1
00:00:00,150 --> 00:00:02,880
والآن مع حكاية عائلة ثرية, قد فقدت
كل ماتملك

2
00:00:02,990 --> 00:00:05,390
وهذا الابن ليس لديه خيار

3
00:00:05,490 --> 00:00:07,480
سوى أن يبيقيهم معا

4
00:00:13,000 --> 00:00:14,660
انه
"  <font color="#ff0000">معطل</font> تقدم "

5
00:00:18,400 --> 00:00:20,300
مايكل بلوث), قد استدعى عائلته)

6
00:00:20,400 --> 00:00:22,300
لاجتماع مع محامي العائلة

7
00:00:22,410 --> 00:00:24,640
لمناقشة موضوع سجن والده

8
00:00:24,740 --> 00:00:29,410
متأسف جداً, لقد كان عميل
آخر, حسنا

9
00:00:29,510 --> 00:00:32,000
ولكن قد اتضح له أنّه
لن يستخرج أي إجابات على تساؤلاته

10
00:00:32,120 --> 00:00:35,090
كم استغرفت من الوقت وأنا على الهاتف ؟ -
خمس وعشرون دقيقة  -

11
00:00:35,190 --> 00:00:38,350
مع رسوم الهاتف الخلوي, سأحاسبه على
أنها ساعة

12
00:00:38,460 --> 00:00:41,190
لأن ذلك أسهل في الحساب
حسناً

13
00:00:41,290 --> 00:00:44,590
أهنالك شئ آخر لمناقشته ؟ -
علينا مناقشة كل شئ -

14
00:00:44,700 --> 00:00:48,150
لم نناقش أي شئ قد يخرج
والدي من السجن

15
00:00:48,270 --> 00:00:53,130
حسناً, مالذي تقومين به حقا ؟

16
00:00:53,240 --> 00:00:56,670
لأنه ليس هنالك امرأة في عمرك

17
00:00:56,770 --> 00:00:59,330
تتمتع بهذا الجمال

18
00:00:59,440 --> 00:01:02,310
لقد كان على أية حال
على وفاق مع أخته

19
00:01:02,410 --> 00:01:04,610
والذي كان أمراً غير ساراً بالنسبة
لوالدتهم

20
00:01:04,720 --> 00:01:07,080
التي قد خشت أن الاتحاد قد يستخدم
ضدها

21
00:01:07,180 --> 00:01:09,080
لدي خبر سار

22
00:01:09,190 --> 00:01:11,380
سيكلفكم بعض النقود
تقريباً حوالي 20,000

23
00:01:11,490 --> 00:01:16,220
المحكمة قد وافقت, على إخراج والدكم
من السجن

24
00:01:16,330 --> 00:01:18,230
هذا هو المحامي-
إنه فنان -

25
00:01:18,330 --> 00:01:20,420
طوال المساء

26
00:01:20,530 --> 00:01:23,020
مالذي تعنيه " مساء" ؟
أي مساء ؟

27
00:01:23,130 --> 00:01:26,400
في اليوم السابق لعيد الميلاد
في وقت عرض الحياة الكلاسيكية

28
00:01:26,500 --> 00:01:28,700
لأنني أعلم أهمية هذا الأمر
بالنسبة لكم

29
00:01:28,810 --> 00:01:31,240
يعد ذلك العرض, أحد تقاليد مقاطعة اورانج

30
00:01:31,340 --> 00:01:34,900
تحتوي على أعمال فنية
تصوّر لنا الحياة في العصر القديم

31
00:01:35,010 --> 00:01:37,710
عائلة (بلوث) قد شاركت في تلك المنافسة
ليست كمجرد راعي

32
00:01:37,820 --> 00:01:40,980
بل إنها شاركت كعضو كامل
في احد أهم العروض

33
00:01:41,090 --> 00:01:44,710
(مايكل انجلو)
في صورة خالق آدم

34
00:01:44,820 --> 00:01:46,920
لا أريد أن أكون آدم , هذه السنة

35
00:01:47,020 --> 00:01:49,360
حسنا, إذا أردت أن تكون حواء
عليك أن تصطف في الصف

36
00:01:49,460 --> 00:01:51,950
خلف, ماذا
خمسة شواذ

37
00:01:54,000 --> 00:01:56,990
ذلك كان غير مهذب, أنا متأسف

38
00:01:57,100 --> 00:01:59,430
كل مافي الأمر , إن هنالك عميل
بانتظاري في المكتب الآن

39
00:01:59,540 --> 00:02:01,630
وأعني, أنه في كل يوم

40
00:02:01,740 --> 00:02:05,570
سأكون سعيدا في أن  أكون آدم
أفضل جزء يكون فيه حديث

41
00:02:05,680 --> 00:02:08,670
من فضلك لاتتحدث طوال الإجتماع

42
00:02:08,780 --> 00:02:11,750
كلا, كلا , حقا لا أريد أن أكون آدم

43
00:02:11,850 --> 00:02:14,280
باستر), في كل سنة نجري هذه المحادثة)

44
00:02:14,390 --> 00:02:18,950
وفي كل سنة, تخبرني " شكرا لك أماه لأنكِ
" جعلتني أكون آدم

45
00:02:19,060 --> 00:02:21,820
ستقوم بذلك -
(لقد أرق هذا الأمر, (باستر

46
00:02:21,930 --> 00:02:24,260
لأنه كان يواعد في الخلوة
صديقة والدته المفضلة

47
00:02:24,360 --> 00:02:27,350
(ومنافستها الرئيسية, (لوسيل اوستيرو

48
00:02:27,460 --> 00:02:29,930
أيمكننا البقاء هنا ونلعب البوكر
مرة أخرى ؟

49
00:02:30,030 --> 00:02:32,470
بإمكانكِ أن تراهني بعلاج الدوار الخاص بكِ
في مقابل حبوب القلق

50
00:02:32,570 --> 00:02:36,130
كلا, (باستر) بحقك
هنالك موسيقى لاستماعها

51
00:02:36,240 --> 00:02:38,770
مكان للذهاب إليه
ولإثارة بعض الحسد

52
00:02:38,880 --> 00:02:41,670
انظر, لقد مللت من جعل أمرنا
في الخلوة

53
00:02:41,780 --> 00:02:44,370
سنعلن خبر مواعدتنا
لامجال للنقاش

54
00:02:44,480 --> 00:02:47,380
أوه -
أوه , (باستر) أنا على مايرام -

55
00:02:47,480 --> 00:02:49,320
أنا على مايرام

56
00:02:49,420 --> 00:02:51,320
حسنا, سأدعكم وشأنكم

57
00:02:51,420 --> 00:02:53,450
سنتحدث عن هذه النقود لاحقاً -
معذرةً -

58
00:02:53,560 --> 00:02:56,580
لن نقوم بدفع 20,000 لإخراج والدي
من أجل يوم واحد فقط

59
00:02:56,690 --> 00:03:00,060
كلا, إنها مجرد ضمان
يمكن استعادتها لاحقاً , بعكس وقتي الثمين

60
00:03:00,160 --> 00:03:02,130
لقد أضعنا ساعتين هباءً , حسناً ؟

61
00:03:02,230 --> 00:03:04,130
لن نقوم بفعل ذلك, ولامجال
لمناقشة ذلك

62
00:03:04,230 --> 00:03:07,400
هل أنت تسجل علينا ساعتين ؟ -
كلا, أنا أدون بعض الملاحظات -

63
00:03:07,500 --> 00:03:09,400
دعني أرى ماكتبت -
أنت تخيفني -

64
00:03:09,510 --> 00:03:14,030
دعه عنك, إنها هبة من عميل
لقد أفسدت اجتماعنا

65
00:03:14,140 --> 00:03:17,240
باري), يجيد عمله) -
إنه أحمق -

66
00:03:17,350 --> 00:03:19,250
بالضبط, لن نحاول إخراج والدنا
لمجرد ليلة واحدة فقط

67
00:03:19,350 --> 00:03:21,250
نحاول إخراجه للأبد

68
00:03:21,350 --> 00:03:23,840
سنعين محامٍ آخر
في الحقيقة لقد خطر في بالي أحدهم

69
00:03:23,950 --> 00:03:25,850
اسمه,(واين جارفيس) إنه
الأفضل

70
00:03:25,960 --> 00:03:28,020
واين جارفيس), قد اكتسب شهرته)

71
00:03:28,130 --> 00:03:30,030
بعد قضية عنصرية في التوظيف

72
00:03:30,130 --> 00:03:33,060
(ضد محام العائلة الحالي , (باري زاكركورن

73
00:03:33,160 --> 00:03:36,390
(سيمضي وقت طويل قبل أن يقوم (باري زاكركورن
بنعت أحدهم بالشاذ

74
00:03:36,500 --> 00:03:39,160
أتعلم, أنا مسرورة جدا بما أنكم
على وفاق

75
00:03:39,270 --> 00:03:41,400
(ولكنّنا لن نتخلص من (باري

76
00:03:41,510 --> 00:03:44,500
إننا نعتبره أحد أفراد الأسرة
ولايمكنك طرد أحد أفرادها

77
00:03:44,610 --> 00:03:47,510
أجل,أعلم
(مرحبا , (مايبي

78
00:03:47,610 --> 00:03:49,940
مايبي), أين كنتِ ؟)

79
00:03:50,050 --> 00:03:53,350
لقد تركتني في المنزل
أنتِم تذكرون أنه لديكم طفلة ,صحيح ؟

80
00:03:53,450 --> 00:03:55,540
بالطبع, نتذكر

81
00:03:55,650 --> 00:03:57,550
ونحن نقلق عليكِ أيضا
أيتها الفتاة

82
00:03:57,650 --> 00:04:02,180
إنها على مايرام, فتاتنا على مايرام
..لذا

83
00:04:02,290 --> 00:04:05,280
لقد أخبرتني, أنكِ لاتردينها أن تحضر-
لقد قلت أنني لا أريدك أيضاً -

84
00:04:05,400 --> 00:04:09,060
أوه, ذلك يبدو منطقياً -
الآن, ستعتقد أنّنا أنانيان -

85
00:04:09,170 --> 00:04:12,360
بإمكاني إصلاح ذلك
باستر), مازال في الممر)

86
00:04:12,470 --> 00:04:15,370
دعيني أسأله بأن  يسمح لي بأخذ
دور آدم

87
00:04:15,470 --> 00:04:18,200
ولنرى إذا كان بإمكاني أن أحصل على بعض النقود من والدتي -
(لوبي)-

88
00:04:18,310 --> 00:04:20,210
هنالك بضعة كؤوس على الطاولة

89
00:04:20,310 --> 00:04:22,300
أماه, سأساعدكِ على التنظيف

90
00:04:22,410 --> 00:04:24,210
هنالك صحون سلطة على البيانو

91
00:04:24,310 --> 00:04:27,180
واو, يالها من حفلة
تجعلين الأمر يبدو بسيطاً

92
00:04:27,280 --> 00:04:29,280
لماذا تحتاجين النقود ؟
الطلاق ؟

93
00:04:29,390 --> 00:04:32,080
كلا, أماه, (توبايس) وأنا على وفاق
شكرا لكِ

94
00:04:32,190 --> 00:04:34,320
إنما مشكلة ديون على بطاقتي الائتمانية -
انسِ الأمر -

95
00:04:34,430 --> 00:04:36,220
(حسناً, سأطلب من (مايكل
سيمنحني النقود

96
00:04:36,330 --> 00:04:39,730
ربما, إذا جعلته يثمل
تلك الطريقة الوحيدة للحصول على النقود منه

97
00:04:39,830 --> 00:04:42,730
لشخص ينعته بـأنه مازال
تحت ظل والدته

98
00:04:42,830 --> 00:04:46,460
أقال ذلك عنّي ؟ -
ظننت ذلك قاسي بعض الشئ -

99
00:04:46,570 --> 00:04:49,700
ولكن, تعلمين  يعتقد أنكِ
غير مبالية

100
00:04:49,810 --> 00:04:52,440
تحت سقف أمها

101
00:04:52,540 --> 00:04:55,810
ربما لأنكِ لاتعملين
وأيضاً أنتِ كسولة

102
00:04:55,910 --> 00:04:57,740
كلماته

103
00:04:57,850 --> 00:05:00,250
لايمكنني تصديق ذلك -
أعلم -

104
00:05:00,350 --> 00:05:03,320
فقط عندما أصحبتم على وفاق

105
00:05:10,190 --> 00:05:12,190
لابد أنهم يمزحون معي

106
00:05:14,500 --> 00:05:16,400
(الأخ الأكبر لـ (مايكل), (جوب
في تلك الأثناء

107
00:05:16,500 --> 00:05:20,600
قد فوّت اجتماع الاسرة الصباحي
بعد أن قامت صديقته بتأخيره

108
00:05:23,510 --> 00:05:26,100
بالإنجليزية, أرجوك -
أحبك -

109
00:05:26,210 --> 00:05:28,310
رائع, الآن أنا متأخر

110
00:05:28,410 --> 00:05:30,750
وفي حين أن (جوب) قد أخذ صديقته بالحظ

111
00:05:30,850 --> 00:05:33,510
كان (مايكل) يتعلم الأسبانية
ليتقرب منها

112
00:05:33,620 --> 00:05:35,990
هذا ليس بشئ يمكنني إخبار رئيسي
به

113
00:05:36,090 --> 00:05:40,460
لسوء الحظ, ذلك الشريط الذي وجده
لم يكن ذو نفع كبير

114
00:05:40,560 --> 00:05:42,460
هل أنت ذاهب إلى الإفطار المجاني ؟

115
00:05:42,560 --> 00:05:44,860
ذلك سيثيرها

116
00:05:44,960 --> 00:05:47,930
حسناً, وم يكن , إذا لم يكن الولد الذي يعيش
تحت السلالم

117
00:05:48,030 --> 00:05:49,930
(مرحباً, (جوب
مالذي تفعله, تتعلم الإسبانية ؟

118
00:05:50,040 --> 00:05:54,670
كلا, إنه شئ يخص العمل
لذا نعم, نعم

119
00:05:59,610 --> 00:06:02,550
في ذلك الحين,(باستر) كان يبذل جهده
(لإقناع (جورج مايكل

120
00:06:02,650 --> 00:06:05,120
لآخذ دوره منه

121
00:06:05,220 --> 00:06:07,520
(لا أعلم, عمي (باستر

122
00:06:07,620 --> 00:06:10,020
حسنا, أنت لاتتمتع بالواجهة الملائمة  بعد -
الواجهة الملائمة ؟ -

123
00:06:10,120 --> 00:06:14,790
انظر, أنا لن أقوم بمجاراتك طوال الاغنية
أنت ستحب ذلك

124
00:06:14,890 --> 00:06:18,850
فقط لاتقم بفعل أي شئ يقوم
بانتهاك الرسمة الأصلية,مثل الضحك, الحكة

125
00:06:18,960 --> 00:06:22,660
إنهم يسمحون لك بالبكاء
ولكن يمكنك أن تعلم بأنهم لايحبون ذلك

126
00:06:24,240 --> 00:06:26,860
و(مايبي) كانت تلقن والديها درساً
لنسيانها مرة أخرى

127
00:06:26,970 --> 00:06:29,530
من يعلم إلى متى سيستغرق غيابي ؟

128
00:06:29,640 --> 00:06:32,370
(عندما لمحت (جورج مايكل

129
00:06:32,480 --> 00:06:35,240
يالها من عضلات , يبدو إنك
ستلقن أحدهم درساً

130
00:06:35,350 --> 00:06:39,150
ولذلك, قد اقتنع (جورج مايكل) لارتداء
هذا الزي

131
00:06:41,490 --> 00:06:43,390
(مكتب (باري زاكركورن

132
00:06:43,490 --> 00:06:45,180
إنه (مايكل بلوث) أود الحديث
(مع (باري

133
00:06:45,290 --> 00:06:49,020
أنا لست هنا -
باري), ليس متواجدا هل تود مني أن أخبره بشئ ما ؟)

134
00:06:49,130 --> 00:06:51,360
أخبرها أنّه عليها تهمس بنعومة أكثر
في المرة القادمة

135
00:06:51,460 --> 00:06:54,260
ولن أقوم بالدفع من أجلِ هذه المكالمة

136
00:06:54,370 --> 00:06:57,060
أنا لست بفتاة أيها
الحيون الأرعن

137
00:06:57,170 --> 00:06:59,660
امضِ,انعتني بشئ ما
أريد إعادة ترتيب مطبخي

138
00:06:59,770 --> 00:07:02,710
لقد نلت كفايتي, من ذلك الوغد
(باري)

139
00:07:02,810 --> 00:07:05,110
سأجعل أمي تجتمع بـ (واين) سواء
أعجبها ذلك أم لم يعجبها

140
00:07:05,210 --> 00:07:08,240
أنت الأخرق -
هل أيقظتك, لم أعلم بأنكِ هنا

141
00:07:08,350 --> 00:07:11,110
كلا, (مايكل) , لم تذق عيني طعم النوم
طوال اليوم

142
00:07:11,220 --> 00:07:13,120
في الحقيقة, (ليندسي) كان غاضبة
(على (مايكل

143
00:07:13,220 --> 00:07:16,280
وقد كانت تحاول تهدئة
نفسها

144
00:07:16,390 --> 00:07:19,150
ولكن انتهى الأمر بها
نائمة لمدة ساعتين وهي غاضبة

145
00:07:19,260 --> 00:07:21,420
أجل, تبدو هذه الحقيبة
كبيرة بما فيه الكفاية

146
00:07:21,530 --> 00:07:24,690
من أين أتى كل هذا ؟
لقد ظننت أنّنا على وفاق

147
00:07:24,800 --> 00:07:27,560
أجل, وكذلك أنا والآن
أسمعك تخبر والدتي

148
00:07:27,670 --> 00:07:31,190
أنني لا أبالي بشئ على الإطلاق
وأنني أعيش على فضلتها

149
00:07:31,300 --> 00:07:33,200
ذلك لايبدو خارجاً مني حتى

150
00:07:33,310 --> 00:07:36,370
ذلك يبدو وكأنه صادر عن والدتنا
(أو (بروس فلانش

151
00:07:36,480 --> 00:07:38,770
(من الممكن أن يكون (بروس فلانش -
لماذا عساها تخبرني بذلك ؟ -

152
00:07:38,880 --> 00:07:41,400
لاننا نبدو على وفاق -
لأننا عدنا أصدقاء من جديد -

153
00:07:41,510 --> 00:07:44,040
عليك أن تتذكري أن والدتنا
لايهمها شئ

154
00:07:44,150 --> 00:07:46,140
باستثناء علبة من الفودكا وحبوب الاستروجين

155
00:07:46,250 --> 00:07:48,450
..بالحديث عن

156
00:07:48,550 --> 00:07:50,890
مايكل), و (لينزي) قد قرروا أن يتناولا عدة)
كؤوس

157
00:07:50,990 --> 00:07:52,890
وكانو يتشكون عن تصرفات والدتهما

158
00:07:52,990 --> 00:07:56,690
انها تحاول دائما إرغامي على الاعتراف
بأن زواجي لن ينجح

159
00:07:56,800 --> 00:07:59,560
وكيف حالكِ مع (توبايس) ؟ -
لاتجري الأمور على مايرام -

160
00:07:59,670 --> 00:08:02,900
ولذلك أريدك أن تساعدني
في مشكلة بطاقتي الائتمانية

161
00:08:03,000 --> 00:08:05,730
أنا أحاول أن أتخلص من بعض ضغوطات الزواج

162
00:08:05,840 --> 00:08:09,240
وإذا كان هنالك شئ , اكثر مايغيظني
أننا نتشارك في الفراش

163
00:08:09,340 --> 00:08:12,140
لم تكونوا تتشاركون في الفراش
من قبل ؟

164
00:08:12,240 --> 00:08:14,580
حسناً, تلك السراويل لاتثيرني على
الإطلاق

165
00:08:14,680 --> 00:08:18,950
ما قصة تلك السراويل ؟ -
عليك أن تعدني أنك لن تقوم بإخبار أحد بهذا -

166
00:08:19,050 --> 00:08:22,750
حسناً -
إنه لايتعرى أبداً -

167
00:08:22,860 --> 00:08:25,190
...أتعنين أنّه

168
00:08:25,290 --> 00:08:27,620
توبايس), يعاني من مرض نادر)

169
00:08:27,730 --> 00:08:30,320
في عدم قدرته على التعري الكامل
على الإطلاق

170
00:08:30,430 --> 00:08:33,360
معذرة, هل هذه تقوم بإخفاء عورتي ؟

171
00:08:33,470 --> 00:08:37,400
أوه, متأسف , أريدك أن تتعرى
بالكامل

172
00:08:37,500 --> 00:08:40,530
أنا متعرٍ بالكامل

173
00:08:40,640 --> 00:08:43,440
ظننت أنه يعشق تلك السراويل -
وأنا كذلك -

174
00:08:43,540 --> 00:08:45,940
ماذا عنك؟
مالذي يجري في حياتك الغرامية ؟

175
00:08:46,050 --> 00:08:47,950
هل قابلت أحدهم منذ زوجتك الراحلة ؟

176
00:08:48,050 --> 00:08:50,950
هذا الموضوع الوحيد, الذي لا أتجرأ على
(الحديث فيه, (ليندزي

177
00:08:51,050 --> 00:08:53,310
(أنا واقع في غرام (مارتا

178
00:08:55,150 --> 00:08:57,990
خادمة والدتي ؟ -
(صديقة (جوب

179
00:08:58,090 --> 00:09:00,560
يالهي -
أجل -

180
00:09:00,660 --> 00:09:04,490
استمع, أنت شخص رائع
وإذا لم ترى ذلك

181
00:09:04,600 --> 00:09:07,730
أحدهم قد يرى ذلك -
أتعلمين ماذا أيضا, (ليندزي), أنتِ رائعة -

182
00:09:07,830 --> 00:09:11,890
وسأقوم بتحريك بعض النقود
لمساعدتكِ في مشكلتكِ

183
00:09:12,000 --> 00:09:13,400
(كلا, (مايكل -
بلى -

184
00:09:13,510 --> 00:09:17,070
لتذهب والدتي إلى الجحيم
لن تقف في طريقنا أبداً

185
00:09:18,240 --> 00:09:20,870
باستر), في اليوم التالي)
قد تخلى عن دور آدم

186
00:09:20,980 --> 00:09:23,950
ذهب إلى (لوسيل) الأخرى, ليسألها بأن تخرج
في موعد ليلة الميلاد

187
00:09:24,050 --> 00:09:28,150
ذلك رائع , لأنني قد حصلت على
تذكرتين للعرض

188
00:09:28,250 --> 00:09:31,990
والدتي ستكون هناك

189
00:09:32,090 --> 00:09:33,990
و (جورج مايكل) يحاول أن يكون

190
00:09:34,090 --> 00:09:36,430
رجل يتمتع بالعضلات, أكثر مما كان عليه -
مائة-

191
00:09:36,530 --> 00:09:38,500
مائة ؟ -
لقد كنت عند عشرة قبل قليل

192
00:09:38,600 --> 00:09:42,190
لقد قمت ببعض منها في وقت باكر وهذا المجموع الكلي
ماخطب الحقيبة ؟

193
00:09:42,300 --> 00:09:45,000
إنها مجرد اختبار, حتى يشعرون بوجودي

194
00:09:45,100 --> 00:09:47,000
هل قد شعرت بمثل هذا الشعور ؟

195
00:09:47,110 --> 00:09:51,440
أنا أتمتع بجسد رائع, لذا

196
00:09:51,540 --> 00:09:53,670
مرحبا, أيها الفتية, ماذا تفعلون ؟

197
00:09:53,780 --> 00:09:56,010
كنت أقوم بتوظيب أغراضي

198
00:09:56,120 --> 00:09:58,350
اسمع,هل يمكنني التحدث معكٍ
للحظة ؟

199
00:09:58,450 --> 00:10:01,890
سأدعكم لوحدكم -
اوه, كلا (جورج مايكل), كنت أقصدكٍ أنتِ -

200
00:10:01,990 --> 00:10:04,550
مايبي),هلاّ سمحتِ ؟)

201
00:10:08,290 --> 00:10:12,250
لذا, كما تعلم, لقد كنت أتمنى
أن أحظى بهذا الدور

202
00:10:12,360 --> 00:10:16,390
وأريد منك ألا تشعر بنوع
من التهديد

203
00:10:16,500 --> 00:10:18,770
سأكون سعيداً لجعلك تقوم
بأداء هذا الدور

204
00:10:18,870 --> 00:10:20,960
أعطني البدلة إذا
أعطني إياها

205
00:10:21,070 --> 00:10:24,740
في الحقيقة, أنا أرتديها هذه اللحظة
ولايمكنني إخبارك لماذا

206
00:10:24,840 --> 00:10:26,740
أنت ترتديها الآن ؟

207
00:10:26,850 --> 00:10:29,580
عليّ أن أرتديها طوال الوقت
لن تفهم لماذا

208
00:10:29,680 --> 00:10:33,050
أوه أرجوك
لن أفهم أبداً

209
00:10:33,150 --> 00:10:36,920
لن أفهم ابداً, أنّك لاتستطيع
أن تتعرى ؟

210
00:10:43,200 --> 00:10:47,150
أنا أتفهم ذلك, أكثر منك

211
00:10:53,670 --> 00:10:55,570
مقرف

212
00:10:55,670 --> 00:10:58,110
(مايكل),اخيراً قد رتب اجتماعاً مع المحامي (واين جارفيس)

213
00:10:58,210 --> 00:11:00,110
ابحث عن محام محترف
ليقوم بتمثيلنا

214
00:11:00,210 --> 00:11:01,510
أنا محترف

215
00:11:01,610 --> 00:11:04,610
أنا جاد ومحترف -
ذلك رائع -

216
00:11:04,720 --> 00:11:07,150
منذ متى وأنت تمارس هذه المهنة ؟ -
وأيضا لا أحب الأحاديث التافهة -

217
00:11:07,250 --> 00:11:10,590
أجد ذلك غير احترافي
لماذا قد أحاسبك على أحاديث تافهة

218
00:11:10,690 --> 00:11:12,590
عندما استمتع بها كما تستمتع أنت ؟

219
00:11:12,690 --> 00:11:15,750
حسنا, هذه الجلسة لابد أن تكون مجانية
لأني مستمتع بها

220
00:11:15,860 --> 00:11:18,260
عندما تكون جاداً, اتصل بي

221
00:11:18,360 --> 00:11:22,820
كلا, كلا, أنا متأسف
أنا جاد وجاهز

222
00:11:22,940 --> 00:11:26,800
حسن, إذا قمت بتوكيلي, سأقوم
بإخراج والدك من السجن

223
00:11:26,910 --> 00:11:28,810
وسنقوم بالترافع, قبل نهاية السنة

224
00:11:28,910 --> 00:11:31,600
سنعيد الشركة كما كانت عليه

225
00:11:31,710 --> 00:11:34,270
أو ربما أعلى من ذلك-
لم أقل ذلك,لاتورطني في ذلك -

226
00:11:34,380 --> 00:11:38,180
لن أفعل, وأنا أقدر ذلك

227
00:11:38,280 --> 00:11:40,680
أمي قادمة في طريقها

228
00:11:40,790 --> 00:11:44,480
وهي ترفض فكرة تعيين محامي جديد

229
00:11:44,590 --> 00:11:47,060
وإذا رأتك هنا حتى
قد لاتدخل إلى المكتب

230
00:11:47,160 --> 00:11:49,680
عليّ الاختباء خلف الأريكة

231
00:11:49,800 --> 00:11:52,230
ياللاحتراف

232
00:11:53,530 --> 00:11:55,090
(مايكل) -
مرحبا -

233
00:11:55,200 --> 00:11:58,430
أريد النقود, حتى أتمكن من إخراج
والدك من أجل العرض

234
00:11:58,540 --> 00:12:01,970
في الحقيقة, ليس هذا السبب الذي دعوتكِ
من أجله, لن أقوم بالدفع

235
00:12:02,070 --> 00:12:04,670
لقد قمت بمنح النقود, إلى (ليندزي) حتى
تحلّ مشكلة بطاقتها

236
00:12:04,780 --> 00:12:08,240
مالذي فعلته لتحصل على ذلك ؟  جعلتك تثمل ؟ -
كلا, لقد .. حسناً -

237
00:12:08,350 --> 00:12:11,010
لقد تناولنا القليل
كيف علمتِ بذلك ؟

238
00:12:11,120 --> 00:12:13,020
لأنّ ذلك مأخبرتني به

239
00:12:13,120 --> 00:12:16,250
لقد أخبرتها أنّك لن تمنحها النقود
" وقالت أنك "ستفعل إذا كنت ثملاً

240
00:12:16,360 --> 00:12:18,650
ربما لأنّها تعتقد أنّك وغدٌ بخيل

241
00:12:18,760 --> 00:12:20,750
كلماتها بالضبط

242
00:12:20,860 --> 00:12:22,830
خدعتني ؟

243
00:12:22,930 --> 00:12:27,660
كل تلك الأحاديث عن مشاكلها الزوجية
ومشكلة (توبايس) في عدم التعري ؟

244
00:12:27,770 --> 00:12:31,670
عدم التعري ؟
ظننت أنه يعشق السراويل

245
00:12:31,770 --> 00:12:33,830
كيف يمكنكِ معاملة أحد أفراد عائلتكِ
بتلك القسوة

246
00:12:33,940 --> 00:12:38,310
تكذبين وتخدعين, وتقولين أي شئ
حتى تنالي ماتريدين ؟

247
00:12:38,410 --> 00:12:41,170
لما أردت رؤيتي ؟

248
00:12:41,280 --> 00:12:44,840
هنالك حلوى على شكل بقرة
في المكتب

249
00:12:44,950 --> 00:12:47,680
لما لاتدخلين لتناولها ؟ -
واين جارفيس), محامٍ)

250
00:12:47,790 --> 00:12:52,120
أشعر بالمسؤولية لإخبارك أنه ليس هنالك
أي حلوى في المكتب

251
00:12:52,220 --> 00:12:54,720
(ليندزي)

252
00:12:58,030 --> 00:13:00,870
مالذي تفعله هنا؟ -
(عليّ أن أبتعد عن (مارتا -

253
00:13:00,970 --> 00:13:05,800
إذا اضطررت لأن أشم وجبة من السمك مجددا
سأقوم بقتل أحدهم حتماً

254
00:13:05,910 --> 00:13:09,470
والآن (مايكل) يحاول تعلم الأسبانية , ما خطبه ؟ -
من يعلم ؟ -

255
00:13:09,580 --> 00:13:11,480
لا يود أن يقوم بإخراج والدك من السجن
لهذه الليلة

256
00:13:11,580 --> 00:13:14,140
لقد قام بتعيين محامِ جديد -
محام جديد ؟ -

257
00:13:14,250 --> 00:13:17,180
ويتعلم الأسبانية ؟

258
00:13:17,280 --> 00:13:19,280
لابد أنّه يخفي شيئا ما

259
00:13:19,390 --> 00:13:22,010
وأود معرفة ذلك

260
00:13:22,120 --> 00:13:25,720
قدّم لنفسك معروفاً
اجعله يثمل

261
00:13:31,970 --> 00:13:33,990
(باري)

262
00:13:35,340 --> 00:13:37,770
أراكِ تتقربين من محامينا

263
00:13:37,870 --> 00:13:41,500
حسناً, أردت إعلامكم أنّني لست
بحاجة إلى مساعدتكم أبداً

264
00:13:41,610 --> 00:13:46,310
أخي (مايكل) قد قام بمساعدتي
كما يفعل في العادة, ولاتفعلينه أنتِ

265
00:13:46,410 --> 00:13:50,370
لايهم, طالما أن ذلك سيساعدك في علاقتك
مع ذلك المريض بعدم التعري

266
00:13:52,490 --> 00:13:54,850
أخبركِ (مايكل) بذلك ؟ -
لم يستطع الانتظار

267
00:13:54,960 --> 00:13:57,320
ولاحقاً
(بينما كان (مايكل) يجتمع بـ (واين

268
00:13:57,420 --> 00:14:00,760
ذلك الشئ الخاص بـ (توبايس) كان سر
مثل قصة سرقتك لصديقة أخيك

269
00:14:00,860 --> 00:14:03,560
أنا أخبرك ببعض الأسرار, وأنت تجري لتخبر والدتنا -
معذرة -

270
00:14:03,660 --> 00:14:05,530
بالخارج من فضلك
شكرا لك, اعذرنا

271
00:14:05,630 --> 00:14:09,300
وكما أنه ليس كل ما أخبرتني به مجرد أكاذيب
لتحصلي على ماتريدين, أليس هذا السبب لجعلي أثمل ؟

272
00:14:09,400 --> 00:14:11,530
لقد جعلتك تثمل -
أمي قد أخبرتني بخطتك -

273
00:14:11,640 --> 00:14:14,900
أيّ خطة ؟ , لقد حظيت بوقت رائع ليلة البارحة -
وأنا أيضا -

274
00:14:15,010 --> 00:14:17,380
إذا, لماذا نصرخ على بعضنا البعض ؟ -
أمي -

275
00:14:17,480 --> 00:14:20,880
غير معقول -
لقد فعلتها مجدداً -

276
00:14:20,980 --> 00:14:23,880
حسناً, علينا أن نلقنها درساً -

277
00:14:25,220 --> 00:14:29,120
معذرة, (واين) أنا وأختي
كنا نناقش بعض الأمور العملية بالخارج

278
00:14:29,220 --> 00:14:31,750
وكنّا نتساؤل إذا كان هنالك
مخرج قانوني يمكننا

279
00:14:31,860 --> 00:14:34,590
من إهانة والدتنا

280
00:14:34,700 --> 00:14:37,060
شئ يحرجها أمام العامة

281
00:14:37,160 --> 00:14:40,330
لقد استخدمة كلمة, لوصفي
صحيح ؟

282
00:14:40,430 --> 00:14:42,400
محترف

283
00:14:49,180 --> 00:14:51,080
إذا, كيف سنقوم بفعلها ؟

284
00:14:51,180 --> 00:14:52,840
ربما, علينا أن نطلب من (باري) مساعدتنا -
انس ذلك -

285
00:14:52,950 --> 00:14:56,010
أعتقد أنني كنت محقة بشأنهم طوال الوقت
أتعلم أنّ (باري) سيصطحب والدتي للعرض ؟

286
00:14:56,120 --> 00:14:57,850
في موعد ؟ -
أجل -

287
00:14:57,950 --> 00:15:03,320
إذا تمكن والدي من رؤيتها
في موعد مع (باري) سيجن جنونه

288
00:15:03,420 --> 00:15:06,120
(والذي سيسمح لنا بتعيين (واين

289
00:15:08,000 --> 00:15:11,020
ما رأيك أن تتحملي ديونك
لفترة أطول

290
00:15:11,130 --> 00:15:14,530
(لذا قد قرروا صرف النقود الذي وعد (مايكل
(أن يمنحها (لينزي

291
00:15:14,640 --> 00:15:18,660
ليحضروا والدهم إلى العرض
(حتى يرى زوجته وهي خارجة مع (باري

292
00:15:18,770 --> 00:15:22,330
مايبي), أيضا حاولت تلقين والديها درسا)

293
00:15:22,440 --> 00:15:25,000
حسناً, لقد طبعت التذاكر المزيفة
من جهاز الحاسوب

294
00:15:25,110 --> 00:15:28,600
إذا فوّت والدي ذلك
قد أذهب إلى أمريكا الجنوبية حقاً

295
00:15:28,720 --> 00:15:31,280
"مكتوب هنا " البرتغال -
ذلك صحيح -

296
00:15:31,390 --> 00:15:35,520
والدا (مايبي) لم يلقي بالاً للتذاكر
ولكن (جوب) قد لمحها

297
00:15:35,620 --> 00:15:37,520
البرتغال

298
00:15:37,620 --> 00:15:39,960
والذي أكد شكوكه

299
00:15:40,060 --> 00:15:42,650
ستعيش في أمريكا الجنوبية القديمة
أليس كذلك, (مايكي) ؟

300
00:15:42,760 --> 00:15:46,060
و(باستر) آخيرا قد خضع
لطلب (لوسيل) الثانية

301
00:15:46,170 --> 00:15:49,570
أنت مستعد لتتباهي بي
أمام الإله وباقي العالم ؟

302
00:15:49,670 --> 00:15:51,870
ليس ردة فعل والدي مأخشاه

303
00:15:51,970 --> 00:15:56,070
و(جورج مايكل) قد رأى الرسمة التي سيقوم
برسمها من جديد

304
00:15:59,950 --> 00:16:03,470
وماذا يقصد بالواجهة الملائمة

305
00:16:09,490 --> 00:16:14,430
جورج الكبير), قد حظى بالحرية ل 24 ساعة)
وقد بدأ حينها العرض  آخيراً

306
00:16:14,530 --> 00:16:18,260
أتعلم, لقد رأيتك تفعل ذلك عندما كنت طفلاً
لقد أذهلتني

307
00:16:18,370 --> 00:16:22,300
أتعلم, لقد كنت ثابتاً

308
00:16:22,400 --> 00:16:24,770
لقد علمت في تلك اللحظة
أنّه يمكنني أن أكون راقصاً

309
00:16:26,340 --> 00:16:28,240
مسرور لأنني قد صنعت اختلافاً

310
00:16:28,340 --> 00:16:31,000
مايكل), و(ليندزي) بحثوا في الازدحام)
(عن أمهم و (باري

311
00:16:31,110 --> 00:16:34,570
حتى يقوما بإحراجها أمام الناس أجمع
كما خططوا لذلك

312
00:16:34,680 --> 00:16:38,620
أماه, مالذي أنتِ فاعلته ؟ -
(ولكنهم وجدوها مع (واين

313
00:16:38,720 --> 00:16:40,620
ليس عليّ الإجابة على ذلك

314
00:16:40,720 --> 00:16:42,880
لا أعلم من منكم
قد خيب ظني أكثر

315
00:16:42,990 --> 00:16:45,020
(كلا, إنه (واين

316
00:16:45,130 --> 00:16:47,750
لدي احتياجات , أنا إنسان -
أنت, راقب -

317
00:16:47,860 --> 00:16:50,630
مالفرق ؟ -
والدكم لايلقِ لي بالاً

318
00:16:50,730 --> 00:16:53,220
باري), أخبرني أنّه لم يحاول أن يخرج من السجن)
حتى

319
00:16:53,330 --> 00:16:56,100
أماه, والدنا هنا -
هنا ؟ -

320
00:16:56,200 --> 00:16:58,540
نعم إنه هنا -
لماذا فعلتم ذلك ؟ -

321
00:16:58,640 --> 00:17:00,970
لقد كنّا نحاول تلقينكِ درساً -
أيها الحمقى -

322
00:17:01,080 --> 00:17:04,200
(إذا رأني مع (واين -
سيتعلق بـ (باري) حتماً -

323
00:17:04,310 --> 00:17:07,300
علي أن أختبئ خلف سيارة القمامة

324
00:17:08,750 --> 00:17:10,650
ذلك الشخص محترف

325
00:17:10,750 --> 00:17:12,650
والآن سيداتي وسادتي

326
00:17:12,750 --> 00:17:15,480
(مايكل انجلو)

327
00:17:15,590 --> 00:17:18,790
و (جورج مايكل) قد ظهر لأول مرة

328
00:17:18,890 --> 00:17:21,290
أوه, هذا .. مقرف

329
00:17:21,400 --> 00:17:23,330
مخالفاً قواعد العرض الأساسية

330
00:17:23,430 --> 00:17:25,060
كيف يجرؤ

331
00:17:25,170 --> 00:17:28,130
أوقف هذا الهراء
ليس هنالك عيب في ذلك

332
00:17:28,240 --> 00:17:32,230
هنالك العديد من أمثالنا

333
00:17:32,340 --> 00:17:34,430
(باستر), قد ظهر مع (لوسيل اوستيرو)

334
00:17:34,540 --> 00:17:38,340
وبشكل طبيعي, قد ظنّ ذلك الصراخ
كان موجهاً إليه

335
00:17:38,450 --> 00:17:40,570
ماخطبك ؟ -
ماخطبكِ أنتِ ؟ -

336
00:17:40,680 --> 00:17:42,840
باستر)؟)

337
00:17:42,950 --> 00:17:44,940
يالهي, أنا متأسف

338
00:17:45,050 --> 00:17:48,420
(أنا متأسف, (لوسيل

339
00:17:48,520 --> 00:17:50,490
أمي, أنا متأسف

340
00:17:50,590 --> 00:17:55,120
يارجل, يبدو إن تلك الشمطاء
قد أثرت بك, صحيح ؟

341
00:17:56,430 --> 00:17:59,700
ولكن (جورج مايكل) لم يكن المشكلة في
تلك الرسمة

342
00:18:05,710 --> 00:18:07,610
هاهي بطاقة ائتماني ترحل
بدون فائدة

343
00:18:07,710 --> 00:18:09,970
أبي أبي

344
00:18:10,080 --> 00:18:12,050
أبي

345
00:18:13,710 --> 00:18:16,110
معذرة -
أبي -

346
00:18:16,220 --> 00:18:19,810
أبي, عد إلى هنا -
لن أعود -

347
00:18:19,920 --> 00:18:21,820
هيا, يا أبي

348
00:18:21,920 --> 00:18:25,880
أبي -
مايكل), لقد كشفتك) -

349
00:18:25,990 --> 00:18:28,660
الدروس الأسبانية, المحامي

350
00:18:28,760 --> 00:18:32,560
إذا كنت متجه للبرتغال, إنه شديدة الحرارة -
ماذا ؟ كلا ليست كذلك -

351
00:18:32,670 --> 00:18:35,330
أبي, لن تسبقني وأنت مرتدي هذا
الزي

352
00:18:35,440 --> 00:18:39,390
دعني , أنا لم أرتدي السروال حتى -
أبي, أنت ذاهبٌ أيضاً ؟ -

353
00:18:42,910 --> 00:18:45,670
لن يذهب أحدٌ إلى البرتغال , أيها الأحمق

354
00:18:45,780 --> 00:18:49,040
ليندزي) , وأنا قد أخرجنا والدنا)
من السجن ليرى والدتي في موعدها

355
00:18:49,150 --> 00:18:51,850
والدتك خارجة في موعد ؟

356
00:18:51,950 --> 00:18:53,210
أبي

357
00:18:56,760 --> 00:18:59,390
أبي ؟ -
(وكل عائلة (بلوث

358
00:18:59,490 --> 00:19:02,430
اجتمعوا معا في ليلة الميلاد
في السجن

359
00:19:02,530 --> 00:19:05,160
أين اختفت بدلة العضلات ؟ -
انتظري, أكنت على علم ؟ -

360
00:19:05,270 --> 00:19:06,660
أجل

361
00:19:06,770 --> 00:19:08,700
لقد خلعتها

362
00:19:11,670 --> 00:19:13,570
حقاً ؟

363
00:19:16,380 --> 00:19:19,810
لقد قمت بخطوة هائلة
هذا اليوم

364
00:19:21,380 --> 00:19:23,510
أشعرتي بشعور أنه ليس لكِ
أي أهتمام أبداً ؟

365
00:19:23,620 --> 00:19:25,880
فقط عندما أكون بجوار أولادي

366
00:19:25,990 --> 00:19:29,850
لقد بلغتِ سناً معينة, وعليكِ أن تصرخي
على الدوام حتى تتم ملاحظتكِ

367
00:19:29,960 --> 00:19:33,860
إنهم يحولونكِ إلى وحش
ثم يقومون بنعتكِ بالوحش

368
00:19:33,960 --> 00:19:36,360
لا اعتقد بأنكِ وحشاً

369
00:19:36,460 --> 00:19:38,360
وأنا أعتقد أنكِ فتاة لطيفة

370
00:19:38,470 --> 00:19:40,730
أتعلمين ماذا ؟

371
00:19:40,830 --> 00:19:43,230
أعتقد أنّه علينا أن نمضي وقتا أكثر
معاً

372
00:19:43,340 --> 00:19:45,460
أجل

373
00:19:46,710 --> 00:19:50,270
ذلك سيقودهم للجنون -
بالضبط -

374
00:19:50,380 --> 00:19:52,280
و (مايكل) أجبر مرة أخرى

375
00:19:52,380 --> 00:19:54,850
(ليتصل بالمحامي (باري زاكركورن

376
00:19:54,950 --> 00:19:57,110
شكرا لك ,  شكرا لك
لحضورك في ليلة الميلاد

377
00:19:57,220 --> 00:20:00,550
إنه مثل أيّ يوم آخر
باستثناء أنّني أحاسب بالضعف

378
00:20:00,650 --> 00:20:02,780
إذا, لن يقوموا بتوجيه أي تهم

379
00:20:02,890 --> 00:20:07,450
لقد جعلتهم يطلقون على هروبك من العدالة
التعبير الديني

380
00:20:07,560 --> 00:20:10,330
هذا هو المحامي -
إنه ممتاز -

381
00:20:10,430 --> 00:20:13,560
عليك استرداد الضمان
لقد كنت على وشك استرداده

382
00:20:13,670 --> 00:20:15,790
شكرا لك مرة أخرى
(مايكل)

383
00:20:18,440 --> 00:20:20,910
هل يمكنني أن أسالك  سؤالا ؟

384
00:20:21,010 --> 00:20:24,030
هل جميع الأشخاص هنا, تعلم

385
00:20:24,140 --> 00:20:26,940
أوه, كلا كلا , ليس جميعهم

386
00:20:27,050 --> 00:20:30,410
أجل, ليس الوضع كما تتمناه

387
00:20:32,490 --> 00:20:35,150
تتمنى ؟ -
تعتقده -

388
00:20:35,260 --> 00:20:38,920
كيف سار الأمر ؟-
حسنا, الخبر السئ أنّك مازلتي تعانين من الديون من جديد -

389
00:20:39,030 --> 00:20:41,620
ولم نستطع أن نلقن والدتنا درساً
(ومازلنا عالقون مع (باري

390
00:20:41,730 --> 00:20:45,930
الخبر الرائع, أنه لن يتم طلبنا في ذلك
العرض مجدداً

391
00:20:47,030 --> 00:20:50,030
حسنا, عالأقل مازلنا أصحاب -
أجل -

392
00:20:51,440 --> 00:20:54,770
لن تنطلي علي مرة أخرى

393
00:20:54,880 --> 00:20:56,780
أجل

