> 00:09:45,394
لم أكن امثل الغباء

142
00:09:45,459 --> 00:09:49,608
حتى لو لم انقذهم لوفي وتشوبر اقوياء

143
00:09:49,683 --> 00:09:51,213
ماكان هذا؟

144
00:09:51,632 --> 00:09:52,807
لوفي

145
00:09:54,141 --> 00:09:55,130
دكتور

146
00:09:55,225 --> 00:09:55,987
ها؟

147
00:09:56,199 --> 00:09:58,013
سأنزل واقاتل

148
00:10:00,002 --> 00:10:03,126
سوف اقاتل بقوتي واعيد العلم

149
00:10:03,330 --> 00:10:04,970
احسنت,جيرو

150
00:10:06,129 --> 00:10:09,149
رنة ب50 بيلي وطفل .. ؟

151
00:10:09,219 --> 00:10:10,570
ماذا تظن انك قائل؟

152
00:10:12,472 --> 00:10:13,924
!رامبل

153
00:10:22,146 --> 00:10:23,527
جارد بوينت

154
00:10:25,318 --> 00:10:27,332
م-ما ه-هذا؟

155
00:10:27,681 --> 00:10:28,639
ها انا آت

156
00:10:30,764 --> 00:10:33,897
دكتور...ررائع

157
00:10:41,621 --> 00:10:44,615
جارد بوينت تحميني من الاصابات

158
00:10:44,694 --> 00:10:46,301
لم اشعر بهذا

159
00:10:46,549 --> 00:10:47,634
تبا

160
00:10:47,696 --> 00:10:49,702
سوف احولك رقاقات جليد

161
00:10:49,768 --> 00:10:50,730
وكأني سأتركك

162
00:10:55,530 --> 00:10:57,933
ضربتي سماك ساميداري تشيكيه

163
00:10:55,530 --> 00:10:58,530
{\a6}ملحوظة : صفعة الدهان العشوائية

164
00:10:58,852 --> 00:11:00,786
خذ هذا وهذا وهذا

165
00:11:34,042 --> 00:11:35,402
فعلناها دكتور

166
00:11:35,470 --> 00:11:38,463
اجل, مساعدتك في النهاية انقذتني

167
00:11:45,013 --> 00:11:46,480
تتتبا

168
00:11:46,573 --> 00:11:48,509
بما ان الوضع اصبح كذلك

169
00:12:07,919 --> 00:12:09,021
بطاريق؟

170
00:12:18,405 --> 00:12:20,296
مع هذه البطاريق الممرنة

171
00:12:20,342 --> 00:12:22,585
وجائعة ايضا لن تهربوا

172
00:12:25,226 --> 00:12:27,741
انه محق,هذا يقول انه جائع

173
00:12:28,893 --> 00:12:30,220
دكتور

174
00:12:30,220 --> 00:12:31,825
تستطيع التحدث مع البطاريق؟

175
00:12:32,044 --> 00:12:33,223
رررائع

176
00:12:33,223 --> 00:12:38,053
اه؟لن افرح عندما تمدحني على شيء كهذا

177
00:12:40,065 --> 00:12:41,456
انتهت ال3 دقائق

178
00:12:41,936 --> 00:12:44,579
!جيرو!جيرو

179
00:12:45,279 --> 00:12:46,591
عد هنا

180
00:12:46,637 --> 00:12:47,719
اسرع

181
00:12:47,792 --> 00:12:50,941
مستحيل,لن اعود حتى اجد العلم

182
00:12:50,941 --> 00:12:54,436
اذا 100 مليون اخرى لدينا هنا

183
00:13:02,166 --> 00:13:04,014
نحن نقاتل بطاريق؟

184
00:13:04,091 --> 00:13:05,175
يستخفون بنا

185
00:13:05,698 --> 00:13:06,962
توخوا الحذر

186
00:13:08,164 --> 00:13:10,018
...جيرو

187
00:13:10,146 --> 00:13:13,751
يلوح بهذه العصا؟؟ انها في مثل حجمه

188
00:13:13,901 --> 00:13:16,212
انه مثل ما كنت انت فحسب

189
00:13:17,334 --> 00:13:23,327
وبسبب انك كنت كذلك , لم يوقفك فيجارو ابدا

190
00:13:26,929 --> 00:13:27,765
<i>اوي,فيجارو</i>

191
00:13:27,843 --> 00:13:29,675
<i>لماذا لم توقفه؟</i>

192
00:13:29,730 --> 00:13:34,834
<i>في هذا البحر , هناك قراصنة اعلى منا بكثير</i>

193
00:13:34,933 --> 00:13:36,641
<i>اقنع الكابتن</i>

194
00:13:36,924 --> 00:13:39,761
<i>ليس لدي اي نية في ايقاف بازول</i>

195
00:13:39,948 --> 00:13:40,824
<i>ها؟</i>

196
00:13:40,884 --> 00:13:42,443
<i>ستانسن</i>

197
00:13:42,507 --> 00:13:45,828
<i>عندما رفعنا علم قراصنة العنقاء</i>

198
00:13:45,891 --> 00:13:49,996
<i>الم نتعاهد على ان نهزم اي عدو مهما كانت قوته؟</i>

199
00:13:50,507 --> 00:13:51,695
<i>...لكن</i>

200
00:13:51,787 --> 00:13:56,812
<i>بالاضافة الى ان الرجل الوحيد الذي اعتبرته قائدا هو بازول</i>

201
00:13:57,740 --> 00:14:02,833
<i>اذا كان ذلك من اجل طموحاته, لن اهتم حتى اذا مت</i>

202
00:14:03,524 --> 00:14:08,742
<i>خلاصة العنقاء هي انه مهما هزمت او كم مرة سوف تعود ثانية</i>

203
00:14:08,742 --> 00:14:12,126
<i>ايضا, ستولد من جديد في شكل اقوى</i>

204
00:14:13,096 --> 00:14:16,792
<i>بازول الذي اثق به, هو من هذا النوع من الرجال</i>

205
00:14:19,976 --> 00:14:24,896
<i>بازول,انا اثق بك</i>

206
00:14:24,896 --> 00:14:27,527
<i>انت الرجل الذي سيصبح ملك القراصنة</i>

207
00:14:28,363 --> 00:14:32,426
!جومو جومو نو موتشي

208
00:14:28,363 --> 00:14:32,863
{\a6}ملحوظة:موتشي تعني السوط

209
00:14:43,223 --> 00:14:44,393
...انا

210
00:14:47,880 --> 00:14:49,847
<i>!هذا علمنا</i>

211
00:14:53,699 --> 00:14:56,171
<i>انا ايضا سأصبح ملك القراصنة يوما ما</i>

212
00:14:57,306 --> 00:14:58,417
<i>نحن ذاهبون</i>

213
00:14:58,477 --> 00:14:59,536
<i>!الى العالم الجديد</i>

214
00:15:06,362 --> 00:15:08,009
آسف جميعا

215
00:15:08,009 --> 00:15:13,875
انا قائد غبي لم استطع حتى تحقيق امنية اعز اصدقائي

216
00:15:13,947 --> 00:15:19,405
لكن...لكن سوف اظهر هذا لفيجارو

217
00:15:19,656 --> 00:15:24,681
منظر سفينتنا تبحر في هذا البحر والعلم يرفرف

218
00:15:24,857 --> 00:15:26,032
!كابتن

219
00:15:36,356 --> 00:15:37,835
جيرو,هيا

220
00:15:38,029 --> 00:15:39,711
سوف نسترجع العلم

221
00:15:39,783 --> 00:15:41,058
كابتن

222
00:15:41,076 --> 00:15:42,713
!حسنا سيدي

223
00:15:43,009 --> 00:16:07,400
www.SekaiAnime.com/Utopia-fansubs
www.AnimeSoftSubs.com

224
00:15:43,009 --> 00:16:07,400
{\a6}هذه ترجمة مجانية غير مسموح ببيعها

225
00:16:08,051 --> 00:16:09,078
!!انت

226
00:16:21,436 --> 00:16:22,510
!قبعة القش

227
00:16:22,559 --> 00:16:24,895
سوف نهتم بهؤلاء

228
00:16:26,542 --> 00:16:27,460
فهمت

229
00:16:27,524 --> 00:16:28,663
حسنا,اتركهم لكم

230
00:16:30,200 --> 00:16:31,199
!!!!انت

231
00:16:37,613 --> 00:16:38,690
اه, انتم

232
00:16:38,776 --> 00:16:41,800
انتم,ايها الثنائي الغبي

233
00:16:43,080 --> 00:16:44,432
صحيح

234
00:16:44,484 --> 00:16:47,129
نتحدث اليكم ايها الثنائي الغبي-غبي

235
00:16:47,207 --> 00:16:49,234
,يبدو انك تعبت حتى وصلت الى هنا

236
00:16:49,234 --> 00:16:51,483
ايها اللعين الغبي

237
00:16:51,876 --> 00:16:53,213
ما مشكلته؟

238
00:16:53,274 --> 00:16:55,725
بالتأكيد انه غيور

239
00:16:56,947 --> 00:16:58,631
اي اغبياء

240
00:16:58,714 --> 00:17:00,089
هم الاغبياء

241
00:17:00,965 --> 00:17:01,914
اااه بارد

242
00:17:01,984 --> 00:17:04,052
لن اسامحك
ااه سانجي-

243
00:17:04,052 --> 00:17:05,983
شباب,لقد تركتم علمنا 

244
00:17:06,061 --> 00:17:08,153
اين انت بحق الجحيم , يا لعين الهوكي! 

245
00:17:10,923 --> 00:17:12,293
اين يجب ان اكون؟

246
00:17:12,770 --> 00:17:14,861
لن يتكرر المشهد كما حدث من قبل

247
00:17:14,957 --> 00:17:16,394
دعنا نذهب ايها اللعين

248
00:17:16,474 --> 00:17:20,008
دعنا نذهب,لعين لعين لعين

249
00:17:20,086 --> 00:17:21,349
هيي,لقد تحركنا بالفعل يوسوب

250
00:17:21,887 --> 00:17:23,739
*لالالالا*

251
00:17:24,050 --> 00:17:25,770
هيي,انتظر

252
00:17:25,845 --> 00:17:27,300
هيي,هيي,هيي

253
00:17:27,405 --> 00:17:28,279
استعدوا

254
00:17:28,369 --> 00:17:30,304
انتظروا,ايها الاغبياء

255
00:17:30,241 --> 00:17:31,857
...يسوب,علمنا

256
00:17:31,907 --> 00:17:35,454
لوفي,قبل ان تدخل اهزم هؤلاء

257
00:17:35,897 --> 00:17:36,694
ها؟

258
00:17:36,773 --> 00:17:38,472
لما,يسوب؟

259
00:17:39,071 --> 00:17:40,279
بسبب

260
00:17:41,615 --> 00:17:45,764
<i>اسمعوا,قبل ان يأتي لوفي ويحضر العلم علينا ان نبقيه خارجا</i>

261
00:17:45,818 --> 00:17:47,373
<i>حتى تستطيع روبين اعادة العلم</i>

262
00:17:47,451 --> 00:17:48,218
<i>فهمتم؟</i>

263
00:17:48,547 --> 00:17:49,396
<i>اجل
</i>

264
00:17:51,142 --> 00:17:56,440
حسنا .. هناك سحر على الباب حتى يمنع اي احد من الدخول

265
00:17:56,507 --> 00:17:58,972
حتى تهزم من هم خارجا اولا

266
00:18:01,779 --> 00:18:03,602
سحر؟

267
00:18:04,352 --> 00:18:05,899
ااه,اذا هناك شيئا كهذا

268
00:18:05,899 --> 00:18:07,036
سأعتني بهم

269
00:18:15,659 --> 00:18:17,714
روبين-اوني تشان

270
00:18:17,807 --> 00:18:19,741
ماذا كنتي تفعلين؟

271
00:18:19,803 --> 00:18:21,635
تلعبين عسكر وحرامي وحدك؟

272
00:18:21,723 --> 00:18:25,108
لا,اردت ان ارى غرفة ابيك

273
00:18:25,174 --> 00:18:27,854
اوه,اذا تريدين مقابلة ابي

274
00:18:29,104 --> 00:18:32,922
اذا اخذنا هذا الطريق سوف يقودنا الى غرفة بابا

275
00:18:33,023 --> 00:18:35,153
انه مختصر وممتع كالعادة

276
00:18:38,179 --> 00:18:40,999
روبين-اوني تشان تحب الازهار ايضا , صحيح؟

277
00:18:41,075 --> 00:18:41,899
اجل

278
00:18:41,987 --> 00:18:45,222
اربيل-اوني تشان تحب هذا المكان ايضا

279
00:18:45,287 --> 00:18:47,289
لقد اعتدنا ان نتمشى هنا

280
00:18:47,346 --> 00:18:52,133
...لكن منذ ان تزوجت هذا المغفل

281
00:18:56,459 --> 00:18:58,556
هيي, لنلعبها ثانية

282
00:18:58,643 --> 00:19:01,093
اللعبة التي تخباين فيها القطعة المعدنية بيدك

283
00:19:01,203 --> 00:19:02,296
هيا , هيا

284
00:19:04,698 --> 00:19:09,501
ليل,لماذا كذبتي علي؟

285
00:19:09,778 --> 00:19:14,731
من الواضح ان هذا المكان غير متصل بغرفة ابيك على الاطلاق

286
00:19:14,794 --> 00:19:16,566
هل انا مخطأة؟

287
00:19:16,566 --> 00:19:19,684
روبين-اوني تشان تكذب ايضا

288
00:19:20,955 --> 00:19:26,442
قلتي انك ستلعبين معي ,وانت تنوين العودة مع اصدقائك

289
00:19:26,819 --> 00:19:31,842
لكن,ليس هنالك طريقة للهرب من هنا

290
00:19:33,956 --> 00:19:34,847
انا آسفة

291
00:19:39,728 --> 00:19:41,087
...هذه

292
00:19:41,810 --> 00:19:45,786
اعدي انك ستبقى كأخت كبيرة لي

293
00:19:45,849 --> 00:19:48,003
اذا سمعت الكلام سأنقذك

294
00:19:49,992 --> 00:19:53,135
هذا اللعين السافل

295
00:19:53,330 --> 00:19:55,863
نفس الاستراتيجية لن تعمل مرتين

296
00:19:55,933 --> 00:19:57,235
اه,اكيد؟

297
00:19:58,409 --> 00:20:00,645
....اوه اربيل-تشان,انت

298
00:20:00,645 --> 00:20:03,217
لقد وقعت في نفس الفخ ثانية

299
00:20:04,650 --> 00:20:06,012
ها انا آت

300
00:20:08,444 --> 00:20:11,643
الآن , اظن انه يمكنك الهتمام بالامر

301
00:20:11,718 --> 00:20:12,657
انت على حق

302
00:20:14,475 --> 00:20:16,319
!النيران الطازجو

303
00:20:17,468 --> 00:20:19,422
!!ظلم

304
00:20:20,400 --> 00:20:25,968
!!!جومو جومو نو جاتلينج جان

305
00:20:29,679 --> 00:20:33,926
!!جومو جومو نو بازووووكا

306
00:20:37,296 --> 00:20:40,056
هذا متعب عندما يطيرون الى بعيد

307
00:20:42,477 --> 00:20:43,442
انه مفتوح

308
00:20:44,491 --> 00:20:45,601
...فوريندو

309
00:20:45,667 --> 00:20:48,005
انتهى الامر , كانباتشينو

310
00:20:48,068 --> 00:20:53,918
القوة التي تربطكم لا تعمل طالما لا تستخدموها انتم الاثنين

311
00:20:56,080 --> 00:20:58,750
قوتي ليست بهذا الضعف

312
00:21:08,333 --> 00:21:10,954
!تحول الحب

313
00:21:12,663 --> 00:21:13,569
أانت غبي؟

314
00:21:13,654 --> 00:21:16,362
ماالذي تفعله ايها الغبي سانجي

315
00:21:16,447 --> 00:21:18,219
يسوب,الباب مفتوح

316
00:21:18,238 --> 00:21:19,797
آه..افهم ذلك

317
00:21:19,888 --> 00:21:20,465
ايه؟

318
00:21:23,508 --> 00:21:24,587
سيء

319
00:21:24,587 --> 00:21:26,503
ماذا افعل؟

320
00:21:27,317 --> 00:21:29,984
ماالذي تفعلونه؟

321
00:21:30,946 --> 00:21:32,259
ّنامي-ساان

322
00:21:32,999 --> 00:21:35,545
سانجي-كن,اهتم بهذا الرجل

323
00:21:35,994 --> 00:21:37,071
اتركيه لي

324
00:21:37,300 --> 00:21:39,870
سوف اهتم بهذه المرأة

325
00:21:39,915 --> 00:21:41,211
!شحن الكهرباء

326
00:21:41,295 --> 00:21:43,630
اوه, لقد قلتيها

327
00:21:43,684 --> 00:21:46,332
اتسائل على اي اساس تدعين هذا؟

328
00:21:46,386 --> 00:21:47,491
اساس؟

329
00:21:47,582 --> 00:21:49,956
ليس لدينا وقت

330
00:21:50,008 --> 00:21:51,149
!الكرة الكهربية

331
00:21:54,308 --> 00:21:56,305
لوفي سيعرف ما فعلنا

332
00:21:56,507 --> 00:21:58,045
!الصاعقة السريعة

333
00:22:02,294 --> 00:22:03,784
!!عزيزتي

334
00:22:03,870 --> 00:22:04,978
الم تسمعها؟

335
00:22:05,034 --> 00:22:06,853
ليس لدينا وقت

336
00:22:07,700 --> 00:22:09,692
!الضربة الاولى

337
00:22:10,207 --> 00:22:11,031
فلانشيت

338
00:22:11,249 --> 00:22:12,310
تندرون

339
00:22:12,437 --> 00:22:13,418
فلانشت

340
00:22:13,504 --> 00:22:14,151
كاوشو

341
00:22:14,203 --> 00:22:14,750
جاريت

342
00:22:14,756 --> 00:22:16,986
هذا الطباخ الذواق لا يملك رحمة

343
00:22:17,051 --> 00:22:19,406
هذا بسبب غباء الرجال

344
00:22:24,881 --> 00:22:28,064
ما-ماذا به؟

345
00:22:40,778 --> 00:22:42,752
دون اتشينو؟

346
00:22:42,835 --> 00:22:44,593
...انه

347
00:22:44,593 --> 00:22:45,609
!عاري...

348
00:22:45,609 --> 00:22:46,777
هذا ما لاحظته؟

349
00:22:46,821 --> 00:22:48,216
,قبعة القش

350
00:22:48,279 --> 00:22:53,868
لقد اعتنيت بأبنائي وبناتي اللطيفين , صحيح؟

351
00:22:57,972 --> 00:23:01,728
لقد دمرت جزء من عائلة اتشينو

352
00:23:02,973 --> 00:23:07,518
اذا انت من أخذ علمنا,ايها البالونة العارية؟

353
00:23:08,972 --> 00:23:12,312
ماذا ستفعل ان كنت انا؟ ايها القذر

354
00:23:12,437 --> 00:23:14,044
~بشوو

355
00:23:14,495 --> 00:23:18,092
سوف اهزمك شر هزيمة لذا اعد علمنا

356
00:23:23,067 --> 00:23:24,475
~بشوووو~

357
00:23:30,729 --> 00:23:32,263
هذا البالونة الملعونة

358
00:23:32,341 --> 00:23:34,738
كل شيء *بشوو...بشووو* كل الوقت

359
00:23:34,803 --> 00:23:35,631
لوفي احذر

360
00:23:35,719 --> 00:23:37,358
يبدو انه يسخن اكثر مع كل لحظة

361
00:23:37,441 --> 00:23:39,370
سوف اهزمه بسرعة واسترجع العلم

362
00:23:39,469 --> 00:23:40,970
...صحيح نامي , بحق الجحيم,ماذا

363
00:23:41,042 --> 00:23:42,288
وااا...بررد

364
00:23:42,367 --> 00:23:45,657
الجميع, قبل ان ينتهي لوفي احضروا العلم

365
00:23:45,742 --> 00:23:54,613
{\a6}الحلقة القادمة

366
00:23:45,742 --> 00:23:54,613
{\a6}!المعركة الساخنة الحاسمة

367
00:23:45,752 --> 00:23:54,623
لوفي ضد دون الملوح

368
00:23:50,375 --> 00:23:52,264
{\a3}!سأكون ملك القراصنة

