1
00:00:00,690 --> 00:00:03,590
والآن مع حكاية العائلة الثرية
التي فقدت كل ماتملك

2
00:00:03,690 --> 00:00:05,680
...وعلى هذا الابن أن

3
00:00:05,790 --> 00:00:07,780
يبقيهم معاً

4
00:00:13,300 --> 00:00:14,960
انه
"  <font color="#ff0000">معطل</font> تقدم "

5
00:00:17,770 --> 00:00:21,540
كان (مايكل بلوث) متيم بصديقة
(أخيه, (مارتا

6
00:00:21,640 --> 00:00:24,070
إسبانية, نجمة على الشاشة الصغيرة

7
00:00:24,180 --> 00:00:28,700
ولكنّه عندما علم أنّه
مولعة بشخص اسمه " هيرمانو" , واجهها في ذلك الأمر

8
00:00:28,810 --> 00:00:31,710
ولسوء الحظ, اكتشف بعد فوات الآوان

9
00:00:31,820 --> 00:00:34,610
أنّ "هيرمانو" تعني
" الأخ"

10
00:00:34,720 --> 00:00:39,590
وذلك الشخص الذي كانت (مارتا) مفتونة
(به, كان في الحقيقة (مايكل

11
00:00:39,690 --> 00:00:45,150
ذلك الأمر ,جعل ذهن (مايكل) مشتتاً
في اليوم التالي, عندما ذهب لمقابلة محامي والده في السجن

12
00:00:45,260 --> 00:00:47,660
انظر, ليس هنالك شئ مهم
إنّه مجرد استدعاء

13
00:00:47,770 --> 00:00:52,400
سيقومون بإعلان التهم
ولكنّ, حضوركم جميعاً سيكون مفيداً

14
00:00:52,500 --> 00:00:54,840
تظهرون كعائلة مساندة, ومحبة

15
00:00:54,940 --> 00:00:57,070
كم من الوقت يتطلب بقائنا ؟ -
عشر دقائق عالأكثر -

16
00:00:57,180 --> 00:01:00,080
انظر إذا كان بإمكانك
جعلها خمس دقائق

17
00:01:00,180 --> 00:01:03,610
أتعلمون, ربما عليّ أن أعترف بتلك
الجرائم, حتى لا أضيع وقتكم

18
00:01:03,720 --> 00:01:08,240
أوقف هذا الهراء , ستأتي إلى المنزل
مذنباً كنت أو لا

19
00:01:08,350 --> 00:01:10,880
مرحباً ؟

20
00:01:10,990 --> 00:01:14,980
مالذي يحصل ؟ أنا أتحرق شوقاً
لأعرف قصة (مارتا) مع ذلك الهيرمانو

21
00:01:15,090 --> 00:01:17,580
أجل, لقد تأكدت من الامر
لا أعتقد أنّها تخونك

22
00:01:17,700 --> 00:01:21,360
(أنا ذاهبٌ إلى (مارتا -
كلاّ, كلاّ, لا تذهب , حسناً ؟ -

23
00:01:21,470 --> 00:01:23,590
ابتعد عنها  هذه الفترة, حتى تهدأ
سأتكلم معها لاحقاً

24
00:01:23,700 --> 00:01:26,800
حتى لاتبدو يائسا في نظرها , تعلم ؟ -
"أنت شخصٌ رائع, "مون فرير -

25
00:01:26,900 --> 00:01:28,870
ذلك يعني " أخ" بالفرنسية

26
00:01:28,970 --> 00:01:32,340
لا أعلم لماذا أعلم ذلك
لقد درست الأسبانية لأربع سنوات

27
00:01:32,440 --> 00:01:34,640
(وذهب (مايكل) ليتحدث مع (مارتا

28
00:01:34,750 --> 00:01:37,720
حول سوء التفاهم, الذي حصل
الليلة السابقة

29
00:01:37,820 --> 00:01:40,650
أنا مدينٌ لكِ باعتذار -
كلاّ, أنا أدين لكَ باعتذار -

30
00:01:40,750 --> 00:01:44,380
أنا أشعر بالخجل, لأنّني لم أكن
صادقة مع أخيك

31
00:01:44,490 --> 00:01:46,890
من يهتم ؟ لا أحد يحترمه

32
00:01:46,990 --> 00:01:50,620
أترين.. (مارتا) لقد أٌعجبت بكِ من أول
يومٍ قابلتكِ فيه

33
00:01:50,730 --> 00:01:54,130
حقاً ؟ -
أجل, أجل -

34
00:01:54,230 --> 00:01:56,530
لا يهم ذلك

35
00:01:56,630 --> 00:02:00,160
نحن نعيش وفقاً لقانون , أنا وأنت
لاحترام العائلة

36
00:02:00,270 --> 00:02:04,940
أجل, هذه إحدى الامور التي جعلتني
أنجذب لكِ , تقديركِ للصائب والخاطئ

37
00:02:05,040 --> 00:02:07,310
وكذلك يعجبني شعركِ
ووجهك, وكذلك صدركِ

38
00:02:07,410 --> 00:02:09,880
أنت لاتشبه أخيكَ أبداً -
أوه, شكراً لكِ -

39
00:02:09,980 --> 00:02:14,320
جوب), شخص مغرور, ولكنك ليس مثله) -
أنت إنسانٌ لطيف -

40
00:02:14,420 --> 00:02:17,980
أنت شخصٌ حنون, مثل النساء -
هذا يكفي -

41
00:02:18,090 --> 00:02:20,320
علينا أن نقوم بالفعل
الذي نراه مناسباً

42
00:02:20,430 --> 00:02:26,730
وبقائنا معاً, هذا ليس بالمناسب -
غير مناسب... أبداً -

43
00:02:47,120 --> 00:02:50,090
أهذا (جوب) ؟ -
إنه يحب أن يداعبني, وهو يستمع إلى ذلك -

44
00:02:50,190 --> 00:02:53,560
سأقوم بإطفاء هذا الهراء -
من فضلك -

45
00:02:57,930 --> 00:03:01,800
(عصا (جوب -
أوه هذا ... هذا فعلُ غير أخلاقي -

46
00:03:01,900 --> 00:03:05,700
أجل -
كلاً, كلاً,كلاً , ليس من النوع المثير -

47
00:03:05,800 --> 00:03:10,930
(تعلمين, الخطأ العادي, عليّ أن أخبر (جوب -
كلاّ, أنا من عليّ إخباره -

48
00:03:11,040 --> 00:03:15,070
أجل, ولكنّك تتحدثين ببطئ, وأنا أريد
أن أقوم بإنجاح هذه العلاقة

49
00:03:15,180 --> 00:03:18,380
لذا, اسمعي  افعل الشئ الصحيح
وقومي بإخباره أنّكِ قابلتِ شخصاً آخر

50
00:03:18,480 --> 00:03:21,540
وأنا سأقوم بإخباره بأن ذلك
الشخص هو أنا

51
00:03:21,650 --> 00:03:24,710
وبينما أنا أقوم بإخباره بذلك
يمكنكِ أن تضعي الصور في صندوق, وتتخلصي من هذه العصا

52
00:03:24,820 --> 00:03:27,760
ويمكننا فعل هذا الشئ الغير أخلاقي
بالطريقة الصحيحة

53
00:03:27,860 --> 00:03:30,830
مايبي), أصيبت بالضجر)
جراء شجار والديها المستمر

54
00:03:30,930 --> 00:03:34,230
أنا أقول, في كل مرة تكون الأمور
على مايرم, ثم تقوم بإفسادها

55
00:03:34,330 --> 00:03:36,770
لم يسر شئ على مايرام بالنسبة لي
وأنتِ تعلمين ذلك

56
00:03:36,870 --> 00:03:40,460
هذا ما كنت أقصده, ياراعي البقر
أيها الجذاب

57
00:03:40,570 --> 00:03:46,410
أوه, رائع والآن تقومين بالسخرية منّي
أيتها الأنانية, سيدة الغناء الريفي

58
00:03:46,510 --> 00:03:48,410
(مرحباً, (مايبي

59
00:03:48,510 --> 00:03:51,740
تغطية رائعة, لما لاتقومون بالطلاق
وتعفونا من أحزان جمّة

60
00:03:51,850 --> 00:03:56,310
في الليلة السابقة, اتفق كل من (توبايس) و
لينزي), على أن يبيتا في غرف منفصلة

61
00:03:56,420 --> 00:03:59,790
قام (توبايس), بالتفوه بمعلومة
خطيرة جداً

62
00:03:59,890 --> 00:04:02,860
وبعد ذلك, لم نستطع الإنجاب
تلك كانت مصيبتنا الكبرى

63
00:04:02,960 --> 00:04:05,620
مالذي تعنيه, لم تستطيعوا الإنجاب
مايبي), متبناه ؟)

64
00:04:05,730 --> 00:04:08,790
أيعني أنّها ليست أحد أقاربي
أنها مجرد فتاة عابرة ؟

65
00:04:08,900 --> 00:04:11,600
جورج مايكل), لم يحصل على جوابٍ أبداً) -
(إنه (كارل ويذرز -

66
00:04:11,700 --> 00:04:14,500
لذلك , قام بإجراء بعض البحوث
بنفسه

67
00:04:14,610 --> 00:04:18,040
هل رأيت أي صورة لأمكِ, وهي حبلى ؟ -
لاتتحدث معي عن والدتي  -

68
00:04:18,140 --> 00:04:20,300
إنّها مجنونة
كلاهما مجانين

69
00:04:20,410 --> 00:04:23,440
أحياناً, أتمنى أننا لسنا بأقارب -
أتعلمين, ربما نحن لسنا بأقارب -

70
00:04:23,550 --> 00:04:26,110
لأنّه, أعني , عندما تفكرين بالأمر
نحن لانشبه بعضنا أبداً

71
00:04:26,220 --> 00:04:28,950
كلاّ, كنت أتحدث عن والديّ

72
00:04:29,050 --> 00:04:31,490
يالهي, ماخطب هذه العائلة ؟

73
00:04:32,690 --> 00:04:35,250
ربما " مايبي" لسنا بعائلة

74
00:04:35,360 --> 00:04:38,620
... وربما يبدو ذلك صحيحاً, أنّنا

75
00:04:38,730 --> 00:04:43,430
عم (جوب,) أرأيت أيّة
لعمتي (لينزي) عندما كانت حامل ؟

76
00:04:43,530 --> 00:04:48,300
أجل, العديد من المرات
هل والدك موجود ؟

77
00:04:51,510 --> 00:04:55,000
مرحباً, هل اتصلت (مارتا) ؟-
لقد فعلت -

78
00:04:55,110 --> 00:04:57,910
أربع مرات , ولكنّني
لم أقم بالرد عليها

79
00:04:58,020 --> 00:05:00,070
حقا؟ لماذا ؟

80
00:05:00,180 --> 00:05:04,710
بسببك, أخبرتني أن ابتعد عنها قليلاً , ويبدو ذلك مجدياً -
رائع -

81
00:05:04,820 --> 00:05:08,490
ربما أنت لاتجيد التعامل مع النساء
ولكنّك رائع , مع نساء الآخرين

82
00:05:08,590 --> 00:05:11,650
أعترف لك بذلك -
الآن اسمعني, (جوب), لايمكنك أن تتجاهلها -

83
00:05:11,760 --> 00:05:14,160
ربما عليك أن تتحدث معها
إنّها صديقتك الحميمة

84
00:05:14,270 --> 00:05:16,830
بالضبط, وأنا أريد
أن أبقي الأمور على حالها

85
00:05:16,930 --> 00:05:21,560
كل ما أعرفه, هو أنها تتصل عليّ لتنفصل عنّي
إذا لم أقم بالرد عليها, ذلك لن يحدث

86
00:05:21,670 --> 00:05:26,510
وكل ذلك كان بسببك " فراتيلو" ذلك
يعني " أخ " بالإيطالية

87
00:05:26,610 --> 00:05:29,340
والآن كلّ ماعليّ فعله
" هو إيجاد ذلك " الهيرمانو

88
00:05:29,450 --> 00:05:31,850
سأقوم بقتله -
مرحباً, أخي -

89
00:05:31,950 --> 00:05:33,350
(مرحباً (باستر -
أهلاً , أخي -

90
00:05:33,450 --> 00:05:35,720
(مرحباً, (باستر -
جوب), ليس هنالك داعٍ للعنف) -

91
00:05:35,820 --> 00:05:40,190
ولم يكن له داعٍ مطلقاً, أعتقد أننا
أذكياء, ناضجون

92
00:05:40,290 --> 00:05:42,950
بالغون, يمكننا حلّ
نزاعاتنا

93
00:05:43,060 --> 00:05:45,930
متى ماوقعت, بالطرق السلمية
والنقاش

94
00:05:46,030 --> 00:05:48,260
حسناً, أنا أدع قبضتي
تتولى الحديث

95
00:05:48,370 --> 00:05:50,990
ليست هذه القبضة, لأنّني أحتاجها
في خدع العملات, ومن تلك الأمور

96
00:05:51,100 --> 00:05:54,200
ولكنّ هذه, أدعها تتولى الحديث
عنها وعن اختها

97
00:05:54,310 --> 00:05:58,000
والدتنا, علمتنا أنه  في وقت الخطر
علينا الهرب والاختباء

98
00:05:58,110 --> 00:06:00,440
هذا مافعلته في المدرسة
عندما أوشكت على الدخول في شجار

99
00:06:00,540 --> 00:06:04,040
أعتقد أنّ ذلك كان هجوم من دب مفترس -
أجل أعلم ذلك -

100
00:06:05,550 --> 00:06:08,020
مرحباً, أيها المسرف
أعطني نقود غدائك

101
00:06:10,520 --> 00:06:14,550
ولكنّي أحياناً, أفكر ماهو الشعور
عندما أدخل في شجار في هذه الأيام

102
00:06:14,660 --> 00:06:18,650
ستكون أكثر شجاعة -
هنالك الكثير من الأمور التي لم أقم  بتجربتها -

103
00:06:18,760 --> 00:06:22,260
والآن, بما إنني ليست مع والدتي
أعتقد أنها حانت الفرصة لأعيش حياتي

104
00:06:22,370 --> 00:06:26,460
أريد أن أرقص, وأمارس الجنس
أريد أن أقوم بفتح حساب

105
00:06:26,570 --> 00:06:29,510
أريد أن أعلم ماهو الشعور
عندما يقوم أحدهم بتحطيم رأسك

106
00:06:29,610 --> 00:06:32,080
مايكل), لاتقم بالرد على المكالمة)
(من الممكن أن تكون (مارتا

107
00:06:32,180 --> 00:06:35,410
ماذا ؟ آسف
لقد فات الآوان, مرحباً ؟

108
00:06:35,510 --> 00:06:37,780
مايكل) ؟) -
أوه, مرحباً, أمّاه -

109
00:06:37,880 --> 00:06:41,110
أنا لست هنا -
أذلك.. (باستر) ؟ -
أخبره أنّني بخير من دونه -

110
00:06:41,220 --> 00:06:44,620
لماذا لم تقم بالاتصال عليّ ؟
أنا قلقة من أجل جلسة الاستماع

111
00:06:44,720 --> 00:06:47,190
أمّاه, لاعليكِ
سأتولى أمرها, حسناً ؟ دعِ الأمر لي

112
00:06:47,290 --> 00:06:51,090
سأتواجد هناك يوم الجمعة في الصباح الباكر -
إنّها غداً, في الساعة 4:30 -

113
00:06:51,200 --> 00:06:55,130
أوه, عليّ تدوين ذلك -
مالذي يشغل تفكيرك, (مايكل) ؟ -

114
00:06:55,230 --> 00:06:57,460
لاعليكِ أماه, كل شئ سيكون بخير
سيقومون بتوجيه التهم وحسب

115
00:06:57,570 --> 00:06:59,800
ولمدة 6 دقائق سنظهر
بمظهر العائلة المثالية

116
00:06:59,900 --> 00:07:02,840
عشر دقائق -
لم نتمكن من تخفيض ذلك .. ؟ -

117
00:07:02,940 --> 00:07:06,140
في تلك الأثناء, كان (جورج مايكل) ذاهباً
(ليتحدث مع (توبايس

118
00:07:06,240 --> 00:07:09,040
لقد وصلت إليك للتوّ -
اوه , رائع, النسخة المنقحة -

119
00:07:09,150 --> 00:07:11,270
لنرى إذا قاموا
بتحسين دوري

120
00:07:11,380 --> 00:07:13,610
لقد حصلت على 3 أسطر

121
00:07:13,720 --> 00:07:18,450
حسناً, لقد كنت أفكر بالمحادثة التي خضينا بها
تلك الليلة

122
00:07:18,560 --> 00:07:21,050
حول (مايبي), أنّها
أتت من .. وتلك الأمور

123
00:07:21,160 --> 00:07:23,820
كنت أتمنى لو أكملت
لي تلك القصة

124
00:07:23,930 --> 00:07:26,450
أجل, حسناً , تفضل

125
00:07:34,270 --> 00:07:36,870
عندما يحتاج الرجل

126
00:07:36,970 --> 00:07:42,500
أن يثبت للمرأة أنّه
في الحقيقة

127
00:07:42,610 --> 00:07:44,710
عندما يعشق الرجل , امرأة

128
00:07:44,820 --> 00:07:49,180
ويريد أن يمنحها ذلك الحب

129
00:07:49,290 --> 00:07:52,480
يحدث شئ مميز جداً

130
00:07:52,590 --> 00:07:55,920
ومع التركيز العالي

131
00:07:56,030 --> 00:08:00,360
وعندما يضع كل اهتمامه في ذلك, يكون قادراً على أن يحصل له -
متأسف -

132
00:08:00,460 --> 00:08:02,830
سأوقفك هنا , أعلم إلى أين ستصل

133
00:08:02,930 --> 00:08:05,200
لم أعني الأطفال
بشكلٍ عام

134
00:08:05,300 --> 00:08:11,040
أوه, حسناً, ذلك رائع
لأنه أوشك الموضوع أن يأخذ منحنى مقرف

135
00:08:11,140 --> 00:08:14,740
أجل, كلاّ, لقد كنت أعني (مايبي) بالتحديد

136
00:08:14,850 --> 00:08:16,750
هذا ليس مناسب  -
أعلم, أنت محق -

137
00:08:16,850 --> 00:08:19,040
متأسف -
كلاّ, كلاّ, يقول هنا إنه مشهد استحمام -

138
00:08:19,150 --> 00:08:22,640
من المفترض ألا أشارك في هذا المشهد
يوجد به نوع من التعري

139
00:08:22,750 --> 00:08:26,710
توبايس), لم يتعرى أبداً)
وهي بالضبط مايدور في مخيلتكم

140
00:08:26,820 --> 00:08:30,660
أنا لا أقوم بمشاهد تعري
لقد ذكرت ذلك, في سيرتي الذاتية . حسناً ؟

141
00:08:30,760 --> 00:08:33,250
لماذا تعتقد أنّني أقوم
بارتداء هذه السراويل ؟

142
00:08:33,360 --> 00:08:35,760
لم أفهم مالهدف منها
حتى الآن

143
00:08:35,870 --> 00:08:38,890
إذاً, أنت لم تعد مع
مارتا), ؟)

144
00:08:39,000 --> 00:08:43,630
حسناً, خطتي هي أن أجعلها ترغب
بي بشدة, ثم أقوم بالتخلص منها

145
00:08:43,740 --> 00:08:47,370
أعلم أنّك كنتِ تخونيني , وقد كلفكِ ذلك
إنساناً رائعاً

146
00:08:47,480 --> 00:08:52,140
"وإسطوانة غنائية بصوته " نسيم الحب  -
حسناً, لم أكن لـ .. أفعل -

147
00:08:52,250 --> 00:08:55,340
وأنت مازلت صديقها الحميم
ولكن.. إذا

148
00:08:55,450 --> 00:08:58,720
إذا انتهيت منها
أود أن أحظى بها

149
00:08:58,820 --> 00:09:01,920
صحيح, صحيح
ذلك يبدو رائعاً, لتحظى بها, صديقي

150
00:09:02,030 --> 00:09:04,960
ولكنّك تعلم أنّها معتادة
على البقاء معي .. صحيح ؟

151
00:09:05,060 --> 00:09:09,120
لذلك سيكون الأمر , كأنه انتقال
من الملك

152
00:09:09,230 --> 00:09:12,570
إلى, لا أعلم
الأخ الغريب, للملك

153
00:09:12,670 --> 00:09:15,640
هل تعرفها ؟ -
لقد قابلتها.. وأكن لها ببعض المشاعر -

154
00:09:15,740 --> 00:09:21,410
لقد قمت بمشاهدة برنامجها
" الحب المحرم "

155
00:09:21,510 --> 00:09:23,780
"إنها في الحقيقة "الحب المحرم

156
00:09:23,880 --> 00:09:26,180
"حبيبة " أخي

157
00:09:26,280 --> 00:09:29,010
مهلاً, ماذا ؟
أتعرف .. "هيرمانو" ؟

158
00:09:29,120 --> 00:09:34,290
هيرمانو" تعني الأخ بالأسبانية "
"مثل" مرحباً, أخي

159
00:09:34,390 --> 00:09:36,860
الأخ ؟

160
00:09:36,960 --> 00:09:39,950
هيرمانو" تعني الأخ  ؟ " -
أجل -

161
00:09:40,060 --> 00:09:44,590
حسناً, يبدو أن هيرمانو " أخي" سيتم
تلقينه درساً

162
00:09:44,700 --> 00:09:47,500
حسناً, هذا ما أردته منذ زمن

163
00:09:47,610 --> 00:09:53,100
حسناً, لننهِ هذا الأمر

164
00:09:57,920 --> 00:10:00,320
هل ستقوم بضربي ؟

165
00:10:00,420 --> 00:10:04,620
لن أقوم بضربك, لست الأخ
الذي تخونني (مارتا) معه

166
00:10:04,720 --> 00:10:08,320
إذا من ؟ -
كيف يمكنني أعلم , (باستر) ؟ -

167
00:10:08,430 --> 00:10:12,290
أتعلم, هنالك شخص يلعب دور
الأخ الأكبر لها , في المسلسل

168
00:10:12,400 --> 00:10:14,690
(أعتقد أنّ اسمه هو (تيو

169
00:10:14,800 --> 00:10:16,790
(تيو)

170
00:10:16,900 --> 00:10:20,860
حسناً, يبدو أن ذلك الشخص
(الذي تعتقد أنّ اسمه (تيو

171
00:10:20,970 --> 00:10:23,440
سيتم تلقينه درساً

172
00:10:23,540 --> 00:10:26,810
(شكراً على هذه المعلومات, (باستر

173
00:10:26,910 --> 00:10:30,870
حسناً, أمّاه ٍسأخبر (باستر) بذلك
حسناً, إلى اللقاء,أمي أرادت منّي أن أخبرك

174
00:10:30,980 --> 00:10:33,540
أنه لايهمها  سواء كنت على قيد الحياة أم لا
ولكنّك إذا كنت على قيد الحياة

175
00:10:33,650 --> 00:10:35,810
فهي توّد أن تراك غداً
في المحكمة, في سترتك الزرقاء

176
00:10:35,920 --> 00:10:38,980
سحقاً, أنا أكره تلك السترة -
قالت: أنّها سبتدو مناسبة مع البنطال الرمادي -

177
00:10:39,090 --> 00:10:41,560
سحقاً, إنّها محقة -
أين هو (جوب)؟ -

178
00:10:41,660 --> 00:10:45,490
(أعتقد أنّه متجه إلى الاستديو, الذي تعمل به (مارتا -
ماذا ؟ -

179
00:10:45,600 --> 00:10:48,590
يعقتد أنّها تقوم بخيانته
مع الشخص الذي يقوم بدور أخيها

180
00:10:48,700 --> 00:10:51,220
أعني, أنّني مازلت أحبها
ولكن علينا التعامل مع هذا الأمر

181
00:10:51,340 --> 00:10:54,270
عليّ أن أذهب لإيقافه -
وأنا لدي سترة زرقاء, عليّ كيّها -

182
00:10:54,370 --> 00:10:56,200
حظاً موفقاً -
شكراً جزيلاً -

183
00:10:56,310 --> 00:11:01,340
تعرض (جوب) لمنافسة حادة مع
(أخيه (مايك), في طريقه لمواجهة (تيو

184
00:11:05,050 --> 00:11:08,880
لم يتمكن (جورج مايكل) من الحصول على المعلومات
التي يحتاجها من أي أحد

185
00:11:08,990 --> 00:11:12,790
تخلى عن كبريائه , وذهب
إلى مخزن الأسرار, في هذه الأسرة

186
00:11:12,890 --> 00:11:17,020
(حسناً, الموضوع يخص (مايبي -
أوه, تلك قضية خاسرة -

187
00:11:17,130 --> 00:11:20,490
ولكنّك ستحصل على مادفعت من أجله -
أجل -

188
00:11:20,600 --> 00:11:24,660
مهلاً, ماذا تقصدين بـ " ما دفعت " ؟ -
اختبار الخصوبة, رسوم مختبر -

189
00:11:24,770 --> 00:11:26,740
التبرع والتلقيح

190
00:11:26,840 --> 00:11:29,670
إنها ليست حقيقية
لقد تمّ تكوينها في كوب

191
00:11:29,770 --> 00:11:34,230
مثل الحساء, مئة وثلاثين ألف
كوب من الحساء

192
00:11:34,350 --> 00:11:37,040
كيف تحبهم , سيد (جولدستون) ؟

193
00:11:37,150 --> 00:11:40,480
كل ما أعرفه, أنه انتظرنا سنة كاملة
حتى استطعنا إضافة وحدة

194
00:11:40,580 --> 00:11:43,310
أتقصدين أنّنا لسنا بأقارب ؟

195
00:11:43,420 --> 00:11:47,720
ما أقوله هو أنه قد حصلت
على أرثها , في طريقها للوصول إلى هنا

196
00:11:47,830 --> 00:11:51,990
وصل (جوب) آخيراً إلى
الاستديو

197
00:11:54,900 --> 00:11:59,230
أخبروني , أنّك الشخص الذي يلعب دور
(أخ (مارتا), (تيو

198
00:11:59,340 --> 00:12:02,600
ستدخل في غيبوبة, حتماً

199
00:12:02,710 --> 00:12:05,730
(لسوء الحظ, الشخص الذي يلعب دور (تيو

200
00:12:05,840 --> 00:12:10,080
كان له دور في الفلم الذي
" يحكي قصة حياة " أوسكار دي لاهويا

201
00:12:13,020 --> 00:12:15,350
جوب), أنت)

202
00:12:15,450 --> 00:12:20,520
أنت على مايرام ؟ -
أين أنا ؟ , هل أنا  بالمشفى ؟ -

203
00:12:20,620 --> 00:12:23,120
أجل, اسمعني

204
00:12:24,930 --> 00:12:27,990
إنه أنا

205
00:12:30,030 --> 00:12:35,100
أنا ذلك الشخص الذي تحبه
هيرمانو" تعني أخ"

206
00:12:35,210 --> 00:12:37,170
أنا ذلك الأخ

207
00:12:39,780 --> 00:12:43,270
حسناً, لو كنت أعلم أنه أنت لم أكن لأمانع أبداً -
حقاً ؟ -

208
00:12:43,380 --> 00:12:46,610
مايكل), أنت إنسانٌ رائع)

209
00:12:48,050 --> 00:12:50,320
إذا كنت تحبها , لكنت قلت
اذهب لتحظى بها

210
00:12:52,160 --> 00:12:54,890
أنا معجب بها نوعاً ما

211
00:12:56,130 --> 00:12:58,620
لتحظى بها

212
00:13:02,100 --> 00:13:04,120
مرحباً

213
00:13:04,230 --> 00:13:07,000
أعطاني أخي موافقته

214
00:13:08,370 --> 00:13:11,140
لم يبدو ذلك رومانسياً, كما تمنيت

215
00:13:21,090 --> 00:13:24,420
كل شئ أصبح مثالي
آخيراً

216
00:13:24,520 --> 00:13:29,520
اوه, انتظري, يبدو أنّ حظك سئ
لاتقلقِ, سأقوم بإغلاقه

217
00:13:29,630 --> 00:13:34,830
إنّها والدتي , ربما أنها
قلقة من موضوع جلسة الاستماع, الخاصة بوالدي

218
00:13:34,930 --> 00:13:37,990
أوه, مشكلة والدي
هي عدم الرؤية

219
00:13:38,100 --> 00:13:41,230
في تلك الأثناء, أخبر (توبايس), (لينزي) أنه
لايستطيع أن يقوم بأداء دوره

220
00:13:41,340 --> 00:13:45,640
به مشهد تعري.. حسناً ؟ -
توبايس), سنضظر للتعامل مع تلك المشكلة في يوم من الأيام) -

221
00:13:45,740 --> 00:13:47,870
أتفهم أنّك لاتريد فعل
ذلك في الفلم

222
00:13:47,980 --> 00:13:52,280
ولكنّك لاتتعرى أمامي أبداً -
(ليس العيبُ فيكِ, (لينزي -

223
00:13:52,380 --> 00:13:56,620
لايمكنني أن أتعرى وأنا لوحدي
لايمكنني أتعرى إذا كنت في خلوة

224
00:13:56,720 --> 00:14:00,180
أعني, هذا مرضٌ خطير
ولكنني متأسف, أنّه لم يتم اكتشافه في هذه الولاية

225
00:14:00,290 --> 00:14:03,020
ولكنّني أعلم بحقيقة أنه هنالك
عضوين من أعضاء البرلمان الألمانين

226
00:14:03,130 --> 00:14:06,060
"يطلقون عليهم" الذين لم يتعروا أبدا

227
00:14:06,160 --> 00:14:09,890
ولكنهم ألمان
ويتحدثون الألمانية, لذلك لا أبد أنه لديهم اختلافات

228
00:14:10,000 --> 00:14:14,940
أجل, هذا ليس بطبيعي
وتجاهل الأمر لا يحل هذه المشكلة

229
00:14:15,040 --> 00:14:18,010
ليس هنالك ماتخجل منه

230
00:14:18,110 --> 00:14:22,010
من فضلكِ, لاتسخري منّي

231
00:14:22,110 --> 00:14:24,480
أنا لا أسخر منك

232
00:14:28,190 --> 00:14:30,480
انظر, ما رأيك بأن نفعل ذلك معاً ؟

233
00:14:30,590 --> 00:14:33,720
ستقوم بخلع قميصك
وأنا أقوم بخلع معطفي

234
00:14:35,560 --> 00:14:39,290
تعلمين, أحياناً ماتكون هذه الأسرة سيئة
ولكن الخبر الرائع

235
00:14:39,400 --> 00:14:44,130
في الحقيقة, كنت أفكر بمثل تفكيرك
ولكنّ هذا خير من البدائل

236
00:14:44,230 --> 00:14:47,470
حسناً, هل استكشفتِ البدائل ؟
لأنّ ما أريد الوصول إليه

237
00:14:47,570 --> 00:14:49,870
كلاّ, ولكنّني سعيدة
أنّني أنتمي لهذه الأسرة

238
00:14:49,970 --> 00:14:53,410
لأنّني, أعلم أنّني قلت بعض الأمور السيئة
ولكن الحياة هنا أفضل مما كانت عليه في بوسطن

239
00:14:53,510 --> 00:14:58,070
ولديّ هنا ابن عم, حتى إذا تطلق والديّ
سيكون لديّ أنت.. صحيح ؟

240
00:14:58,180 --> 00:15:01,950
أدرك (جورج مايكل), أنّه مهما كان
مقدار غضبه

241
00:15:02,050 --> 00:15:04,080
لم يرد أن يبعد (مايبي), عن أسرتها

242
00:15:04,190 --> 00:15:08,650
أجل, سنكون بجوارك~ حتماً -
والآن, كل ما أحتاجه هو صديق حميم -

243
00:15:12,430 --> 00:15:16,490
لوسيل), كانت لوحدها في المحكمة)
مع ابنها الأكبر

244
00:15:16,600 --> 00:15:18,730
أنا وأنتِ فقط ؟

245
00:15:18,840 --> 00:15:23,070
يالهي, لماذا أنا الوحيد
الذي يقوم بالعناية بهذه العائلة ؟

246
00:15:23,180 --> 00:15:25,300
وتمّ أخذ (جورج) الأول إلى
قاعة المحكمة

247
00:15:25,410 --> 00:15:28,750
أين الجميع ؟ -
أنا هنا, أبي -

248
00:15:28,850 --> 00:15:32,580
لا أصدق أنّه لم يحضر أحد لهذه الجلسة
لا أعلم, ربما هذا أفضل

249
00:15:32,690 --> 00:15:36,090
ربما عليّ أن أبقى في السجن
لتشعر عائلتي بالحرية

250
00:15:36,190 --> 00:15:39,780
انظر, أنت زوجي العزيز
ومكانك في منزلي

251
00:15:39,890 --> 00:15:42,790
أنتِ تحبيني حقاً -
سمّه ماتشاء -

252
00:15:42,900 --> 00:15:45,360
لقد سئمت من أدفع لـ (لوب) أجرها
من أجل تنظيف صحن واحد

253
00:15:45,470 --> 00:15:49,600
متأسف على التأخير
كانت لدي جلسة أخرى

254
00:15:49,700 --> 00:15:55,270
أعتقد أنّ سأتركها
لقد عينت محامِ ممتاز

255
00:15:55,380 --> 00:15:58,640
تبدين رائعة بالأحمر , حسناً

256
00:16:00,680 --> 00:16:04,950
علىّ أية حال, مالذي نفعله هنا ؟
مالخطة ؟

257
00:16:05,050 --> 00:16:07,780
الخطة ؟ أنت محامينا الخاص

258
00:16:07,890 --> 00:16:10,290
مجرد تعبير مجازي
ستكون على مايرام

259
00:16:12,730 --> 00:16:17,160
يالهي, لقد أمضى يومين لوحده
وانضم إلى عصابة

260
00:16:17,260 --> 00:16:19,630
هؤلاء الأشخاص ؟
لقد عينتهم لهذا المساء فقط

261
00:16:19,730 --> 00:16:23,000
بجانب ذلك, إنهم الشئ الوحيد
المتبقي لي في هذا العالم

262
00:16:23,100 --> 00:16:27,370
أوقف هذا الهراء
أنت تعرف أين أعيش

263
00:16:27,470 --> 00:16:30,140
لم أتحدث عنكِ, أمّاه
(كنت أتحدث عن (مارتا

264
00:16:31,180 --> 00:16:33,080
معذرة

265
00:16:33,180 --> 00:16:38,410
كنت جاداً؟ لأنه لديّ أخبار لاتبشر بالخير , صديقي
(مارتا), مولعة بـ (مايكل)

266
00:16:38,520 --> 00:16:42,980
ذلك صحيح, أيها الدمية
لايمكنك التفكير

267
00:16:44,590 --> 00:16:47,390
(مايكل) -
أجل, أعلم -

268
00:16:47,490 --> 00:16:50,160
لقد رأيتهم يتبادلون القبل عند الباب -
ماذا ؟ متى ؟ -

269
00:16:50,260 --> 00:16:52,460
قبل لحظات

270
00:16:52,570 --> 00:16:55,630
(هذا الشعور , الذي أشعر به تجاه (مارتا
يستمر في التراكم

271
00:16:55,740 --> 00:16:58,730
غير معقول -
قيام -

272
00:16:58,840 --> 00:17:02,830
يرأٍس هذه الجلسة
(سعادة القاضي, (ليونل بينج

273
00:17:02,940 --> 00:17:05,610
!!! (لقد حصلنا على (بينج -
أريد أن أذكرك -

274
00:17:05,710 --> 00:17:09,170
آلة التصوير غير مسموح بها
في جلساتي

275
00:17:09,280 --> 00:17:12,720
التآمر, الابتزاز, العبث

276
00:17:12,820 --> 00:17:16,410
الاحتيال, السرقة ,سرقة عظمى
سرقة صغرى

277
00:17:16,520 --> 00:17:19,960
ياللهول, لم أحصل على تلك الصفحة -
مقاومة الاعتقال -

278
00:17:20,060 --> 00:17:22,030
(مايكل) -
مقاومة الاعتقال في الموقع -

279
00:17:22,130 --> 00:17:26,790
كيف تجرؤ ؟ -
الآن, بربك, لقد وافقت على ذلك , ولم يحدث شئٌ بعد -

280
00:17:26,900 --> 00:17:29,330
حقاً ؟ -
هدئ من روعك -

281
00:17:29,440 --> 00:17:31,400
نظام -
أهذا حزامي ؟ -

282
00:17:31,510 --> 00:17:36,200
حسناً, وإن يكن ؟ ابعد يديك عنّي -
ما مشكلتك ؟ -

283
00:17:38,880 --> 00:17:43,910
مالذي تفعله ؟ ماخطبك ؟
(ابتعد عنه!! (جورج

284
00:17:44,020 --> 00:17:46,610
جورج), الكبير لم يستمع إلى)
قائمة التهم

285
00:17:46,720 --> 00:17:49,920
في جلسة واحدة, أصيب بالهلع
وهرب , على نحو هائج

286
00:17:50,020 --> 00:17:53,960
مايكل), (جوب) استمرا في مشاجرتهما)
عند عتبة باب المحكمة

287
00:17:54,060 --> 00:17:56,120
توقفا قبل أن يتعرض أحدكم
للكمة في وجهه

288
00:17:56,230 --> 00:18:01,060
أدرك (باستر), أنّ هذه فرصة له
ليحقق ماكان يتخيله

289
00:18:01,170 --> 00:18:04,570
(بربك, (باري

290
00:18:04,670 --> 00:18:08,540
باري), أيضاً شعر بالارتباك
من جراء التهم الموجهة ضد عميله

291
00:18:08,640 --> 00:18:13,000
وهرب بعيداً, أيضاً -
مالذي تفعله ؟ سيضيفونك سنوات إلى عقوبتك -

292
00:18:13,110 --> 00:18:15,240
لن يتمكنوا من القبض عليّ

293
00:18:15,350 --> 00:18:19,280
أوه حسنٌ, من الأفضل أن أعيدكَ
إلى زنزانتك

294
00:18:19,390 --> 00:18:23,290
الوضع جنوني بالخارج

295
00:18:23,390 --> 00:18:27,950
وعودة إلى المنزل, الأوضاع كانت
(ساخنة بين (توبايس), و(لينزي

296
00:18:28,060 --> 00:18:32,500
لايمكنني, لايمكنني -
(من أجلي,(توبايس -

297
00:18:35,570 --> 00:18:37,540
وذلك أيضاً

298
00:18:41,680 --> 00:18:46,700
لقد فعلتها -
والآن ماذا ؟ -

299
00:18:46,810 --> 00:18:49,840
والآن هذا -
ولأول مرة, منذ سنوات -

300
00:18:49,950 --> 00:18:52,280
(أصبحت الأوضاع بين (توبايس), (ولينزي
حميمية

301
00:18:52,390 --> 00:18:55,450
وفي تلك الأثناء, استمر شجار الإخوة
في المنتزه

302
00:18:55,560 --> 00:18:58,050
مع تمني (باستر), في أن يتلقى
لكمةً في وجهه

303
00:18:58,160 --> 00:19:00,630
سأقتلك -
يالهي -

304
00:19:00,730 --> 00:19:03,160
هيا,هيا -
قررت (لوسيل), أنّه ربما -

305
00:19:03,260 --> 00:19:05,990
من الأفضل لها أن ترحل
بدونهم

306
00:19:06,100 --> 00:19:08,900
أنا, أنا,أنا -
باستر), ابتعد عنّي) -

307
00:19:09,000 --> 00:19:11,560
قم بلكمي , قم بلكمي
قم بلكمي

308
00:19:11,670 --> 00:19:13,870
أرجوك, قم بلكمي -
(كلاّ, (باستر -

309
00:19:13,970 --> 00:19:16,340
(باستر) -
(بينما (مارتا -

310
00:19:16,440 --> 00:19:20,310
التي تمّ إخبارها أن الجلسة لن تستغرق
أكثر من 10 دقائق, سئمت الانتظار

311
00:19:22,880 --> 00:19:25,540
(مارتا) -
(مارتا) -

312
00:19:25,650 --> 00:19:29,990
ماخطبكم ؟ ظننتكم أناس طيبون  ظننتكم ذو أخلاقٍ عالية

313
00:19:30,090 --> 00:19:33,030
ظننت أنّكم تهتمون بعائلتكم
ولكن يبدو أنّني كنت مخطئة

314
00:19:35,360 --> 00:19:39,160
لقد انتهى الأمر بالنسبة لكما
لقد انتهى

315
00:19:39,270 --> 00:19:41,320
انتظرٍ, انتظرٍ
ماذا عنّي ؟

316
00:19:41,430 --> 00:19:43,830
متأسفة, أنا لا أعرفك

317
00:19:47,440 --> 00:19:49,910
هكذا يكون الشعور عندما تتلقى
لكمةً في الوجه

318
00:19:50,010 --> 00:19:55,110
أيمكنك تصديق ذلك ؟-
أجل, لقد أعطتنا محاضرة عن العائلة -

319
00:19:55,220 --> 00:19:58,210
أعني, من يحتاج إليها ؟

320
00:19:58,320 --> 00:20:00,550
وماذا نفعل نحن ؟
نحن إخوة

321
00:20:00,650 --> 00:20:05,420
لابد أن يعني ذلك شيئاً -
ذلك يعني كل شئ -

322
00:20:05,530 --> 00:20:09,830
لن أتخلى عن ذلك من أجل فتاة -
خصوصا, فتاتي -

323
00:20:09,930 --> 00:20:14,230
ولكنّك محق, أنت محق
ما بيننا هو الشئ الحقيقي

324
00:20:14,330 --> 00:20:19,270
الذي يصمد للنهاية, كل الأشياء الاخرى تافهة -
أجل, تلك الأمور كلّها تعتبر تافهة -

325
00:20:19,370 --> 00:20:22,240
أجل -
وبالمناسبة, لا أعلم كيف تدعوها بامرأتك -

326
00:20:22,340 --> 00:20:27,010
بينما هي في الحقيقة تفضلني عليك
وكانت مستعدة لتكون صديقتي

327
00:20:27,110 --> 00:20:29,950
وأنا أكون صديقها الحميم -
مهلاً, مهلاً, مهلاً -

328
00:20:30,050 --> 00:20:32,920
انتظر لحظة -
كل هذا ليس له معنى, لأنها لم تتح لها الفرصة للتعرف عليّ -

329
00:20:33,020 --> 00:20:38,750
والآن, هلاّ تكرّم أحدكما
وقام بلكمي في وجهي, أرجوكم ؟

330
00:20:47,500 --> 00:20:50,060
حسناً, لقد أدت الغرض  -
أجل, حقاً -

331
00:20:51,340 --> 00:20:53,570
<font color="Coral "> (لاحقا في(كبح التقدم </font>

332
00:20:53,670 --> 00:20:55,830
توبايس), قد أفرط في التعري)

333
00:20:55,940 --> 00:20:59,240
من فضلكم, أخبروني أنّه
مازال هناك بعض القهوة

334
00:20:59,350 --> 00:21:02,210
اسكبِ لي بعضاً منها

335
00:21:02,320 --> 00:21:05,840
لقد حظيت البارحة
بنومٍ هانئ

336
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
OnlyMe : ترجمة
 SYAAF : تعديل

