1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

2
00:00:00,001 --> 00:00:06,801
{\an9}{\c&H030304&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

3
00:00:06,802 --> 00:00:17,602
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

4
00:00:17,603 --> 00:00:25,303
{\an9}{\c&H3EECFC&}{\3c&H4B4BC3&}: ترجمة
BreeQ - بريق

5
00:00:25,530 --> 00:00:30,530
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}بـعـد سـقـوط الـمـطر , كـلـمـا نـظـرت للـسـمـاء

6
00:00:30,530 --> 00:00:36,290
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أتــذكــر عـنـدمـا كـنـت لا أزال , طـفـلا صـغـيـر

7
00:00:36,290 --> 00:00:44,050
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}ألـحـق بـك مـن الـخـلـف , بـدون أي تـفـكـيـر

8
00:00:44,050 --> 00:00:46,880
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}" وأقـول لـنـفـسـي " أريـد أن أكـون قـويـا

9
00:00:46,880 --> 00:00:52,390
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}وقـد تـلاشـى إمـتـنـانـي مــع الـريــح الأن

10
00:00:52,390 --> 00:00:57,520
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـل أسـتـطـيـع أن أكـون أقـوى ؟

11
00:00:57,520 --> 00:01:03,190
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـم أعـثـر عـلــى إجـابـتـي بـعـد

12
00:01:03,190 --> 00:01:08,780
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـذلـك سـأتـابـع الـتـقـدم لـلأمـام

13
00:01:08,780 --> 00:01:10,990
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

14
00:01:10,990 --> 00:01:14,330
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـتـراجـع أبـدا

15
00:01:14,330 --> 00:01:19,580
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

16
00:01:19,580 --> 00:01:25,130
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

17
00:01:25,130 --> 00:01:30,550
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

18
00:01:30,550 --> 00:01:35,970
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أسـمـع ذلـك الـصـوت داخـلـي

19
00:01:35,970 --> 00:01:41,400
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}دائـمـا , دائـمـا , يـدفـعـنـي للإسـتـمـرار بـالـتـقـدم

20
00:01:41,400 --> 00:01:46,250
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}حـتـى عـنـدمــا تـعـتـرض طـريـقـنا الـمـصـاعــب

21
00:01:46,420 --> 00:01:51,450
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لا أريـد الـهـرب بـعـيـدا

22
00:01:54,530 --> 00:01:56,830
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

23
00:01:56,830 --> 00:02:00,120
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـتـراجـع أبـدا

24
00:02:00,120 --> 00:02:05,340
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

25
00:02:05,340 --> 00:02:11,010
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

26
00:02:11,010 --> 00:02:16,220
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

27
00:02:16,220 --> 00:02:23,230
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}...لـنـنـطـلـق للـمـسـتـقـبـل الــذي نـتـطـلـع إلـيـه

28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

29
00:02:32,420 --> 00:03:14,500
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}: تـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

30
00:02:32,420 --> 00:02:35,500
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

31
00:02:35,500 --> 00:02:37,050
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}" من أجل الحصول على الكنز الأسطوري " ون بيس

32
00:02:37,050 --> 00:02:40,640
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

33
00:02:40,640 --> 00:02:43,210
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

34
00:02:44,310 --> 00:02:47,220
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " وأصبح الرجل المطاطي

35
00:02:47,220 --> 00:02:49,140
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}يدعى مونكي دي لوفي

36
00:02:49,140 --> 00:02:51,560
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}{\c&HA8CDE2&}والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

37
00:02:52,020 --> 00:02:56,030
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

38
00:02:56,030 --> 00:03:00,860
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

39
00:03:01,990 --> 00:03:03,740
{\fnBrush Script MT\b1\i1}أنا متحمس جـدا

40
00:03:04,410 --> 00:03:07,330
{\fnBrush Script MT\b1\i1}ماهي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

41
00:03:07,660 --> 00:03:10,830
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

42
00:03:10,830 --> 00:03:14,170
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}وحتى اليوم  يكملون رحلتهم في القراند لاين

43
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

44
00:03:18,360 --> 00:03:20,700
...أنفصل لوفي عن طاقمه

45
00:03:20,700 --> 00:03:25,570
ووصل أخيرا إلى ماينفورد ... حيث يحاول هناك إنقاذ أخيه أيــس من الأعدام

46
00:03:25,570 --> 00:03:29,750
وقد وقعت معركة شرسه عند الخليج حيث كان لوفي والأخرين يتقدمون نحو ساحه الأعدام

47
00:03:29,751 --> 00:03:35,251
لكن البحرية برفعها لجدران الحصار منعت القراصنة من التقدم أو الفرار

48
00:03:42,410 --> 00:03:46,080
هي مالذي يجري ؟ أرفعوا كل الجدران

49
00:03:46,160 --> 00:03:51,830
لا تستطيع الجدران تحمل رفع وزن أورس الهائل

50
00:03:51,830 --> 00:03:56,630
ويبدو أن دمائه سالت إلى الأنظمة في الأسفل وعطلتها

51
00:03:58,090 --> 00:04:01,050
...أورس... أنت

52
00:04:01,510 --> 00:04:03,300
...لم يغلق بالكامل , لكن

53
00:04:03,300 --> 00:04:05,430
أبدأ بتنفيذ العملية , أكاينو

54
00:04:20,570 --> 00:04:28,790
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs25}إصدار حكم الأعدام
إختراق جدران الحصار

55
00:00:04,700 --> 00:00:04,700
*************** INTRO ***************

56
00:04:33,960 --> 00:04:35,970
لماذا قطع الأرسال ؟

57
00:04:35,970 --> 00:04:37,380
نريد رؤية مارينفورد

58
00:04:37,380 --> 00:04:38,760
أصلحوها بسرعه

59
00:04:39,010 --> 00:04:43,800
لا بد أنه حصل شيء لأجهزة الأرسال هنا , لا نستطيع فعل شيء

60
00:04:46,470 --> 00:04:50,680
الوايت بيرد عقد إتفاق مع البحرية , هل هذا صحيح ؟

61
00:04:53,310 --> 00:04:55,150
أفعلوا شيئا

62
00:04:55,150 --> 00:04:57,520
هل حقا باع الوايت بيرد أتباعه ؟

63
00:05:00,090 --> 00:05:02,570
ماذا يحدث في هذة الحرب ؟

64
00:05:03,860 --> 00:05:06,700
مالذي سيجري للعالم ؟

65
00:05:16,040 --> 00:05:21,510
يالها من حركة مزعجة من البحرية ... أعتقد أن العرض أنتهى ؟

66
00:05:21,630 --> 00:05:27,100
لقد أبحرنا عائدين فقط لنشاهد الحرب
والأن يقولون ان هناك عطلا في أجهزة الأرسال

67
00:05:27,180 --> 00:05:29,350
يستحيل أن يكون هذا صحيحا

68
00:05:29,350 --> 00:05:30,560
أتظن هذا

69
00:05:30,560 --> 00:05:35,900
يالـكــم مــن أغــبــيــاء ... مــن الــواضــح أنــهــم يـخـفـون شـيـئـا مـا

70
00:05:35,900 --> 00:05:39,230
شيئ لا يريدون أن يراه القراصنة أو أي أحد أخر

71
00:05:48,660 --> 00:05:50,580
...كابتن بوني

72
00:05:50,660 --> 00:05:52,790
أخرس , أتركني لوحدي

73
00:05:53,160 --> 00:05:57,130
الوايت بيرد باع أتباعه , يالسخافه

74
00:05:57,130 --> 00:06:00,880
أنه أسطورة لأنه يستحيل أن يفعل شيئا كهذا

75
00:06:01,590 --> 00:06:02,830
حان وقت الرحيل , بـيـبـو

76
00:06:02,830 --> 00:06:04,300
حاضر كابتن

77
00:06:04,430 --> 00:06:06,300
تعال معنا , جامبارل

78
00:06:06,390 --> 00:06:09,640
هذا صحيح , لا يبدو أنها ستعود للعمل في وقت قريب

79
00:06:09,640 --> 00:06:13,560
في الوقت الحالي لا يوجد طريقة لمعرفة ما يجري في مارينفورد

80
00:06:17,810 --> 00:06:20,730
النيازك البركانية

81
00:06:32,540 --> 00:06:34,950
لن نسمح لكم بالهرب

82
00:06:34,960 --> 00:06:38,000
أذب الجليد الذي يقفون عليه

83
00:07:20,790 --> 00:07:22,040
الجليد يذوب

84
00:07:32,760 --> 00:07:34,560
المياة أنها

85
00:07:35,390 --> 00:07:36,890
انها حارة

86
00:07:36,980 --> 00:07:39,020
الحمم تجعل المياة تغلي

87
00:07:41,650 --> 00:07:43,770
أخرجوا من الماء بسرعه

88
00:07:44,690 --> 00:07:46,030
هي , أنظروا

89
00:07:57,080 --> 00:07:59,080
أنهم يسدون هذا الطريق أيضا

90
00:08:03,250 --> 00:08:06,300
ألا يمكننا فعل شيء ضد هذة الجدران ؟

91
00:08:26,480 --> 00:08:27,820
الوايت بيرد

92
00:08:31,820 --> 00:08:36,280
هجوم القائد لم ينفع أيضا , أنها ليست جدران عادية

93
00:08:37,330 --> 00:08:39,910
والأن , حان الوقت لإنهاء هذا

94
00:08:48,010 --> 00:08:52,380
سفينة موبي ديك تلقت إصابه مباشرة من الحمم , أنها تشتعل

95
00:08:52,470 --> 00:08:54,760
بسرعه جميعا

96
00:08:54,760 --> 00:08:56,940
علينا إطفاء النيران

97
00:08:59,310 --> 00:09:00,850
لا تدعوها تغرق

98
00:09:00,940 --> 00:09:04,980
سوف نبحر فيها مجددا حول العالم ومعنا أيــس

99
00:09:05,060 --> 00:09:08,650
أيها الوايت بيرد ... عصرك سينتهي

100
00:09:25,250 --> 00:09:27,630
...الموبي ديك

101
00:09:28,210 --> 00:09:31,840
تبا , تبا للبحرية

102
00:09:31,970 --> 00:09:35,010
انها فخرنا

103
00:09:36,140 --> 00:09:42,980
تبا , لقد دمروا سفينتنا , السفينة التي حملت قراصنة الوايت بيرد لسنيــن

104
00:10:06,710 --> 00:10:09,380
...أنا أسف

105
00:10:14,300 --> 00:10:17,430
لقد خسرنا طريقنا الوحيد للساحه

106
00:10:21,100 --> 00:10:24,560
مالذي يجري هنا ؟

107
00:10:24,690 --> 00:10:31,400
لا حاجة لترى حتى تعرف مالذي يجري , بسد الطريق من أمامهم ومن خلفهم , فلا مجال لديهم إلا تلقي الهجوم من الأعلى

108
00:10:31,400 --> 00:10:37,360
تستطيع القول أن هذة الجدران هي قبر قراصنة الوايت بيرد

109
00:10:37,450 --> 00:10:39,280
...قبرهم

110
00:10:39,990 --> 00:10:43,950
الخطة تجري كما هو مخطط لها

111
00:10:43,950 --> 00:10:47,870
...إعدام بورتقاز دي. أيــس سينفذ

112
00:10:47,870 --> 00:10:50,920
في الحال...

113
00:11:05,060 --> 00:11:06,990
نحن حتى لا نستطيع رؤية مالذي يجري

114
00:11:06,990 --> 00:11:09,100
لن ندعهم يقتلون أيس

115
00:11:09,400 --> 00:11:14,230
أجل , لا يزال هناك طريق واحد

116
00:11:15,110 --> 00:11:17,530
الطريق الذي صنعه أورس لنا

117
00:11:18,440 --> 00:11:23,450
إن ذهبنا من هناك فسنقتل بالتأكيد , لابد ان البحرية تنتظرنا هناك

118
00:11:31,750 --> 00:11:33,960
لا يوجد وقت للوقوف والحديث

119
00:11:34,050 --> 00:11:38,260
إن كنا سننقذ أيس , فهذا هو الطريق الوحيد

120
00:11:59,700 --> 00:12:02,760
أيــس

121
00:12:10,170 --> 00:12:11,170
قبعة القش

122
00:12:11,290 --> 00:12:13,500
نحن سنذهب أيضا

123
00:12:23,890 --> 00:12:26,060
هذا الطريق مكشوف وخطير للغاية

124
00:12:26,180 --> 00:12:29,390
ليس بعد , دعوهم يقتربوا أكثر

125
00:12:29,850 --> 00:12:31,060
أطلقوا

126
00:12:36,150 --> 00:12:40,650
يستحيل أن يترك العدو الطريق الوحيد مكشوفا

127
00:12:40,650 --> 00:12:42,570
بالتأكيد سيكون هذا فخا

128
00:12:44,910 --> 00:12:45,910
أطلقوا

129
00:12:54,460 --> 00:12:56,460
أيــس

130
00:13:17,360 --> 00:13:19,770
أنهم يعذبون حتى الموت

131
00:13:30,200 --> 00:13:31,120
أيــس

132
00:13:42,930 --> 00:13:44,650
أيــس

133
00:14:06,660 --> 00:14:08,120
أيــس

134
00:14:19,590 --> 00:14:25,300
أيــس

135
00:14:25,760 --> 00:14:26,510
أطلقوا

136
00:14:45,110 --> 00:14:46,800
قبعة القش

137
00:14:46,800 --> 00:14:47,740
لوفي-كون

138
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

139
00:15:01,710 --> 00:15:08,640
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

140
00:15:01,710 --> 00:15:08,640
{\an1}{\c&H05055C&}{\3c&H00ffffff&}
MAT إستخراج فريق ترجمة
www.master-anime.net/vb

141
00:15:08,710 --> 00:15:15,640
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

142
00:15:08,710 --> 00:15:15,640
{\an1}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات .Queen mai. شكــر خــاص لـ

143
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

144
00:15:17,170 --> 00:15:22,990
لوفي

145
00:15:38,000 --> 00:15:41,080
صوبوا على من يحاولون تسلق أورس

146
00:15:49,470 --> 00:15:53,640
سأنقذك حتى لو قتلني هذا

147
00:15:58,020 --> 00:15:59,980
تابعوا عملية الأعدام

148
00:16:22,830 --> 00:16:26,920
أيـــس...كون

149
00:17:06,380 --> 00:17:10,260
أبن أورس الصغير , أنه لا يزال حي

150
00:17:11,050 --> 00:17:14,050
أيــس-كون

151
00:17:16,100 --> 00:17:19,100
أيــس-كون

152
00:17:22,060 --> 00:17:25,100
أيــس-كون

153
00:17:25,520 --> 00:17:27,440
أورس

154
00:17:27,780 --> 00:17:32,490
سوف أحمي أيس-كون

155
00:17:32,610 --> 00:17:35,160
أورس

156
00:17:35,620 --> 00:17:37,370
أورس

157
00:17:37,490 --> 00:17:39,870
أورس حي

158
00:17:41,910 --> 00:17:43,910
كابتن

159
00:17:43,910 --> 00:17:45,500
ياله من رجل

160
00:17:46,330 --> 00:17:48,540
أورس

161
00:17:48,670 --> 00:17:50,420
كابتن سكواردو

162
00:18:03,270 --> 00:18:06,150
كابتن سكواردو

163
00:18:06,480 --> 00:18:08,520
...أنتم يارفاق

164
00:18:13,900 --> 00:18:15,300
أجل

165
00:18:18,530 --> 00:18:20,530
هل أنت بخير , لوفي-كون

166
00:18:20,620 --> 00:18:23,240
بصراحه , كيف تكون بهذا التهور ؟

167
00:18:26,670 --> 00:18:28,380
أستعدوا للإطلاق

168
00:18:33,720 --> 00:18:35,720
نار

169
00:18:37,390 --> 00:18:39,720
أورس

170
00:18:41,350 --> 00:18:43,100
سوف يأذون أورس مجددا

171
00:18:43,230 --> 00:18:44,560
أورس

172
00:18:49,270 --> 00:18:50,520
أورس

173
00:18:52,020 --> 00:18:55,740
...علي فعل شيء ما... يجب أن أسرع

174
00:18:55,740 --> 00:18:59,410
سوف يعدمون أيــس

175
00:18:59,530 --> 00:19:01,910
أجل , يجب أن نتصرف بسرعه

176
00:19:01,990 --> 00:19:03,410
جيــنـبي

177
00:19:06,580 --> 00:19:10,960
أريد... طلب شيء منك

178
00:19:14,010 --> 00:19:16,420
أيس-كون

179
00:19:16,510 --> 00:19:18,590
أنت حقا عنيد

180
00:19:18,720 --> 00:19:21,050
أنه نصف ميت , أقضوا عليه

181
00:19:21,260 --> 00:19:25,100
لا تتعبوا أنفسكم , أنا سأفعلها

182
00:19:25,180 --> 00:19:26,640
كيزارو

183
00:19:26,770 --> 00:19:32,060
علينا أن نتنهي من الأعدام وبسرعه

184
00:19:32,690 --> 00:19:39,070
في هذة الحالات , أفضل شيء نفعله هو أن نصوب نحو رؤوسهم

185
00:19:39,070 --> 00:19:40,460
أورس

186
00:19:40,460 --> 00:19:42,280
كابتن أورس

187
00:19:45,540 --> 00:19:47,070
أورس

188
00:19:47,910 --> 00:19:50,580
هذة نهايتك

189
00:19:54,460 --> 00:19:59,510
قذيفة تيار المحيط

190
00:20:36,920 --> 00:20:38,380
...لو

191
00:20:40,430 --> 00:20:42,550
لوفي

192
00:21:09,500 --> 00:21:12,080
اووه , وصلت لهنا أخيرا

193
00:21:14,380 --> 00:21:18,880
تجاوزت حدودك , يا إبن دراقون

194
00:21:20,190 --> 00:21:23,880
هذا الفتى حقا مخيف

195
00:21:30,150 --> 00:21:33,520
أخ أيــس الصغير عبر من فوق الجدران الأن

196
00:21:34,020 --> 00:21:35,780
ذلك الفتى

197
00:21:41,030 --> 00:21:44,780
أنا أهنئك صلابتك

198
00:21:44,780 --> 00:21:49,660
لكنك لست مستعدا لهذة المرحلة بعد

199
00:21:49,660 --> 00:21:53,750
أنت تعلم أنك يستحيل أن تهزمنا

200
00:22:06,010 --> 00:22:13,230
أعيدوا ... أيــس في الحال

201
00:22:13,350 --> 00:22:17,900
أنه متهور , مثل أخيه تماما

202
00:22:18,190 --> 00:22:22,650
أورس , أبقى حيث أنت , سأحتاج لقوتك

203
00:22:22,650 --> 00:22:23,720
والدي

204
00:22:24,150 --> 00:22:26,240
جوزو , حان وقت حركتنا الأخيرة

205
00:22:26,320 --> 00:22:30,870
جميعكم , أستعدوا

206
00:22:35,790 --> 00:22:37,960
قومو قومو

207
00:22:37,960 --> 00:22:42,090
الرشاش

208
00:22:53,110 --> 00:22:59,510
{\3c&H003f3f3f&}منتديات ماســ أنمي ــتــر
www.master-anime.net/vb
OR
زورونا على الفيس بوك

209
00:00:04,700 --> 00:00:04,700
*************** EPISODE ***************

