1
00:00:01,090 --> 00:00:03,990
والآن مع حكاية العائلة الثرية
التي فقدت كل ماتملك

2
00:00:04,090 --> 00:00:08,180
وعلى هذا الابن
أن يبقيهم معاً

3
00:00:13,700 --> 00:00:15,960
انه
"  <font color="#ff0000">معطل</font> تقدم "

4
00:00:19,440 --> 00:00:22,740
مايكل), تشارك مع شخصٍ ما)
على الفراش للمرة الأولى منذ سنوات

5
00:00:22,840 --> 00:00:26,240
لسوء الحظ أنه كان
(أخيه الأصغر (باستر

6
00:00:30,080 --> 00:00:33,780
(باستر)
(باستر)

7
00:00:33,880 --> 00:00:35,820
(تمهل, تمهل (باستر

8
00:00:35,920 --> 00:00:39,450
مرحباً, أخي

9
00:00:39,560 --> 00:00:43,150
لا أعتقد أنّ نومنا معاً
قد ينجح

10
00:00:43,260 --> 00:00:46,130
أنت شخصُ بالغ
عليك أن تعيش مع والدتك

11
00:00:46,230 --> 00:00:49,030
أجل, لقد اشتقت لأمي -
يمكنني معرفة ذلك -

12
00:00:49,130 --> 00:00:53,900
مرحباً, صباح الخير, مالذي تفعله ؟ -
أقوم بكتابة مقالة عن الأخلاق -

13
00:00:54,010 --> 00:00:56,240
من المفترض أن أقوم بكتابة 200
كلمة, في الدروس المستفادة من الحرب

14
00:00:56,340 --> 00:00:58,810
سواء كانت المباغتة
مبررة أم لا

15
00:00:58,910 --> 00:01:03,140
بالطبع. إنها مباغتة, أتعلم
تحدث قبل شئ آخر , لذا

16
00:01:03,250 --> 00:01:05,910
إذا تكهنت بهجوم العدو
وأردت أن تسحقه

17
00:01:06,020 --> 00:01:08,140
لا اعلم لماذا لا تقوم بالكتابة ؟
كل ماذكرته ممتاز

18
00:01:08,250 --> 00:01:11,520
لست متأكداً, إذا كانت معلمتي
ستوّد منّي أن أقوم بالغش في المقالة

19
00:01:11,620 --> 00:01:13,850
حسناً, لقد نجحت في اختباري
في الأخلاق

20
00:01:13,960 --> 00:01:16,720
في الحقيقة, (جورج مايكل), كان
مولعاً بشكلِ يائس

21
00:01:16,830 --> 00:01:19,760
بمعلمته في الاخلاق
(وكان اسمها (بيث بيرلي

22
00:01:19,860 --> 00:01:22,360
حتى جرائم القاصرين
تستخق العقوبة

23
00:01:22,470 --> 00:01:24,830
عن طريق يد المذنب
بطريقة وحشية

24
00:01:24,940 --> 00:01:27,670
لا خاتم زواج

25
00:01:27,770 --> 00:01:30,500
أتطلع لمقابلتها في مجلس الآباء -
أجل, أبي , لحظة . أبي

26
00:01:30,610 --> 00:01:33,010
حاول أن تتذكر كل شئ تخبركَ به عنّي حسناً ؟ -
حسناً -

27
00:01:33,110 --> 00:01:35,080
(مايكل)

28
00:01:35,180 --> 00:01:37,670
أريد أن تفعل شئ
فيما يتعلق بابني

29
00:01:37,780 --> 00:01:40,110
أوافقكِ أمّاه, (باستر) عليه
يعود للعيش معكِ, نقلب الفراش

30
00:01:40,220 --> 00:01:43,880
كأنّ شيئاً لم يحدث -
ليس (باستر,) أقرأ هذه -

31
00:01:47,360 --> 00:01:49,260
هل قمتِ مع والدي بتبني طفلاً ؟

32
00:01:49,360 --> 00:01:51,290
الحكومة كانت تراقبنا

33
00:01:51,400 --> 00:01:54,520
والدك أعتقد أنّ ذلك
سيجعلنا نبدو من أهل الخير

34
00:01:54,630 --> 00:01:57,030
لا بد أنّه قام بتزييف توقيعي

35
00:01:57,130 --> 00:01:59,190
حسناً, ربما سأحظى بابن

36
00:01:59,300 --> 00:02:03,030
يستطيع إنهاء جبنته الريفية

37
00:02:03,140 --> 00:02:04,900
عليك أن تنقذني

38
00:02:05,010 --> 00:02:08,070
سأقوم بالاتصال على الخدمة الاجتماعية
(ولكن عليكِ أخذ (باستر

39
00:02:08,180 --> 00:02:10,080
موافقة -
رائع -

40
00:02:10,180 --> 00:02:12,150
ولكنّني لن أقوم بالاهتمام بهِ أيضاً

41
00:02:12,250 --> 00:02:15,620
لم يبقى بي قطرة من حليب الأمومة
بعد الآن

42
00:02:15,720 --> 00:02:19,210
يبدو أنّه قد جفّ منذ فترة
أليس كذلك ؟

43
00:02:19,320 --> 00:02:21,590
نوعاً ما ؟

44
00:02:22,490 --> 00:02:24,390
مرحباً -
(مايكل) -

45
00:02:24,500 --> 00:02:26,660
معي فتاتان هنا

46
00:02:26,760 --> 00:02:29,320
مرحات

47
00:02:29,430 --> 00:02:32,560
ظننت أنّ أقدم لك خدمة -
(اوه, لا أعلم (جوب -

48
00:02:32,670 --> 00:02:35,070
(هيّا, (مايكل
حسناً, لقد كان خلافاً بسيطاً

49
00:02:35,170 --> 00:02:37,230
مؤخراً, اكتشف(جوب), أنّ
مايكل) كان)

50
00:02:37,340 --> 00:02:40,240
مولعاً بصديقته السابقة
(مارتا)

51
00:02:40,340 --> 00:02:42,780
أنا أحاول أن أتصالح معك , الآن

52
00:02:42,880 --> 00:02:45,010
أجل, أجل,  كلاّ, أعلم
وأنا أقدر لك ذلك , إنّه فقط

53
00:02:45,120 --> 00:02:47,780
بجانب ذلك, متى كانت آخر مرة
قد نمت فيها مع أحدهم ؟

54
00:02:47,890 --> 00:02:50,620
(باستر) -
متى وأين ؟ -

55
00:02:50,720 --> 00:02:53,850
في تلك الأثناء, (لينزي) كان تقوم بمساعدة
جورج مايكل), في واجبه المنزيل)

56
00:02:53,960 --> 00:02:57,360
أوه, هيّا لنقم بشئٍ ما , إنها مجرد مقالة سخيفة -
كلاّ, لايمكنني -

57
00:02:57,460 --> 00:03:00,120
(لا أريد أن أخيب آمال , الآنسة (بيرلي
إنها لطيفة , تعلمين

58
00:03:01,600 --> 00:03:03,930
وإنها مثيرة -
وجميلة ؟ -

59
00:03:04,030 --> 00:03:07,600
حسناً, لا أعلم لماذا أقوم بإخباركِ
بكل تلك الأمور

60
00:03:07,710 --> 00:03:10,370
أعتقد أنّه هنالك بعض الأمور
التي لاتستطيع أن تخبر بها والدك

61
00:03:10,470 --> 00:03:14,210
ويبدو أنّك تريدها أن تكون أكثر
من معلمة بالنسبة لك

62
00:03:14,310 --> 00:03:18,270
(اعتقدت, (لينزي) أنّ (جورج مايكل
أن يعد لوالده موعداً

63
00:03:18,380 --> 00:03:20,680
حتى يستطيع ملأ الفراغ
الذي تشغله والدته

64
00:03:20,780 --> 00:03:23,080
لا عيب في ذلك

65
00:03:23,190 --> 00:03:28,220
مع ذلك, أشعر بالأسى أنّك لم
تفكر بي مطلقاً

66
00:03:30,030 --> 00:03:32,760
أنتِ عمتي -
لا يهم ذلك -

67
00:03:32,860 --> 00:03:37,100
العمة بإمكانها ملأ ذلك الفراغ
والمعلمات كذلك أيضاً

68
00:03:37,200 --> 00:03:40,970
وفي يومِ ما, ستتمكن من إيجاد المرأة المناسبة
لتملأ ذلك الفراغ

69
00:03:41,070 --> 00:03:45,370
ولكن, حتى ذلك الحين
سأكون بالجوار

70
00:03:46,780 --> 00:03:52,220
لينزي), لم تفخر قط بكلام قالته)
أكثر من هذه الكلمات التي خرجت من شفتيها

71
00:03:53,520 --> 00:03:56,450
مقرف -
(في تلك الأثناء, كان (جوب) يترقب قدوم (مايكل -

72
00:03:56,550 --> 00:03:59,990
(هاهو (مايكل -
أجل -

73
00:04:00,090 --> 00:04:02,490
هذه (شانون), الفتاة
التي أخبرتكَ عنها

74
00:04:02,590 --> 00:04:04,720
أجل
إنّها فتاة حقاً, في عز شبابها

75
00:04:04,830 --> 00:04:07,560
تلك فتاة صغيرة جدا جداً -
بلى, إنّها في الثامنة عشر -

76
00:04:07,670 --> 00:04:10,000
لذلك يبدو أنّه .. وهذه
هي

77
00:04:10,100 --> 00:04:12,330
وهذه فتاتك (ناتش..
(ناتشاليا

78
00:04:12,440 --> 00:04:16,840
مرحباً, يالهي -
حسناً, (شانون), لم تكن لتخرج بدون هذه العجوز -

79
00:04:16,940 --> 00:04:19,210
حسناً -
وإنها فتاتك أيضاً -

80
00:04:19,310 --> 00:04:22,110
كان من الواضح , أنّ (جوب) لم ينوي أنّ
يتصالح في الحقيقة

81
00:04:22,210 --> 00:04:25,410
وفي الحقيقة, مازال يشعر بالاستياء
(حول موضوع (مارتا

82
00:04:25,520 --> 00:04:29,180
ناجارما), أنتِ تمتلكين شارباً)

83
00:04:29,290 --> 00:04:31,910
أقصد, أنّه يوجد بقايا لبن
على شاربك

84
00:04:32,020 --> 00:04:33,920
أقصد, إنه أصبح لديك شارب من اللبن

85
00:04:34,020 --> 00:04:38,390
إنّه رائع, تبدين كأحد
عارضات الأزياء

86
00:04:38,500 --> 00:04:41,760
ولكّن (جوب), قد خلط بين اللباقة
والاهتمام الرومنسي

87
00:04:41,870 --> 00:04:45,100
وشعر بالمنافسة التي دفعته
للتدخل

88
00:04:45,200 --> 00:04:49,700
لأنّه كما تعلمين , إنه أكثر من رائع
ويبدو جذاب

89
00:04:49,810 --> 00:04:53,710
أجدكِ جذابة -
حقاً ؟ -

90
00:04:53,810 --> 00:04:56,110
و(جورج) الأول, كان على وشك أن
يستقبل زيارة مفاجئة

91
00:04:56,210 --> 00:04:59,980
سيد (بلوث) ؟
(أنا (سيندي لايتبلون

92
00:05:00,080 --> 00:05:04,610
لقد قمت بدراسة كلّ دروسك
وقمت بشراء جميع الأشرطة

93
00:05:04,720 --> 00:05:07,210
وشاهدتهم مرات عديدة

94
00:05:07,320 --> 00:05:10,990
جورج) الأول, قام بتسجيل عدة أشرطة)
لمساعدة الذات

95
00:05:11,100 --> 00:05:13,560
لينشر القيم الروحانية
التي قام باستكشافها

96
00:05:13,660 --> 00:05:17,070
ولقد فقدت أيضاً, 4 باوند
بفضل برنامج الحمية الخاصة بك

97
00:05:20,870 --> 00:05:23,900
لقد أتيت لأتعلم منك

98
00:05:26,640 --> 00:05:28,580
هذا مكانٌ رائع لتنطلقِ منه

99
00:05:29,980 --> 00:05:34,780
وتحررّ (مايكل), آخيراً من الموعد المزدوج
وقابل (لينزي), في مجلس الأباء

100
00:05:34,890 --> 00:05:36,790
لينز), هل أنا أتخيل)

101
00:05:36,890 --> 00:05:39,410
أمّا غرف الاغتصاب هذه
في تخطيط أرضيتها تشبه التي بمطبخنا ؟

102
00:05:39,520 --> 00:05:41,920
هل قابلت الآنسة (بيرلي) , معلمة الاخلاق ؟
لأنني قابلتها للتو

103
00:05:42,030 --> 00:05:44,460
كلاّ, لم أقابلها بعد
انظرِ, هذه خزائننا

104
00:05:44,560 --> 00:05:46,960
بلى, حسناً, أعتقد أنّها
تناسبك تماماً

105
00:05:47,060 --> 00:05:48,960
تناسبني ؟ حقاً ؟

106
00:05:49,070 --> 00:05:51,260
شكراً, ولكنّ كلاً
لقد جمع بيني وبين فتاة من قبل هذا اليوم من احد أخوتي

107
00:05:51,370 --> 00:05:53,430
ولكنّني لا أعتقد أنّكم
تعرفون نوع الفتاة التي أفضلها

108
00:05:53,540 --> 00:05:56,400
أنت, انظر, لست أنا من اختارها
(وإنما (جورج مايكل

109
00:05:56,510 --> 00:05:59,940
لقد أخبرني بذلك
أعتقد أنّه بحاجة إلى أم

110
00:06:00,040 --> 00:06:02,100
حسناً, ذلك سخيف
لديه أنتِ, ولديه أمّنا

111
00:06:02,210 --> 00:06:04,180
أتعتقدين أنّ ذلك  سيؤثر
على مفهوم بالأم بالنسبة له

112
00:06:04,280 --> 00:06:06,510
بجانب ذلك, أنا لن أقوم بالزواج من أحدهم
فقط لأنّك تعتقدين أنّها سترضي ابني

113
00:06:08,120 --> 00:06:11,150
مرحباً, أنا معلمة الأخلاق
(الآنسة (بيرلي

114
00:06:11,260 --> 00:06:15,250
ما أهدف إليه هو تعليم أولادكم
عن القيم في هذه الحياة

115
00:06:15,360 --> 00:06:18,300
التي من الممكن أن تضيع هباءً
بسبب الطيش

116
00:06:18,400 --> 00:06:22,300
لايوجد خاتم زفاف

117
00:06:24,340 --> 00:06:27,100
وبعد ذلك, قام (مايكل), بالتعرف على
معلمة ابنه

118
00:06:27,210 --> 00:06:29,200
الأخلاق, الصواب والخطأ

119
00:06:29,310 --> 00:06:32,040
كيف يمكن أن يكون شئُ ما صائب
والآخر خاطئ ؟

120
00:06:32,150 --> 00:06:34,940
أعني, أيّهما , تعلمين ؟

121
00:06:35,050 --> 00:06:37,450
أعتقد أنّ هذا هو المعقد فيها

122
00:06:37,550 --> 00:06:39,450
تعلمين, معقدة جداً

123
00:06:39,550 --> 00:06:42,890
لا اعلم, أعني, قاموا بمنحي هذا الفصل
بعد أن أصيب السيد (دانيلز) , بسكتة قلبية

124
00:06:45,060 --> 00:06:47,390
(لقد قابلته ذات مرة , السيد (دانيلز
كيف حاله ؟

125
00:06:47,500 --> 00:06:50,690
أوه, كما تعلم, أصابته سكتة قلبية

126
00:06:50,800 --> 00:06:53,820
ظننت أنّك تمزحين -
كلاّ, لقد كنت أضحك لأنّك كنت تضحك

127
00:06:53,940 --> 00:06:56,840
بلى, كلاّ, يالهي -
بلى -

128
00:06:59,340 --> 00:07:02,000
ولكن, لعلمك أنا حقاً
معارضة للحروب والعنف

129
00:07:02,110 --> 00:07:04,170
وأعتقد إنني إنسانة أتمتع بالأخلاق -
أجل -

130
00:07:04,280 --> 00:07:06,250
هذا سؤالٌ أخلاقي

131
00:07:06,350 --> 00:07:11,080
هل بإمكان والد أحد الطلاب
اصطحاب المعلمة في موعد ؟

132
00:07:12,620 --> 00:07:14,750
لا أعلم, أنت متزوج ؟

133
00:07:14,860 --> 00:07:17,760
أجل, ولكنّها قد فارقت الحياة

134
00:07:20,700 --> 00:07:23,260
هل تزوجت قط ؟

135
00:07:23,360 --> 00:07:25,590
أجل, لقد فارقت الحياة

136
00:07:25,700 --> 00:07:28,500
يالهي, لماذا نضحك ؟

137
00:07:28,600 --> 00:07:30,590
لا أعلم, حسنٌ , نفس موقف
(السكتة التي تعرض لها (دانيلز

138
00:07:30,710 --> 00:07:32,940
من جديد

139
00:07:33,040 --> 00:07:35,100
لنتناول ذلك الشراب -
أجل, سيفيد حتماً -

140
00:07:38,150 --> 00:07:42,310
جورج), الأول كان يتعامل)
مع أحد معجبينه

141
00:07:42,420 --> 00:07:46,080
لقد قمت بأخبارك بالذنوب
التي قد ارتكبتها

142
00:07:46,190 --> 00:07:48,350
ربما , عليك أن تخبرني
بذنوبك

143
00:07:48,460 --> 00:07:50,950
حسنٌ, هنالك بعض الأمور القانونية
التي تمنعني من ذلك

144
00:07:51,060 --> 00:07:54,120
ولكن لنعد إلى أخطائك
..أعيدي القصة التي

145
00:07:54,230 --> 00:07:56,490
تتعلق .. بحمام السيدات

146
00:07:56,600 --> 00:07:58,790
في السكن الجامعي

147
00:08:00,270 --> 00:08:03,330
و(مايكل), كان في طريقه إلى
موعده الثاني كما يبدو

148
00:08:03,440 --> 00:08:05,370
(مع الآنسة (بيرلي

149
00:08:05,470 --> 00:08:07,570
مايكل), الكوري الصغير هنا)
ولا اعلم مالذي يمكنني فعله به

150
00:08:07,680 --> 00:08:09,640
على الأقل, أعتقد أنّه عاقل

151
00:08:09,740 --> 00:08:12,370
عليك أن تقوم بتجريده كلياً
حتى تستطيع معرفة ذلك

152
00:08:12,480 --> 00:08:15,070
بلى, أمّاه
لقد تحدثتُ مع الخدمة الاجتماعية

153
00:08:15,180 --> 00:08:17,340
وإيضاً, هم لايريدون فعل
ذلك أيضاً

154
00:08:17,450 --> 00:08:19,510
إذا أثبتِ أن البيئة
التي يعيش فيها, غير ملائمة

155
00:08:19,620 --> 00:08:23,490
وأنا اقترح عليكِ, أن تخبريهم
بما أخبرتني به قبل قليل حرفياً

156
00:08:23,590 --> 00:08:27,860
وسيقومون باستعادته -
لا تأخذ راحتك -

157
00:08:27,960 --> 00:08:30,830
لاتخلع حذائك, ياسيد
لاتخلعه

158
00:08:30,930 --> 00:08:32,830
لايمكنني السيطرة عليه

159
00:08:32,930 --> 00:08:34,830
مهلاً

160
00:08:36,770 --> 00:08:40,670
لقد عدت

161
00:08:41,780 --> 00:08:43,840
من هذا ؟

162
00:08:43,950 --> 00:08:47,350
هذا هو انيونج " المزعج" الذي قمنا أنا ووالدك
بتبنيه

163
00:08:47,450 --> 00:08:50,510
ماذا, لقد غبت لعدة أيام فقط
وقمت بإيجاد طفل آخر ؟

164
00:08:50,620 --> 00:08:54,180
لوسيل),رأت أن ابنها)
أصابه القلق, بل حتى الغيرة أيضاً

165
00:08:54,290 --> 00:08:56,690
وعرفت معنى الشعور بالإهمال

166
00:08:56,790 --> 00:09:00,630
أجل " المزعج" أصبح أخوك
الآن

167
00:09:00,730 --> 00:09:04,360
"أجل, أيها " المزعج
معذرة, أوه (مايكل) ؟

168
00:09:04,470 --> 00:09:06,700
تراجعت عن قراري

169
00:09:06,800 --> 00:09:09,290
سأبقيه

170
00:09:09,400 --> 00:09:11,840
انظر, سأتصل بكِ لاحقاً -
سيارة رائعة -

171
00:09:11,940 --> 00:09:14,410
هل كنت تقوم بالحجز
للعشاء ؟

172
00:09:14,510 --> 00:09:16,880
كلاّ, كلاّ
لقد كانت والدتي ,لقد حصلت على

173
00:09:16,980 --> 00:09:20,070
الكوري الصغير -
أوه, يبدو رائعاً, لنتناول ذلك -

174
00:09:26,320 --> 00:09:28,620
مرحباً -
وبعد ذلك الموعد -

175
00:09:28,720 --> 00:09:31,750
أقدم (مايكل), على شئ
لم يقم به منذ سنوات

176
00:09:32,890 --> 00:09:34,990
حسناً, أتعتقدين أنّ
هذه فكرة جيدة ؟

177
00:09:35,100 --> 00:09:37,030
.إعتقد , أنّها فكرة رائعة

178
00:09:40,740 --> 00:09:42,640
!! يالها من فكرة

179
00:09:42,740 --> 00:09:45,640
ولكن, كيف سنتمكن من التسلل
دون إيقاظ أحد ؟

180
00:09:45,740 --> 00:09:47,900
عن طريق السلالم

181
00:09:50,610 --> 00:09:53,600
ربما لم تكن هذه
أفضل فكرة

182
00:09:59,720 --> 00:10:01,450
(معذرة, (مايكل

183
00:10:05,290 --> 00:10:09,350
(وأنا كذلك, (مايكل
يبدو أنّنا متعادلين الآن

184
00:10:09,460 --> 00:10:13,760
لقد أخذت منّي شيئاً أحببته
وأنا أخذت شيئا تحبه

185
00:10:13,870 --> 00:10:17,270
أجل
"لقد قمت.... "ناشابلجدم

186
00:10:17,370 --> 00:10:20,770
اسمع, أعلم أنّك كنت تحاول
(أنا تنال منّي ,لما حدث مع (مارتا

187
00:10:20,880 --> 00:10:23,610
ولكن لدي خبر محزنٌ لك
أنا أقابل أحدهم

188
00:10:23,710 --> 00:10:26,270
من ؟ من ؟

189
00:10:26,380 --> 00:10:29,680
فقط من باب الفضول, لن أحاول
مضاجعتها

190
00:10:29,780 --> 00:10:32,780
انس ذلك,ظننت أننا اعتبرنا ذلك من الماضي -
أجل, إنه كذلك -

191
00:10:32,890 --> 00:10:36,150
عظيم -
عندما أقوم بمضاجعتها, لأنّني سأقوم بذلك -

192
00:10:36,260 --> 00:10:38,450
بلى, لقد كنت أكذب
عندما أخبرتك, أنّني لن أقوم بمضاجعتها

193
00:10:38,560 --> 00:10:41,260
عليها أن توافق على ذلك -
لن يشكل ذلك عائقاً لي -

194
00:10:41,360 --> 00:10:44,160
حقاً ؟ -
أجل, لأنّني أعرف النوع الذي تفضله -

195
00:10:44,270 --> 00:10:45,790
أجل -
لقد ضاجعت احدهم  للتو -

196
00:10:45,900 --> 00:10:48,870
مجدداً, لم أعجب بها مطلقاً -
حقاً ؟ -

197
00:10:48,970 --> 00:10:51,230
أجل, وحظاً موفقاً, في التخلص منها -
أوه من فضلك -

198
00:10:51,340 --> 00:10:54,800
ليست بمشكلة, إنّها على علم
إنّها مجرد مداعبة عابرة, نحن على مايرام

199
00:10:54,910 --> 00:10:59,870
ياللرومانسية -
من هو" إن بان ادين" ؟ -

200
00:10:59,980 --> 00:11:02,140
مرحباً

201
00:11:02,250 --> 00:11:04,720
(أهلاً, (جورج مايكل

202
00:11:04,820 --> 00:11:08,310
لقد أردت أن اتحدث معك في موضوعٍ مهم
من قبل, ولكن لم أدرك أنّه اصبح حقيقة

203
00:11:08,420 --> 00:11:10,650
ولكن الآن

204
00:11:10,760 --> 00:11:12,890
معلمتك في الأخلاق

205
00:11:12,990 --> 00:11:15,090
أجل, لقد قمت بعمل  هذا من أجلها

206
00:11:15,200 --> 00:11:17,490
(إنها مغرمة بـ (صدام حسين

207
00:11:17,600 --> 00:11:21,000
أنا على يقين أنّها ليست مغرمة به
أنا متأكد أنّها مهتمةٌ به وحسب

208
00:11:21,100 --> 00:11:23,590
كموضوع, تعلم

209
00:11:23,700 --> 00:11:26,800
بلى, هذا ما قصدته -
عظيم -

210
00:11:26,910 --> 00:11:29,670
أتعلم, لقد أردت أن أقوم بشئ مميز
..لا أريها أنّني أهتم

211
00:11:29,780 --> 00:11:32,750
بالدرس ؟ -
كلاّ, لقد كنت أعني بها -

212
00:11:32,850 --> 00:11:36,110
أنا مغرمٌ بها نوعاً ما

213
00:11:36,220 --> 00:11:39,520
أتعني أنّك تحبها
(كما تحب هي (صدام

214
00:11:39,620 --> 00:11:43,280
أليس كذلك ؟ -
كلاّ, أعني أنّني مغرمٌ بها -

215
00:11:45,960 --> 00:11:48,860
مرحباً

216
00:11:48,960 --> 00:11:52,020
مرحباً, (جورج), لقد كنت

217
00:11:52,130 --> 00:11:54,070
أقوم بمعاينة هذا المنزل

218
00:11:54,170 --> 00:11:56,230
سأذهب للمنزل, وأقلب الأمور

219
00:11:56,340 --> 00:11:58,330
سأذهب لمنزلي, وأفكر بالأمر

220
00:11:59,710 --> 00:12:02,230
أبتاه, مالذي كانت تفعله هنا ؟

221
00:12:02,340 --> 00:12:04,870
أعني, لم تكن

222
00:12:04,980 --> 00:12:10,040
مايكل), علم أنّه وقع عليه حمل)
أخلاقي, لإخبار ابنه بالحقيقة

223
00:12:10,150 --> 00:12:12,680
أجل

224
00:12:12,790 --> 00:12:15,590
عمك(جوب), قام بمداعبتها

225
00:12:20,400 --> 00:12:23,300
حسناً, لماذا قد يفعل ذلك ؟
لماذا يقوم (جوب), بمداعبة معلمتي ؟

226
00:12:23,400 --> 00:12:26,370
ربما لينتقم منّي -
كيف يعد ذلك انتقاماً ؟ -

227
00:12:26,470 --> 00:12:29,800
أنا الذي واقع بحبها -
بلى, بلى -

228
00:12:29,910 --> 00:12:31,810
كلاّ, أعلم
(أنا وأنت نعلم ذلك, ولكن (جوب

229
00:12:31,910 --> 00:12:36,240
كما تعلم أنه ليس بدقيق فيما يفعل
وإنما ينشر أفعاله في كل مكان نوعاً ما

230
00:12:36,350 --> 00:12:40,040
تعلم, ولكن اسمع, هل أنت ... أنت
حقاً... مغرمٌ

231
00:12:40,150 --> 00:12:42,410
أعني, أليست تكبرك في السن ؟
ألا تعتقد ذلك ؟

232
00:12:42,520 --> 00:12:44,680
لانعلم كم عمرها في الحقيقة
لا أحد يعلم

233
00:12:44,790 --> 00:12:46,880
كانت وصية على حفل الرقص

234
00:12:46,990 --> 00:12:49,650
وظننت كمداعبة
...سأذهب إليها وأقول لها

235
00:12:49,760 --> 00:12:51,780
"حسنٌ, أتودين الرقص معي ؟ "

236
00:12:51,890 --> 00:12:54,330
"وسترد عليّ, "ولما لا ؟
صحيح ؟ , أو بعض .. لا أعلم

237
00:12:54,430 --> 00:12:56,560
لقد قمت بها على نحوٍ مختلف أمام المرآة -
صحيح -

238
00:12:56,670 --> 00:12:58,660
ولكن, تعلم مثل, سيكون رقصاً هزلي أو نحو ذلك -
فهمت -

239
00:12:58,770 --> 00:13:02,640
لم أفكر بالأمر حقاً -
ألا تعتقد أنّه عليك أن تصطحب شخصاً بعمرك لحفلة الرقص ؟ -

240
00:13:02,740 --> 00:13:04,670
مثل قريبتك

241
00:13:04,770 --> 00:13:07,640
ذلك مثالٌ سئ , ولكن -
أشعر بالغباء -

242
00:13:07,740 --> 00:13:11,870
لقد قمت بتشويه كتاب نادر
للحصول على صورة (صدام حسين), بملابس السباحة

243
00:13:13,080 --> 00:13:15,520
مالذي سيقوم به (صدام)؟ -
أجل -

244
00:13:15,620 --> 00:13:18,350
بلى, أتعلم شيئاً ؟
أنت محق, (جوب), سيدفع الثمن

245
00:13:22,930 --> 00:13:26,260
حسناً, هذا يطابق التنور
الخاص بنا

246
00:13:26,360 --> 00:13:30,860
في السجن, كان (جورج) الأول, يعد نفسه
للأمسية التي سيقضيها مع أشد معجبينه

247
00:13:30,970 --> 00:13:34,420
بينما كانت (سيندي لايتبلون), كانت
تعد نفسها أيضاً

248
00:13:34,540 --> 00:13:36,440
كيف الأوضاع ؟ -
لقد حصلنا على صورة -

249
00:13:36,540 --> 00:13:41,370
اختبار واحد.. اثنان -
ارجع قليلاً, (هاريس), هلاّ فعلت ؟ -

250
00:13:41,480 --> 00:13:44,110
لنوقع بهذا الشخص

251
00:13:44,210 --> 00:13:47,050
مازال (جورج مايكل), غاضباً
(على (جوب

252
00:13:47,150 --> 00:13:49,450
طلب من خبيرة العائلة
أن ترشده لإحداث مشكلة

253
00:13:49,550 --> 00:13:53,080
(كنت على علم أنّه يواعد تلك الفتاة (شانون -
قائدة المشجعات ؟ -

254
00:13:53,190 --> 00:13:56,060
أجل, يبدو أنّها ستقوم باصطحابه
لحفل الرقص

255
00:13:56,160 --> 00:13:58,220
أود أن أقوم باصطحاب
شخص مروع للحفل

256
00:13:58,330 --> 00:14:00,800
في الحقيقة, لقد قمت بالاتصال
بالسيد (دانيلز), وطلبت منه ذلك

257
00:14:00,900 --> 00:14:04,420
ولكنه بدأ يعاني في تنفسه
وألقى الهاتف

258
00:14:04,530 --> 00:14:07,930
لم أتلقى أي رد منه -
أتعلمين, ربما علينا الذهاب معاً -

259
00:14:08,040 --> 00:14:12,170
صحيح, أعني أنّه سنعطي فكرة خاطئة
ولكن ألا تعتقدين أنّه علينا الذهاب ؟

260
00:14:12,270 --> 00:14:14,170
مرحباً

261
00:14:14,280 --> 00:14:16,470
"بلى, أيها " المزعج
نعلم أنّ هذا هو اسمك

262
00:14:16,580 --> 00:14:19,140
جميعنا نعرف ذلك

263
00:14:19,250 --> 00:14:22,480
من هذا ؟ -
"أوه معذرةً , هذا هو " المزعج -

264
00:14:22,580 --> 00:14:25,250
والدتي قامت باقتنائه
تحاول أن تقوم بتسجيله في المدرسة

265
00:14:25,350 --> 00:14:29,290
إنّه أخي الصغير نوعاً ما -
أوه, نحن أقارب -

266
00:14:29,390 --> 00:14:34,290
أتريد أن نذهب لحفلة الرقص ؟ -
أوه رائع, عمٌّ آخر لأتنافس معه -

267
00:14:34,400 --> 00:14:37,700
(وذهب (مايكل), ليتناقش مع الآنسة (بيرلي
(حول مشكلة (جورج مايكل

268
00:14:37,800 --> 00:14:40,290
مقبوض عليهم ضد ارادتهم

269
00:14:40,400 --> 00:14:45,030
مبنية على قواعد سياسية بحتة
أو معتقدات دينية

270
00:14:45,140 --> 00:14:48,600
متأسفة, لقد قابلت أحدهم
أنا آسفة

271
00:14:48,710 --> 00:14:52,810
على أيّة حال, هذا أمرٌ جدي
هذه أمورٌ وحشية, لا مزيد من الابتسامات

272
00:14:52,920 --> 00:14:55,940
مايكل), معذرة)

273
00:14:58,050 --> 00:15:00,450
مرحباً, متأسف

274
00:15:00,560 --> 00:15:02,820
لاتقلق, (جورج مايكل), ليس بالداخل
هؤلاء فتية حمقى

275
00:15:02,930 --> 00:15:05,160
حسناً, استمعي إلي

276
00:15:05,260 --> 00:15:07,520
هذا هو -
رائع, هل قمت بهذا من أجلي ؟ -

277
00:15:07,630 --> 00:15:09,690
هذا لطفٌ منك
(أنا أحب (حسين

278
00:15:09,800 --> 00:15:13,730
تعنين, أنّك مهتمةٌ به -
أوه, بلى , إنّه متوحش -

279
00:15:13,840 --> 00:15:16,570
بلى -
أين قمت بإيجاد هذه , التي تم إلتقاطها في سيدو ؟ -

280
00:15:16,670 --> 00:15:19,160
هذا ما أردت أن أتحدث به معك
(ايضاً, .. (بيث

281
00:15:19,270 --> 00:15:21,670
لا أعتقد أنّه يمكن لهذه العلاقة
أن تستمر

282
00:15:23,780 --> 00:15:26,510
ولكنني استمعت بقضاء وقتي
معكِ

283
00:15:26,620 --> 00:15:30,850
إذا أردتِ أن الحديث عن الأخلاق -
تبدو جاداً؟.. أليست هذه إحدى دعاباتك ؟ -

284
00:15:30,950 --> 00:15:34,220
كلاّ, أعتقد أن هذا أمرٌ جدي

285
00:15:34,320 --> 00:15:36,310
أترين, (جورج مايكل), هو من قام
بصنع هذا الملصق من أجلكِ

286
00:15:36,430 --> 00:15:40,360
تعلمين, إنه نوعاً ما مغرمٌ
...بكِ

287
00:15:40,460 --> 00:15:43,990
إنّه على علم أنّنا نواعد بعضنا, لقد رأني هذا الصباح -
لقد قمت بتلفيق ذلك -

288
00:15:44,100 --> 00:15:46,400
لقد أخبرته أنّك ضاجعتي
أخي الأكبر

289
00:15:46,500 --> 00:15:49,670
يبدو هذا أكثر شئ غير أخلاقي
قد سمعته في حياتي

290
00:15:49,770 --> 00:15:52,400
حسنٌ, أنت ستشغلين هذه الوظيفة
لنهاية هذا الفصل

291
00:15:52,510 --> 00:15:57,140
انظر, كان أمراً غريزياً, أخي يحاول
أن يمارس الجنس معكِ

292
00:15:57,250 --> 00:15:59,650
حسناً, أنا أوّد الرحيل الآن بلا عودة -
حسنٌ, أعلم ذلك -

293
00:15:59,750 --> 00:16:03,340
أنا أتفهم ذلك , متأسف
ولن تريني مجدداً

294
00:16:08,660 --> 00:16:12,090
بداية من الآن

295
00:16:12,190 --> 00:16:14,790
(جورج), الأول, ذهب ليتمشى مع (سيندي) -
(جورج) -

296
00:16:14,900 --> 00:16:19,460
وكان تحاول التقرب منه -
يمكنك أن تشعر بالأمان وأن تبوح عمّا يجول في خاطرك -

297
00:16:19,570 --> 00:16:22,870
حسناً
..هنالك

298
00:16:22,970 --> 00:16:26,630
هنالك شئ ما -
اقترب أكثر -

299
00:16:26,740 --> 00:16:31,110
إنه يُثقل كاهلي

300
00:16:31,210 --> 00:16:36,380
أتعلمين, أنّ التلمود يعلمنا
هاهي...

301
00:16:36,490 --> 00:16:38,390
مالذي يفعله ؟ -
يحاول أن ينشل الكاميرا -

302
00:16:38,490 --> 00:16:40,390
لقد علم بأمرنا
لقد اكتشف عن أمر الكاميرا

303
00:16:40,490 --> 00:16:42,580
اخرجِ من هناك, لقد علم بموضوع الكاميرا.. الغاء.. الغاء -
احضر الكلب -

304
00:16:42,690 --> 00:16:44,780
قم بتنظيف الكلب
سنقوم بتنظيف الكلب

305
00:16:56,170 --> 00:16:59,300
تلك الليلة, عاد (باستر), للمنزل
ووحده خالياً

306
00:17:00,440 --> 00:17:02,970
أوه, لقد بدأت تخرج معه الآن

307
00:17:03,080 --> 00:17:06,610
في الحقيقة, كانت (لوسيل), تصطحب
المزعج" و (مايبي) إلى الحفل"

308
00:17:06,720 --> 00:17:09,510
أنت وقعت مع الرجل الخاطئ

309
00:17:09,620 --> 00:17:12,590
توّخ الحذر
أيها المهاجر

310
00:17:17,460 --> 00:17:20,790
وكانت قاعة الحفل
مكتظةٌ على أكملها

311
00:17:20,900 --> 00:17:24,200
معذرةً, للطلاب فقط

312
00:17:24,300 --> 00:17:28,200
إذاً, أنت لن تسمح له بالدخول
لأنه لايملك أنف مثل أنفك

313
00:17:28,300 --> 00:17:31,970
وعيناك المستديرتان
ومثل هذا الفك القوي

314
00:17:32,070 --> 00:17:34,440
شكراً لك .. أتريدين الرقص ؟

315
00:17:34,540 --> 00:17:36,510
أجل -
حسناً -

316
00:17:36,610 --> 00:17:39,100
(ستيف هولت)

317
00:17:39,210 --> 00:17:41,550
(و(جوب), ذهب للبحث عن (شانون

318
00:17:41,650 --> 00:17:44,380
الذي اكتشف أنّه قام بخيانتها
(مع (ناشجاليا

319
00:17:44,490 --> 00:17:47,750
شانون), أين أنتِ ؟ )
(شانون)

320
00:17:47,860 --> 00:17:50,880
(أوه مرحباً, (ليسا
(شانون)

321
00:17:51,930 --> 00:17:54,260
معذرة, انظري
أعلم أنّي أفسدت الأمر.. حسنٌ ؟

322
00:17:54,360 --> 00:17:57,360
ولكنّني قمت بشراء الكتاب السنوي منكِ
ألا يعني ذلك أي شئ ؟

323
00:17:57,470 --> 00:18:01,370
بيث), مرحباً, اسمعي)

324
00:18:01,470 --> 00:18:04,630
لقد أفست الأمر,.. حسنٌ ؟
كان عليّ رؤيتك

325
00:18:04,740 --> 00:18:06,800
وقمت بتقليب هذا في عقلي

326
00:18:06,910 --> 00:18:10,340
وعلي أن أقوم بالشئ الصحيح -
ستقوم بإخبار (جورج مايكل), بالحقيقة ؟ -

327
00:18:10,450 --> 00:18:13,070
أوه هذا هو مفهومك للشئ الصائب

328
00:18:13,180 --> 00:18:16,740
ظننت أنّني سأقوم بمشهد درامتيكي بدخولي
وإخبارك أنّني وددت رؤيتك.. حسناً

329
00:18:16,850 --> 00:18:19,220
...سأتولى أمر ذلك في الحال

330
00:18:19,320 --> 00:18:22,650
جورج مايكل), أين أنت ؟)
!! (جورج مايكل)

331
00:18:22,760 --> 00:18:25,890
العمّ (جوب) ؟ -
.(جورج مايكل) -

332
00:18:25,990 --> 00:18:28,220
مالذي تفعله في هذه حفلة طلاب الثانوية ؟ -
أبحث عنك -

333
00:18:28,330 --> 00:18:30,890
كيف يمكنك فعل ذلك لي ؟ -
فعل ماذا ؟ -

334
00:18:31,000 --> 00:18:33,160
أنا مع فتاتي وحسب -
أجل , معلمتي -

335
00:18:33,270 --> 00:18:35,670
أنت, (جورج مايكل), تمهل -
كلاّ, أبتاه, دعني أعتني بهذا الأمر.. حسناً ؟ -

336
00:18:35,770 --> 00:18:37,330
بلى -
لقد قمت بمداعبة معلمتي -

337
00:18:37,440 --> 00:18:39,340
تمهّل أرجوك

338
00:18:39,440 --> 00:18:41,900
لم يكن هو من فعل ذلك, بل أنا -
ماذا ؟ -

339
00:18:42,010 --> 00:18:45,500
أنا من قمت بمواعدة معلمتك -
(ياللهول, (مايكل -

340
00:18:45,610 --> 00:18:48,410
أنا فعلاً متأثر, بعد كل مافعلته بك
تقوم بمساندتي

341
00:18:48,520 --> 00:18:52,280
أتعلم ماذا؟ لقد حان الوقت لأقوم
بالفعل الصائب

342
00:18:53,560 --> 00:18:55,520
لقد مارست الجنس, مع معلمتك
أنا متأسف

343
00:18:55,620 --> 00:18:59,460
مالذي تتحدث عنه ؟ -
لينزي), أخبرتني أنّك مفتونٌ بها, وأنا لست فخوراً بذلك) -

344
00:18:59,560 --> 00:19:02,890
ولكن
(لقد ضاجعت السيدة (وايتهيد

345
00:19:03,000 --> 00:19:05,870
في الحقيقة
لقد خلط (جوب), بين معلمة العلاقات  المدنية

346
00:19:05,970 --> 00:19:08,200
ومعلمة الأخلاق
(التي يواعدها (مايكل

347
00:19:08,300 --> 00:19:11,360
يارجل, لديه ذوق رفيع

348
00:19:11,470 --> 00:19:15,030
(جوب), السيدة (وايتهيد)
كانت معلمة العلاقات

349
00:19:15,140 --> 00:19:18,770
لقد حظينا بها كلانا -
أجل , ونحن الآن متعادلان -

350
00:19:18,880 --> 00:19:20,940
يالك من أخرق -
حدثِ ولا حرج -

351
00:19:21,050 --> 00:19:23,280
كنتُ  أقصدك أنت
أنت الأخرق

352
00:19:23,390 --> 00:19:26,150
ضربتان موجعتان,لقد سئمت منك -
اسمعي, (شانون), أرجوكِ -

353
00:19:26,250 --> 00:19:28,690
لقد كانت مداعبة عابرة
لن ألتقي بها مرة أخرى

354
00:19:30,930 --> 00:19:35,120
من هي " إدنا دبليو" ؟ مرحباً ؟

355
00:19:35,230 --> 00:19:38,220
مالذي يحدث حقاً,هنا يا أبي ؟ -
حسنٌ, انا من يواعد معلمتك.. حسناً ؟ -

356
00:19:38,330 --> 00:19:41,670
لقد خرجت مع الآنسة (بيرلي) عدة مرات
و ماكان عليّ, أن أُقحم (جوب) في هذا الأمر

357
00:19:41,770 --> 00:19:44,600
ولكن في ذلك اليوم, أخبرتني أنّك مولعٌ بها
لم أعلم مالذي عليّ فعله

358
00:19:44,710 --> 00:19:47,730
لم أودّ أن أجرحك -
ألم تخبرك العمّة (لينزي), أنّني أُحبها ؟ -

359
00:19:47,840 --> 00:19:51,300
بلى, ولكنّها أخبرتني أنّك أردتها
أن تملأ الفراغ الذي تشغله والدتك, ولكن أخبرتها أنّ ذلك سخيف

360
00:19:51,410 --> 00:19:53,570
لكن قابلتها بعد ذلك

361
00:19:53,680 --> 00:19:56,670
وفي الحقيقة, أعتقد أنّها ستكون
أمّاً رائعة

362
00:19:56,790 --> 00:20:00,310
أذلك صحيح ؟ لم أكن أعلم
أنّك جاد لهذه الدرجة

363
00:20:00,420 --> 00:20:02,910
حسنٌ, في الحقيقة, أنا مستعد لذلك
نحن مستعدان

364
00:20:05,560 --> 00:20:09,330
كلاّ, كلاّ -
أنا أقول في يومٍ ما.. تعلمين -

365
00:20:09,430 --> 00:20:12,870
لستُ مولعة بالأطفال .. حقاً -
أنا لا أحاول استباق الأمور -

366
00:20:12,970 --> 00:20:14,990
أنت
السيدة لم يعجبها ذلك , يارجل

367
00:20:15,100 --> 00:20:17,570
(انظر, (مايكل
أتمنى أن تجد ماتسعى إليه

368
00:20:17,670 --> 00:20:20,770
أعني, لقد ضحكنا حول أشياء
محزنة, ولكن

369
00:20:20,880 --> 00:20:23,500
ولكن لا أعتقد أنّه
سيكون لهذه العلاقة مستقبل

370
00:20:25,280 --> 00:20:28,810
و (جيرمي), سأتناول تلك الكعكة معك -
أوه, حسناً -

371
00:20:30,050 --> 00:20:34,650
أتوّدين الرقص ؟ -
حتماً, لما لا -

372
00:20:37,560 --> 00:20:39,550
.لم أعتقد أنّ ذلك سينجح

373
00:20:40,830 --> 00:20:42,390
<font color="Coral "> (لاحقا في(كبح التقدم </font>

374
00:20:42,500 --> 00:20:44,620
"اشتعلت المنافسة بين (باستر), و" المزعج

375
00:20:44,730 --> 00:20:47,630
مهلاً,مهلاً, ليس مسموح لنا
بإشعال الشموع هنا

376
00:20:47,740 --> 00:20:50,200
ستغضب أمي -
أوه, كلاّ, لا بأس بهذا -

377
00:20:50,310 --> 00:20:55,640
هذه أمريكا, ياعزيزي
يمكنك أن تصلي كيفما تشاء

378
00:20:55,740 --> 00:20:58,370
سأشعل شمعتي الخاصة

379
00:20:58,480 --> 00:21:00,470
هذا ما سأقوم به حتماً

380
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
OnlyMe : ترجمة
 SYAAF : تعديل

