1
00:00:03,160 --> 00:00:12,460
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

2
00:00:08,000 --> 00:00:15,459
{\an1}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

3
00:00:15,400 --> 00:00:20,130
{\an8}{\3c&HFFA66E&}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو

4
00:00:21,700 --> 00:00:26,060
{\an8}{\3c&HFFA66E&}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع  الـحــب

5
00:00:26,500 --> 00:00:33,560
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح

6
00:00:33,560 --> 00:00:39,000
{\an8}{\3c&HFFA66E&}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر

7
00:00:39,700 --> 00:00:45,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم

8
00:00:45,700 --> 00:00:51,090
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر

9
00:00:51,100 --> 00:00:57,960
{\an8}{\3c&HFFA66E&}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا

10
00:00:57,960 --> 00:01:03,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد

11
00:01:03,160 --> 00:01:04,230
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

12
00:01:04,230 --> 00:01:10,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

13
00:01:10,160 --> 00:01:16,430
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

14
00:01:16,430 --> 00:01:22,090
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

15
00:01:22,100 --> 00:01:25,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

16
00:01:25,300 --> 00:01:33,860
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

17
00:01:34,360 --> 00:01:40,200
{\an8}{\3c&HFFA66E&}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة

18
00:01:40,700 --> 00:01:43,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا

19
00:01:43,360 --> 00:01:51,530
{\an8}{\3c&HFFA66E&}تــزداد  ,  تـــزداد  ,  تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً

20
00:01:53,000 --> 00:01:54,400
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

21
00:01:54,400 --> 00:02:00,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

22
00:02:00,500 --> 00:02:06,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

23
00:02:06,500 --> 00:02:12,330
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

24
00:02:12,330 --> 00:02:15,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

25
00:02:15,690 --> 00:02:25,030
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

26
00:02:32,611 --> 00:03:15,511
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق

27
00:02:32,540 --> 00:02:35,420
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

28
00:02:35,420 --> 00:02:37,170
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس "  "

29
00:02:37,170 --> 00:02:40,800
{\1c&H006bcedc&}{\i1}الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر

30
00:02:40,800 --> 00:02:43,180
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

31
00:02:44,430 --> 00:02:47,390
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "

32
00:02:47,390 --> 00:02:49,270
{\1c&H006bcedc&}{\i1}يدعى مونكي دي لوفي

33
00:02:49,270 --> 00:02:51,480
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

34
00:02:52,190 --> 00:02:56,110
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

35
00:02:56,110 --> 00:03:00,910
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

36
00:03:02,110 --> 00:03:03,780
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

37
00:03:04,580 --> 00:03:07,370
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

38
00:03:07,750 --> 00:03:11,000
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

39
00:03:11,000 --> 00:03:14,210
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

40
00:03:18,890 --> 00:03:22,720
في متابعة لمغامراتهم , لوفي والأخرين يحاولون الأمساك بخنفساء عملاقة لتنضم إلى طاقمهم

41
00:03:22,720 --> 00:03:26,350
وطاردوها إلى جزيرة  قريبة

42
00:03:27,420 --> 00:03:30,060
...والأن , أيها الخنفساء العملاقة إنضمي إلى

43
00:03:31,750 --> 00:03:32,850
...مستحيل

44
00:03:33,760 --> 00:03:35,900
...أن يصبح بوس

45
00:03:35,900 --> 00:03:37,940
قرصان...

46
00:03:40,450 --> 00:03:42,610
هذة الخنفساء العملاقة تحرس الجزيرة

47
00:03:42,610 --> 00:03:44,700
والتي هي منزل للفتاة التي تكره القراصنة , يوكو

48
00:03:44,700 --> 00:03:49,040
والأخرين الذين أتوا من نفس المكان

49
00:03:49,400 --> 00:03:53,670
هذة القرية يعيش فيها الذين أتوا من الأزرق الشرقي , جزيرة كانسون

50
00:03:54,380 --> 00:03:57,840
والتي تعرف أيضا بـ الأزرق الشرقي الصغير

51
00:03:58,970 --> 00:04:04,340
وفي نفس والوقت , قراصنة أميقو يتحركون بأمر من القرصان الأسطوري شيكي

52
00:04:04,730 --> 00:04:07,470
ويتوجهون مباشرة إلى جزيرة كانسون

53
00:04:08,330 --> 00:04:16,100
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الحلقة الخاصة للفلم
الهدف هو : الأزرق الشرقي الصغير

54
00:04:27,640 --> 00:04:30,240
هناك صخور كثيرة تحيط بالجزيرة

55
00:04:30,240 --> 00:04:32,120
ستكون مخاطرة أن أسرع أكثر من هذا

56
00:04:35,250 --> 00:04:36,580
مستعدون , هيا

57
00:04:36,580 --> 00:04:39,750
أنسه نامي

58
00:04:39,750 --> 00:04:41,240
نحن هنا

59
00:04:41,240 --> 00:04:43,070
من هذا الطريق ,من هذا الطريق

60
00:04:43,070 --> 00:04:44,630
ماهذا ؟

61
00:04:49,430 --> 00:04:51,020
أنظروا

62
00:04:51,020 --> 00:04:53,510
الأنسه نامي هنا , أمامنا مباشرة

63
00:04:53,510 --> 00:04:56,810
أنها فاتنه جدا , أنها جذابه أكثر من صورة الملصق حتى

64
00:04:56,810 --> 00:04:59,860
تبا , أنا سعيد لكوني حي

65
00:04:59,860 --> 00:05:00,780
أجل , أجل

66
00:05:01,100 --> 00:05:03,240
من أنتم أيها الصغار

67
00:05:03,650 --> 00:05:05,590
أنا سعيد أنك سألت

68
00:05:05,590 --> 00:05:08,170
نحن النادي الخاص لمعجبي الأنسه نامي

69
00:05:08,170 --> 00:05:10,620
ونعرف أيضا بنادي معجبي نامي

70
00:05:11,440 --> 00:05:12,500
معجبي نامي

71
00:05:12,500 --> 00:05:14,100
أجل أنا  ,, أ

72
00:05:14,100 --> 00:05:15,130
ح

73
00:05:15,130 --> 00:05:16,020
ب

74
00:05:16,020 --> 00:05:17,070
ـك

75
00:05:17,070 --> 00:05:20,430
نحن نحب الأنسه نامي

76
00:05:21,000 --> 00:05:23,210
توقفوا عن هذا , انتم مزعجين

77
00:05:28,980 --> 00:05:31,760
أسرعوا وخذوني إلى لوفي والأخرين

78
00:05:31,760 --> 00:05:34,230
بكل سرور انسه نامي

79
00:05:35,480 --> 00:05:37,650
هل هم جادين

80
00:05:37,650 --> 00:05:40,300
هل يمكنكم التوقف عن كل هذا

81
00:05:40,300 --> 00:05:42,480
أجل , أنسه نامي

82
00:05:43,640 --> 00:05:45,240
هذا شعور رائع

83
00:05:45,540 --> 00:05:47,780
هذا الشيء رائع

84
00:05:47,780 --> 00:05:50,330
إذا هل أعجبتك

85
00:05:52,800 --> 00:05:56,250
أنا متأكد أن هذا يشعرك بالحنين لوفي , بما أنك من قرية الطاحونه

86
00:05:56,250 --> 00:06:00,000
أجل , مع أننا لم نكن نملك واحده بهذا الحجم

87
00:06:01,930 --> 00:06:07,470
هذة الطاحونة هي رمز الأزرق الشرقي الصغير

88
00:06:08,730 --> 00:06:10,930
أنظر , هذا هو نادينا

89
00:06:35,030 --> 00:06:37,200
كوينا , لنقم بمبارزة

90
00:06:37,570 --> 00:06:38,900
تريد مقاتلتي ؟

91
00:06:40,170 --> 00:06:41,170
بالتأكيد

92
00:06:50,690 --> 00:06:52,220
هناك

93
00:07:00,050 --> 00:07:03,720
هذا هو فوزي الـ 2001

94
00:07:06,800 --> 00:07:09,820
هذا المكان يعيد الذكريات

95
00:07:11,070 --> 00:07:13,140
حسنا , راحة الغداء إنتهت

96
00:07:13,140 --> 00:07:15,130
حان الوقت لدرس بعد الظهر

97
00:07:15,130 --> 00:07:16,650
أجل

98
00:07:18,490 --> 00:07:20,710
اوتش , اوتش , هذا مؤلم

99
00:07:27,210 --> 00:07:31,230
لقد أتى ليدمر النادي

100
00:07:32,800 --> 00:07:36,800
هيا أنتم , أنه ليس هنا لتدمير النادي

101
00:07:36,800 --> 00:07:37,950
ألقي نظرة عن قرب

102
00:07:37,950 --> 00:07:40,020
أنه صياد القراصنة , زورو

103
00:07:40,020 --> 00:07:42,310
هل أنت جاد

104
00:07:50,700 --> 00:07:52,570
أرجوك , أعطيني توقيعك

105
00:07:55,510 --> 00:07:57,160
مثير للشفقة

106
00:08:06,080 --> 00:08:09,370
هذا يبدو مثل قصر كايا بالضبط

107
00:08:09,370 --> 00:08:11,640
هذا يعيدني للماضي

108
00:08:11,640 --> 00:08:14,300
كايا كانت دائما تتحدث معي من نافذة الطابق الثاني

109
00:08:15,330 --> 00:08:16,510
يوسوب

110
00:08:16,510 --> 00:08:18,500
هي , كايا

111
00:08:21,180 --> 00:08:21,980
هل تأخرت عليك

112
00:08:23,400 --> 00:08:25,520
ماهي المغامرة التي ستحكي لي عنها اليوم

113
00:08:25,950 --> 00:08:28,190
أجل ... لنرى اليوم

114
00:08:28,190 --> 00:08:33,380
سأحكي لك عن السمكة الذهبية العملاقة التي قاتلتها في القطب الجنوبي

115
00:08:33,380 --> 00:08:34,410
سمكة ذهبية

116
00:08:34,730 --> 00:08:39,670
أول شيء فاجئني هو حجم وطول فضلاتها

117
00:08:40,280 --> 00:08:43,580
حتى أنني ضننت أنه قارة ورسوت عليها

118
00:08:47,820 --> 00:08:49,960
أتسائل إن كانت بخير

119
00:08:49,960 --> 00:08:52,380
ماذا ؟ أنه نحيف جدا

120
00:08:52,380 --> 00:08:54,830
مالذي يجري هنا ؟

121
00:08:55,800 --> 00:08:58,950
سمعت أن الانسه لوجيا هي من تعيش هنا

122
00:08:58,950 --> 00:09:01,870
بالإضافة إلى أنه يشابه القصر التي كانت تعيش فيه

123
00:09:01,870 --> 00:09:03,350
لا تكن سخيف

124
00:09:03,350 --> 00:09:05,810
لا يمكن أن يكون نفس القصر

125
00:09:05,810 --> 00:09:07,380
...إلا إذا

126
00:09:07,380 --> 00:09:10,400
إذا كانت تعيش في القصر , فيمكن أن تكون لها علاقة بكايا

127
00:09:24,750 --> 00:09:28,040
مستحيل , كايا

128
00:09:34,800 --> 00:09:37,680
من هذة ؟ من هي هذة القبيحة ؟

129
00:09:52,750 --> 00:09:55,110
إذا , أنت واحد من طاقم قبعة القش

130
00:09:56,330 --> 00:09:58,570
أجل , أنا الطباخ

131
00:09:59,150 --> 00:10:00,850
أين تعلمت الطبخ

132
00:10:00,850 --> 00:10:03,870
في مطعم البحر في البحر الشرقي

133
00:10:05,620 --> 00:10:07,540
باراتي

134
00:10:07,990 --> 00:10:10,460
هل أنت حقا أحد الطباخين في باراتي

135
00:10:10,460 --> 00:10:12,700
امم أجل

136
00:10:12,700 --> 00:10:15,850
أنا سعيد بهذا

137
00:10:15,850 --> 00:10:18,520
أنا أعشق طبخ الشيف زيف

138
00:10:18,520 --> 00:10:24,110
ومنذ ذلك الوقت أذهب إلى هناك كلما أستطعت و لأخذ بعض الأفكار منه

139
00:10:24,110 --> 00:10:25,720
حقا ؟

140
00:10:26,340 --> 00:10:28,100
المطعم يبدو مثل الحقيقي , أليس كذلك

141
00:10:28,100 --> 00:10:34,240
كنت خائف جدا لأبني واحد في البحر مثل زيف

142
00:10:34,240 --> 00:10:36,890
لكنني أستخدمت نفس التصميم في النهاية

143
00:10:36,890 --> 00:10:38,650
هل يمكنك أن تجرب بعض من طبخي

144
00:10:39,090 --> 00:10:42,600
حسنا , بتأكيد  , لكنني للأسف لا أملك أي مال

145
00:10:41,320 --> 00:10:42,600
لا بأس عليك

146
00:10:42,600 --> 00:10:43,610
تفضل بعض من هذا

147
00:10:43,610 --> 00:10:45,910
حقا ؟ في هذة الحالة

148
00:10:51,880 --> 00:10:52,630
...هذا

149
00:11:43,730 --> 00:11:44,830
فعلتها

150
00:11:44,830 --> 00:11:47,550
أخيرا أستطعت أن أتذوق من طعام ذلك العجوز المتعجرف

151
00:11:51,380 --> 00:11:52,730
كيف تجدها ؟

152
00:11:52,730 --> 00:11:55,440
هل طعمها مثل طبخ زيف

153
00:12:00,260 --> 00:12:02,860
أجل وحتى إن طعمها أفضل من طبخ ذلك العجوز

154
00:12:02,860 --> 00:12:04,910
حقا

155
00:12:05,550 --> 00:12:07,780
هذا أسعد يوم في حياتي ؟

156
00:12:10,600 --> 00:12:13,000
تبا حتى ذلك الطباخ

157
00:12:22,990 --> 00:12:23,870
أنت صغيرة

158
00:12:23,870 --> 00:12:25,220
لا شأن لك بهذا

159
00:12:25,560 --> 00:12:28,680
أذا , أتقول أنك من قرية سيروب

160
00:12:28,680 --> 00:12:30,270
أجل

161
00:12:30,570 --> 00:12:32,830
انت ابن ياسوب , أليس كذلك ؟

162
00:12:32,830 --> 00:12:34,560
أتعرفين أبي

163
00:12:34,560 --> 00:12:36,030
أجل

164
00:12:36,030 --> 00:12:38,940
مزاحه المزعج سبب الكثير من المشاكل للقرية

165
00:12:39,260 --> 00:12:40,210
أبي

166
00:12:40,210 --> 00:12:41,580
هذا صحيح

167
00:12:41,580 --> 00:12:44,780
سمعت أنك كنتي تعيشين في هذا القصر , هل هذا صحيح

168
00:12:46,750 --> 00:12:49,410
إن كنت من قرية سيروب , كنت ستعرف

169
00:12:49,410 --> 00:12:51,520
ذلك القصر هو رمز القرية

170
00:12:51,520 --> 00:12:53,240
الجميع يحترمه

171
00:12:53,240 --> 00:12:54,160
أجل

172
00:12:54,500 --> 00:12:59,640
كنت أريد العيش في ذلك القصر منذ أن كنت صغيرة

173
00:12:59,640 --> 00:13:04,840
بعدما تعلقت بذلك الحلم طوال حياتي , أستطعت تحقيقة هنا

174
00:13:05,210 --> 00:13:08,470
إذا ليس لك علاقة بالحقيقي

175
00:13:08,470 --> 00:13:11,700
الناس هنا ينادونني بالسيدة الراقية حادة الطباع

176
00:13:11,700 --> 00:13:14,890
إذا كنت لا تريد الموت لن تخبر أي أحد بهذا

177
00:13:17,190 --> 00:13:19,860
تبا , حتى السيدة العجوز

178
00:13:21,850 --> 00:13:24,860
أنتبهي لخطواتك

179
00:13:24,860 --> 00:13:27,160
هذا مكان

180
00:13:27,160 --> 00:13:29,570
هذة متاهة طبيعية

181
00:13:29,570 --> 00:13:31,200
حقا

182
00:13:31,440 --> 00:13:34,250
أنها توصل إلى مختلف الأماكن في الجزيرة

183
00:13:34,250 --> 00:13:36,770
هذا جيد , لكن ألم نصل إلى هناك بعد ؟

184
00:13:36,770 --> 00:13:39,000
لقد وصلنا تقريبا

185
00:13:44,510 --> 00:13:47,580
ما هذا الشيء هناك ؟

186
00:13:47,580 --> 00:13:49,870
أنه رمز معجبي نامي

187
00:13:49,870 --> 00:13:51,790
كان من الصعب صناعتها

188
00:13:51,790 --> 00:13:54,030
كنا نملك فقط ملصق المطلوبين كمثال

189
00:13:54,030 --> 00:13:57,060
لـ-لا أقصد لماذا هي عارية

190
00:13:57,060 --> 00:13:59,350
كانت هذة هي فكرتنا

191
00:13:59,350 --> 00:14:03,630
لا تقلقي , لقد صنعنا الأجزاء في الأمام أيضا

192
00:14:07,990 --> 00:14:09,750
توقفوا عن هذا اللعب

193
00:14:09,750 --> 00:14:11,330
...أجل

194
00:14:21,470 --> 00:14:22,790
بوس

195
00:14:23,230 --> 00:14:24,500
كلهم حمقى

196
00:14:24,500 --> 00:14:28,940
كيف يسمحون لقراصنة بالنزول في الجزيرة التي حماها أبي وبوس

197
00:14:29,840 --> 00:14:33,260
أنهم ... أنهم

198
00:14:48,700 --> 00:14:50,860
هذا يدغدغ , بوس

199
00:14:51,590 --> 00:14:53,590
توقف

200
00:15:17,640 --> 00:15:24,610
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

201
00:15:17,640 --> 00:15:24,610
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملف . queen mai . الشكر لـ

202
00:15:24,610 --> 00:15:32,110
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

203
00:15:24,610 --> 00:15:32,110
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملف . queen mai . الشكر لـ

204
00:15:45,750 --> 00:15:47,580
أستمعوا يارجال

205
00:15:47,580 --> 00:15:51,450
سنعرض اليوم على القرصان الأسطوري شيكي , فريسته

206
00:15:51,450 --> 00:15:54,400
وبعدها سنقبل في اخويته

207
00:15:54,400 --> 00:15:58,270
الفريسه هي خنفساء عملاقة , هربت من مخبأة

208
00:15:58,270 --> 00:15:59,470
هل فهمتم

209
00:15:59,470 --> 00:16:00,990
الفشل ليس مقبول

210
00:16:00,990 --> 00:16:02,810
والأن , اقبضوا عليها

211
00:16:02,810 --> 00:16:05,230
حاضر سيدي

212
00:16:07,350 --> 00:16:09,550
أوه , أسف أخي

213
00:16:09,550 --> 00:16:12,110
أعتقد أنه من المفروض أن تقول أنت هذة الأمور , وما شابه

214
00:16:16,010 --> 00:16:18,340
لقد وصلنا أخيرا , والأن يحين وقت قيلولته

215
00:16:18,340 --> 00:16:20,950
تبا , لن يستيقظ لفترة طويلة الأن

216
00:16:21,750 --> 00:16:23,460
تبا لك

217
00:16:23,460 --> 00:16:25,030
لا تفعل هذا , كورتو

218
00:16:25,030 --> 00:16:29,050
حتى أنت تعرف مالذي سيحدث إذا أيقضت الكابتن من قيلولته

219
00:16:29,050 --> 00:16:31,800
هذا صحيح , سنموت على الفور

220
00:16:31,800 --> 00:16:35,680
أنه يذهب ويغفو في هذة اللحظة الحاسمة لقراصنة أميقو

221
00:16:37,170 --> 00:16:40,010
بما أن الأمر هكذا , سنذهب ونقوم بالأمر بنفسنا

222
00:16:40,010 --> 00:16:41,690
لنذهب يارجال

223
00:16:41,690 --> 00:16:42,520
أولي

224
00:16:47,130 --> 00:16:48,490
أنتهى

225
00:16:48,490 --> 00:16:50,850
قفص الخنفساء الحديدي الخاص

226
00:16:50,850 --> 00:16:54,690
مذهل , لقد صنعته بالضبط في دقيقة واحده

227
00:16:54,690 --> 00:16:58,410
بمهاراتي , استطيف فعل هذة الأمور قبل الفطور

228
00:16:58,740 --> 00:16:59,990
كما توقعت منك

229
00:16:59,990 --> 00:17:03,040
والأن لن تكون لدينا مشاكل بإنضمام تلك الخنفساء لنا

230
00:17:03,040 --> 00:17:06,710
بالتأكيد , سوف نمسكها , لا مشكله في هذا

231
00:17:12,100 --> 00:17:15,050
مذهل

232
00:17:15,430 --> 00:17:17,640
أنها حفلة ترحيب بطاقمك

233
00:17:17,640 --> 00:17:21,220
ميتسوبوشي يريد أن يجمع الكل معا

234
00:17:21,220 --> 00:17:23,600
كلوا جميعكم

235
00:17:23,600 --> 00:17:25,810
بصحتكم

236
00:17:28,840 --> 00:17:30,570
لذيذ

237
00:17:32,820 --> 00:17:35,310
حفله على شرف القراصنة

238
00:17:35,310 --> 00:17:37,200
مالذي يفكرون فيه ؟

239
00:17:38,640 --> 00:17:39,880
لقد وصلنا

240
00:17:39,880 --> 00:17:41,910
المكان حيث توجد القرية هناك مباشرة

241
00:17:42,370 --> 00:17:45,070
أنتم تقولون هذا بإستمرارس

242
00:17:45,070 --> 00:17:46,580
لكم ساعه بقينا نمشي ؟

243
00:17:46,580 --> 00:17:50,370
كنا نريد إعطائك بعض الوقت لتستكشفي الجزيرة

244
00:17:55,660 --> 00:17:57,760
هل أنت قرصانة أيضا ؟

245
00:17:58,370 --> 00:18:00,800
حتى النساء أيضا ... قراصنة , قراصنة

246
00:18:00,800 --> 00:18:02,640
ماهذا الزمن السخيف الذي نعيشه

247
00:18:03,790 --> 00:18:06,150
قراصنة , قراصنة

248
00:18:06,150 --> 00:18:07,980
ماهذا الزمن السخيف الذي نعيشه

249
00:18:08,180 --> 00:18:12,120
يوكو , كيف تقولين هذا عن الأنسه نامي

250
00:18:12,120 --> 00:18:13,900
هذا مؤلم , توقفي

251
00:18:14,840 --> 00:18:16,190
هي , أنتظري

252
00:18:19,030 --> 00:18:21,380
نحن أسفون , أنسه نامي

253
00:18:21,380 --> 00:18:24,490
والدها قتل من القراصنة

254
00:18:26,450 --> 00:18:27,760
فهمت

255
00:18:34,830 --> 00:18:36,080
ماذا

256
00:18:47,300 --> 00:18:51,650
جميعا , هذة رسالة مهمة , لذلك أنصتوا

257
00:18:51,650 --> 00:18:55,480
نحن قراصنة أميقو , وهذة الجزيرة تحت سيطرتنا

258
00:18:55,480 --> 00:18:57,570
...أذا لم تكونوا تريدون الموت

259
00:18:57,870 --> 00:18:59,570
سلموا الخنفساء...

260
00:19:00,160 --> 00:19:03,450
خنفساء , كيف علم بأمر بوس

261
00:19:11,250 --> 00:19:13,990
يبدو أنكم لم تسمعوني

262
00:19:14,920 --> 00:19:17,210
مارأيكم بهذا ؟

263
00:19:33,980 --> 00:19:35,740
م-ماذا ؟

264
00:19:35,740 --> 00:19:37,670
مالذي يجري ؟

265
00:19:37,670 --> 00:19:39,070
لا أعرف

266
00:19:39,630 --> 00:19:40,450
أحترسي

267
00:19:46,990 --> 00:19:49,040
ماهذا ؟

268
00:19:49,420 --> 00:19:53,540
هذة الخنفساء العملاقة , هي حارسة الجزيرة , أليس كذلك ؟

269
00:19:53,540 --> 00:19:59,460
لكن إذا لم يكن هناك شيء لحمايته , لي يكون لديها سبب في البقاء

270
00:19:59,460 --> 00:20:00,660
أليس هذا صحيح ؟

271
00:20:02,920 --> 00:20:04,260
أنه يريدون بوس

272
00:20:08,370 --> 00:20:10,430
لا يابوس , لا تأتي إلى هنا

273
00:20:10,430 --> 00:20:11,640
لا يجب أن تخرج

274
00:20:17,050 --> 00:20:18,760
...المطعم

275
00:20:21,780 --> 00:20:23,880
...المطعم

276
00:20:33,120 --> 00:20:34,270
أيها العجوز

277
00:20:35,550 --> 00:20:36,460
أأنت بخير

278
00:20:36,460 --> 00:20:37,590
أجل

279
00:20:41,480 --> 00:20:44,520
أنا ممثل هذة الجزيرة

280
00:20:44,520 --> 00:20:47,220
فهمت , إذا أين هي الخنفساء

281
00:20:47,220 --> 00:20:49,750
أخشى أننا لا نستطيع تسليمك الخنفساء

282
00:20:49,750 --> 00:20:54,300
في المقابل , سنعطيكم كل الطعام والمال الذي نملكة

283
00:20:54,300 --> 00:20:56,940
لذلك أرجوكم , غادروا الأن

284
00:20:56,940 --> 00:21:01,020
بالطبع , نحن سنأخذ كل شيء بغض النظر عما تقول

285
00:21:01,020 --> 00:21:05,360
المال , الطعام , بالتأكيد الخنفساء العملاقة

286
00:21:06,930 --> 00:21:08,490
لقد أكل كثيرا

287
00:21:08,490 --> 00:21:10,100
من أنت ؟

288
00:21:10,100 --> 00:21:11,290
مالذي تفعله ؟

289
00:21:12,600 --> 00:21:15,110
هي صاحب القبعة المزخرفة , أرحل من هنا

290
00:21:15,110 --> 00:21:16,640
ماذا ؟

291
00:21:16,640 --> 00:21:20,480
تلك الخنفساء العملاقة لن تصبح صديقة للقراصنة

292
00:21:20,480 --> 00:21:21,300
أستسلم

293
00:21:22,620 --> 00:21:25,340
.ماذا تقول ؟ صديق

294
00:21:25,340 --> 00:21:27,500
أنت لا تفهم الموضوع ؟

295
00:21:27,500 --> 00:21:30,970
قلت أنني هنا لأخذة بالقوة

296
00:21:32,060 --> 00:21:35,560
ماذا ؟ أنـ-أنـ-أنتظر لحظة

297
00:21:41,820 --> 00:21:43,880
هذا لا ينفع معي

298
00:21:44,970 --> 00:21:46,780
لأنني رجل مطاطي

299
00:21:47,600 --> 00:21:48,910
مستخدم فاكهة الشيطان

300
00:21:49,540 --> 00:21:52,730
السوط

301
00:21:54,710 --> 00:21:56,150
زورو , سانجي

302
00:21:56,150 --> 00:21:57,080
بالتأكيد

303
00:21:57,080 --> 00:21:58,250
فهمت

304
00:21:59,010 --> 00:22:00,260
ها قد أتوا

305
00:22:06,270 --> 00:22:08,640
هل مازلت تريد القتال , صاحب القبعة الزخرفة

306
00:22:10,970 --> 00:22:13,840
تلك الخنفساء سيقاتلني مرة أخرى غدا

307
00:22:13,840 --> 00:22:14,890
لن أسمح لك بالتدخل

308
00:22:15,200 --> 00:22:17,950
شبكة الأبر

309
00:22:22,980 --> 00:22:24,820
هذا مؤلم

310
00:22:26,310 --> 00:22:27,400
لوفي

311
00:22:31,980 --> 00:22:36,700
اموري , أخي المحبوب كورتو

312
00:22:36,700 --> 00:22:39,040
ياله من ظهور مخجل

313
00:22:39,910 --> 00:22:44,750
هل تظن أننا سندعك تذهب بسهولة لأنك مستخدم لفاكهة الشيطان , سنيور

314
00:22:44,750 --> 00:22:47,290
لقد فعلتها , كما توقعت منك يا أخي

315
00:22:49,630 --> 00:22:51,010
يالكأبه

316
00:22:51,340 --> 00:22:53,070
ما هذا ؟

317
00:22:59,371 --> 00:23:10,071
------- تمت -------

318
00:23:01,150 --> 00:23:02,380
في الحلقة القادمة من ون بيس

319
00:23:02,380 --> 00:23:04,000
الحلقة الخاصة للفلم

320
00:23:04,000 --> 00:23:06,520
قوة هجوم قراصنة أميقو

