1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

2
00:00:00,001 --> 00:00:06,801
{\an9}{\c&H030304&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

3
00:00:06,802 --> 00:00:17,602
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

4
00:00:17,603 --> 00:00:25,303
{\an9}{\c&H3EECFC&}{\3c&H4B4BC3&}: ترجمة
BreeQ - بريق

5
00:00:25,530 --> 00:00:30,530
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}بـعـد سـقـوط الـمـطر , كـلـمـا نـظـرت للـسـمـاء

6
00:00:30,530 --> 00:00:36,290
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أتــذكــر عـنـدمـا كـنـت لا أزال , طـفـلا صـغـيـر

7
00:00:36,290 --> 00:00:44,050
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}ألـحـق بـك مـن الـخـلـف , بـدون أي تـفـكـيـر

8
00:00:44,050 --> 00:00:46,880
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}" وأقـول لـنـفـسـي " أريـد أن أكـون قـويـا

9
00:00:46,880 --> 00:00:52,390
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}وقـد تـلاشـى إمـتـنـانـي مــع الـريــح الأن

10
00:00:52,390 --> 00:00:57,520
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـل أسـتـطـيـع أن أكـون أقـوى ؟

11
00:00:57,520 --> 00:01:03,190
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـم أعـثـر عـلــى إجـابـتـي بـعـد

12
00:01:03,190 --> 00:01:08,780
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـذلـك سـأتـابـع الـتـقـدم لـلأمـام

13
00:01:08,780 --> 00:01:10,990
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

14
00:01:10,990 --> 00:01:14,330
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـتـراجـع أبـدا

15
00:01:14,330 --> 00:01:19,580
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

16
00:01:19,580 --> 00:01:25,130
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

17
00:01:25,130 --> 00:01:30,550
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

18
00:01:30,550 --> 00:01:35,970
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أسـمـع ذلـك الـصـوت داخـلـي

19
00:01:35,970 --> 00:01:41,400
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}دائـمـا , دائـمـا , يـدفـعـنـي للإسـتـمـرار بـالـتـقـدم

20
00:01:41,400 --> 00:01:46,250
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}حـتـى عـنـدمــا تـعـتـرض طـريـقـنا الـمـصـاعــب

21
00:01:46,420 --> 00:01:51,450
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لا أريـد الـهـرب بـعـيـدا

22
00:01:54,530 --> 00:01:56,830
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

23
00:01:56,830 --> 00:02:00,120
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـتـراجـع أبـدا

24
00:02:00,120 --> 00:02:05,340
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

25
00:02:05,340 --> 00:02:11,010
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

26
00:02:11,010 --> 00:02:16,220
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

27
00:02:16,220 --> 00:02:23,230
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}...لـنـنـطـلـق للـمـسـتـقـبـل الــذي نـتـطـلـع إلـيـه

28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

29
00:02:32,420 --> 00:03:14,500
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}: تـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

30
00:02:32,320 --> 00:02:35,400
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

31
00:02:35,400 --> 00:02:36,940
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}" من أجل الحصول على الكنز الأسطوري " ون بيس

32
00:02:36,940 --> 00:02:40,530
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

33
00:02:40,530 --> 00:02:43,120
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

34
00:02:44,200 --> 00:02:47,120
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " وأصبح الرجل المطاطي

35
00:02:47,120 --> 00:02:49,040
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}يدعى مونكي دي لوفي

36
00:02:49,040 --> 00:02:51,460
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}{\c&HA8CDE2&}والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

37
00:02:51,920 --> 00:02:55,920
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

38
00:02:55,920 --> 00:03:00,800
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

39
00:03:01,890 --> 00:03:03,640
{\fnBrush Script MT\b1\i1}أنا متحمس جـدا

40
00:03:04,310 --> 00:03:07,220
{\fnBrush Script MT\b1\i1}ماهي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

41
00:03:07,560 --> 00:03:10,730
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

42
00:03:10,730 --> 00:03:14,070
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}وحتى اليوم  يكملون رحلتهم في القراند لاين

43
00:14:04,260 --> 00:14:04,630
*************** Eyecatch ***************

44
00:03:19,310 --> 00:03:21,410
...أنفصل لوفي عن طاقمه

45
00:03:21,430 --> 00:03:23,900
...وقد وصل إلى مارينفورد

46
00:03:23,900 --> 00:03:26,180
لإنقاذ اخاه أيس , الذي على وشك أن يعدم

47
00:03:26,180 --> 00:03:27,830
وتوجه مباشرة لساحة الأعدام

48
00:03:27,830 --> 00:03:30,040
بمساعدة جيــنــبي إستطاع عبور الجدران

49
00:03:30,040 --> 00:03:32,060
إلى الساحه , وواجه أدميرالات البحرية الثلاثه

50
00:03:32,060 --> 00:03:35,710
ولحق به قراصنة الوايت بيرد الذين أقتحموا الساحه

51
00:03:36,530 --> 00:03:41,050
أندلعت معركة عنيفة بين البحرية وقراصنة الوايت بيرد في أرجاء ساحة أورس

52
00:03:41,740 --> 00:03:43,900
حصار رماح الجليد

53
00:03:50,040 --> 00:03:52,140
والدي , تابع التقدم

54
00:03:52,140 --> 00:03:54,130
أنا أعتمد عليك

55
00:04:09,720 --> 00:04:12,890
...يجب أن تملك أكثر من الشجاعه

56
00:04:12,890 --> 00:04:19,320
بدون القوة اللازمة لن تستطيع إنقاذ أحد , مهما حاولت بجد

57
00:04:19,320 --> 00:04:21,900
هل يمكن أن تموت الأن ؟

58
00:04:31,220 --> 00:04:34,870
انه ليس إلا كتلة من الطاقة لا تعرف إلا الثرثرة

59
00:04:34,870 --> 00:04:37,270
...صغير و أخرق

60
00:04:39,210 --> 00:04:42,030
أحب الحمقى مثله

61
00:04:49,570 --> 00:04:53,070
إذا تركناك تتجول كما تريد

62
00:04:53,070 --> 00:04:55,010
فإن هذة الجزيرة لن تتحمل هذا

63
00:04:58,140 --> 00:05:00,580
إذا حاول حمايتها

64
00:05:00,910 --> 00:05:02,970
أنتظرني , أيس

65
00:05:17,790 --> 00:05:22,560
إذا أردت العبور , يجب أن تقتلني

66
00:05:24,691 --> 00:05:32,691
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs25} القوة التي تقلل العمر










عودة هرمونات النشاط

67
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

68
00:05:38,270 --> 00:05:40,320
...البطل قارب قد

69
00:05:40,320 --> 00:05:42,250
حمى منصة الأعدام

70
00:05:44,190 --> 00:05:48,330
قبل 20 سنة , تقاتل بشكل متساو مع قولد روجر

71
00:05:48,790 --> 00:05:52,490
أنه مارينز أسطوري أسمه معروف في العالم كله

72
00:05:54,760 --> 00:05:57,770
...و عندما هاجمنا منافس روجر الأسد الذهبي شيكي

73
00:05:57,770 --> 00:06:00,570
...والذي واجهه هنا في مارينفورد مع سينجوكو

74
00:06:00,570 --> 00:06:04,530
وأرسل الأسد الذهبي إلى أمبيل داون , كان قارب أيضا

75
00:06:13,720 --> 00:06:17,270
لا تخافوا , شهرته بالإسم فقط , أيها الحمقى

76
00:06:18,200 --> 00:06:20,480
انه فقط ماريينز عجوز

77
00:06:23,530 --> 00:06:26,450
بما أنك من نفس جيله

78
00:06:27,290 --> 00:06:30,140
فيجب أن تنتبه للعدو الذي أمامك

79
00:06:30,840 --> 00:06:32,700
عضة الكلب القرمزي

80
00:06:41,380 --> 00:06:43,820
أنت تدمر المدينة

81
00:06:44,250 --> 00:06:47,090
كما قلت لك , حاول حمايتها

82
00:06:52,140 --> 00:06:54,050
عجلوا بإعدام أيــس

83
00:06:54,460 --> 00:06:56,540
أحضروا البدلاء في الحال

84
00:06:56,520 --> 00:06:57,270
حاضر سيدي

85
00:07:02,050 --> 00:07:04,200
أفتحوا الطريق

86
00:07:04,200 --> 00:07:06,500
طريق إنقاذ أيــس

87
00:07:13,530 --> 00:07:15,830
هؤلاء المزعجين وصلو إلى هنا أيضا

88
00:07:17,330 --> 00:07:20,060
هذا لن يحدث , أيها الوحش

89
00:07:21,250 --> 00:07:24,890
سنريك قوة العالم الجديد

90
00:07:32,880 --> 00:07:34,370
الأن , بسرعه

91
00:07:34,370 --> 00:07:35,830
إلى منصة الأعدام

92
00:07:40,720 --> 00:07:41,780
كيف حالته ؟

93
00:07:42,570 --> 00:07:46,230
أتسأل عن حالته... في وضعه علاجي لن يكون كافيا

94
00:07:46,230 --> 00:07:47,730
أنه يحتاج لعلاج طبي مناسب

95
00:07:48,320 --> 00:07:52,120
...يستحيل على قبعة القش أن يقاتل أكثر من هذا

96
00:07:52,120 --> 00:07:53,260
...لكن

97
00:08:10,100 --> 00:08:12,120
ماذا هناك , قبضة النار

98
00:08:15,670 --> 00:08:17,210
...أيــس

99
00:08:28,030 --> 00:08:30,090
جول دي. روجر ؟

100
00:08:31,260 --> 00:08:33,470
أتعني قولد روجر

101
00:08:33,470 --> 00:08:35,590
لو كنت أعرفه ؟

102
00:08:35,590 --> 00:08:41,290
هي , ألا تعرف لماذا يوجد العديد من القراصنة اللذين يسببون المشاكل في العالم ؟

103
00:08:41,660 --> 00:08:44,000
كل هذا خطأ روجر

104
00:08:44,360 --> 00:08:45,460
...روجر

105
00:08:45,460 --> 00:08:47,600
هذا ما سمعته

106
00:08:47,600 --> 00:08:54,090
لكن يبدو أنه تكلم ببعض الهراء عن " كنز عظيم " مباشرة قبل إعدامه

107
00:08:54,090 --> 00:08:58,390
لذلك أجيال من القراصنة الأغبياء صدقوه وبدأو يجوبون البحار

108
00:08:58,720 --> 00:09:02,470
لكان من الأفضل لو لم يولد ذلك الشخص

109
00:09:02,500 --> 00:09:04,180
أنه حثاله

110
00:09:04,910 --> 00:09:10,460
من منصة الأعدام , قبل موته , أرسل القراصنة إلى البحار ليفعلوا ما يشاؤون

111
00:09:10,460 --> 00:09:13,330
لقد كان يسبب المشاكل عندما كان حي , ومشاكله زادت بعد موته

112
00:09:13,740 --> 00:09:16,680
انه أسوأ قمامة في العالم , تذكر هذا

113
00:09:25,250 --> 00:09:27,430
ها , ماذا بك ؟

114
00:09:27,430 --> 00:09:29,240
لماذا أنت منزعج جدا ؟

115
00:09:29,240 --> 00:09:31,920
من أنت على اي حال أيها القزم ؟

116
00:09:47,030 --> 00:09:50,310
مالذي فعلته في القرية , أيس ؟

117
00:09:52,680 --> 00:09:56,910
هناك ضجة كبيره حول بعض المشاغبين الذي تعرضوا للضرب بشده من ولد صغير

118
00:09:58,440 --> 00:10:01,160
ماذا ؟ ظننت أنهم ماتوا

119
00:10:01,160 --> 00:10:07,400
ماذا ؟ عندما تسبب المشاكل أنا من يتحمل اللوم كما تعلم

120
00:10:07,400 --> 00:10:08,580
أتستمع لي , أيس

121
00:10:10,420 --> 00:10:15,460
كيف امكنه تررك هذا الفتى معي ؟

122
00:10:15,890 --> 00:10:18,550
أتقول أنك تريد أن تعرف عن روجر ؟

123
00:10:24,510 --> 00:10:25,680
...لقد كان

124
00:10:26,290 --> 00:10:28,560
مجرد كاذب ومجرم قاتل...

125
00:10:29,100 --> 00:10:31,230
ملك القراصنة" لا تجعلني أضحك"

126
00:10:31,230 --> 00:10:34,210
لم يكن ملك القراصنة , بل كان ملك الهراء

127
00:10:34,210 --> 00:10:36,430
هذا شيء أكيد

128
00:10:40,450 --> 00:10:42,120
روجر ؟

129
00:10:42,120 --> 00:10:46,420
لا تنطق هذا الأسم أمامي , انه يصيبني بالغثيان

130
00:10:46,420 --> 00:10:47,960
أغرب عن وجهي

131
00:10:48,780 --> 00:10:50,290
لماذا تنظر لي هكذا ؟

132
00:10:52,730 --> 00:10:56,240
هي مالذي تفعله أيها اللعين ؟

133
00:11:02,990 --> 00:11:05,810
لماذا تبحث دائما عن المشاكل ؟

134
00:11:12,270 --> 00:11:13,310
هي , أيــس

135
00:11:14,380 --> 00:11:16,670
انت تسبب الكثير من المشاكل مؤخرا

136
00:11:21,500 --> 00:11:22,820
...جدي

137
00:11:23,410 --> 00:11:24,950
لديك حفيد , صحيح ؟

138
00:11:27,200 --> 00:11:28,980
هل هو سعيد معك ؟

139
00:11:30,060 --> 00:11:32,220
أتقصد لوفي ؟

140
00:11:33,050 --> 00:11:35,440
أنا اربيه جيدا

141
00:11:36,380 --> 00:11:37,250
جدي

142
00:11:41,510 --> 00:11:42,610
...هل

143
00:11:45,840 --> 00:11:48,390
من الجيد أنني ولدت ؟...

144
00:11:54,370 --> 00:11:56,300
حسنا , أنت

145
00:11:58,260 --> 00:12:00,570
طالما انك حي , فستكتشف هذا في النهاية

146
00:12:06,850 --> 00:12:09,620
احضر فتى قبعة القش للسفينة بسرعه

147
00:12:10,380 --> 00:12:13,750
بما ان الوضع وصل إلى هذا , علينا ان ننقذ أيس بأنفسنا

148
00:12:16,630 --> 00:12:18,050
إيفا-تشان

149
00:12:19,490 --> 00:12:20,880
أنت لا تزال مستيقظ ؟

150
00:12:24,100 --> 00:12:26,420
...أريد أن أطلب منك طلــب أخير

151
00:12:30,720 --> 00:12:33,730
فقط القليل بعد , نحن قادمون الأن , أيس

152
00:12:33,730 --> 00:12:36,550
أخلوا  الطريق

153
00:12:38,900 --> 00:12:40,210
...أنا

154
00:12:42,200 --> 00:12:43,820
تبا

155
00:12:50,520 --> 00:12:56,050
أيس , أنتظرني , سأنقذك حتى لو كلفني هذا حياتي

156
00:12:56,050 --> 00:12:57,830
وصلنا تقريبا

157
00:12:59,770 --> 00:13:01,520
ها نحن قادمون , أيس

158
00:13:03,900 --> 00:13:06,570
أيس , سننقذك بالتأكيد

159
00:13:06,570 --> 00:13:08,330
أنتظرنا , أيس

160
00:13:08,330 --> 00:13:10,570
لا تفكروا في الأستسلام

161
00:13:13,610 --> 00:13:17,650
...تبا , مالذي يجري لي ؟ هذا ليس الوقت لـ

162
00:13:18,430 --> 00:13:22,320
...والدي , أخي و طاقمي

163
00:13:22,320 --> 00:13:25,030
...يهزمون , مع ذلك

164
00:13:25,620 --> 00:13:28,870
طلب أخير" لا تقل هذا الكلام المشؤوم"

165
00:13:31,920 --> 00:13:33,330
أرجوك , أعطني

166
00:13:35,180 --> 00:13:36,980
...أنا سعيد جدا

167
00:13:37,830 --> 00:13:40,250
دموعي لا تتوقف

168
00:13:42,250 --> 00:13:44,070
...حتى بعد أن وصل الوضع لهذا

169
00:13:44,070 --> 00:13:46,780
...أريد العيش

170
00:13:51,750 --> 00:13:54,830
...أرجوك... إيفا-تشان

171
00:13:55,510 --> 00:13:58,690
هل أنت متأكد من هذا ؟

172
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

173
00:14:04,560 --> 00:14:11,520
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

174
00:14:04,560 --> 00:14:11,520
{\an1}{\c&H05055C&}{\3c&H00ffffff&}
MAT إستخراج فريق ترجمة
www.master-anime.net/vb

175
00:14:11,520 --> 00:14:19,000
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

176
00:14:11,520 --> 00:14:19,000
{\an1}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات .Queen mai. شكــر خــاص لـ

177
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

178
00:14:23,460 --> 00:14:25,720
كابتن باقي , أنت مستيقظ

179
00:14:25,720 --> 00:14:26,770
أنت حي

180
00:14:26,770 --> 00:14:28,260
حمدلله

181
00:14:29,700 --> 00:14:31,430
مالذي جرى لي ؟

182
00:14:31,430 --> 00:14:34,250
لقد تجمدت من ذلك الرجل أوكوجي

183
00:14:41,840 --> 00:14:42,900
كابتن باقي

184
00:14:43,730 --> 00:14:45,820
لا فائدة

185
00:14:46,330 --> 00:14:51,280
تبا , ألم تكن ستقف على قمة العالم وتحكمه ؟

186
00:14:51,280 --> 00:14:52,800
...لقد صدقنا هذا , وتبعناك

187
00:14:59,440 --> 00:15:01,120
لا

188
00:15:08,430 --> 00:15:13,560
فهمت , كابتن باقي وجد طريقة لإنقاذ أصدقائنا

189
00:15:13,560 --> 00:15:17,130
حتى وهو كان متجمدا , أنت مذهل

190
00:15:17,130 --> 00:15:20,400
هي , أحمل كل الأشخاص المتجمدين إلى البحر

191
00:15:20,400 --> 00:15:21,060
أجل

192
00:15:21,810 --> 00:15:23,840
...هي , بدل الثرثرة بهذا

193
00:15:24,690 --> 00:15:27,530
النجدة , ليساعدني أحدكم أرجوكم

194
00:15:27,530 --> 00:15:30,390
...ألن يساعدني أحدكم , أنا أغرق

195
00:15:31,500 --> 00:15:33,120
كابتن باقي

196
00:15:33,930 --> 00:15:38,410
كم مرة أنقذت حياتنا للأن ؟

197
00:15:38,410 --> 00:15:43,400
تبا , سنتبعك للأبد

198
00:15:45,240 --> 00:15:48,700
أشكروني بقدر ما يرضيكم

199
00:15:50,160 --> 00:15:53,700
يبدو ان الحظ لا يزال إلى جانبي

200
00:15:53,700 --> 00:15:56,990
بالمناسبة , أين هو مستر ثري ؟

201
00:15:56,990 --> 00:16:02,500
الأخ ثري ؟ أخر مرة رأيته قبل إرتفاع الجدران

202
00:16:02,500 --> 00:16:05,140
ذلك اللعين , هرب لوحده

203
00:16:05,930 --> 00:16:06,920
جدران

204
00:16:08,080 --> 00:16:09,680
أتقصدون هذة الأشياء ؟

205
00:16:09,680 --> 00:16:14,730
أنه جزء من خطة البحرية للقضاء على قراصنة الوايت بيرد

206
00:16:14,730 --> 00:16:17,920
بسببها , نحن محاصرون مثل العصافير في قفص

207
00:16:17,920 --> 00:16:23,230
مثير للضحك , هل يظنون أن هذا يكفي ليقف في طريقي ؟

208
00:16:23,230 --> 00:16:25,290
جدران ضعيفة

209
00:16:26,660 --> 00:16:30,410
أسمعوني أيها البحرية , أستعدوا

210
00:16:30,410 --> 00:16:33,180
أنا لست من النوع الذي سأسمح بهذة النهاية

211
00:16:33,180 --> 00:16:37,930
أجل , ستنتقم لنا بهذة السرعه , هذا ما نتوقعه منك

212
00:16:37,930 --> 00:16:39,900
بالطبع , يارجال

213
00:16:40,750 --> 00:16:43,390
لكن ... مالذي سأفعله ؟

214
00:16:43,390 --> 00:16:46,780
أبتعد , صغير الحمم

215
00:17:00,490 --> 00:17:01,950
Damn it to Hell...

216
00:17:02,330 --> 00:17:03,080
والدي

217
00:17:06,230 --> 00:17:09,510
حتى انت لا تستطيع محاربة التقدم في الســن

218
00:17:09,510 --> 00:17:11,180
أيها الوايت بيرد

219
00:17:12,160 --> 00:17:14,200
...هذا اكثر ما كنت أخشاه

220
00:17:17,010 --> 00:17:21,690
تريدون مني إرتداء هذة المعدات حتى يشعر العدو بالأسف علي أو من هذا القبيل ؟

221
00:17:21,690 --> 00:17:22,870
والدي

222
00:17:23,880 --> 00:17:28,440
المعركة تنتهي عندما تقلل حذرك , حتى لثانية واحده

223
00:17:30,980 --> 00:17:32,010
ماركو

224
00:17:34,060 --> 00:17:36,070
لقد تشتت انتباهك , أليس كذلك ؟

225
00:17:39,680 --> 00:17:40,910
جوزو

226
00:17:46,050 --> 00:17:51,820
الأن , أظن انه وقتي لأرسلك إلى للعالم الأخر

227
00:18:01,930 --> 00:18:03,270
والدي

228
00:18:05,480 --> 00:18:06,690
...والدي قد

229
00:18:06,690 --> 00:18:08,060
ماذا

230
00:18:08,770 --> 00:18:09,560
هي

231
00:18:10,270 --> 00:18:12,400
مالجيد من المشاركة في المعركة الأن ؟

232
00:18:12,770 --> 00:18:15,340
...أنظر جيد كوبي , لا شك في هذا

233
00:18:15,340 --> 00:18:17,650
أي أحد سيرى أن البحرية تفوز

234
00:18:17,650 --> 00:18:19,830
...أكاينو-سان , سيقتل الوايت بيرد

235
00:18:19,830 --> 00:18:22,790
...قائد الفرقة الأولى لقراصنة الوايت بيرد , ماركو

236
00:18:22,790 --> 00:18:24,690
...وقائد الفرقة الثالثة , جوزو

237
00:18:24,690 --> 00:18:27,450
...سوف يهزمان من كيزارو-سان و أوكوجي-سان

238
00:18:28,400 --> 00:18:32,480
وحتى قبعة القش لا يستطيع فعل شي بعد الضرب الذي تعرض له

239
00:18:32,480 --> 00:18:36,130
اعتقد أن هذا كل ما يستطيع فعله ضد قوة البحرية الكامله

240
00:18:39,330 --> 00:18:41,240
...ييوما ما سوف

241
00:18:41,240 --> 00:18:42,590
...أصبح

242
00:18:45,730 --> 00:18:47,770
أدميرال في البحرية

243
00:18:50,470 --> 00:18:51,190
اوه , لا

244
00:18:52,630 --> 00:18:55,500
أ-أ-أنا أسف , لقد تحمست قليلا

245
00:18:55,500 --> 00:18:57,990
يالإحراج , اتمنى أن تبتلعني الأرض

246
00:18:57,990 --> 00:19:01,960
...لقد تحمست قليلا عند مقابلتك

247
00:19:01,960 --> 00:19:02,680
كوبي

248
00:19:03,710 --> 00:19:05,800
سوف تقاتلني , أليس كذلك ؟

249
00:19:05,800 --> 00:19:08,540
لذلك يجب أن تتطور كثيرا

250
00:19:10,280 --> 00:19:15,850
اعرف هذا ... ان اصبح أدميرال حلم صعب المنال

251
00:19:15,850 --> 00:19:21,940
...حتى لوفي فقد قوته قبل أن يحقق هدفه

252
00:19:21,940 --> 00:19:27,050
...مارينز صغير مثلي ,لا يعرف سوى الهرب

253
00:19:27,050 --> 00:19:28,250
هذا مستحيل

254
00:19:28,250 --> 00:19:30,200
هذا مستحيل بالتأكيد

255
00:19:30,200 --> 00:19:32,070
المعركة أنتهت تقريبا

256
00:19:32,070 --> 00:19:34,810
لنبقى هنا ونشاهد ما سيحدث

257
00:19:34,810 --> 00:19:36,130
صحيح , كوبي ؟

258
00:19:40,370 --> 00:19:43,930
تريد حقنة أخرى من هرمونات النشاط ؟

259
00:19:43,930 --> 00:19:45,550
هذا جنون

260
00:19:46,360 --> 00:19:50,710
لا فائدة , انت وانا اخذنا طريقنا بصعوبه من إمبيل داون معا , اليس كذلك ؟

261
00:19:51,440 --> 00:19:55,400
...جسمك تسمم بشده , وبعدها عدت بصعوبه من حافة الموت

262
00:19:55,400 --> 00:19:57,490
لقد حملت نفسك فوق طاقتك

263
00:19:58,700 --> 00:20:04,920
لقد أخبرتك من قبل ؟ هرمونات النشاط ماهي إلا علاج مؤقت

264
00:20:04,930 --> 00:20:10,140
إذا تابعت الضغط على جسدك , فسوف تموت بعد هذا

265
00:20:17,690 --> 00:20:19,200
طالما اني سأفعل كل ما أستطيع

266
00:20:23,310 --> 00:20:25,680
فلا مانع لدي من الموت

267
00:20:27,390 --> 00:20:30,210
أرجوك دعني أقاتل , إيفا-تشان

268
00:20:35,400 --> 00:20:37,090
لقد أصيب والدي

269
00:20:37,090 --> 00:20:38,590
ماركو , جوزو

270
00:20:40,820 --> 00:20:43,380
...إذا لم ... أقاتل هنا

271
00:20:43,380 --> 00:20:46,330
...إذا... لم أنقذ أيــس

272
00:20:46,330 --> 00:20:47,050
...أنا

273
00:20:49,550 --> 00:20:51,350
سوف أموت في النهاية

274
00:20:54,180 --> 00:20:57,740
أرجوك... أعطني القوة لأقاتل

275
00:21:16,610 --> 00:21:17,440
...لقد أخبرتك من قبل 

276
00:21:17,940 --> 00:21:23,050
اذا تركتك تموت , لن استطيع أن أري وجهي لدراقون مرة اخرى

277
00:21:23,050 --> 00:21:25,470
أيها الأحمق الجاهل

278
00:21:32,960 --> 00:21:34,580
ألم يظهر الأخر بعد ؟

279
00:21:34,580 --> 00:21:36,610
مالذي يأخره

280
00:21:36,610 --> 00:21:40,590
يبدو انه لم يكن يعرف كيف يتصرف بعد استدعائنا

281
00:21:40,590 --> 00:21:42,280
هي أسرع

282
00:21:42,990 --> 00:21:44,280
حسنا , لنذهب

283
00:21:48,460 --> 00:21:49,870
...أيس

284
00:21:54,660 --> 00:21:55,750
حسنا

285
00:21:59,980 --> 00:22:01,250
...أفعل ما

286
00:22:01,250 --> 00:22:03,910
تريد...

287
00:22:07,820 --> 00:22:10,220
هي أنت , مالذي تفعله لقبعة القش ؟

288
00:22:24,670 --> 00:22:26,190
قبعة القش

289
00:22:29,070 --> 00:22:34,770
مستحيل , اعتقدت انه على وشك الموت بعد ان تلقى هجوم كيزارو مباشرة

290
00:22:39,020 --> 00:22:40,710
هي

291
00:22:40,710 --> 00:22:43,650
أين ستذهب

292
00:22:46,060 --> 00:22:46,820
كوبي

293
00:22:51,010 --> 00:22:52,020
لوفي-سان

294
00:22:56,480 --> 00:22:57,680
لوفي

295
00:22:57,680 --> 00:23:01,520
أيس

296
00:23:06,110 --> 00:23:08,280
لوفي يتقدم بأخر ما يملك من قوة

297
00:23:08,280 --> 00:23:12,040
صديق , تقاسم مع الحلم يوما ما , يقف في طريقة

298
00:23:12,040 --> 00:23:13,170
في الحلقة القادمة من ون بيس

299
00:23:13,170 --> 00:23:14,250
لأجـــل الــعــهــد

300
00:23:14,250 --> 00:23:15,830
المواجهه : لـوفـي ضــد كـوبـي

301
00:23:15,830 --> 00:23:18,240
سأصبح ملك القراصنة

302
00:23:00,110 --> 00:23:07,510
{\3c&H003f3f3f&}منتديات ماســ أنمي ــتــر
www.master-anime.net/vb
OR
زورونا على الفيس بوك

303
00:00:04,700 --> 00:00:04,700
*************** EPISODE ***************

