1
00:00:02,106 --> 00:00:10,970
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:13,425 --> 00:00:21,349
:((فرسان البروج ((القدّيس سيايا||*
*||إصدار النهاية

3
00:00:21,471 --> 00:00:26,022
ها هو ذا يُناضل عبر*
*متاهة يخلوها الضياء

4
00:00:27,282 --> 00:00:31,039
*إنّه البطل الطوّاف*

5
00:00:32,280 --> 00:00:36,816
*ها أنا أشعر بنداء روحي*

6
00:00:37,418 --> 00:00:42,043
*إنّ الكوزمو ينادي*

7
00:00:43,520 --> 00:00:47,880
،بعد خوض آلام الجراح*
*ومِن بعد لدغة العُزلة

8
00:00:48,817 --> 00:00:53,092
*فهمتُ أخيرًا معنى تلكَ الروابط*

9
00:00:53,770 --> 00:01:04,911
هيّا تخلّصوا من التشكك*
*الذي بداخلكم وأججوا طاقاتكم

10
00:01:05,975 --> 00:01:11,323
،هبّوا أيُّها الفرسان*
*هيّا انطلقوا صوب المُستقبل

11
00:01:11,520 --> 00:01:16,587
*إن مصير العالم يعتمد عليكم*

12
00:01:16,622 --> 00:01:22,292
،أنتم فرسان تعتنقون الحبّ*
*وأنتم المكلّفون بالدفاع عن المستقبل

13
00:01:22,327 --> 00:01:32,193
*ها قد بدأت أسطورة نهاية أخرى الآن"

14
00:01:33,329 --> 00:01:40,409
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

15
00:01:49,210 --> 00:01:51,360
.يا لضعفكم

16
00:01:53,330 --> 00:01:59,430
لمَ نضطرّ للاختباء؟ -
.لا نملك وقتًا لقتالهم -

17
00:01:59,750 --> 00:02:03,800
!لا أريد الهرب ولا الاختباء -
.(سوبارو) -

18
00:02:13,120 --> 00:02:17,820
!إنّي أنا الإنسان الذي سيغدو إلهًا

19
00:02:40,430 --> 00:02:41,570
!(يكفي يا (سوبارو

20
00:02:43,930 --> 00:02:49,580
،(لقد افترقنا عن (يونا) و(هاروتو
!لا يمكننا أن نتفرّق أكثر

21
00:02:51,180 --> 00:02:54,680
.اتركاني -
.أنت غلام مجنون -

22
00:02:55,240 --> 00:02:58,590
سوبارو)، أتعلم سبب مجيئنا؟)

23
00:02:59,020 --> 00:03:02,860
يجب أن نبلغ قلعة
.بالاس) مهما تكلّف الأمر)

24
00:03:03,120 --> 00:03:05,290
.أعلم ذلك

25
00:03:05,760 --> 00:03:11,860
،لهذا أرفض الهرب والاختباء
.(ليس قبلما أبلغ قلعة (بالاس

26
00:03:17,850 --> 00:03:22,410
ألا تشعرون بكوزمو شنيع
يُمضي غير كوزمو (بالاس)؟

27
00:03:22,410 --> 00:03:23,490
أتشعر به؟

28
00:03:26,610 --> 00:03:29,550
.أعرف هذا الكوزمو

29
00:03:32,320 --> 00:03:38,830
!كوزمو (سوبارو) الرهيب
!(مهمّة (إيدن

30
00:03:49,110 --> 00:03:54,580
.(لنقضِ على أيّ أحدٍ يدخل (بالاسفيلدا -
!(لا تدعه يبلغ قلعة (بالاس -

31
00:03:55,990 --> 00:03:57,380
هل قلت قلعه (بالاس)؟

32
00:04:09,540 --> 00:04:10,510
...أنا

33
00:04:13,040 --> 00:04:15,570
.(لستُ مهتمًّا بقلعة (بالاس

34
00:04:17,820 --> 00:04:22,700
إنّ الذي يستقطبني لهنا
.هو كوزمو بعينه

35
00:04:28,830 --> 00:04:31,730
ما زلت غير قادرة
على لقاء أختي الكبرى (آثينا)؟

36
00:04:33,270 --> 00:04:39,960
،ضقت ذرعًا بهذه الدمية
!دعني أرى أختي بشحمها ولحمها

37
00:04:43,170 --> 00:04:48,790
لقد كلّفت (يوروب) بالاسيّ من
.الرتبة الثانية بالقضاء على القدّيسين

38
00:04:49,730 --> 00:04:53,080
.لا عليك من الفرس الأعظم بعد الآن

39
00:04:53,430 --> 00:04:58,220
حقًّا؟ -
.أظنّك سترين (آثينا) قريبًا جدًّا -

40
00:04:59,480 --> 00:05:03,210
!إذًا ستتسنّى لي رؤيتها قريبًا

41
00:05:13,000 --> 00:05:18,560
!(ويلاه، سموّ الأمير (إيدن
ماذا جاء بك؟

42
00:05:18,940 --> 00:05:22,880
.أنت بالاسيّ من الرتبة الثانية -
.أجل -

43
00:05:22,880 --> 00:05:26,890
،بالاسيّ القاطع الدوّار
.يوروب) الجلّاد حاصد الأرواح)

44
00:05:28,120 --> 00:05:32,460
.لقد كُلّفت بقتل الفرس الأعظم

45
00:05:34,580 --> 00:05:40,270
،لكنّ ثمّة ذبابات كُثُر تطنّ
.يا لها من مضيعة للوقت

46
00:05:43,320 --> 00:05:49,740
ما البشر إلّا حمقى، يتحدّون
.إلهة لا يقدرون على دحرها

47
00:05:51,000 --> 00:05:58,280
إذًا يا سموّ الأمير (إيدن)، لستَ
من قدّيسي (آثينا)، فلمَ جئت؟

48
00:06:01,170 --> 00:06:03,380
.إنّي أعلم حقيقتك

49
00:06:03,870 --> 00:06:09,980
لم تتظاهر أنّك منّا لتتجسس
.(علينا من أجل (آثينا

50
00:06:09,980 --> 00:06:15,520
...بل
.بل من أجلك أنت

51
00:06:20,590 --> 00:06:23,540
"أجل، فأنت ابن إله الحرب"

52
00:06:24,020 --> 00:06:28,500
،إنّك جُبلت على هذا المقام"
"ابن إله

53
00:06:28,500 --> 00:06:37,530
،تنقصك القسوة لتغدو إلهًا"
"لكنّك ما زلت إنسانًا

54
00:06:37,990 --> 00:06:46,090
إنّك تائه في برزخ بين الإنسان"
"والإله، فلمَ تحيا، ولمَ تقاتل؟

55
00:06:46,090 --> 00:06:50,910
ما تزال عاجزًا عن الهرب"
"من روابطك بإله الحرب

56
00:06:51,560 --> 00:06:58,950
ألست تبحث
عن الغاية من وجودك؟

57
00:06:59,730 --> 00:07:00,710
...أنا

58
00:07:08,460 --> 00:07:09,910
.تأكدت أنّك ستفعل هذا

59
00:07:17,130 --> 00:07:22,380
هل سيدعونني أنا الآخر
بناحر الإله إن قتلتك؟

60
00:07:23,720 --> 00:07:26,460
!تعالي إليّ يا دروع الصيّاد

61
00:07:34,900 --> 00:07:36,970
!رائع -
.أنت -

62
00:07:39,700 --> 00:07:47,430
،(قدّيس القوس الذهبيّ (سيايا
هل جئت لتتحدّاني؟

63
00:07:50,300 --> 00:07:51,520
!أحسنت

64
00:07:52,840 --> 00:07:57,860
واضح أنّ القدّيسين الذهبيّين
.يتحرّكون بسرعة الضوء فعلًا

65
00:08:05,180 --> 00:08:12,470
لوددت الاستمتاع معك، لكن قتالك
.بما يليق بك سيستغرق منّي وقتًا

66
00:08:13,060 --> 00:08:19,110
،لديّ مهمّة عاجلة
.ويجب أن أذهب فورًا

67
00:08:33,280 --> 00:08:36,280
إذًا بدأ بالاسيّو الرتبة
الثانية بالظهور؟

68
00:08:38,390 --> 00:08:41,390
أأنت بخير يا (إيدن)؟ -
...كيف -

69
00:08:43,980 --> 00:08:50,440
كيف تكون بشرًا
وتقاتل إلهًا قويًّا بكفائة؟

70
00:08:53,380 --> 00:08:53,950
كيف؟

71
00:08:56,500 --> 00:08:58,200
أتُبصر ما حولنا؟

72
00:08:59,360 --> 00:09:02,990
"هذا الهلاك، وهذه البلدة الذابلة"

73
00:09:08,770 --> 00:09:14,730
،علق أهلها في إيقاف الزّمن"
"وسحقتهم الحسرة والألم

74
00:09:17,930 --> 00:09:22,680
وتلك التي أحفل بها
.تعاني بينما تتلاشى حياتها

75
00:09:25,200 --> 00:09:30,420
،أوقن أن لديك شيئًا كهذا
.شيء قد تضحّي بحياتك لحمايته

76
00:09:30,860 --> 00:09:33,060
شيء أضحّي بحياتي لحمايته؟

77
00:09:38,900 --> 00:09:42,260
،أجل
.ربّما كان لديّ ذات مرّة

78
00:09:45,110 --> 00:09:49,290
.رغم ذلك، فأنا نصف إله

79
00:09:50,780 --> 00:09:57,510
،إنّي ابن إله الحرب
.وبسبب ذلك خسرت كلّ شيء

80
00:09:58,440 --> 00:10:03,720
لمَ... لمَ عساي أقاتل الآن؟

81
00:10:07,900 --> 00:10:12,790
مواصلة الحياة في حدّ ذاتها
.هي سبب للقتال

82
00:10:17,200 --> 00:10:24,010
.قرار عدم القتال باختيارك أيضًا -
قرار عدم القتال؟ -

83
00:10:24,620 --> 00:10:29,610
الشيء الوحيد الذي أوقن منه
.هو أنّك لست مثل إله الحرب

84
00:10:31,980 --> 00:10:38,510
،اتّبع دربك الخاص
.وستجد الإجابة هناك

85
00:10:41,010 --> 00:10:44,510
سأجد الإجابة هناك؟

86
00:10:55,110 --> 00:11:01,110
،مرحبًا من جديد، لقد مرّت مُدّة
.رغم ذلك سيكون وداعنا سريعًا

87
00:11:01,470 --> 00:11:02,940
!(يوروبا)

88
00:11:18,230 --> 00:11:21,190
لم أتوقّع أنّي كبالاسيّ
...من الرتبة الثانية أنّي

89
00:11:21,190 --> 00:11:24,800
قد اُضطرّ لمواجه أشخاص
.مثلكم في ميدان المعركة

90
00:11:24,960 --> 00:11:27,000
!يا للعار

91
00:11:27,200 --> 00:11:31,370
عمَّ تثرثر؟
!سأقاتلك

92
00:11:32,750 --> 00:11:33,630
!(سوبارو)

93
00:11:34,110 --> 00:11:40,800
.ستكون خصمًا رائعًا -
أأنا مضطرّ لقتال قدّيس فولاذيّ الآن؟ -

94
00:11:40,800 --> 00:11:43,472
.لقد أوديت بنفسك للهلاك

95
00:11:48,330 --> 00:11:50,090
!أيُّها القدّيس المزعج

96
00:11:52,360 --> 00:11:53,690
!إليّ بما عندك

97
00:12:03,030 --> 00:12:04,070
!(سوبارو)

98
00:12:05,900 --> 00:12:08,910
مستعدان للبدء؟ -
!أستشعر كوزمو رهيب -

99
00:12:08,910 --> 00:12:10,810
.هذه قوّة بالاسيّ الرتبة الثانية

100
00:12:11,710 --> 00:12:12,550
.(ريوهو)

101
00:12:13,680 --> 00:12:14,560
!(سوما)

102
00:12:16,170 --> 00:12:19,080
أخيرًا آن أوان البرونزيين؟

103
00:12:19,990 --> 00:12:22,090
.فهمت، أنتما أسرع هذه المرّة

104
00:12:25,200 --> 00:12:30,930
،هذه أوّل مرّة ألقاكما
.آمل أن تستمتعا

105
00:12:32,680 --> 00:12:34,130
!يا لك من أخرق

106
00:12:40,850 --> 00:12:43,680
.أنتما أضعف بكثير مما توقّعت

107
00:12:55,570 --> 00:12:58,090
.ويسهل دحركما عمّا توقّعت

108
00:13:00,010 --> 00:13:06,330
،لا، ذلك كان طعمًا
.جئت ورائي

109
00:13:07,970 --> 00:13:10,000
!الفرس الأعظم: اللكمة النيزكيّة

110
00:13:15,110 --> 00:13:16,180
هل نلنا منه؟

111
00:13:17,780 --> 00:13:19,060
.أمزح فحسب

112
00:13:19,800 --> 00:13:24,780
،تلك كانت مزحة خفيفة
.ما كنت لتهزمني بسهولة

113
00:13:25,310 --> 00:13:28,120
.دعني أخبرك أمرًا

114
00:13:29,890 --> 00:13:36,420
إنّك هزمت (إيجير) بالاسيّ"
"الرتبة الثانية مصادفة

115
00:13:37,310 --> 00:13:41,260
لقد استخدم أغلب طاقته
.في قتاله ضدّ قدّيس الميزان

116
00:13:41,260 --> 00:13:45,700
.لذا فوزك كان ضربة حظّ

117
00:13:49,780 --> 00:13:54,400
أفهمت؟
.لم يكُن فوزك عبر قوّتك

118
00:13:56,480 --> 00:13:59,350
.كفى عبثًا

119
00:14:13,040 --> 00:14:17,860
!ما أحمق أولئك البشر

120
00:14:20,010 --> 00:14:23,610
،يعلمون بعجزهم عن الفوز
.لكنّهم ما زالوا يناضلون

121
00:14:24,630 --> 00:14:28,210
.إنّكم أحمق مخلوقات الأرض

122
00:14:29,240 --> 00:14:35,120
أكره استخدام هذه القواطع
.على خصوم يعجزن عن الحركة

123
00:14:35,520 --> 00:14:39,140
.لكنّي مأمور بقتل الفرس الأعظم

124
00:14:47,150 --> 00:14:48,370
...هذا الكوزمو

125
00:14:49,710 --> 00:14:51,630
ويلاه، ما هذا؟

126
00:14:54,430 --> 00:15:01,050
ماذا جاء بك؟
لم تأتِ لمساعدتهم، صحيح؟

127
00:15:02,410 --> 00:15:11,480
بالفعل، فأنت تظنّ أن
.الإجابة التي تبحث عنها هنا

128
00:15:11,520 --> 00:15:12,190
!(إيدن)

129
00:15:13,890 --> 00:15:16,540
.لم أحضر هنا لأجل إجابات

130
00:15:19,110 --> 00:15:23,840
إنّي ببساطة لا تروقني
.تصرّفاتكم أيُّها البالاسيّون

131
00:15:26,220 --> 00:15:32,840
لذا سأمعن في الإجابة
.بنفسي حالما أهزمك

132
00:15:33,970 --> 00:15:37,050
.ها أنت تبدو تمامًا ابن إله الحرب

133
00:15:37,370 --> 00:15:40,220
!تعالي يا دروع الصيّاد

134
00:15:59,100 --> 00:16:02,610
.قوّة إله تسخّر دروع الصيّاد

135
00:16:03,760 --> 00:16:08,410
!تذوّق قوّة دروع الصيّاد الجديدة

136
00:16:08,410 --> 00:16:12,220
.(هذا (إيدن -
.دروع الصيّاد الجديدة -

137
00:16:26,710 --> 00:16:29,100
.الشاب الذي ينعم بقوّة إله

138
00:16:29,410 --> 00:16:31,970
!هجوم الصواعق

139
00:16:42,330 --> 00:16:44,150
إذًا هذه قوّة إله؟

140
00:16:48,620 --> 00:16:51,560
"!الصيّاد: الهجوم الماحق"

141
00:16:58,760 --> 00:17:03,430
أتوقّعت أنّ هجمة من مسافة
قريبة ستحيقني بأذى أكبر؟

142
00:17:05,780 --> 00:17:07,510
.لا، تلك لم تكُن نيّتك

143
00:17:08,920 --> 00:17:11,950
!هل كانت هجمتك لحمايتهم؟

144
00:17:14,200 --> 00:17:18,650
أبعدتني حتّى لا يتضرروا
.من القتال بيننا

145
00:17:20,930 --> 00:17:26,220
،إن كنتَ إلهًا
.فيجب أن تكون أكثر قسوة

146
00:17:29,830 --> 00:17:35,240
.أوّلًا، سأقضي على عناصر الإلهاء هؤلاء

147
00:17:36,030 --> 00:17:38,210
"!الجلدة المروّعة"

148
00:17:57,130 --> 00:18:01,650
لمَ تبذل قصارى جهدك
بحماية هؤلاء البشر؟

149
00:18:01,650 --> 00:18:05,830
هل دماؤك البشرية هي
ما تدفعه لفعل ذلك؟

150
00:18:07,760 --> 00:18:15,530
تصرّ على قتالنا كآدميّ
لكيّ تحمي البشريّة فحسب؟

151
00:18:16,120 --> 00:18:20,780
!شئت أم أبيت، أنت إله

152
00:18:22,090 --> 00:18:26,280
...لا يهم إن أكون إلهًا أم بشرًا

153
00:18:27,410 --> 00:18:28,790
.إنّي أنا

154
00:18:30,370 --> 00:18:37,030
!لا أحتاج قوّة إله الآن

155
00:18:37,340 --> 00:18:38,730
ماذا؟

156
00:18:39,840 --> 00:18:44,300
لا يحتاج قوّة إله؟

157
00:18:45,020 --> 00:18:50,330
...لا يمكنك
...ليس

158
00:18:57,860 --> 00:18:59,590
...هذا الكوزمو

159
00:19:03,390 --> 00:19:04,930
.يا له من هدرٍ

160
00:19:06,130 --> 00:19:08,320
...إنّه -
!(سوبارو) -

161
00:19:09,600 --> 00:19:14,840
هذا هدر! لا تقل أنّك
!لا تحتاج قوّة إله

162
00:19:15,220 --> 00:19:16,910
!هذا هدر

163
00:19:33,040 --> 00:19:36,220
ماذا حدث؟
...إنّ هذا الكوزمو

164
00:19:38,590 --> 00:19:41,390
لمَ هذه اللّكمة قويّة؟

165
00:19:43,860 --> 00:19:45,960
"أيُعقل أن يكون هو؟"

166
00:19:50,880 --> 00:19:57,840
،لقد جثيتُ
.(لا أجثي إلّا لسيّدتي (بالاس

167
00:19:58,550 --> 00:20:04,120
...وإنّ جثوّي لك أيُّها القدّيس الفولاذيّ
كيف تجرؤ؟

168
00:20:07,490 --> 00:20:10,220
!ازئري يا طاقتي

169
00:20:17,660 --> 00:20:21,150
"!الصيّاد: هجوم الإبادة"

170
00:20:33,010 --> 00:20:36,580
أظنني يجب أن أتراجع
.وأنضم للآخرين

171
00:20:37,280 --> 00:20:38,550
!إلى اللقاء

172
00:20:48,580 --> 00:20:49,880
!(سوبارو)

173
00:20:49,880 --> 00:20:52,460
!أفق -
أأنت بخير؟ -

174
00:20:55,140 --> 00:21:00,680
.إنّه فقد الوعي -
.لقد أجج كوزمو مهول دفعة واحدة -

175
00:21:00,680 --> 00:21:03,500
.طبعًا فقد الوعي -
.أجل -

176
00:21:04,240 --> 00:21:10,450
.يا إلهي، إنّه لمجنون -
.هذا ليس بجديد عليه -

177
00:21:12,370 --> 00:21:19,320
"أوقن أنّ طاقته هي ما أتت بي لهنا"

178
00:21:21,120 --> 00:21:25,670
"الدماء الإلهيّة في عروقي تنبّئني بذلك"

179
00:21:28,580 --> 00:21:32,550
"من أنت تحديدًا؟"

180
00:21:33,920 --> 00:21:36,640
.يا له من مشاكس

181
00:21:40,470 --> 00:21:44,010
أيُّها الفرس الأعظم
.يتعيّن أن أرافقكم

182
00:21:46,370 --> 00:21:48,950
.(إيدن) -
حقًّا؟ -

183
00:21:51,360 --> 00:21:58,230
،حسنٌ، للنضم للآخرين إذًا
.(نكاد نبلغ قلعة (بالاس

184
00:21:58,230 --> 00:21:59,260
.أجل

185
00:22:02,640 --> 00:22:09,620
،يتعيّن أن أراقبه"
"هذه مهمّتي الآن

186
00:22:10,720 --> 00:22:17,770
"أو ربّما تكون معركتي الحقيقيّة"

187
00:22:22,240 --> 00:22:27,060
...يُتّبع

