1
00:00:24,160 --> 00:00:33,460
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

2
00:00:29,000 --> 00:00:36,459
{\an1}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

3
00:00:36,400 --> 00:00:41,130
{\an8}{\3c&HFFA66E&}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو

4
00:00:42,700 --> 00:00:47,060
{\an8}{\3c&HFFA66E&}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع  الـحــب

5
00:00:47,500 --> 00:00:54,560
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح

6
00:00:54,560 --> 00:01:00,000
{\an8}{\3c&HFFA66E&}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر

7
00:01:00,700 --> 00:01:06,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم

8
00:01:06,700 --> 00:01:12,090
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر

9
00:01:12,100 --> 00:01:18,960
{\an8}{\3c&HFFA66E&}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا

10
00:01:18,960 --> 00:01:24,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد

11
00:01:24,160 --> 00:01:25,230
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

12
00:01:25,230 --> 00:01:31,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

13
00:01:31,160 --> 00:01:37,430
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

14
00:01:37,430 --> 00:01:43,090
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

15
00:01:43,100 --> 00:01:46,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

16
00:01:46,300 --> 00:01:54,860
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

17
00:01:55,360 --> 00:02:01,200
{\an8}{\3c&HFFA66E&}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة

18
00:02:01,700 --> 00:02:04,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا

19
00:02:04,360 --> 00:02:12,530
{\an8}{\3c&HFFA66E&}تــزداد  ,  تـــزداد  ,  تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً

20
00:02:14,000 --> 00:02:15,400
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

21
00:02:15,400 --> 00:02:21,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

22
00:02:21,500 --> 00:02:27,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

23
00:02:27,500 --> 00:02:33,330
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

24
00:02:33,330 --> 00:02:36,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

25
00:02:36,690 --> 00:02:46,030
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

26
00:02:53,611 --> 00:03:36,511
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق

27
00:02:53,540 --> 00:02:56,420
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

28
00:02:56,420 --> 00:02:58,170
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس "  "

29
00:02:58,170 --> 00:03:01,800
{\1c&H006bcedc&}{\i1}الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر

30
00:03:01,800 --> 00:03:04,180
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

31
00:03:05,430 --> 00:03:08,390
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "

32
00:03:08,390 --> 00:03:10,270
{\1c&H006bcedc&}{\i1}يدعى مونكي دي لوفي

33
00:03:10,270 --> 00:03:12,480
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

34
00:03:13,190 --> 00:03:17,110
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

35
00:03:17,110 --> 00:03:21,910
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

36
00:03:23,110 --> 00:03:24,780
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

37
00:03:25,580 --> 00:03:28,370
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

38
00:03:28,750 --> 00:03:32,000
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

39
00:03:32,000 --> 00:03:35,210
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

40
00:03:40,220 --> 00:03:43,700
بهدف أن يصبحوا أعضاء في أخوية القرصان الأسطوري شيكي

41
00:03:43,700 --> 00:03:48,980
قراصنة أميقو أتوا إلى الجزيرة ليمسكوا الخنفساء العملاقة

42
00:03:48,980 --> 00:03:52,940
إذا كنتم لا تريدون الموت , سلموا لنا الخنفساء

43
00:03:53,180 --> 00:03:57,740
الخنفساء العملاقة لن تنضم للقراصنة , أنسى الأمر

44
00:03:57,740 --> 00:03:59,900
لقد فهمتني خطأ , أيها الغبي

45
00:03:59,900 --> 00:04:03,020
أنا هنا للقبض عليه

46
00:04:10,460 --> 00:04:13,100
شبكة الأبر

47
00:04:18,550 --> 00:04:19,700
لوفي

48
00:04:20,300 --> 00:04:25,940
حتى لو كنت رجل مطاطي , لن أدعك تفلت بهذا , سنيور

49
00:04:28,100 --> 00:04:34,340
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الحلقة الخاصة للفلم
الهجوم الشرس من قراصنة أميقو

50
00:04:41,060 --> 00:04:43,100
لا أصدق هذا

51
00:04:43,100 --> 00:04:45,980
يستحيل هزيمتها

52
00:04:46,100 --> 00:04:48,860
فزت 69 من أصل 69 مره

53
00:04:48,860 --> 00:04:51,260
روبين أنت بارعه في هذا

54
00:04:51,260 --> 00:04:56,660
هممم....لا أعتقد هذا , يستحيل أن تفوز هكذا بشكل نظيف

55
00:04:56,780 --> 00:05:00,620
هل تظن أنني غششت ؟ ألديك دليل على هذا

56
00:05:00,740 --> 00:05:03,380
...حسنا

57
00:05:07,100 --> 00:05:09,020
ما كان هذا ؟

58
00:05:09,740 --> 00:05:11,540
لا بد أنه من خلف الجبل

59
00:05:11,660 --> 00:05:14,300
هل تظنون أن نامي والأخرين بخير ؟

60
00:05:14,420 --> 00:05:18,260
ربما يعانون قليلا في القبض على الخنفساء

61
00:05:18,260 --> 00:05:21,500
لنذهب لمساعدتهم

62
00:05:33,370 --> 00:05:35,180
أخي الأكبر  ؟

63
00:05:37,940 --> 00:05:39,860
هل هم أقرباء ؟

64
00:05:54,140 --> 00:05:57,620
ااه , ماهذا ؟ أنها متشابكة

65
00:05:57,620 --> 00:05:59,180
تبا لك

66
00:06:00,140 --> 00:06:02,180
لا فائدة من فعل هذا

67
00:06:02,180 --> 00:06:07,340
كلما حاولت التحرر أكثر , كلما تشابكت الشبكة أكثر

68
00:06:07,340 --> 00:06:10,460
...التعذب حتى الموت وأنت في هذا العمر

69
00:06:10,460 --> 00:06:14,180
يجعلني أفكر كم هو قاسي هذا العالم...

70
00:06:17,660 --> 00:06:21,860
أنت نائب الكابتن لقراصنة أميقو , أليس كذلك ؟

71
00:06:21,860 --> 00:06:25,940
كيف تفسر هذا الوضع المخزي ؟

72
00:06:26,180 --> 00:06:31,580
أوه , أنا أسف , سمعت أن الخنفساء العملاقة هي حارس هذة الجزيرة ؟

73
00:06:31,580 --> 00:06:36,620
لذلك كنا نحاول تخويفهم وندفعهم لإخراج الخنفساء

74
00:06:36,620 --> 00:06:39,980
لكن هذا الفتى وقف في طريقنا

75
00:06:40,100 --> 00:06:45,140
خنفساء كبيرة؟ أوه ، كنت اعتقد اننا هنا لغزال

76
00:06:45,260 --> 00:06:49,940
أنت لا تنتبه أبدا , كم مرة علي أن أخبرك بهذا

77
00:06:49,940 --> 00:06:53,180
أنها خنفساء , خنفساء كبيرة

78
00:06:55,580 --> 00:06:56,660
أجل ؟

79
00:06:56,660 --> 00:07:02,300
إذا ربما الخنفساء التي رأيتها في الطريق هي المطلوبه

80
00:07:02,420 --> 00:07:04,460
ماااذا

81
00:07:05,060 --> 00:07:07,220
تبا

82
00:07:07,940 --> 00:07:09,980
عليك الأستمرار بالتحرك

83
00:07:09,980 --> 00:07:13,580
بوس , هل تسمعني بوس ؟

84
00:07:15,740 --> 00:07:18,140
أين رأيته أخي الكبير ؟

85
00:07:18,260 --> 00:07:22,340
أعتقد أنها قريية من هنا

86
00:07:22,340 --> 00:07:25,220
...حسنا إذا , لنذهب

87
00:07:27,260 --> 00:07:30,860
نستطيع القبض على تلك الخنفساء في أي وقت نريده

88
00:07:31,940 --> 00:07:37,580
لنعطيهم إنذارا : إما تسليم الخنفساء أو التعرض للإبادة

89
00:07:37,580 --> 00:07:40,940
كانت فكرة جيدة منك و وهذا غريب عليك

90
00:07:40,940 --> 00:07:43,700
لنتابعها

91
00:07:45,140 --> 00:07:48,740
أنا لم أقل إبادة

92
00:07:48,860 --> 00:07:51,500
آه، بالإضافة إلى ذلك

93
00:07:51,500 --> 00:07:58,220
علينا أن نتخلص من هؤلاء الأثنان , اللذان وقفا في وجهنا بكل وقاحه

94
00:07:59,780 --> 00:08:05,900
أنتما الأثنان , هل ترغبان في الموت بقدرت فاكهة الشبكة خاصتي

95
00:08:05,900 --> 00:08:08,660
والتي معدل الأسر فيها يعادل120% بدون أخطاء

96
00:08:09,500 --> 00:08:12,260
اوه لا ! هل أنت جاد ؟

97
00:08:14,060 --> 00:08:17,540
حسنا , تقدم أيها السياف

98
00:08:20,420 --> 00:08:23,300
باوند العنقاء 180

99
00:08:24,020 --> 00:08:25,820
أيها اللعين

100
00:08:28,580 --> 00:08:32,660
هجوم السيف الطائر! الآن أنا متحمس بالكامل

101
00:08:32,660 --> 00:08:35,540
الشبكة اللزجة

102
00:08:37,580 --> 00:08:38,900
لا أستطيع قطعها

103
00:08:39,140 --> 00:08:40,460
لم أنتهي بعد

104
00:08:40,460 --> 00:08:43,700
تشابك الشبكة اللزجه

105
00:08:55,340 --> 00:08:57,380
ماذا...؟

106
00:08:57,980 --> 00:08:59,900
ما هذا ؟ أنها لزج جدا

107
00:09:00,260 --> 00:09:02,660
هيا , هيا , هيا

108
00:09:03,740 --> 00:09:04,820
تبا

109
00:09:08,300 --> 00:09:10,580
مالذي تفعله , أيها الأحمق

110
00:09:11,780 --> 00:09:14,420
التالي , مالذي تفعله في حياتك ؟

111
00:09:14,540 --> 00:09:16,940
أنا طباخ جيد , ياعجوز الشبكة المهوس

112
00:09:17,180 --> 00:09:21,260
حسنا إذا , مارأيك بشيء حار ويغلي

113
00:09:21,380 --> 00:09:22,940
اوكي

114
00:09:27,620 --> 00:09:30,620
أيها الأحمق , هل تظن أن شرب الماء الساخن سيساعدك

115
00:09:30,740 --> 00:09:33,260
ياللعجب , هذا كان حار

116
00:09:33,260 --> 00:09:35,540
حسنا , لنفعلها

117
00:09:35,540 --> 00:09:37,940
الشبكة المغليه

118
00:09:53,180 --> 00:09:57,380
أيها اللعين , توقف عن العبث بهذة الهجمات الغبية

119
00:09:57,380 --> 00:09:59,540
أترك صديقي يذهب

120
00:09:59,660 --> 00:10:05,420
هذا النوع من الصداقة يدفعني للغثيان , أنت تعرف أنه لا يمكنك هزيمتي

121
00:10:05,420 --> 00:10:09,140
الشبكة الحديدية

122
00:10:09,260 --> 00:10:11,060
ما هذا ؟

123
00:10:11,660 --> 00:10:13,820
هذه حماقه

124
00:10:20,300 --> 00:10:21,740
تبا

125
00:10:24,740 --> 00:10:28,820
لقد أمسك بالثلاثة , أنهم حقا أقوياء

126
00:10:28,940 --> 00:10:31,580
لقد أخبرتكم

127
00:10:31,580 --> 00:10:37,340
...مالذي سيفعله سياف ضد شبكة بسيطه ولزجة , وهناك أيضا

128
00:10:37,340 --> 00:10:39,860
...حديد و ماء ساخن

129
00:10:39,860 --> 00:10:43,820
وها هي النار أيضا

130
00:10:50,900 --> 00:10:54,500
يمكنني تحويل كل شيء أبتلعه إلى شبكة

131
00:10:54,500 --> 00:10:59,060
والقبض على شيء بنسبة نجاح 120% هي قوة فاكهة الشبكة

132
00:10:59,060 --> 00:11:01,460
لكنك ما زلت تتحداني

133
00:11:01,820 --> 00:11:05,780
من المحزن رؤية أحد لا يلتزم حدوده

134
00:11:08,060 --> 00:11:11,420
والأن , أنه دورك

135
00:11:11,420 --> 00:11:14,180
أريد رؤيتك تفعل أسوء ما عندك

136
00:11:14,180 --> 00:11:16,820
تستطيع الأعتماد علينا

137
00:11:18,020 --> 00:11:20,660
حسنا يارجال , لقد سمعتم هذا

138
00:11:20,660 --> 00:11:24,980
أنتم جميعا من الأزرق الشرقي

139
00:11:24,980 --> 00:11:30,620
سأخبركم أيها الضعفاء الحمقى مرة أخرى

140
00:11:30,620 --> 00:11:32,660
سلمونا الخنفساء

141
00:11:38,540 --> 00:11:42,860
سأختاركم واحد بعد واحد حتى النهاية

142
00:11:42,860 --> 00:11:47,180
إذا كنت لا تريد الموت , أخبرني أي هي

143
00:11:47,420 --> 00:11:48,500
توقف

144
00:11:51,980 --> 00:11:54,740
يوكو , لا تكوني غبية

145
00:11:56,300 --> 00:11:58,810
سأقاتلك

146
00:11:59,050 --> 00:12:02,780
معطف بحرية ؟ أهي علامة تجارية جديده

147
00:12:03,020 --> 00:12:05,780
اوه , سنيوريتا

148
00:12:06,740 --> 00:12:11,060
أنتي تقفين ضدنا بسيف من الخيزران , هل أنتي مجنونه ؟

149
00:12:11,180 --> 00:12:14,300
...أخرس , هذا كل ما أحتاجه

150
00:12:14,300 --> 00:12:16,580
لأهزمكم...

151
00:12:16,820 --> 00:12:18,020
لا

152
00:12:18,140 --> 00:12:19,820
أطلقوا عليها
أجل

153
00:12:20,060 --> 00:12:21,380
يوكو

154
00:12:32,180 --> 00:12:33,260
بوس

155
00:12:39,260 --> 00:12:41,900
لابد بأن هذة هي الخنفساء العملاقة لشيكي

156
00:12:41,900 --> 00:12:44,420
حقا , أنها كبيرة جدا

157
00:12:44,540 --> 00:12:48,140
لا , لقد كان سيصبح الوضع أكثر إثاره

158
00:12:48,500 --> 00:12:51,620
لقد أتى , أنطلق بوس

159
00:12:51,740 --> 00:12:54,260
أهزمهم جميعا , بوس

160
00:12:54,620 --> 00:12:57,020
أجل , أقضي عليهم

161
00:12:57,020 --> 00:12:59,300
أيها الخنفساء العملاقة

162
00:13:14,180 --> 00:13:15,980
أطلقوا , أطلقوا

163
00:13:23,300 --> 00:13:24,860
رائع

164
00:13:27,260 --> 00:13:28,100
بوس

165
00:13:28,820 --> 00:13:30,860
أخي , أستعمل الشبكة أرجوك

166
00:13:31,220 --> 00:13:34,820
غير مسلي , هذا غير مسلي أبدا

167
00:13:34,820 --> 00:13:42,980
كنت على وشك أن أرى مزيدا من العذاب مزين بالأسى والصراخ

168
00:13:43,100 --> 00:13:45,380
أخي الكبير , أسرع

169
00:13:46,460 --> 00:13:51,380
أنه مزعج جدا , ألا يعرف بأنه فقط حشرة

170
00:13:51,740 --> 00:13:55,580
الشبكة المحترقة

171
00:13:58,820 --> 00:14:00,980
الأن , أطلقوا

172
00:14:31,100 --> 00:14:33,980
بوس

173
00:14:34,460 --> 00:14:39,340
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

174
00:14:34,460 --> 00:14:39,340
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملف . queen mai . الشكر لـ

175
00:14:41,540 --> 00:14:46,780
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

176
00:14:41,540 --> 00:14:46,780
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملف . queen mai . الشكر لـ

177
00:14:48,200 --> 00:14:50,000
لقد فعلناها

178
00:14:56,360 --> 00:14:57,800
بوس

179
00:15:02,000 --> 00:15:04,520
لا أصدق أن بوس هزم

180
00:15:04,880 --> 00:15:08,120
فابري , لايوجد حل أخر

181
00:15:08,240 --> 00:15:11,720
لإنقاذ هذة الجزيرة , علينا أن ندعهم يأخذون بوس

182
00:15:11,720 --> 00:15:14,840
أنت العمدة , أتخذ قرارك

183
00:15:15,680 --> 00:15:18,680
يوكو , أنا

184
00:15:23,240 --> 00:15:27,320
أبي , ماذا علي أن أفعل

185
00:15:27,320 --> 00:15:29,600
لحماية هذة الجزيرة

186
00:15:35,720 --> 00:15:37,280
بوس

187
00:15:38,960 --> 00:15:42,080
بوس , أين تذهب ؟

188
00:15:42,080 --> 00:15:44,360
أوه , أنت

189
00:15:44,360 --> 00:15:47,480
لا , لا تفعل هذا بوس

190
00:15:52,880 --> 00:15:54,320
لا

191
00:15:58,880 --> 00:16:00,320
بوس

192
00:16:00,680 --> 00:16:04,160
هي , فابري , مالذي يفعله بوس ؟

193
00:16:05,600 --> 00:16:09,920
لقد سمع كلام الجميع مع أنفسهم

194
00:16:09,920 --> 00:16:14,960
وهو يحاول حماية هذة الجزيرة بالتضحية بنفسه

195
00:16:25,640 --> 00:16:27,440
بوس

196
00:17:29,600 --> 00:17:33,920
لا بأس , لا داعي للخوف

197
00:17:33,920 --> 00:17:36,800
أنت مغطى بالجروح والكدمات

198
00:17:38,120 --> 00:17:39,680
لا تقلق

199
00:17:41,960 --> 00:17:43,640
أبقى صامدا

200
00:17:44,600 --> 00:17:47,000
سأعالجك

201
00:17:56,240 --> 00:17:58,280
ثق بي

202
00:18:09,080 --> 00:18:11,240
لا

203
00:18:13,040 --> 00:18:16,280
الوداع دائما صعب

204
00:18:16,280 --> 00:18:20,240
أنا أفهمك سنيوريتا

205
00:18:20,240 --> 00:18:23,480
هذا كان سهل , لكن لابأس

206
00:18:25,280 --> 00:18:29,120
الأن , تفضل واعتبر نفسك في بيتك

207
00:18:30,920 --> 00:18:36,080
بوجود هذة الخنفساء في قبضتنا , نستطيع أخيرا أن نكون أعضاء في طاقم الرئيس

208
00:18:36,920 --> 00:18:38,600
هي , أنت

209
00:18:56,720 --> 00:18:57,680
أنتظر

210
00:19:01,280 --> 00:19:03,320
لقد قلت أنتظر

211
00:19:07,160 --> 00:19:11,120
ألا تسمع ما أقول

212
00:19:20,960 --> 00:19:24,320
لن أدعك تفلت بهذا

213
00:19:24,320 --> 00:19:26,480
أنت مع هؤلاء الملاعين

214
00:19:26,480 --> 00:19:31,040
أيها الخنفساء العملاقة , قتالك معي لم ينتهي بعد

215
00:19:31,040 --> 00:19:34,880
لقد تعاهدنا , وأعرف انك تتذكر هذا

216
00:19:36,320 --> 00:19:37,280
القراصنه

217
00:19:37,880 --> 00:19:39,920
مالذي تفعله ؟

218
00:19:39,920 --> 00:19:44,240
ألا ترى أن بوس يحاول التضخية بنفسه لحماية الجزيرة ؟

219
00:19:44,240 --> 00:19:48,200
أخرس , أنا لا أهتم

220
00:19:48,200 --> 00:19:51,320
أريد فقط قتاله

221
00:19:52,520 --> 00:19:54,440
هذا فقط

222
00:19:54,680 --> 00:19:56,360
لا فائدة منه

223
00:19:56,480 --> 00:19:59,480
هل لديكم إعتراض ؟

224
00:20:00,790 --> 00:20:07,640
...أريد أن

225
00:20:07,640 --> 00:20:12,080
.أكون مع بوس للأبد

226
00:20:13,510 --> 00:20:14,360
يوكو

227
00:20:15,080 --> 00:20:18,680
...أريد أن

228
00:20:18,680 --> 00:20:20,960
...أكون مع بوس...

229
00:20:20,960 --> 00:20:22,760
على هذة الجزيرة...

230
00:20:26,240 --> 00:20:31,160
سماع هذا جعلني أفهم شيء ما , أنزلني

231
00:20:32,120 --> 00:20:37,520
أنت محق تماما , أسف لجعلك تعانين يوكو

232
00:20:37,640 --> 00:20:41,360
قبل أن أفكر في هذا , الأفضل أن نسلمهم بوس

233
00:20:41,360 --> 00:20:43,640
وأنا , أشعر بالخجل من نفسي

234
00:20:44,240 --> 00:20:47,120
...نحن نحب بوس

235
00:20:47,360 --> 00:20:49,040
وهذة الجزيرة أيضا...

236
00:20:49,520 --> 00:20:53,600
...لن نسمح

237
00:20:54,080 --> 00:20:55,520
أناس مثلكم ...

238
00:20:55,520 --> 00:20:57,200
أن ياخذوه ...

239
00:20:57,320 --> 00:21:00,080
أجل

240
00:21:02,480 --> 00:21:08,000
أنتم حقا تتأثرون بسرعه بما تقوله تلك الطفله الغبيه

241
00:21:08,000 --> 00:21:10,520
هذا مثل الدراما الغبية , تصيبني بالغثيان

242
00:21:10,520 --> 00:21:13,160
لقد إختاروا الأبادة

243
00:21:13,160 --> 00:21:17,960
الضعفاء دائما يموتون , هذة هي طريقة العالم

244
00:21:18,320 --> 00:21:21,080
...اوه , هذا

245
00:21:27,790 --> 00:21:30,890
لقد بدأ بتبديل جلده

246
00:21:48,290 --> 00:21:50,250
مذهل

247
00:22:10,620 --> 00:22:15,250
يالتسلية , لقد بدأوا بالقتال ضد بعضهم

248
00:22:20,990 --> 00:22:22,090
بوس

249
00:22:32,950 --> 00:22:34,450
بوس

250
00:22:36,490 --> 00:22:38,550
بوس

251
00:22:38,890 --> 00:22:42,390
لا , لقد غير درعه قبل الوقت المحدد

252
00:22:42,720 --> 00:22:45,220
لا أعرف تركيب جسدك

253
00:22:45,220 --> 00:22:48,220
لكن يبدو أن هذا التحول غير مكتمل

254
00:22:48,220 --> 00:22:50,920
عليك أن تشعر بخيبة الأمل , أشعر بالأسف عليك

255
00:22:51,090 --> 00:22:54,220
البكاء أو الصراح لن يساعدكم بعد الأن

256
00:22:54,220 --> 00:22:58,250
نحن نملك ملاككم الحارس كما ترى

257
00:22:58,520 --> 00:23:00,390
لم ينتهي الأمر بعد

258
00:23:02,190 --> 00:23:04,050
...لن تضيع أنفاسك الأخيرة

259
00:23:04,050 --> 00:23:05,990
سدى..

260
00:23:05,990 --> 00:23:08,620
شكرا لك , أيها الخنفساء العملاقة

261
00:23:13,690 --> 00:23:17,790
الأن , وقت العرض

262
00:23:20,371 --> 00:23:31,071
------- تمت -------

