1
00:00:00,330 --> 00:00:01,810
"سابقاً في " برودتشرتش

2
00:00:02,790 --> 00:00:06,290
داني) ؟ هلاّ اتصلت بي)
أريد أن أعرف أين أنت

3
00:00:06,860 --> 00:00:08,870
لقد وجدنا جثة فتى في الحادية
من عمره

4
00:00:08,910 --> 00:00:12,230
ملقاة في شاطئ برودتشرتش

5
00:00:12,230 --> 00:00:14,390
(أليك هاردي) -
أعلم، لقد حصلت على وظيفتي -

6
00:00:14,390 --> 00:00:17,390
لقد ظهرت علامات خنق على جثته
نحن نقوم بالتحقيق باعتبارها جريمة قتل

7
00:00:18,640 --> 00:00:21,160
حتى نكون مستعدين
كلّ هذه المعلومات تبقى في طيّ الكتمان

8
00:00:21,160 --> 00:00:23,840
صحيفة برودتشرتش -
لاتعليق -

9
00:00:23,840 --> 00:00:26,960
لماذا قمتم بنشر اسمه ؟
إنّه منتشر في تويتر

10
00:00:26,960 --> 00:00:30,680
من قام بتسريب الخبر ؟ -
لقد حاول جعل الأمر يبدو كالحادث -

11
00:00:30,680 --> 00:00:33,200
مالذي سألوكِ عنه ؟ -
أين كنت ليلة البارحة ؟ -

12
00:00:33,200 --> 00:00:34,960
لقد أخبرتكِ، لقد كنت في مهمّة عمل

13
00:00:34,960 --> 00:00:37,320
أهنالك ماتوّد إخباري به ؟

14
00:00:37,320 --> 00:00:40,280
إذا كان بحوزتك أيّ معلومة
ذات قيمة

15
00:00:40,280 --> 00:00:42,000
أرجوك، أخبرنا بها

16
00:00:45,520 --> 00:00:47,920
سنقوم بإمساك المجرم حتماً

17
00:00:47,920 --> 00:01:50,580
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>

18
00:01:50,580 --> 00:01:52,540
كيف حالك ، عزيزي ؟

19
00:01:53,620 --> 00:01:54,900
بأحسن حال

20
00:01:54,900 --> 00:01:57,020
لقد راودك كابوساً

21
00:01:57,020 --> 00:02:00,020
حقاً ؟ -
لقد كنت تصرخ أثناء نومك -

22
00:02:01,780 --> 00:02:03,580
مالذي كنت أتفوّه به ؟

23
00:02:03,580 --> 00:02:06,140
لم نستطع فهم شئ ، لقد قلت " داني" أثناء
صراخك

24
00:02:07,500 --> 00:02:09,580
هل يجب عليّ أن أتحدث إلى الشرطة ؟

25
00:02:10,700 --> 00:02:13,660
أجل، في وقتٍ ما
ولكن ليس اليوم، لا أعتقد ذلك

26
00:02:14,860 --> 00:02:17,780
إلا إذا كان لديك معلومة
قد تفيد في هذا التحقيق

27
00:02:17,780 --> 00:02:19,820
كلاّ

28
00:02:19,820 --> 00:02:21,820
متى سيتحتم عليّ التحدث معهم ؟

29
00:02:23,740 --> 00:02:25,700
أيمكن أن يكون حديثي معكِ؟

30
00:02:26,900 --> 00:02:28,900
لا أعتقد

31
00:02:34,100 --> 00:02:37,500
آمل أنّ تجدي أنتِ وأسرتكِ "
"راحة البال

32
00:02:37,500 --> 00:02:39,900
مالذي تقومين كتابته ولايبدو عفوياً ؟

33
00:02:39,900 --> 00:02:41,860
سيقدّرون لكِ صنيعكِ

34
00:02:43,700 --> 00:02:46,930
ألديكِ أيّ خبر متى سيقومون
بإعادة فتح الشاطئ من جديد ؟

35
00:02:46,940 --> 00:02:49,490
عندما ينتهون من عملهم، أعتقد
ليس في القريب العاجل

36
00:02:49,500 --> 00:02:52,650
آمل أن يمسكوا بالمجرم
ويقوموا بقطع خصيتيه

37
00:02:52,660 --> 00:02:54,330
تعالِ واحظِ بشرابٍ لاحقاً

38
00:02:54,340 --> 00:02:57,300
أهلاً،كيف الحال ؟ -
بخير، لقد أعجبتني الغرفة، أشكركٍ -

39
00:03:02,020 --> 00:03:03,860
أولي) ؟ مرحباً ) -
أجل -

40
00:03:03,860 --> 00:03:07,060
(أوه، (كارين -
مكانٌ جميل -

41
00:03:07,060 --> 00:03:10,250
حسنٌ، أجل، عندما يكون بهذا الهدوء

42
00:03:10,260 --> 00:03:12,690
إذاً، أعتقد أنّك لاتملك
طاولةً إضافية

43
00:03:12,700 --> 00:03:16,130
أو مساحة صغيرة في مكتبٍ ما
يمكنني أنّ أعمل عليها ؟

44
00:03:16,140 --> 00:03:18,970
نحن نعمل في نفس الصحيفة بعد كلّ شئ -
أجل، بالطبع -

45
00:03:18,980 --> 00:03:20,730
ماجي رادكليف)، أنا المحررة)

46
00:03:20,740 --> 00:03:23,570
كارين وايت)، من صحيفة هيرالد) -
لقد وصلتِ بسرعة -

47
00:03:23,580 --> 00:03:26,130
إنّني أتذكر كتابتكِ عن قضية
سفاح يوركشير

48
00:03:26,140 --> 00:03:28,740
لقد مضى وقتٌ طويلٌ على ذلك -
أهنالك طاولةٌ إضافية ؟ -

49
00:03:28,740 --> 00:03:31,140
لن أسبب أيّ إزعاج -
كلاّ -

50
00:03:33,620 --> 00:03:35,860
حسنٌ، نحن مشغولون الآن

51
00:03:37,180 --> 00:03:39,580
أجل -
وإذا قمت بالسماح لكِ بالعمل هنا -

52
00:03:39,580 --> 00:03:42,020
مالذي سيحدث لو ظهر غيركِ من الصحفيين ؟

53
00:03:43,620 --> 00:03:46,620
لاداعي للقلق، شكراً على أيّة حال
أراكم قريباً

54
00:05:19,060 --> 00:05:21,940
(المحقق (هاردي) ؟ ، أنا الصحفية (كارين وايت
من صحيفة هيرالد

55
00:05:21,940 --> 00:05:24,410
أعلم، لقد حضرتِ في لقاء البارحة

56
00:05:24,420 --> 00:05:26,980
هل بإمكاني أن أدعوك لكوب من الشاي ؟

57
00:05:26,980 --> 00:05:29,140
أنتِ مذهلة

58
00:05:29,140 --> 00:05:31,580
حسنٌ، إذا أحتجت لأي شئ
أنا أقيم بفندق تريدر

59
00:05:33,580 --> 00:05:37,730
أعطني التفاصيل كاملة، إدارة التحقيق الجنائية
ستتصل في الحال، حالما يتفرغ أحدهم

60
00:05:37,740 --> 00:05:40,970
سيدي، هذه لك
عليك أن تنظم نفسك في الأعلى

61
00:05:40,980 --> 00:05:43,130
نحن في إجازة السبت
والهواتف لم تتوقف

62
00:05:43,140 --> 00:05:44,740
"مرحباً، شرطة " برودتشرتش

63
00:05:46,940 --> 00:05:49,900
صباح الخير، لقد أحضرت لك القهوة -
أنا لا أشرب قهوة -

64
00:05:49,900 --> 00:05:51,540
بالطبع

65
00:05:52,860 --> 00:05:54,650
فرانك)، أخبرني أنّك ذهبت)
لموقع الجريمة

66
00:05:54,660 --> 00:05:57,530
لقد سلكت طريق (داني) لتوزيع الصحف
لقد وجدت قبعة في منحدر براير

67
00:05:57,540 --> 00:06:00,570
تبعد عن جثة داني بمسافة الميل والنصف تقريباً

68
00:06:00,580 --> 00:06:02,770
اكتشفي من هو صاحب القبعة
والسيارة المركونة بالأسفل هنا

69
00:06:02,780 --> 00:06:04,850
قومي بمعرفة ذلك من
آلات التصوير العامة

70
00:06:04,860 --> 00:06:06,850
إلى ماذا توصلتم في مسألة
البحث من منزل لمنزل ؟

71
00:06:06,860 --> 00:06:09,490
لقد أعطونا 5 أشخاص
اثنين منهم في فترة تدريب

72
00:06:09,500 --> 00:06:12,610
أحدهم لايستطيع القيادة
والآخر لم يقم بتسجيل أيّ إفادة من قبل

73
00:06:12,620 --> 00:06:15,250
أهذا كلّ مأعطونا إياه ؟ -
إنّها عطلة الصيف -

74
00:06:15,260 --> 00:06:18,850
هنالك 3 مهرجانات موسيقية، ومناسبتين
رياضيتين، بالقرب منّا

75
00:06:18,860 --> 00:06:21,530
لذلك كلّ الضباط مشغولين بها
حتى يوم الأثنين

76
00:06:21,540 --> 00:06:23,010
لاتخبري العائلة بذلك

77
00:06:23,020 --> 00:06:25,570
الشرطة بالأسفل يشتكون
من تلقيّ المكالمات بالأسفل

78
00:06:25,580 --> 00:06:27,650
سنقوم بوضع خطوط جديدة

79
00:06:27,660 --> 00:06:30,340
عليكِ أن تقومِ بإرسل كلّ شئ لي
في نهاية هذا اليوم، حسنٌ ؟

80
00:06:32,020 --> 00:06:35,490
الضابط الجنائي في الشاطئ، سيستغرق
يومه بأكمله هناك

81
00:06:35,500 --> 00:06:38,220
أوه، يجب علينا أن نقوم بزيارة
(عائلة (لاتمير

82
00:06:39,300 --> 00:06:40,770
متأسفة، هل تسمعني ؟

83
00:06:40,780 --> 00:06:43,090
لوح التزلج الخاص بـ (داني)، وهاتفه
علينا إيجادها

84
00:06:43,100 --> 00:06:46,100
أيضاً، المشتبه به ، أنتِ على دراية بهذه المدينة
من القادر على فعل ذلك برأيك ؟

85
00:06:47,020 --> 00:06:49,620
إذا كان الفتى  قد قتل قبل
أن يتمّ تركه في الشاطئ

86
00:06:49,620 --> 00:06:51,620
أين تمّ قتله برأيكِ ؟

87
00:06:51,620 --> 00:06:53,220
مالذي تفعلينه الآن ؟.

88
00:06:54,500 --> 00:06:56,930
لقد استطعنا أن ندبّر
ضابط اتصال للعائلة

89
00:06:56,940 --> 00:06:59,970
لذلك أنا ذاهبة لإصطحابه إلى هناك
(وبالنسبة ل(جاك مارشل

90
00:06:59,980 --> 00:07:03,820
صاحب محلّ الصحف، لقد اتصل
وأخبرنا أنّه لديه معلومات قيّمة

91
00:07:05,460 --> 00:07:07,100
لا شكر على واجب

92
00:07:12,860 --> 00:07:16,860
لم أتوقف عن التفكير به
طوال ليلة البارحة

93
00:07:17,940 --> 00:07:20,220
أنا أقدم المساعدة لإدارة
الفرقة البحرية

94
00:07:21,540 --> 00:07:24,420
داني)، بدأ بالعمل هنا منذ 18 شهر)
يعمل يوم ويغيب يوم

95
00:07:24,420 --> 00:07:27,260
فتى شقي، ولكنّه ذو قلبٍ أبيض

96
00:07:30,380 --> 00:07:32,940
ذلك كلّ مايهم، القلب الطيّب

97
00:07:34,420 --> 00:07:38,220
لقد ذكرت أنّه بحوزتك معلومات مهمّة
(بخصوص (داني

98
00:07:38,220 --> 00:07:42,260
لقد كان ذلك في نهاية الشهر الفائت

99
00:07:42,260 --> 00:07:44,650
حوالي الساعة 7:45 في صباح الأربعاء

100
00:07:44,660 --> 00:07:48,100
على الطريق المؤدي لأعلى الجرف
إلى هضبة لينتون

101
00:07:48,100 --> 00:07:51,060
لقد رأيته -
مالذي كان يفعله ؟ -

102
00:07:51,060 --> 00:07:52,740
يتحدث إلى ساعي البريد

103
00:07:52,740 --> 00:07:54,740
..حسنٌ

104
00:07:56,100 --> 00:07:59,140
لم يكن يتحدث وحسب، بل كان
أشبه بالجدال

105
00:07:59,140 --> 00:08:01,340
لقد كان بعيداً جداً

106
00:08:01,340 --> 00:08:04,020
ولكنّ ذلك كان واضحاً، من لغة الجسد

107
00:08:04,020 --> 00:08:06,220
وبعد ذلك (داني)، اندفع بعيداً

108
00:08:06,220 --> 00:08:08,580
وبعد ذلك ساعي البريد، قام بملاحقته

109
00:08:08,580 --> 00:08:11,020
أنت متأكد أنّه كان ساعي البريد ؟

110
00:08:11,020 --> 00:08:14,450
حسنٌ، لقد كان بحوزته حقيبة، وكان يرتدي
سترة العمّال

111
00:08:14,460 --> 00:08:17,130
من برأيك يخرج في ذلك الوقت
من الصباح غيره ؟

112
00:08:17,140 --> 00:08:18,860
أيمكنك أن تصفه لي ؟

113
00:08:18,860 --> 00:08:20,780
لقد كان بعيداً

114
00:08:20,780 --> 00:08:24,180
متوسط الطول، شعره بنّي قصير ، أعتقد

115
00:08:25,380 --> 00:08:28,340
لقد تذكرت ذلك، بعد زيارتك لي
بالأمس

116
00:08:29,580 --> 00:08:31,580
كان عليّ ذكر ذلك

117
00:08:45,660 --> 00:08:47,940
يقومون بتسجيل بصماتكم

118
00:08:47,940 --> 00:08:51,340
حتى يقوموا باستبعادها من أيّ
شئ قد نجده هنا

119
00:08:51,340 --> 00:08:52,860
أهذا ضروري ؟

120
00:08:52,860 --> 00:08:56,420
إذا كانت تريد منّا فعل ذلك، أعتقد أنّه
ضروريٌ إذاً، صحيح ؟

121
00:08:58,580 --> 00:09:00,540
هل حظى أحدكم بقسطٍ من النوم ؟

122
00:09:02,780 --> 00:09:06,780
كلاّ -
سيكون (بيت) ضابط الإتصال الخاص بهذه العائلة  -

123
00:09:06,780 --> 00:09:10,050
مهمته أن يقوم بإطلاعكم على مستجدات
التحقيق وما إلى ذلك

124
00:09:10,060 --> 00:09:13,380
ويجيب على أسئلتكم، أو يقوم بطرح
أيّ سؤال نود الحصول على إجابته

125
00:09:13,380 --> 00:09:17,300
لماذا لاتقومي بفعل لاذلك ؟ لا أقصد الإهانة -
لا بأس -

126
00:09:17,300 --> 00:09:21,570
إنّه مهمّة خاصة
و (بيت) يقوم بإكمال فترة تدريبه

127
00:09:21,580 --> 00:09:22,940
أجل، أنتم أول مهمّة بالنسبة لي

128
00:09:27,260 --> 00:09:28,700
ولكنّك على معرفةٍ بنا

129
00:09:28,700 --> 00:09:31,810
أفضل مايمكنني فعله هو أن
أجد من قام بقتل (داني)، وسأفعل ذلك

130
00:09:31,820 --> 00:09:34,340
متى بوسعنا القيام بالتنظيم
التنظيم لجنازته

131
00:09:34,340 --> 00:09:36,860
اخشى، أنّه عليكم الانتظار

132
00:09:38,300 --> 00:09:41,450
حتى نلقي القبض على المجرم

133
00:09:41,460 --> 00:09:45,090
جثته، يا إلهي، أنا متأسفة
للتحدث عنه بهذه الطريقة

134
00:09:45,100 --> 00:09:47,530
إنّها أهمّ دليل نملكه حتى الآن

135
00:09:47,540 --> 00:09:49,930
لايمكننا أن نسمح بدفنه
حتى نتأكد من أنّنا

136
00:09:49,940 --> 00:09:53,100
قد ألقينا القبض على المجرم
ولدينا مايكفي من الدلائل لتوجيه التهمة إليه

137
00:09:55,260 --> 00:09:59,260
إذاً، لايمكننا استعادته ؟ -
ليس بعد، متأسفة -

138
00:09:59,260 --> 00:10:02,260
إنّه ليس مجرد دليل، إنّه أخي -
إنّني أتفهم ذلك، فعلاً -

139
00:10:02,260 --> 00:10:04,460
أعطها الورقة التي قمنا بإعدادها

140
00:10:09,340 --> 00:10:12,060
لقد أعددنا قائمة
تتكون من الأشخاص المشتبهين

141
00:10:12,060 --> 00:10:13,340
أوه، حقاً

142
00:10:16,460 --> 00:10:18,060
هؤلاء كلّهم أصدقاء للعائلة

143
00:10:23,420 --> 00:10:24,780
نعلم ذلك

144
00:10:27,220 --> 00:10:28,860
(المحققة (ميلر

145
00:10:31,620 --> 00:10:33,460
معذرة

146
00:10:37,940 --> 00:10:42,260
خمسمائة باوند، نقداً وجدناها تحت
(سرير (داني

147
00:10:42,280 --> 00:10:43,440
أنت تمزح

148
00:10:43,440 --> 00:10:45,320
ولقد وجدنا هذا أيضاً

149
00:10:45,320 --> 00:10:48,560
كوكاين، في غرفة الفتاة

150
00:10:49,400 --> 00:10:51,040
يا إلهي

151
00:11:06,670 --> 00:11:08,430
إذاً، حدثني عن برودتشرتش

152
00:11:08,480 --> 00:11:11,360
حسنٌ، إنّها منطقة منعزلة  بحدود
عشرون ميلاً

153
00:11:11,630 --> 00:11:14,470
هنالك طريقٌ واحد لدخولها ، وآخر لخروجها فقط
يومين للتسوق أسبوعياً

154
00:11:14,470 --> 00:11:17,270
أجل، أعرف  كلّ ذلك
من يقطن هنا ؟

155
00:11:17,270 --> 00:11:20,450
حسنٌ، الكثير قد عاش هنا
أجيالٌ متعاقبة

156
00:11:20,480 --> 00:11:23,360
بعضهم لم يخرج من هذه المدينة أبداً

157
00:11:23,360 --> 00:11:25,040
وهنالك الدخلاء

158
00:11:25,040 --> 00:11:27,520
الأسر الصغيرة، تركوا المدن الكبيرة
حينما قاموا بإنجاب أطفالهم

159
00:11:27,520 --> 00:11:29,760
أتوا إلى هنا من أجل المدارس
والبحر

160
00:11:29,760 --> 00:11:33,760
هنالك السياح في فترة الصيف كلّ سنة
ولكنّنا نعمل كمدينة صغيرة في الأساس

161
00:11:33,760 --> 00:11:36,480
الكثير من الجرائم ؟ -
أغلبها تكون السرقات من المنازل المحمية

162
00:11:36,480 --> 00:11:39,440
والقليل من استخدام المخدرات
القيادة تحت تأثير السكر، حقاً

163
00:11:39,440 --> 00:11:42,640
أقوم بإحصاء الجرائم الأسبوعية للصحيفة
مع أحد الضباط

164
00:11:42,640 --> 00:11:45,760
تقريباً، 30 جنحة أسبوعياً
ولكنّها تعتبر من الصغائر

165
00:11:45,760 --> 00:11:47,200
لم تقابلنا جريمة قتل قط

166
00:11:47,200 --> 00:11:49,880
وهذا هو النوع من القصص التي تقوم بها
لأجل الصحيفة

167
00:11:49,880 --> 00:11:52,640
النوادي، المدارس، اجتماعات المجلس

168
00:11:52,640 --> 00:11:55,040
ماجي)، أنّنا نحتفل بكلّ يوم)

169
00:11:56,520 --> 00:11:58,120
وماذا عنك ؟

170
00:11:58,120 --> 00:12:00,200
مالذي تريده ؟

171
00:12:00,200 --> 00:12:03,320
أوّد أن أعمل بشكل وطني
أوّد أن أقوم بعملكِ

172
00:12:03,320 --> 00:12:05,400
حسنٌ، كن حذراً فيما تتمناه

173
00:12:05,400 --> 00:12:07,840
كيف قدمتِ إلى هنا بهذه السرعة ؟

174
00:12:09,560 --> 00:12:11,400
انظر، إذا أردت أن أعدّ تقرير
عن هذه القضية

175
00:12:11,400 --> 00:12:13,840
أنا بحاجة لأفهم هذه المدينة، النّاس المقيمين فيها

176
00:12:15,160 --> 00:12:18,360
قم بمساعدتي، وقد أتمكن من مساعدتك

177
00:12:18,360 --> 00:12:20,120
ما رأيك ؟

178
00:12:33,160 --> 00:12:35,920
هل أخبرتي والدي والدتي عن هذه
اللفافة من الكوكاين ؟

179
00:12:35,920 --> 00:12:38,120
ليس بعد -
لاتفعلِ أرجوكِ، إنّها ليست لي -

180
00:12:38,120 --> 00:12:41,400
لقد كانت في غرفتكِ -
أنا لا أستخدمها، أقسم لكِ -

181
00:12:42,560 --> 00:12:44,120
هل تقومين بتوزيعها ؟ -
كلاّ -

182
00:12:45,240 --> 00:12:49,920
ليس لهذا أيّ علاقة بقضية (داني)، اعدكِ
لقد كانت حماقة منّي، غلطة فادحة

183
00:12:49,920 --> 00:12:53,000
إذا لم تقومي باستخدامها أو توزيعها
هل قام أحدهم بإعطائكِ إيّاها لحفظها ؟

184
00:12:55,880 --> 00:12:59,080
وأنتِ تقومين بحماية ذلك الشخص ؟ -
إنّها مجرد لفافة صغيرة -

185
00:12:59,080 --> 00:13:01,640
أوه، لنخبر والدتكِ بذلك -
كلاّ، لقد قلتِ أنّك لن تقومي بذلك -

186
00:13:01,640 --> 00:13:04,560
كلو)، حيازة المخدرات)
جناية من الدرجة الأولى

187
00:13:04,560 --> 00:13:06,720
وكذلك ترويجها

188
00:13:06,720 --> 00:13:09,040
لقد كنت سأقوم بتمريرها وحسب -
ذلك الترويح بعينه -

189
00:13:10,560 --> 00:13:13,160
لن تقعي في أيّ ورطة، إذا أخبرتيني بالحقيقة

190
00:13:13,160 --> 00:13:14,640
من أعطاكِ هذه اللفافة من الكوكاين ؟

191
00:13:18,600 --> 00:13:20,120
(بيكا فيشر)

192
00:13:20,120 --> 00:13:23,920
في الفندق ؟ -
أنا أعمل لديها في العطل الأسبوعية -

193
00:13:23,920 --> 00:13:26,200
ومن أين جئتِ بالنقود ؟ -
أيّة نقود ؟ -

194
00:13:26,200 --> 00:13:27,800
أوه، (كلو)، لاتتحامقي

195
00:13:27,800 --> 00:13:30,440
لست أدري عمّا تتحدثين، حقاً

196
00:13:32,480 --> 00:13:35,120
لماذا تقوم (بيكا فيشر) بإعطاء فتاة
فتاة في ال 15 من عمرها، لفافة من الكوكاين ؟

197
00:13:35,120 --> 00:13:37,120
يا إلهي، سأقع في ورطة حتماً

198
00:13:47,160 --> 00:13:50,400
كلو لاتمير)، أخبرتني أنّك قمتِ)
بإعطائها لفافة من الكوكاين

199
00:13:50,400 --> 00:13:51,960
ماذا ؟ أنتِ تمزحين

200
00:13:51,960 --> 00:13:53,800
لماذا قد تقول ذلك، إذا لم تكن الحقيقة ؟

201
00:13:57,680 --> 00:14:01,840
كان هنالك زوجين من لندن
أطالا البقاء هنا في عطلة أسبوعية

202
00:14:01,840 --> 00:14:03,520
في جناحٍ ملكي،قاما بصرف النقود

203
00:14:03,520 --> 00:14:05,440
طلبا منّي إذا كان بإمكاني
أن أحضر لهم بعض الكوكاين

204
00:14:08,480 --> 00:14:10,520
كلو)، كانت تعمل لديّ في تلك العطلة)

205
00:14:10,520 --> 00:14:13,000
سألتها إذا كانت تعرف أيّ مكان
يمكنني أن أجد به بعض من الكوكاين

206
00:14:13,000 --> 00:14:16,160
لقد استغرقت وقتاً طويلاً  في إحضاره
رحل الزوجين،لذلك أعدت اللفافة إليها

207
00:14:16,160 --> 00:14:17,960
(ليس الآن، شكراً (إيميلي -
متأسفة -

208
00:14:19,120 --> 00:14:21,400
من أين أحضرت (كلو) اللفافة ؟

209
00:14:21,400 --> 00:14:22,880
لقد قالت أنّها أحضرتها من صديقٍ لها

210
00:14:22,880 --> 00:14:24,760
لم تخبرني باسمه

211
00:14:24,760 --> 00:14:27,440
لقد أخبرتني أنّه ليس بمرّوج
ولكنّه يعرف من أين يحضر الأشياء

212
00:14:27,440 --> 00:14:30,120
أكان لأخيها أيّ علاقة بهذا الأمر ؟

213
00:14:35,240 --> 00:14:37,960
لا.. لا علاقة له بهذا الأمر

214
00:14:42,000 --> 00:14:45,760
هل ستلقون القبض عليّ ؟ -
سنقوم بتوجيه التهمة -

215
00:14:45,760 --> 00:14:48,320
أيمكن ألا يظهر ذلك للعلن ؟ قد أخسر رخصتي

216
00:14:48,320 --> 00:14:51,840
احضري في أي وقت يناسبكِ للمركز
وقدمي إفادة رسمية

217
00:14:55,000 --> 00:14:58,000
كوكاين إذاً
لابد وأنّها مجرد تجربة عابرة

218
00:14:58,000 --> 00:15:00,880
إنّهم ليس من هذا النوع من الأسر
كلو)، ليست من تلك الفتيات)

219
00:15:00,880 --> 00:15:02,760
لا أحد كذلك -
كلاّ، أنا أعيش هنا -

220
00:15:02,760 --> 00:15:04,400
لانتعامل مع هذه المشاكل

221
00:15:04,400 --> 00:15:08,680
مجرد  تهمتين بحيازة المخدرات كلّ شهر في المقاطعة
لا أكثر من ذلك

222
00:15:08,680 --> 00:15:10,600
هل تقوم بإعداد كوب واحد لنفسك وحسب ؟

223
00:15:10,600 --> 00:15:13,840
إيلاي)، عليكِ أن ترّدي على)
هذه المكالمة

224
00:16:16,000 --> 00:16:18,520
مالذي تفعله ؟ -
أقوم بتركيب خط الهاتف -

225
00:16:18,520 --> 00:16:20,720
آمل ذلك

226
00:16:20,720 --> 00:16:23,400
(قم بإنهاء عملك، (فرانك -
حسنٌ، سيدتي -

227
00:16:23,400 --> 00:16:25,240
ميلر)، ساعي البريد، هيّا)

228
00:16:28,080 --> 00:16:31,360
أجل، تلك دائرتي ، أعلى
منحدر براير

229
00:16:31,360 --> 00:16:33,440
وهل كنت تعمل هناك في الشهر الماضي ؟

230
00:16:33,440 --> 00:16:35,320
لقد بكلّ توصيلة هناك

231
00:16:35,320 --> 00:16:37,280
في ال 8 الأسابيع أو ال 9 الفائتة

232
00:16:38,440 --> 00:16:40,560
هل قابلت (داني لاتمير) قط ؟

233
00:16:40,560 --> 00:16:42,440
أجل، طوال الوقت

234
00:16:42,440 --> 00:16:46,080
اعتاد على توصيل بعض الصحف هناك
لبعض المنازل

235
00:16:46,080 --> 00:16:48,720
بالإضافة إلى الكوخ
حينما سمعت الخبر، ظننت

236
00:16:48,720 --> 00:16:50,880
أنّني قد رأيته قبل أيامٍ قليلة
من الحادثة

237
00:16:50,880 --> 00:16:54,320
وهل تحدثت معه ؟
في آخر اسبوع من الشهر الفائت بالتحديد ؟

238
00:16:54,320 --> 00:16:56,600
من الممكن أنّني قمت بالتلويح له
والترحيب به أيضاً

239
00:16:56,600 --> 00:16:59,600
لم أكن أعرفه حتى أتحدث معه -
ذلك فقط ؟ مجرد الترحيب ؟ -

240
00:16:59,600 --> 00:17:01,320
مالذي يمكنني قوله إذاً ؟

241
00:17:05,080 --> 00:17:07,880
لم تحظى بأي محادثة معه أبداً ؟ -
كلاّ -

242
00:17:07,880 --> 00:17:10,080
أو جدال ؟

243
00:17:10,080 --> 00:17:12,680
مالذي قد أتجادل فيه مع
فتى الصحف ؟

244
00:17:14,360 --> 00:17:16,360
أين كنت ليلة الخميس الفائتة ؟

245
00:17:17,480 --> 00:17:20,600
في الخميس الفائت، كنت مع أصحابي

246
00:17:20,600 --> 00:17:23,360
لقد أفرطنا في الشرب
كان هنالك 6 منّا

247
00:17:23,360 --> 00:17:27,480
انتهينا عند الرابعة، زوجتي قامت بإيقاظي
عند الساعة السابعة، لقد خرجت في البرد

248
00:17:29,360 --> 00:17:32,080
نحن بحاجة إلى اسماء الفتية
الذين كنت تتسكع معهم تلك الليلة

249
00:17:33,560 --> 00:17:36,280
ولكن أعني، أنتم لاتعتقدون أنّ لي
علاقة بتلك الجريمة ؟

250
00:17:36,280 --> 00:17:39,240
مجرد روتين، لاستبعاد المشتبهين
لاداعي للقلق

251
00:17:41,360 --> 00:17:43,520
(حسنٌ، شكراً، (كيفن

252
00:17:48,800 --> 00:17:50,560
لاتقولِ ذلك

253
00:17:50,560 --> 00:17:53,280
ماذا ؟ -
لاداعي للقلق -

254
00:17:53,280 --> 00:17:54,760
لما لا ؟

255
00:17:54,760 --> 00:17:57,440
لاتخففِ عليهم، دعيهم يتحدثون

256
00:17:57,440 --> 00:18:00,480
ايمكنني القول : لا تأتي إلى هنا
وتحاول التحكم بي

257
00:18:00,480 --> 00:18:03,200
أعرف كيف أدير عملي ، وأعرف كيف
أتعامل مع النّاس

258
00:18:03,200 --> 00:18:06,560
ويمكنك أن تحتفظ بهرائتك لنفسك

259
00:18:18,520 --> 00:18:21,160
أيوّد أحدكم كوباً من الشاي ؟

260
00:19:01,280 --> 00:19:03,680
أين هي رقائق البطاطس ؟ لماذا
لايوجد أيّ رقائق هنا

261
00:19:03,680 --> 00:19:05,960
لاتريدين تناول الرقائق -
بلى -

262
00:19:06,840 --> 00:19:09,400
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ -
إلى أين برأيك ؟ إلى الخارج -

263
00:19:09,400 --> 00:19:10,920
يجب أن تعلمي (بيت) بذلك

264
00:19:10,920 --> 00:19:13,520
أنا ذاهبةٌ للتسوق وحسب -
دعيني أذهب بالنيابة عنكِ -

265
00:19:13,520 --> 00:19:15,480
أريد الذهاب بنفسي -
أعطيني قائمة لما تريدين -

266
00:19:15,480 --> 00:19:17,960
أمّاه، توقفِ عن إزعاجي

267
00:19:21,240 --> 00:19:23,800
متأسفة

268
00:19:23,800 --> 00:19:25,840
كل ما أريده هو مساعدتكِ

269
00:19:25,840 --> 00:19:27,240
لايمكنكِ

270
00:20:56,440 --> 00:20:58,560
نحن متأسفين جداً

271
00:21:31,040 --> 00:21:33,480
بيث) ؟)
بيث) ؟)

272
00:21:35,880 --> 00:21:37,520
هل أنتِ على مايرام ؟

273
00:21:41,040 --> 00:21:42,960
أنا حبلى

274
00:21:53,280 --> 00:21:55,040
هل أخبرت أحد بذلك ؟

275
00:21:55,160 --> 00:21:57,560
لقد علمت بذلك قبل أسبوعين

276
00:21:57,560 --> 00:22:00,280
ألا توّدين إخبار (مارك) بذلك ؟.

277
00:22:00,280 --> 00:22:02,440
الأمر معقد -
بالطبع -

278
00:22:05,390 --> 00:22:08,470
ألديكِ أيّ أحد يمكنكِ التحدث معه ؟
أمّك ربما ؟

279
00:22:08,470 --> 00:22:11,750
كلا، ليس الآن
ولاتذهب لإخبارها أيضاً

280
00:22:18,230 --> 00:22:19,870
مالذي ستفعلينه ؟

281
00:22:19,870 --> 00:22:21,990
هلاّ توقفت عن طرح الأسئلة ؟

282
00:22:21,990 --> 00:22:24,270
متأسف، يبدو أنّني
اعتدت على فعل ذلك كما يبدو

283
00:22:27,750 --> 00:22:30,070
سأدعكِ وشأنكِ

284
00:22:35,710 --> 00:22:39,230
بإمكانك زيارتي إذا أردتِ
التحدث وما إلى ذلك

285
00:22:40,350 --> 00:22:42,790
لا أعلم إذا ما كنت مؤمنة

286
00:22:42,790 --> 00:22:44,990
ذلك الأمر ليس بقسري

287
00:22:47,150 --> 00:22:50,110
لقد قمت بالدعاء لكم
منذ أن سمعت بالخبر المفجع

288
00:22:50,110 --> 00:22:52,350
ولأجل (داني) كذلك

289
00:22:54,550 --> 00:22:56,750
شكراً لك

290
00:23:23,430 --> 00:23:25,790
أنتِ متأكدة من أنّ والديك
لايعلمون بقدومكِ إلى هنا ؟

291
00:23:25,790 --> 00:23:27,790
كانوا يشاهدون التلفاز

292
00:23:30,350 --> 00:23:33,030
يمكننا الابتعاد عن هنا
ونحظى بشراب

293
00:23:34,590 --> 00:23:37,710
لقد وجدت الشرطة الكوكاين -
ماذا ؟ -

294
00:23:37,710 --> 00:23:40,190
لقد كانوا يفتشون المنزل
(لأشياء تخصّ (داني

295
00:23:41,430 --> 00:23:43,430
بماذا أخبرتيهم ؟ -
لا شئ -

296
00:23:45,030 --> 00:23:47,270
حسنٌ، من أين يعتقدون أنّك
أحضرتي اللفافة ؟

297
00:23:47,270 --> 00:23:49,950
لم أخبرهم

298
00:23:49,950 --> 00:23:52,830
لم يتعمقوا في المسألة، لاتقلت -
لا أقلق ؟ -

299
00:23:52,830 --> 00:23:54,430
عدم التحقيق في تلك المسألة
هذا اليوم

300
00:23:54,430 --> 00:23:56,670
لايعني أنّهم سينسون هذا الأمر

301
00:23:56,670 --> 00:23:59,950
كلو)، لايمكن أن تشتبه الشرطة بي)
عمّي سيقوم بقتلي، وأنتِ على علم بذلك

302
00:23:59,950 --> 00:24:03,790
أعلم،كلّ شئ يتعلق بك
(لتغرب عن وجهي،(دين

303
00:24:03,790 --> 00:24:06,310
متأسف -
كلاّ، ارحل،أريد أن أبقى لوحدي -

304
00:24:06,310 --> 00:24:08,430
لاتكوني هكذا -
أنا جادة، ارحل -

305
00:24:09,830 --> 00:24:11,910
أو توّد أن أخبر أمي وأبي بعلاقتنا ؟

306
00:24:28,750 --> 00:24:30,710
المعذره!، هل معكِ ولاعة؟

307
00:24:40,350 --> 00:24:42,470
هل أنتِ (كلوي)؟ -
لماذا؟ -

308
00:24:43,510 --> 00:24:46,230
تعازي لمَ حصل لأخاكِ

309
00:24:46,230 --> 00:24:49,350
أظن أن هذا عنى له الكثير

310
00:24:49,350 --> 00:24:53,150
لمَ معكِ ذلك؟ -
لا تستطيعينَ تركه هناك -

311
00:24:53,150 --> 00:24:55,830
قد يسرق أويظهر على الجرائد
ولن تستطيعي رؤيته مجدداً

312
00:24:55,830 --> 00:24:57,190
كيفَ لكِ أن تعرفي الكثير؟

313
00:24:58,270 --> 00:25:01,230
"أعمل لدى جريدة "دايلي هيرالد -
أنا لن أتحدث للصحافة -

314
00:25:01,230 --> 00:25:04,070
أعرف، ولكِ الحق لفعل ذلك
أنا أردت إعادة ذلك وحسب

315
00:25:04,070 --> 00:25:06,150
حتى لا يسرق

316
00:25:06,150 --> 00:25:09,150
إن كان ملكً لأخي، لم أكن أرغب
لأحد أن يأخذه

317
00:25:10,550 --> 00:25:11,950
شكراً

318
00:25:11,950 --> 00:25:14,070
هل أستطيع إستعارة هاتفكِ؟

319
00:25:16,390 --> 00:25:18,310
شكراً

320
00:25:18,310 --> 00:25:20,150
مالذي تفعلينه؟

321
00:25:21,710 --> 00:25:24,710
أسمعي، لن أتصل بكِ
ولن أتي إلى منزلكِ

322
00:25:24,710 --> 00:25:28,310
لن أوقفكِ وأنتِ في طريقكِ إلى السوق
مثلما سيفعل الأخرون

323
00:25:28,310 --> 00:25:31,270
لكن إن أحتجتِ، أو إحتاجت عائلتك للتحدث

324
00:25:31,270 --> 00:25:34,590
أو إن أحتجتِ صديق لتخرجي ما في بالك

325
00:25:34,590 --> 00:25:37,070
إتصلي بي

326
00:25:37,070 --> 00:25:39,190
وشكراً على الولاعة

327
00:25:43,830 --> 00:25:45,550
أعتني بنفسكِ

328
00:25:57,990 --> 00:26:01,790
أعني، الله أعلم
إنه أمر مزري للعائلة

329
00:26:01,790 --> 00:26:03,750
لكن، الأمر سيعطلنا جميعاً، أيضاً

330
00:26:03,750 --> 00:26:05,950
أعني، أنظري لنفسكِ؟

331
00:26:05,950 --> 00:26:08,710
ليلة سبت، والمكان مهجور

332
00:26:08,710 --> 00:26:12,470
شكراً، (لوري). إحتجت لأشارتك

333
00:26:12,470 --> 00:26:14,430
كنا سنعتمد على الستة أسابيع

334
00:26:14,430 --> 00:26:17,350
مع أزمة الإقتصاد اللعينة
و الأمطار

335
00:26:17,350 --> 00:26:19,590
هذه أسوأ أزمة اقتصادية حدثت لنا منذ عقود

336
00:26:19,590 --> 00:26:23,350
خسرنا خمسة محلات مستقلة على الشارع الرئيسي

337
00:26:23,350 --> 00:26:26,270
والأن نحن بلدة إجرامية
لن يأتي أحد

338
00:26:26,270 --> 00:26:29,870
أتعرف يا (لوري)، أظن أن البلدة
لديها ما يقلقها حالياً

339
00:26:29,870 --> 00:26:33,710
(مثل عائلة (داني -
حسناً، سأدع ذلك لك، حسناً؟ -

340
00:26:33,710 --> 00:26:36,630
العناية الرعوية ، وما شابهها

341
00:26:36,630 --> 00:26:39,830
أتعرف، علينا التخلص من تلك الخيمة اللعينة
التي عند الشاطئ

342
00:26:39,830 --> 00:26:43,030
من سيأتي إلى الشاطئ مع وجود
الشرطة الجنائية؟

343
00:26:43,030 --> 00:26:45,750
حسناً، توقف
لم تمر 48 ساعة حتى الأن

344
00:26:45,750 --> 00:26:47,990
أنا فقط أقول ما أراه

345
00:26:47,990 --> 00:26:53,030
لا، أنت في الحقيقة
تتصرف بوقاحة، خفف ذلك

346
00:26:53,030 --> 00:26:56,350
تريد شيئاً لتفعله، (لوري)؟
أرسل بعض الأزهار للعائلة

347
00:26:56,350 --> 00:26:59,950
ضع صورة (داني) في محلك
(ساهم في أمور أحبها (داني

348
00:26:59,950 --> 00:27:02,870
لم شتاتك وأحزن بشكل محترم

349
00:27:04,390 --> 00:27:08,870
وعندما يتم القبض على المجرم
وأنا متأكدة أن ذلك قريب

350
00:27:08,870 --> 00:27:11,270
سيتم إفتتاح الشاطئ مجدداً

351
00:27:11,270 --> 00:27:14,310
وسنحرص على أن يأتي الناس
و يشتروا الأشياء من هنا

352
00:27:14,310 --> 00:27:17,310
حتى ذلك الحين، كُن شخصاً محترماً

353
00:27:20,150 --> 00:27:23,870
إنها محقة -
إنه أمر محرج -

354
00:27:32,150 --> 00:27:34,070
ماهذا؟

355
00:27:34,070 --> 00:27:36,470
المطعم التايواني كان مغلقاً
و تشيبي كان المطعم الوحيد المفتوح

356
00:27:36,470 --> 00:27:37,990
لا أستطيع أكل هذا

357
00:27:37,990 --> 00:27:41,750
لا تأكل الأسماك و رقائق البطاطس؟
إذاً، أنت من أي نوع من الأسكتلندين؟

358
00:27:48,110 --> 00:27:50,870
هذا الموجود، كله وإلا مت من جوع

359
00:27:54,750 --> 00:27:57,190
تم تأكيد عذر ساعي البريد
أربع مرات

360
00:27:57,190 --> 00:28:00,390
لقد كان مع أصحابة طوال الليل
(في ليلة مقتل (داني

361
00:28:00,390 --> 00:28:02,390
إذاً، (جاك مارشل) فهم الأمر خطأ؟

362
00:28:03,830 --> 00:28:06,990
هل لدينا أي سبب لعدم تصديق ساعي البريد؟

363
00:28:06,990 --> 00:28:09,910
ما مدى إبصار(مارشل)؟
هل لديه سبب للكذب؟

364
00:28:09,910 --> 00:28:12,830
وهل نظن أن المال و المخدرات
الموجودة في المنزل متصلة؟

365
00:28:12,830 --> 00:28:16,990
هل المال الموجود من أجل التزويد
أو من أجل الشراء؟

366
00:28:16,990 --> 00:28:19,510
أنت تعرف أنك تفعل قائمة الأسئلة المطولة؟

367
00:28:19,510 --> 00:28:22,270
حتى لا يستطيع أحد إعادتها؟

368
00:28:22,270 --> 00:28:24,430
وكأنك تستمتع بذلك -
أأنا كذلك؟ -

369
00:28:24,430 --> 00:28:26,710
أجل، هل أستطيع أكل عشائي، من فضلك؟

370
00:28:29,390 --> 00:28:31,790
أول جريمة قتل
ما رأيك بها؟

371
00:28:34,130 --> 00:28:35,610
محبطة

372
00:28:35,610 --> 00:28:38,050
ما رأيكِ بـ قائمة (مارك) و (بيث) ؟
What did you make of
Mark and Beth's list?

373
00:28:38,050 --> 00:28:40,370
محطمة للفؤاد

374
00:28:40,370 --> 00:28:45,290
بعض أصدقائهم الأعزاء، و معلمون لـ (داني) , وجليساته
و جيرانهم

375
00:28:46,370 --> 00:28:48,810
إنهم في حالة صدمة
لا يفكرون بشكل جيد

376
00:28:48,810 --> 00:28:51,290
أو بشكل ذي
نحن لم نطلب منهم قائمة

377
00:28:51,290 --> 00:28:53,760
ربما يحاولون توجيهنا إلى ما نبحث عنه

378
00:28:53,770 --> 00:28:55,080
أراك لاحقاً -
تصبح على خير -

379
00:28:55,090 --> 00:28:57,280
يبعدون الأنظار عن منزلهم

380
00:28:57,290 --> 00:29:00,280
(هم لم يقتلوا (داني -
عليك أن تتعلمي بألا تثقي بأحد -

381
00:29:00,290 --> 00:29:03,500
صحيح، هذا سبب تواجدك هنا

382
00:29:03,520 --> 00:29:05,160
فوائد خبرتك

383
00:29:05,160 --> 00:29:07,280
عليكِ أن تنظري إلى مجتمعكِ من الخارج

384
00:29:07,280 --> 00:29:08,920
"لا أستطيع أن أكون "خارجه
ولا أريد ذلك

385
00:29:08,920 --> 00:29:11,400
إن كنتِ لا تستطيعي أن تكوني محايدة
فأنتِ لستِ مناسبة

386
00:29:11,400 --> 00:29:13,400
لا، أنا المناسبة هنا
أنت الغير مناسب

387
00:29:13,400 --> 00:29:15,560
تأتي إلى هنا و تأخذ ترقية
كانت لشخص غيرك

388
00:29:15,560 --> 00:29:19,600
لا تتقبل كوب من القهوة، أو بعض رقائق البطاطس
بدون تنهد

389
00:29:23,420 --> 00:29:25,100
آسفه، سيدي

390
00:29:25,100 --> 00:29:29,940
عليكِ أن تفهمي يا (ميلر)، الجميع قادر
على إرتكاب الجريمة وفقاً للظروف

391
00:29:29,940 --> 00:29:33,140
معظم الناس لديهم بوصلة أخلاقية -
البوصلات قابلة للكسر -

392
00:29:34,420 --> 00:29:37,020
و القتل ينخر الروح

393
00:29:37,020 --> 00:29:39,780
من أرتكب الجريمة سيكشف عن نفسه
عاجلاً أم أجلاً

394
00:29:39,780 --> 00:29:42,860
لا يوجد قاتل يتصرف بشكل طبيعي مع مرور الوقت
تعرفين تصرفات الناس هنا

395
00:29:42,860 --> 00:29:45,740
إبحثي عن الشيء الغير طبيعي
إتبعي حدسكِ

396
00:29:45,740 --> 00:29:48,980
حدسي يخبرني بأن آل (لاتيمر) لم يقتلوا إبنهم

397
00:31:34,020 --> 00:31:35,460
هدوء

398
00:31:38,380 --> 00:31:39,940
مرحباً مجدداً

399
00:31:39,940 --> 00:31:41,700
مالذي تريده؟

400
00:31:41,700 --> 00:31:44,060
المحقق المفتش (آليك هاردي)، شرطة ويسيسكس

401
00:31:44,940 --> 00:31:47,380
مالأمر؟ -
(آنثوني ريان) -

402
00:31:47,380 --> 00:31:50,660
الذي يملك الكوخ على "براير كليف" قال
أن لديكِ المفاتيح

403
00:31:50,660 --> 00:31:52,020
أنا أنظفه

404
00:31:53,300 --> 00:31:56,300
لقد قال أنه سيتصل بكِ
و يجعلكِ تجهزين المفاتيح

405
00:31:56,300 --> 00:31:57,940
هاتفي متعطل

406
00:31:59,220 --> 00:32:03,060
حسناً، أحتاج للمفاتيح
أريد أن ألقي نظره داخل المكان

407
00:32:04,020 --> 00:32:06,980
لمَ؟ -
روتين -

408
00:32:06,980 --> 00:32:08,620
هل الأمر بشأن ذلك الفتى؟

409
00:32:09,740 --> 00:32:12,460
سأعيد المفاتيح لكِ حالما ننتهي

410
00:32:12,460 --> 00:32:14,580
أرني هويتكَ مجدداً

411
00:32:42,980 --> 00:32:45,460
عليك أن توقع من أجلها

412
00:32:45,460 --> 00:32:48,180
لا أريد أن أقع بأي مشكلة

413
00:32:52,820 --> 00:32:54,220
بالتأكيد

414
00:32:59,580 --> 00:33:02,020
أعلمني إن كان هنالك شيء مثير للإهتمام

415
00:33:15,770 --> 00:33:17,970
أعرف أننا نصارع
لفهم

416
00:33:17,990 --> 00:33:20,310
ما حدث خلال الأيام المنصرمة

417
00:33:20,590 --> 00:33:23,460
وفي أيامِ كهذه

418
00:33:23,460 --> 00:33:27,780
نبدأ بالشكوك بإيماننا

419
00:33:30,460 --> 00:33:33,620
لم سيسمع الإله بحدوث أمرٍ كهذا؟

420
00:33:35,260 --> 00:33:38,060
هل تم ... التخلي عنا؟

421
00:33:40,100 --> 00:33:42,260
أنا متأكد أن جميعنا يسألك هذا السؤال

422
00:33:42,270 --> 00:33:44,860
بعد أحداث الأسبوع الماضي

423
00:33:46,180 --> 00:33:47,940
مرحباً

424
00:33:49,620 --> 00:33:52,780
أنا متأكد أن المطر لن يستمر
سنذهب إلى الملعب لاحقاً

425
00:33:52,790 --> 00:33:55,780
أحضرت لكَ شكولاته ساخنة -
لا أريدها -

426
00:33:55,780 --> 00:33:59,340
هيا، دعنا نحضى بيوم عادي

427
00:33:59,340 --> 00:34:01,540
لن يكون عادياً، اليس كذلك؟

428
00:34:01,550 --> 00:34:03,460
أنتَ بأمان، حسناً؟

429
00:34:03,460 --> 00:34:05,980
أنا وأمك سنحميك

430
00:34:05,980 --> 00:34:09,700
ما حدث أمرٌ مريع ولا يوصف

431
00:34:09,700 --> 00:34:12,660
لكن لن يحدث أمراً مشابهاً له مجدداً

432
00:34:12,660 --> 00:34:16,220
لست متأكداً من ذلك، أليس كذلك؟ -

433
00:34:20,900 --> 00:34:22,660
أهلاً

434
00:34:22,660 --> 00:34:25,780
ظننت أن بإمكاني التسلل لخمس دقائق
كيف حال الجميع؟

435
00:34:29,820 --> 00:34:31,980
كيف الحال؟ -
بخير -

436
00:34:31,980 --> 00:34:33,340
هل أنتم قريبين من حلها؟

437
00:34:34,100 --> 00:34:35,860
.. تريف -
لا أستطيع التحدث عن ذلك -

438
00:34:35,860 --> 00:34:37,540
إنه لا يزعجكِ، اليس كذلك؟

439
00:34:37,540 --> 00:34:39,700
كل ما في الأمر، هل نبقي الأطفال بالداخل؟

440
00:34:39,700 --> 00:34:42,500
هل نبقى معهم في كل لحظه
هذا كل مافي الأمر

441
00:34:42,500 --> 00:34:45,380
أنا هنا لرؤية أطفالي وحسب -
(آسفه، يا(إيلي -

442
00:34:46,340 --> 00:34:47,700
(هيا بنا، (تريفور

443
00:34:50,620 --> 00:34:52,500
أأنتِ بخير؟

444
00:34:59,740 --> 00:35:04,060
ليز)، كيف تتأقلمين مع الأمر؟)

445
00:35:04,060 --> 00:35:06,820
الأمر ليس عني، أليس كذلك؟

446
00:35:06,820 --> 00:35:09,740
(أنا قلقة بشأن (بيث)، و (مارك

447
00:35:09,740 --> 00:35:11,180
أنتِ جدته

448
00:35:12,380 --> 00:35:14,140
لا تستطيعين كبت ذلك

449
00:35:14,150 --> 00:35:17,180
هذا يساعد، لقد كانت طقوس جيدة

450
00:35:17,180 --> 00:35:19,540
لقد عنى الكثير لي، ولمن حضروا

451
00:35:19,550 --> 00:35:22,860
تسعة عشر شخص من بلدة تحتوي على 15.000 شخص

452
00:35:22,860 --> 00:35:26,420
بعد الأيام المنصرمه، بالكاد تستطيع حثهم، اليس كذلك؟

453
00:35:26,430 --> 00:35:28,780
لقد حاولت كل شيء

454
00:35:28,780 --> 00:35:32,980
لكن الناس لا يعرفون ما يحتاجون له
حتى يعطى إليهم

455
00:35:32,990 --> 00:35:36,140
هذا ما نريده منك
كلنا

456
00:35:36,140 --> 00:35:39,260
أخرج، وتواصل مع البلدة

457
00:35:39,260 --> 00:35:42,500
أنا أدعوا أن ذلك سبب وجودك هنا

458
00:35:42,500 --> 00:35:45,660
معاناتنا هي معاناتك
ساعدنا

459
00:35:59,060 --> 00:36:01,220
(ميلر)

460
00:36:03,540 --> 00:36:06,540
مالأمر؟ -
لقطات كاميرات المراقبة في مواقف الكوخ

461
00:36:08,020 --> 00:36:10,100
(مارك لاتيمر)

462
00:36:10,100 --> 00:36:13,090
متى كان ذلك؟ -
في الليلة التي خرج (داني) من غرفته

463
00:36:13,100 --> 00:36:15,250
لقد كان أنه خارج للعمل، مالذي يفعله؟

464
00:36:15,260 --> 00:36:17,380
ينتظر أحد -
كيف لك معرفة ذلك؟

465
00:36:17,380 --> 00:36:19,700
لا أعرف، لكني أراهن بأني متأكد

466
00:36:19,700 --> 00:36:22,140
الشريط إنتهى
أهناك شريط آخر

467
00:36:25,260 --> 00:36:28,380
لا، على مايبدو أنه الشريط الوحيد
و يسجلون عليه لتوفير المال

468
00:36:28,380 --> 00:36:29,540
تباً

469
00:36:31,060 --> 00:36:32,940
المعذره -
هل أنتهيت؟ -

470
00:36:32,940 --> 00:36:34,460
لا، ليس عن ذلك

471
00:36:34,460 --> 00:36:38,900
أنتم تعملون على قضية (داني لاتيمر)، اليس كذلك؟ -
لمَ؟ -

472
00:36:38,900 --> 00:36:42,290
إنه آمر متعلق بالماء -
مالذي تحاول قولة؟ -

473
00:36:42,300 --> 00:36:45,220
لقد تم إخباري أنه آمر يتعلق بالماء

474
00:36:45,220 --> 00:36:47,140
من أخبرك؟

475
00:36:47,140 --> 00:36:49,620
... لدي

476
00:36:49,620 --> 00:36:52,740
... لدي ذلك اليء حيث

477
00:36:52,740 --> 00:36:55,140
أحصل ... أحصل على رسائل

478
00:36:57,100 --> 00:36:58,620
رسائل روحية

479
00:36:58,620 --> 00:37:00,730
بالله عليك!، من سمح لك بالدخول؟

480
00:37:00,740 --> 00:37:03,010
لا،لا، أمر الماء شيء مهم

481
00:37:03,020 --> 00:37:04,890
لا تتجاهلوا -
أخرج -

482
00:37:04,900 --> 00:37:07,340
إنه أمر علي إخباركم به

483
00:37:09,740 --> 00:37:13,300
مثل ... أنه كان على متن قارب

484
00:37:14,620 --> 00:37:17,700
مثل .. أحد وضعه في قارب

485
00:37:18,700 --> 00:37:22,260
أجل، أجل -
أجهل السبب

486
00:37:22,260 --> 00:37:25,020
ومن أخبرك بذلك؟
من أين حصلت على هذه المعلومة

487
00:37:25,020 --> 00:37:26,780
(من (داني

488
00:37:34,580 --> 00:37:36,980
وأخبرنا عنوانك من أجل الشريط

489
00:37:36,980 --> 00:37:40,020
57 Whitney Road, Lewiston.

490
00:37:40,020 --> 00:37:41,620
وأين يقع ذلك؟

491
00:37:41,620 --> 00:37:44,220
على بعد 30 ميلاً من هنا

492
00:37:44,220 --> 00:37:46,850
أغطي نطاق كامل من أجل الشركة

493
00:37:46,860 --> 00:37:48,690
(وأنت تقول أن (داني لاتيمر

494
00:37:48,700 --> 00:37:52,460
أن تم وضعه في قارب قبل أن يموت؟ -
أجل -

495
00:37:53,820 --> 00:37:57,220
وأريدك أن تعرف أنه
... لا يوجد شيء يهينني أكثر من

496
00:37:58,300 --> 00:38:00,780
حمقى يضيعون وقت الشرطة

497
00:38:01,860 --> 00:38:04,380
أنا أتلقى الرسائل

498
00:38:04,380 --> 00:38:08,460
لا .. لا أطلبها
ولا أسأل عنها

499
00:38:08,460 --> 00:38:10,690
هل أمر الرسائل حدث
قبل أو بعد

500
00:38:10,700 --> 00:38:13,580
إرسالك إلى هنا لتثبيت خطوط هاتف إضافية؟

501
00:38:13,580 --> 00:38:15,700
بعد -
رائع، أنا أحب هذا -

502
00:38:15,700 --> 00:38:18,340
مهندس الهواتف الذي يسمع أصوات الموتى

503
00:38:18,340 --> 00:38:20,980
أنا لا أرغب بهذا

504
00:38:20,980 --> 00:38:25,540
إنها تأتي إلي. أسمعوا، أنتم لا تريدون
الإنصات لي، لا بأس بذلك
It comes to me. Look, you don't want
to listen, that's fine.

505
00:38:25,540 --> 00:38:27,580
أنت وسيطٌ روحي معارض

506
00:38:28,820 --> 00:38:34,540
طفل مات، ومن ثم تأتي مع كل
ذلك الهراء لإرضاء رغباتك

507
00:38:38,140 --> 00:38:40,620
هل قابلت (داني لاتمير) من قبل؟

508
00:38:41,900 --> 00:38:44,380
لا، مطلقاً -
هل تعرف العائلة؟ -

509
00:38:45,580 --> 00:38:47,260
لا، لا أظن ذلك

510
00:38:48,500 --> 00:38:51,460
هل لديك أي دليل متعلق بموته؟

511
00:38:53,140 --> 00:38:54,900
لا

512
00:38:57,420 --> 00:39:01,140
المقابلة إنتهت عند 6:17 مساءاً

513
00:39:01,140 --> 00:39:04,300
أتعرف ما يجري حول جرائم القتل، سيد (كونلي)؟

514
00:39:04,300 --> 00:39:06,260
تنشأ مناهضة كاملة

515
00:39:06,260 --> 00:39:10,060
من متجمعون، و متدخلون

516
00:39:10,060 --> 00:39:13,850
وأناسٌ يحاولون التقرب من القضية
وأنت أولهم

517
00:39:13,860 --> 00:39:16,420
لا تدعني أراكَ مجدداً
أخرجيه من هنا

518
00:39:16,420 --> 00:39:18,460
تقول أنها تسامحك

519
00:39:20,660 --> 00:39:22,540
بشأن القلادة

520
00:39:38,660 --> 00:39:41,650
عند كل قضية كبيرة، يأتون أولئك الناس زاحفين تجاهها

521
00:39:41,660 --> 00:39:43,850
مالذي يقصده بشأن القلادة؟
أتعرف؟

522
00:39:43,860 --> 00:39:46,060
لديه الجرأة ليأتي إلى مكتبنا

523
00:39:46,060 --> 00:39:47,940
تفقدي تفاصيل حياته

524
00:39:47,940 --> 00:39:50,570
أعرفي من يكون، وأستبعديه
لنكون متأكدين

525
00:39:50,580 --> 00:39:52,250
مالذي ستفعله الأن؟

526
00:39:52,260 --> 00:39:55,930
مارك لاتيمر) كذب بشأن مكانه)
تلك الليلة

527
00:39:55,940 --> 00:39:58,570
ملف (داني) من القرص الصلب الخاص فيه

528
00:39:58,580 --> 00:40:00,610
لقد أتت للتو
جميع كتاباته

529
00:40:00,620 --> 00:40:03,820
"الثالث من مايو: " سأغلق بابي لأبقي ماهو سيء في الخارج

530
00:40:03,820 --> 00:40:07,220
"(السابع من مايو: "بلا شك، هي تمارس الجنس مع (دين

531
00:40:07,220 --> 00:40:11,700
الثاني عشر من مايو: "أبي العزيز، أتتذكرني؟
"أنا من كنت تلعب معه

532
00:40:11,700 --> 00:40:14,620
"ثقوا بي، أعرف مالذي يفعله"

533
00:40:17,380 --> 00:40:18,780
أراكِ لاحقاً

534
00:40:22,820 --> 00:40:24,780
(إيلي)

535
00:40:24,780 --> 00:40:29,610
(حسناً، أولاً، دعواتنا مع عائلة الـ (لاتيمر

536
00:40:29,620 --> 00:40:31,650
من الواضح أنه وقت مقلق

537
00:40:31,660 --> 00:40:35,130
لكننا متأكدون أن التحقيق
سيكشف عن ما حدث

538
00:40:35,140 --> 00:40:38,450
نحن مجتمعٌ قوي جداً، و آمل
أن من يعيشون هنا

539
00:40:38,460 --> 00:40:42,010
يعرفون أن الكنيسة موجودة
لتعرف عليهم الدعم الذي يحتاجونه

540
00:40:42,020 --> 00:40:44,500
خلال الأيام القادمة
بإيمان، أو بدون إيمان

541
00:40:46,260 --> 00:40:48,260
أعرف عائلة الـ (لاتيمر) جيداً

542
00:40:48,260 --> 00:40:53,300
وسنفعل ما بوسعنا لدعمهم

543
00:40:53,300 --> 00:40:55,340
(الكاهن (بول كوتس

544
00:40:56,460 --> 00:40:58,420
لقد كنت أشاهد ذلك

545
00:40:59,100 --> 00:41:00,540
مالذي تفعله؟

546
00:41:00,540 --> 00:41:02,060
(مارك)

547
00:41:02,060 --> 00:41:04,540
(مارك)

548
00:41:04,540 --> 00:41:07,820
لا تقف هكذا
ألحقه

549
00:41:20,380 --> 00:41:23,490
تستمتع بلحظة الفخر، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ لا -

550
00:41:23,500 --> 00:41:25,820
نحن لا نحتاجك، ولا نحتاج لدعمك

551
00:41:25,820 --> 00:41:28,540
إلهك ترك إبني للموت

552
00:41:30,780 --> 00:41:32,380
بطيء جداً، يا صاح

553
00:41:33,740 --> 00:41:36,180
أأنت بخير؟

554
00:41:46,420 --> 00:41:49,500
ليلة الخميس

555
00:41:49,500 --> 00:41:53,220
الليلة التي إختفى فيها (داني)، أينَ كنت؟

556
00:41:53,220 --> 00:41:55,220
كنت في العمل

557
00:41:55,220 --> 00:41:59,460
الإتصال أتى .. لا أعلم
حول .. بداية المساء

558
00:41:59,460 --> 00:42:02,490
نظام عائلي مزدحم، كما تعرف؟

559
00:42:02,500 --> 00:42:04,900
كم أخذ من الوقت؟ -
أغلب الليل -

560
00:42:06,140 --> 00:42:09,060
لقد كان شبه كابوسي
لذلك أتيت متأخراً

561
00:42:09,060 --> 00:42:12,180
لا، لم يكن هنالك إتصال

562
00:42:15,180 --> 00:42:19,380
لدينا لقطة من كاميرات المراقبة
"لمواقف السيارات حول "براير كليف

563
00:42:20,340 --> 00:42:22,340
كنت هناك في السابعة والنصف

564
00:42:25,300 --> 00:42:29,420
إذاً، تتجسسون علي الأن؟

565
00:42:29,420 --> 00:42:31,820
حسناً، نتفقد كاميرات المراقبة في المنطثة

566
00:42:33,300 --> 00:42:36,170
مالذي فعلته تلك الليلة؟ -
ماذا الأن، أنا مشتبه به؟ -

567
00:42:36,180 --> 00:42:39,450
أول ما نفعله هو إزالة الناس من التحقيق

568
00:42:39,460 --> 00:42:42,370
تخبرني أين كنت، ومع من، وكم المدة

569
00:42:42,380 --> 00:42:45,940
حتى أزيلك من قائمة المشتبه بهم
إنها عملية نظامية

570
00:42:49,020 --> 00:42:51,730
لا تعطيني تلك الحقائق
فلا أستطيع إزالتك

571
00:42:51,740 --> 00:42:55,060
وإن لم أستطع إزالتك
فأنت مشتبه به

572
00:42:55,060 --> 00:42:57,020
في جريمة قتل إبني؟

573
00:42:58,300 --> 00:43:00,700
أنا متأكد أن كل هذا واضح

574
00:43:03,980 --> 00:43:06,980
قابلت صاحباً لي

575
00:43:07,940 --> 00:43:12,850
كما تعرف، تمشينا في الجوار و من ثم أنزلني
في المواقف وبعدها عدت للمنزل

576
00:43:12,860 --> 00:43:15,700
في أي وقت؟ -
الثالثة أو الرابعة صباحاً، ربما -

577
00:43:15,700 --> 00:43:17,340
ما إسم صاحبك؟

578
00:43:18,580 --> 00:43:21,580
لا أستطيع تذكر ذلك -
المعذره -

579
00:43:21,580 --> 00:43:23,620
لا تستطيع تذكر إسم صاحبك؟

580
00:43:25,940 --> 00:43:28,220
إلى أين ذهبت

581
00:43:28,220 --> 00:43:32,140
أظن أننا قدنا في الجوار وحسب
لقمة أكل، وبعض الشراب

582
00:43:32,140 --> 00:43:34,940
تظن؟ هذا كان قبل ثلاثة أيام

583
00:43:34,940 --> 00:43:37,300
أجل، الكثير حدث منذ ذلك اليوم

584
00:43:40,940 --> 00:43:43,260
و هل هنالك سبب

585
00:43:43,260 --> 00:43:45,700
يمنعك من إخباري أسم صاحبك؟

586
00:43:49,340 --> 00:43:52,580
"(هذا فقط بشأن "من قتل (داني
ولا شيء غير ذلك

587
00:43:55,100 --> 00:43:57,690
ستعود الذاكرة إلي
أنا مشتت قليلاً وحسب

588
00:43:57,700 --> 00:44:01,540
لم أنم منذ فترة، كما تعلم
مع كل تلك الأشياء في الأخبار

589
00:44:01,540 --> 00:44:03,420
رأسي ليس على مايرام

590
00:44:04,620 --> 00:44:07,530
عندما عدت، ذهبت للنوم مباشرة؟ -
أجل -

591
00:44:07,540 --> 00:44:09,780
هل تستطيع زوجتكَ تأكيد ذلك؟

592
00:44:09,780 --> 00:44:11,940
لا، لقد كانت نائمة

593
00:44:13,540 --> 00:44:15,500
أنظري لهذا

594
00:44:19,940 --> 00:44:23,620
(هذا دم، و تطابق بصمة (داني

595
00:44:25,020 --> 00:44:27,770
داني) قتل هنا؟) -
أجل، نظن ذلك -

596
00:44:27,780 --> 00:44:31,570
قتل هنا ومن ثم تم نقلة لـ ميلين
إلى الشاطئ حيث تم إيجاده

597
00:44:31,580 --> 00:44:33,130
لمَ سيفعل أحدٌ ذلك؟

598
00:44:33,140 --> 00:44:37,370
الشباب تفقدوا المكان كله
إنه نظيف جداً، ما عدا هذه البقعة

599
00:44:37,380 --> 00:44:39,180
وهنالك شيء آخر هنا

600
00:44:42,420 --> 00:44:47,140
مارك)، من قابلت؟)
إنها ثغرة كبيرة في خطواتك

601
00:44:54,460 --> 00:44:56,020
آسف

602
00:44:56,020 --> 00:44:58,900
ماذا؟ -
أنا في الكوخ -

603
00:44:58,900 --> 00:45:01,250
العملاء الجنائيين يظنون أنه المكان
(الذي قتل فيه (داني

604
00:45:01,260 --> 00:45:05,130
لقد وجدنا بصمته و بعض الدماء -
حسناً، أهنالك شيء آخر -

605
00:45:05,140 --> 00:45:07,490
أجل، المكان تم تنظيفه

606
00:45:07,500 --> 00:45:10,460
لكننا وجدنا بصمات آخرى عند المغسلة

607
00:45:11,620 --> 00:45:15,140
لقد أرسلتهم ليجدوا بصمة مطابقة

608
00:45:15,140 --> 00:45:17,380
(إنها بصمات لـ (مارك لاتمير

609
00:45:18,310 --> 00:45:58,890
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> Only Me - Momi Star </font> {/a}

