1
00:00:02,760 --> 00:00:04,760
"سابقاً، في " برودتشرتش

2
00:00:04,990 --> 00:00:07,070
عليكِ أن تعتبري نفسكِ من خارج هذه المدينة

3
00:00:07,070 --> 00:00:09,110
لايمكنني فعل ذلك
ولا أود فعل ذلك

4
00:00:09,110 --> 00:00:11,790
لايمكن أن تعترضي، لست مناسبة لذلك
عليكِ أن تفهمي ذلك

5
00:00:11,790 --> 00:00:14,390
أيَ شخص قادر على ارتكاب هذه الجريمة
وفقاً للظروف المواتية

6
00:00:14,390 --> 00:00:16,750
ليس هنالك أيّ قاتل يتصرف على
طبيعته، بمرور الوقت

7
00:00:16,750 --> 00:00:19,790
أنتِ على معرفةٍ بالنّاس
ابحثِ عن الأمور الغير طبيعية

8
00:00:19,790 --> 00:00:21,710
لقد كان على متنِ قارب -
اتبعِ غرائزكِ -

9
00:00:21,710 --> 00:00:24,550
غرائزي تخبرني أنّ عائلة (لاتمير) لم
تقم بقتل ابنها

10
00:00:24,550 --> 00:00:27,550
أين كنت ليلة البارحة ؟ -
لقد أخبرتكِ، لقد كنت في مهمّة -

11
00:00:27,550 --> 00:00:29,350
لم يتمّ تسجيل أيّ مهمّة -
لقد قابلت أحد أصحابي -

12
00:00:29,350 --> 00:00:31,190
ما اسمه ؟ -
لايمكنني التذكر -

13
00:00:31,220 --> 00:00:32,240
معذرة ؟

14
00:00:32,340 --> 00:00:35,860
داني)، قد قتل هنا.. ولقد وجدنا أيضاً)
بصمات أخرى بجوار المغسلة

15
00:00:35,860 --> 00:00:37,500
(إنّها بصمات (مارك لاتمير

16
00:01:41,940 --> 00:01:43,980
أهلاً، ياصاح

17
00:01:45,940 --> 00:01:47,780
كل شئ على مايرام

18
00:01:48,580 --> 00:01:50,540
كل شئ على مايرام، أنا هنا
تعال هنا

19
00:01:50,540 --> 00:01:52,060
تعال هنا

20
00:01:54,660 --> 00:01:56,700
اخرج مابداخلك

21
00:02:10,340 --> 00:02:12,380
أنا متأسف، ياصاح

22
00:02:55,380 --> 00:02:57,420
ألهذه الدرجة أنا حفيفة ؟

23
00:02:59,820 --> 00:03:01,760
ماهذا ؟ -
حسنٌ، البرد قارس -

24
00:03:01,810 --> 00:03:05,730
عمل طويل في عطلة الأسبوع، أمامنا الكثير كذلك
ظننت أنّ ذلك سيفيدنا

25
00:03:07,770 --> 00:03:09,810
لايبدو الأمر منطقياً -
ماذا ؟

26
00:03:10,370 --> 00:03:14,090
لقد وُجدت الجثة أسفل منحدر هاربور
لماذا قام بنقله ؟

27
00:03:14,090 --> 00:03:17,170
لماذا لم يقم بإلقائه هنا ؟
إنّه مكانٌ مناسب لرمي الجثة فيه

28
00:03:17,170 --> 00:03:19,570
هلاّ توقفت عن الحديث عنه بهذه الطريقة ؟

29
00:03:20,530 --> 00:03:22,810
هل أختقى أيّ قارب مؤخراً ؟

30
00:03:24,770 --> 00:03:26,650
القارب لن يترك أيّ أثر

31
00:03:26,650 --> 00:03:31,290
بإمكانك أن ترسي على الشاطئ
وتترك الجثة،وسيختفي الدليل بنفسه

32
00:03:34,330 --> 00:03:36,370
متى سيأتي (مارك لاتمير) ؟

33
00:03:36,370 --> 00:03:38,370
في التاسعة

34
00:03:38,370 --> 00:03:42,410
سيدي، لايمكنني التصديق بأنه قادرٌ على فعل ذلك
هنالك العديد من الأسباب لتواجد بصماته هناك في الكوخ

35
00:03:42,410 --> 00:03:47,090
انظري للأدلة التي أمامكِ، توقفِ عن التصرف
كمحاميةً له

36
00:04:05,410 --> 00:04:07,450
إنّني أقوم بقضاء حاجتي وحسب

37
00:04:07,450 --> 00:04:09,490
أنتِ على مايرام ؟

38
00:04:09,950 --> 00:04:11,190
أجل

39
00:04:50,910 --> 00:04:52,670
حسنٌ

40
00:04:52,670 --> 00:04:54,990
لايمكنك أن تقول أنّنا لم نفكر بك

41
00:04:54,990 --> 00:04:57,710
انظر لكلّ هذا الطعام، الجيران يستمرون
بإحضاره لنا

42
00:04:57,710 --> 00:05:00,190
مالذي سنفعله به ؟ -
سآخذ البعض -

43
00:05:00,200 --> 00:05:02,230
هنالك بعض الفطائر اللذيذة

44
00:05:05,830 --> 00:05:08,350
مارك)، عليك أن تذهب)
إنّهم بانتظارك

45
00:05:08,350 --> 00:05:12,510
لماذا يوّدون التحدث معك .. أبي ؟ -
مجرد روتين، بالنسبة لهم على الأقل -

46
00:05:12,510 --> 00:05:16,390
كل شئ على مايرام، سأعود قبل
أن تشعرين بغيابي

47
00:05:16,400 --> 00:05:18,390
ليس هنالك داعي للقلق

48
00:05:22,590 --> 00:05:24,590
مالذي سنفعله هذا اليوم ؟

49
00:05:29,270 --> 00:05:31,310
£4.79 -
شكراً -

50
00:05:32,430 --> 00:05:34,950
السيد (مارشال)، صحيح ؟
أنت تقوم بالإشراف على فرقة البحرية

51
00:05:35,510 --> 00:05:37,230
كارين وايت)، صحيفة هيرالد)

52
00:05:38,270 --> 00:05:40,310
لن أتحدث للصحافة

53
00:05:41,190 --> 00:05:43,230
ماذا ؟ ألديك سياسة ضد ذلك ؟

54
00:05:43,240 --> 00:05:45,750
أجل -
ولكنكّ صاحب محل صحف -

55
00:05:46,310 --> 00:05:48,310
أقوم ببيعهم، لا أود أن أكون
جزءًا منهم

56
00:05:48,990 --> 00:05:50,590
لماذا ؟ -
لاتتحاذقي -

57
00:05:52,190 --> 00:05:56,350
إنّني أقوم بجمع المعلومات حول (داني)، إنّه
يقوم بتوزيع الصحف من أجلك، صحيح ؟

58
00:05:56,350 --> 00:05:59,630
هل ستغادرين بلطف، أو سأضطر
للإتصال على الشرطة ؟

59
00:05:59,630 --> 00:06:02,110
حسنٌ، إذا غيرت رأيك -
لن أفعل -

60
00:06:04,230 --> 00:06:06,030
حسنٌ

61
00:06:10,230 --> 00:06:12,070
المتطفلين اللعينين

62
00:06:12,070 --> 00:06:13,590
أجل

63
00:06:14,230 --> 00:06:16,270
عشرون، صحيح ؟ -
أجل، شكراً -

64
00:06:17,630 --> 00:06:19,750
مبهر، أجل، في صحتك
إلى اللقاء

65
00:06:26,630 --> 00:06:28,750
نحن بانتظارك سيدي

66
00:06:28,760 --> 00:06:30,110
توّل الأمر أنتِ

67
00:06:30,790 --> 00:06:32,830
لايمكنني فعل ذلك، لم أقم به من قبل

68
00:06:32,840 --> 00:06:34,750
هيّا اذهبِ

69
00:06:35,350 --> 00:06:37,310
صباح الخير -
صباح الخير -

70
00:06:38,310 --> 00:06:39,750
...أنا

71
00:06:39,750 --> 00:06:41,190
مرحباً

72
00:06:41,190 --> 00:06:44,310
(أنا المحققة .. (إيلي) ..(ميلر

73
00:06:47,110 --> 00:06:50,950
لدينا الكثير لإنجازه، نحن متخلفين
عن عملنا بما فيه الكفاية

74
00:06:50,950 --> 00:06:54,110
بسبب العطلة الأسبوعية، وعدم توفر المصادر

75
00:06:54,110 --> 00:06:56,110
وهذا ماهو موجود هنا، والذي أقصد به إيّاكم

76
00:06:57,710 --> 00:06:59,870
علينا ان نبذل قصارى جهدنا

77
00:07:00,990 --> 00:07:03,670
الأولية الأولى، أخذ الإفادات من
أصحاب المنازل

78
00:07:04,710 --> 00:07:06,750
الإطلاع على الكاميرات العامة

79
00:07:06,750 --> 00:07:08,990
استرجاع البيانات من الهواتف المحمولة

80
00:07:09,000 --> 00:07:11,030
والتأكد من حجج الغياب

81
00:07:11,550 --> 00:07:15,030
وفوق كلّ ذلك، لدينا الكثير من المعلومات
بحاجة للتدقيق

82
00:07:15,830 --> 00:07:17,870
حسنٌ، شكراً لكم

83
00:07:25,150 --> 00:07:26,670
ملهمٌ جداً

84
00:07:26,670 --> 00:07:28,310
!! لاتفعل ذلك بي مجدداً

85
00:07:28,310 --> 00:07:31,670
(فقط لأنّني لا أرغب في القبض على (مارك لاتمير
ستقوم برميّ هكذا ؟

86
00:07:31,670 --> 00:07:34,510
لم تذكري كيف يمكننا
(إخراج (مارك لاتمير

87
00:07:34,510 --> 00:07:36,830
أو قائمتكِ من المشتبهين

88
00:07:36,830 --> 00:07:39,230
لاتلقي بالخطب عليّ، يإلهي
...يالك من

89
00:07:40,990 --> 00:07:45,070
نحن بحاجة للتحقيق مع ابنكِ، عليكِ أن تعيني
شخصاً بالغاً لمصاحبته، ليس أنتِ بالطبع

90
00:07:45,080 --> 00:07:46,430
أحد الأقارب، ربما ؟

91
00:07:46,430 --> 00:07:48,750
لاتمير)، بالأسف)
علينا أن نبدأ

92
00:08:03,030 --> 00:08:05,030
متأسف حيال ماحدث بالأمس

93
00:08:05,750 --> 00:08:09,350
حيال كلّ شئ ، كان هنالك غشاء على ذاكرتي منعني
من تذكر الأمور، حينما قمتم بسؤالي تلك الأسئلة

94
00:08:09,350 --> 00:08:11,350
الأمر أشبه بأنّك كنت تحاول التستر على نفسك بالكذب

95
00:08:11,350 --> 00:08:13,390
لقد كنت مُشتتاً ، على ما أعتقد

96
00:08:13,990 --> 00:08:16,510
كلّ الأيام بدأت تختلط في بعضها

97
00:08:16,510 --> 00:08:20,670
المهمّة التي قلت أنّني قمت بها، كانت ليلة الأربعاء
تعلم كيف هو الحال

98
00:08:21,270 --> 00:08:23,910
وليلة الخميس، كنت بصحبة
رفيقك ؟

99
00:08:23,920 --> 00:08:25,150
أجل، لقد كنت معه

100
00:08:25,150 --> 00:08:28,070
ولكن ليلة الأمس، لم تستطع أن تتذكر اسمه

101
00:08:28,070 --> 00:08:30,110
لقد كان (نايج)، رفيقي في العمل، حسنٌ

102
00:08:31,550 --> 00:08:34,910
إذاً، لم تستطع أن تتذكر اسم
الشخص الذي تعمل معه كلّ يوم ؟

103
00:08:37,670 --> 00:08:40,110
من فرط الصدمة على ما أعتقد
تجعلني أقوم بأشياء غريبة

104
00:08:40,870 --> 00:08:42,390
(سنتأكد من (نايج

105
00:08:42,390 --> 00:08:44,390
(أجل، قومي بذلك (إل

106
00:08:47,510 --> 00:08:49,350
أتعلم أين يقع هذا المكان ؟

107
00:08:49,350 --> 00:08:52,230
أجل، أجل هذا كوخٌ مستأجر في
منحدر براير، صحيح ؟

108
00:08:52,230 --> 00:08:55,510
أتواجدت هناك من قبل ؟ -
أجل ، لقد كنت هناك منذ أسبوع أو أسبوعين -

109
00:08:55,510 --> 00:08:58,830
لقد كان انفجار في الأنبوب الصحي -
حينما تقول منذ أسبوع أو أسبوعين -

110
00:08:58,830 --> 00:09:00,870
لا أعلم، ثلاثة بالخارج

111
00:09:00,870 --> 00:09:05,510
نيكي)، تقوم بالأعمال الورقية لأجلنا)
هي من تقويم بتدوين التاريخ بالضبط في الفاتورة

112
00:09:05,510 --> 00:09:07,950
ولكنّها في رحلة مع أطفالها
هذه العطلة

113
00:09:07,950 --> 00:09:10,470
إذا كانت ملكية مستأجرة، من قام بالإتصال بك ؟

114
00:09:11,510 --> 00:09:13,750
لا أعلم، تلك المرأة
لايمكنني تذكر اسمها

115
00:09:13,750 --> 00:09:16,470
لقد أخذت المفاتيح منها
عند موقف الحافلات

116
00:09:17,430 --> 00:09:19,230
أنت لوحدك، أم كان معك (نايج) ؟

117
00:09:19,230 --> 00:09:21,350
كلاّ، كنت لوحدي
كانت مهمّة طارئة

118
00:09:21,350 --> 00:09:25,270
كانوا يخشون أن يفيض الكوخ عليهم
أو شئ من هذا القبيل

119
00:09:25,280 --> 00:09:27,310
نايج)، كان بالخارج مع والدته)

120
00:09:30,790 --> 00:09:32,310
مارك)، أتملك قارباً ؟)

121
00:09:32,910 --> 00:09:34,030
أجل

122
00:09:37,270 --> 00:09:41,390
قارب، بصمات في موقع الجريمة
وحجة غياب تمّ اختلاقها في ليلة وضحاها

123
00:09:41,390 --> 00:09:45,430
اسألي (بيت)، مالذي قاله (مارك) لـ
بيث)، حول ليلة الخميس.. انظري هل تتطابق أقوالهم)

124
00:09:45,430 --> 00:09:47,270
وبينما نحن نتأكد من ذلك، (مارك) سيبقى هنا

125
00:09:47,270 --> 00:09:49,990
أتعلم مالذي سيحدث للعائلة ، وللمدينة
إذا كان (مارك) من فعل ذلك ؟

126
00:09:49,990 --> 00:09:53,230
مالذي تبحثين عنه هنا (ميلر)، إجابة بسيطة
لهذا الأمر ؟

127
00:09:53,230 --> 00:09:55,070
الأقل ألماً ؟ ، لن يكون الأمر هكذا

128
00:09:55,080 --> 00:09:56,390
أعرف ذلك -
جقاً ؟ -

129
00:09:56,390 --> 00:09:58,190
فعلاً ؟

130
00:10:01,750 --> 00:10:03,950
تفضلي

131
00:10:04,630 --> 00:10:06,630
يبدو أنّك تجيدين فعل ذلك

132
00:10:06,640 --> 00:10:08,630
عليّ أن أبقي نفسي مشغولة البال

133
00:10:08,630 --> 00:10:10,670
أمقت احتجازي في المنزل

134
00:10:10,680 --> 00:10:12,350
أوّد الخروج

135
00:10:12,350 --> 00:10:14,950
مارك)، يقول أنّي مثل الكلب)
بحاجة للمشي مرتين يومياً

136
00:10:19,630 --> 00:10:22,630
(هذا الشامبو يخص (داني
أحاول أن أشيح بنظري عنه

137
00:10:23,630 --> 00:10:25,670
أتعتقد أنّه يجب عليّ التخلص منه ؟

138
00:10:30,990 --> 00:10:33,030
مالذي سيحدث الآن ؟

139
00:10:33,030 --> 00:10:36,070
قمنا بإعطائهم قائمة للمشتبه بهم
إلى أيّ حد تعتقد أنّهم قد وصلوا ؟

140
00:10:36,070 --> 00:10:38,110
سيخبرونا عندما يكونوا جاهزين

141
00:10:39,430 --> 00:10:41,470
أرادوا منّي سؤالك

142
00:10:41,910 --> 00:10:43,950
(الليلة التي وجدت فيها جثة (داني

143
00:10:43,960 --> 00:10:47,190
أنتِ و(كلوي) كنتنّ تشاهدنّ التلفاز

144
00:10:49,670 --> 00:10:51,190
أين كان (مارك) ؟

145
00:10:53,870 --> 00:10:55,150
لقد كان بالخارج

146
00:10:55,150 --> 00:10:57,670
ومتى عاد .. ؟ -
لا أعلم، كنت نائمة -

147
00:10:59,230 --> 00:11:01,470
كان يعمل ؟ -
هذا ما أخبرني به -

148
00:11:03,150 --> 00:11:05,190
ولكنّك لاتعلمين لمن كان يعمل ؟ -
كلاّ -

149
00:11:09,390 --> 00:11:11,470
حسنٌ، شكراً

150
00:11:34,990 --> 00:11:37,030
(هاهو، قارب (مارك

151
00:11:37,030 --> 00:11:38,750
هل أنت بخير ؟

152
00:11:39,430 --> 00:11:41,110
لا أحب الركوب على الماء

153
00:11:41,750 --> 00:11:43,390
نحن بالكاد عليه

154
00:12:00,190 --> 00:12:02,230
يتطلب لفعل هذا الأمر شخصٌ واحد وحسب

155
00:12:02,230 --> 00:12:05,550
لتقليل من خطر تلويث
مسرح الجريمة، هيّا

156
00:12:07,110 --> 00:12:09,270
أيمكنكِ إخباري متى تمّ الخروج
آخر مرة ؟

157
00:12:15,870 --> 00:12:17,630
أوه، سحقاً

158
00:12:17,630 --> 00:12:19,390
هنالك بقعٌ من الدماء

159
00:12:39,350 --> 00:12:40,830
أهلاً

160
00:12:46,530 --> 00:12:47,610
صباح الخير

161
00:12:48,250 --> 00:12:50,250
أهلاً، هل ستعطيني كورة رأسية ؟

162
00:12:50,610 --> 00:12:52,250
هيّا، على رأسي، أنا مستعدة

163
00:12:52,250 --> 00:12:53,320
حسنٌ

164
00:12:53,330 --> 00:12:55,330
إنّك تفرطين في التكفير عن خطأك -
أعلم -

165
00:12:58,610 --> 00:13:00,650
مرحباً

166
00:13:02,170 --> 00:13:03,800
لقد أيقظتم الكلب

167
00:13:03,810 --> 00:13:05,810
هل قمتم بإمساك الجاني ؟

168
00:13:06,530 --> 00:13:08,760
أولئك الأطفال ليسوا بأمان في الخارج

169
00:13:08,770 --> 00:13:13,690
هل كان (مارك لاتمير)، من قام بإصلاح الأنبوب المنفجر
في منحدر براير، قبل عدة أسابيع ؟

170
00:13:13,690 --> 00:13:15,330
لا أتذكر ذلك

171
00:13:15,930 --> 00:13:17,970
أخبرنا أنّه أخذ المفاتيح منكِ

172
00:13:17,970 --> 00:13:19,560
كلاّ

173
00:13:19,570 --> 00:13:21,570
هل أنتِ متأكدة ؟

174
00:13:22,250 --> 00:13:24,280
لم ينفجر لدينا أيّ أنبوب

175
00:13:24,280 --> 00:13:26,320
متى قمت بتنظيف ذلك المكان
آخر مرة ؟

176
00:13:26,320 --> 00:13:29,050
قبل 10 أيام
لم يتواجد أحدهم فيها منذ ذلك اليوم

177
00:13:30,170 --> 00:13:32,200
من يملك مفاتيح الكوخ غيركِ ؟

178
00:13:32,210 --> 00:13:34,770
أنا والملاّك ، فقط

179
00:13:35,890 --> 00:13:38,370
نحن نعتبر ذلك الكوخ كمسرح جريمة

180
00:13:39,370 --> 00:13:41,970
فهمت -
سنقوم بإرسال أحدهم، لأخذ بصماتك لاستقصائها -

181
00:13:46,010 --> 00:13:48,010
هل انتهيتم ؟

182
00:13:58,570 --> 00:14:02,000
(على بعد كيلومتر، كان (مارك كيفن
يكافح

183
00:14:02,010 --> 00:14:06,090
أعني، هو في ال 32
يقوم بالجري لـ 5 كيلو حول البلدة

184
00:14:07,570 --> 00:14:09,210
كل خطوة تحتاج إلى جهد كبير

185
00:14:14,850 --> 00:14:16,880
أليس من المفترض أن يعود (مارك) الآن ؟

186
00:14:16,880 --> 00:14:20,370
قد تستغرق هذه الأمور وقتاً طويلاً -
ولكن لاداعي للقلق ؟ -

187
00:14:21,290 --> 00:14:22,600
كلاّ

188
00:14:22,610 --> 00:14:24,640
بالطبع كلاّ

189
00:14:24,650 --> 00:14:26,680
أنا ذاهبةٌ للخارج -
أين ؟ -

190
00:14:26,690 --> 00:14:28,480
للخارج وحسب -
سآتي معكِ -

191
00:14:28,480 --> 00:14:30,810
كلاّ، أمّاه ابقِ هنا
سأعود لاحقاً

192
00:15:33,210 --> 00:15:36,120
أجل، لقد كنت مع (مارك)، طوال الليل
تقريباً

193
00:15:36,120 --> 00:15:38,130
تقابلنا ، ثمّ أخذنا جولة
ولقمة لتناولها

194
00:15:39,130 --> 00:15:40,960
أتراه كثيراً خارج العمل ؟

195
00:15:40,960 --> 00:15:43,290
ليس بصفة مستمرة -
لماذا تقابلتم تلك الليلة ؟ -

196
00:15:44,210 --> 00:15:45,930
توقفنا عن منحدر براير

197
00:15:45,930 --> 00:15:47,480
لماذا هناك بالذات ؟

198
00:15:47,490 --> 00:15:49,280
يشعرنا بالراحة

199
00:15:49,290 --> 00:15:51,320
متى عدت إلى المنزل ؟

200
00:15:51,330 --> 00:15:53,610
الواحدة تقريباً ؟، لا أعلم ،لم
أقم بتفحص الساعة حينها

201
00:15:54,690 --> 00:15:56,210
مالذي فعلتموه حتى الواحدة ؟

202
00:15:57,490 --> 00:15:59,530
شربنا، وتحادثنا ، وأكلنا

203
00:15:59,530 --> 00:16:01,560
أين أكلتم ؟

204
00:16:01,570 --> 00:16:03,320
حانة في فالي -
اسمها ؟ -

205
00:16:03,330 --> 00:16:05,330
" الثعلب " -
مالذي أكلتموه ؟ -

206
00:16:06,370 --> 00:16:08,400
رقائق البطاطس، وفطيرة

207
00:16:08,410 --> 00:16:09,970
فطيرة لحم

208
00:16:13,090 --> 00:16:15,120
الواحدة تقريباً ؟

209
00:16:15,130 --> 00:16:17,650
هل الكثير من الأماكن تفتح لهذا
الوقت المتأخر ؟

210
00:16:17,650 --> 00:16:19,680
لقد أغلقوا الحانة ونحن بالداخل

211
00:16:19,690 --> 00:16:22,650
إذاً، سيتذكرونكم حينما
نتحدث معهم ؟

212
00:16:22,650 --> 00:16:24,680
أعتقد ذلك، أجل

213
00:16:24,690 --> 00:16:26,130
حسنٌ،

214
00:16:27,770 --> 00:16:29,160
حسنٌ

215
00:16:29,170 --> 00:16:32,400
أهنالك أيّ شئ توّد إعادة النظر فيه
ممّا قلته ؟

216
00:16:32,400 --> 00:16:35,560
لا أعتقد ذلك، كلاّ -
نايج)، لما لاتوقف هذا الهراء ؟) -

217
00:16:35,560 --> 00:16:38,680
أمّك أخبرتني أنّك كنت في المنزل معها
طوال الليل حتى العاشرة والنصف

218
00:16:38,680 --> 00:16:41,890
وبعد ذلك خرجت لأخذ جولة أخيرة
(ولكن ليس مع (مارك

219
00:16:47,050 --> 00:16:50,330
منذ حديثنا في الصباح
لقد تفحصنا عدة أمور

220
00:16:50,330 --> 00:16:56,250
الأمر الأول :المرأة التي تملك مفاتيح الكوخ
في منحدر براير

221
00:16:56,850 --> 00:16:58,800
لاتتذكر أنّك قد قمت بإصلاح الأنبوب

222
00:16:58,800 --> 00:17:02,770
هراء، لقد أخذت المفاتيح منها
قمت بإصلاح الأنبوب، وأعدت المفاتيح لها

223
00:17:03,570 --> 00:17:06,090
إنّها تملك عربة متنقلة، ولديّها كلب -
لقد قالت أنّها لم تعطك المفاتيح -

224
00:17:06,090 --> 00:17:08,090
حسنٌ، إنّها تكذب

225
00:17:09,970 --> 00:17:13,250
الأمر الثاني : حجة غيابك عبارة عن هراء

226
00:17:15,170 --> 00:17:17,200
صاحبك (نايج)، ليس بكاذبٍ  ماهر

227
00:17:17,200 --> 00:17:18,840
إنّه ليس بكاذب، لقد كنت معه

228
00:17:18,840 --> 00:17:21,130
دعنا لانستخف بعقول بعضنا البعض

229
00:17:21,130 --> 00:17:23,160
لقد قُتل ابنك

230
00:17:23,170 --> 00:17:26,130
لذلك أنا أتساؤل لماذا قمت
بتضليلنا ؟

231
00:17:26,130 --> 00:17:27,640
لماذا قمت بالكذب، (مارك) ؟

232
00:17:27,650 --> 00:17:29,730
مهلاً، (ميلر) لم أنته بعد
الأمر الثالث

233
00:17:31,050 --> 00:17:32,600
الأمر الثالث

234
00:17:32,610 --> 00:17:34,610
لقد تفحصنا قاربك

235
00:17:35,370 --> 00:17:37,370
ولقد وجدنا بقع من الدماء عليه

236
00:17:42,850 --> 00:17:44,850
دماء من تلك، (مارك) ؟

237
00:17:46,930 --> 00:17:48,370
(دماء (دان

238
00:17:50,610 --> 00:17:53,330
لقد خرجنا في القارب
الأسبوع الماضي

239
00:17:54,610 --> 00:17:56,640
حينما هبّت الموجة الساخنة

240
00:17:56,650 --> 00:18:00,610
لقد كنت أنا و (داني)، و (كلوي) نقوم
بالإصطياد بعيداً عن الشاطئ

241
00:18:03,610 --> 00:18:06,680
قمنا باصطياد 3 سمكات ، وأخذناهم معنا
ثمّ قمنا بشوائها

242
00:18:06,680 --> 00:18:09,570
داني)، كان يعبث على القارب)
علق .. خيط

243
00:18:10,610 --> 00:18:14,490
علق خيط السنارة برجله
وتعرّض بسبب ذلك لجرحٍ بليغ

244
00:18:15,770 --> 00:18:18,770
وأخذ بالقفز بالأنحاء
والصراخ العالي

245
00:18:19,450 --> 00:18:21,370
كلوي)، كانت هناك، بإمكانكم سؤالها)

246
00:18:22,370 --> 00:18:23,530
سنفعل ذلك

247
00:18:27,170 --> 00:18:29,880
لماذا تكذب حول أين كنت
ليلة الخميس ؟

248
00:18:29,880 --> 00:18:31,760
كيف سيساعد هذا الأمر في
حلّ قضية (داني) ؟

249
00:18:31,760 --> 00:18:34,040
لايمكننا استبعادك من دائرة الإشتباه
حتى نعلم أين كنت

250
00:18:34,040 --> 00:18:36,680
كلّ شئ أصبح جزءًا من هذه
القضية، صحيح ؟

251
00:18:36,680 --> 00:18:38,440
لاعلاقة لمكاني ليلة الجريمة،بها أبداً

252
00:18:38,440 --> 00:18:41,400
كلّ شئ له اعتبار الآن
من قام بفعل ذلك، وأين كان ذلك اليوم

253
00:18:41,400 --> 00:18:43,480
كلّ شئ يرتبط بهذه القضية

254
00:18:43,480 --> 00:18:46,170
إذا لم نتحصّل على الحقيقة، لن تستيطع
(إيجاد قاتل (داني

255
00:18:46,170 --> 00:18:47,920
بدايةً بك

256
00:18:47,930 --> 00:18:49,410
فقط أخبرنا حول ليلة الخميس

257
00:18:49,410 --> 00:18:51,440
لقد أخبرتكم لتوّي ، ألم أفعل ؟

258
00:18:51,450 --> 00:18:54,800
لقد أخبرتكم حول الكوخ، ولقد قلتم أنّني
كاذب، مع أنّني لم أكذب

259
00:18:54,800 --> 00:18:58,730
مارك)، لو مات ابني)
سأخبر الشرطة بكلّ شئ أعرفه، سأفعل

260
00:19:01,650 --> 00:19:04,040
لماذا طلبت من (نايج)، أن يختلق لك
حجة غياب ؟

261
00:19:04,040 --> 00:19:07,650
لا أعلم، كلّ شئ قد قلته قد تمّ
تحريفه، لايمكنني التفكير بشكل صحيح

262
00:19:08,730 --> 00:19:10,160
حسنٌ

263
00:19:10,170 --> 00:19:13,120
مارك لاتمير)، أنت مقبوضٌ عليك)
بتهمة عرقلة التحقيق في جريمة قتل

264
00:19:13,120 --> 00:19:16,560
لست مضطراً لقول أيّ شئ
ولكن قد يضرّ بدفاعك، إذا لم تذكر

265
00:19:16,560 --> 00:19:19,480
عندما تشكك في أمر
قد تقوم بالإعتماد عليه لاحقاً في المحكمة

266
00:19:19,480 --> 00:19:22,600
أيّ قد تتفوّه به، قد يستخدم دليلاً ضدك -
أهذا ماتفعلينه (إل) ؟ -

267
00:19:22,600 --> 00:19:25,050
أخبرنا بالحقيقة فحسب -
ميلر)، قومي بمصادرة حاجياته) -

268
00:19:35,170 --> 00:19:37,000
أهلاً -
(بيث) -

269
00:19:37,010 --> 00:19:39,250
لم نتوقع قدومكِ -
أيمكنني مساعدة أيّ أحد -

270
00:19:39,250 --> 00:19:40,920
كلاّ، نحن على مايرام

271
00:19:40,930 --> 00:19:42,970
هل أقوم بإعادة ترتيب الرفوف، (جانيت) ؟

272
00:19:42,970 --> 00:19:44,970
ليس هنالك حاجة لذلك

273
00:19:52,370 --> 00:19:55,130
(أهلاً، (ماجي -
عزيزتي، مالذي تفعلينه ؟ -

274
00:19:55,130 --> 00:19:56,960
لقد أتيت للعمل

275
00:19:56,970 --> 00:20:00,320
بيث)، ليس من المفترض أن تكوني هنا)
لديكِ مايكفي بجعبتكِ

276
00:20:00,320 --> 00:20:02,960
أوّد أن أكون ذا فائدة -
دعيني أصطحبكِ لمنزلكِ -

277
00:20:02,960 --> 00:20:05,480
لقد أتيت لتوّي من المنزل
لايمكنني البقاء في ذلك المنزل

278
00:20:05,480 --> 00:20:07,840
هذا ليس المكان المناسب لكِ
سأتحدث إلى والدتكِ

279
00:20:07,840 --> 00:20:10,170
أنا لست طفلة، (ماجي)، لا أريد
العودة إلى المنزل

280
00:20:10,170 --> 00:20:11,880
قلبي يتألم لحالكِ

281
00:20:11,890 --> 00:20:13,890
لست بحاجة لشفقتكم

282
00:20:29,330 --> 00:20:31,330
كيف الحال، (نايج) ؟

283
00:20:32,490 --> 00:20:34,160
أولي)، كيف الحال، يافتى ؟)

284
00:20:34,170 --> 00:20:36,320
لم أستقبل هذا العدد
من الزوار من قبل

285
00:20:36,320 --> 00:20:37,890
لماذا ؟، من قام بزيارتك أيضاً ؟

286
00:20:38,330 --> 00:20:40,240
لا أحد  -
حسنٌ -

287
00:20:40,250 --> 00:20:42,560
هذه هي (كارين وايت)، من
صحيفة هيرالد

288
00:20:42,560 --> 00:20:44,920
لا أعتقد أنّه من المفترض
أن أتحدث للصحافة

289
00:20:44,920 --> 00:20:47,040
لاخوف منها ، وأنا مرافقها أيضاً

290
00:20:47,040 --> 00:20:49,480
دقيقتان فقط ؟ -
حسنٌ، ولكن أسرعوا -

291
00:20:49,480 --> 00:20:51,530
منذ متى وأنت تعمل مع (مارك) ؟

292
00:20:51,530 --> 00:20:53,360
منذ 3 سنوات

293
00:20:53,370 --> 00:20:55,880
حصلت على المؤهلات المهنية
وبعدها وظفني (مارك)، وقام بتدريبي

294
00:20:55,880 --> 00:20:58,200
الجميع يقول أنّك رجل المهمّات الصعبة
في هذه المدينة

295
00:20:58,200 --> 00:21:02,290
ذلك بسبب (مارك)، قال لي " ابق كلّ شئ بسيطا
"الحياة معقدة بما فيه الكفاية

296
00:21:02,290 --> 00:21:04,320
وأنت قريبٌ من العائلة ؟

297
00:21:04,330 --> 00:21:06,850
أجل، دائما مانقوم بفعل
بعض الأمور معاً

298
00:21:06,850 --> 00:21:08,880
تلك (بيث)، تحبّ الخروج كثيراً

299
00:21:08,890 --> 00:21:11,480
تقوم باصطحابهم إلى التلال
سواء أعجب الأمر (مارك) أم لا

300
00:21:11,480 --> 00:21:14,250
التوصل إلى حل وسط، هذا كلّ
مايبقي الزواج على حاله، على ما أعتقد

301
00:21:14,250 --> 00:21:16,250
لا شئ مثالي

302
00:21:17,050 --> 00:21:19,090
(ويبدو أنّك على معرفة بـ (داني

303
00:21:19,090 --> 00:21:20,450
أجل

304
00:21:21,330 --> 00:21:24,370
اعتاد على مرافقتنا
في بعض الأوقات أيّام العطل

305
00:21:24,370 --> 00:21:26,370
...إنّه يحب

306
00:21:27,330 --> 00:21:29,330
اسمعوا، لديّ مهمّة عليّ توّليها
يجب أن أذهب في الحال

307
00:21:32,730 --> 00:21:34,760
كيف حال والدتك ؟

308
00:21:34,770 --> 00:21:37,040
أجل، إنّها على مايرام -
حقاً ؟-

309
00:21:37,040 --> 00:21:38,730
هل تمّ الإعتناء بكلّ شئ ؟ -
إلى حدٍ كبير -

310
00:21:58,330 --> 00:22:00,370
ستكون على مايرام
حالّما تدخل هناك

311
00:22:00,370 --> 00:22:02,200
لا أوّد ذلك أبتاه

312
00:22:02,210 --> 00:22:05,530
اذهب واخرج مابجعبتك من مهارات
قبل أن نتحدث للشرطة

313
00:22:05,530 --> 00:22:07,530
اظهر مابجعبتي ؟

314
00:22:08,530 --> 00:22:10,560
بالأسفل مع الأطفال

315
00:22:10,570 --> 00:22:11,850
هيّا

316
00:22:17,530 --> 00:22:19,560
(أهلاً (توم -
كيف الحال ؟ -

317
00:22:19,570 --> 00:22:21,480
ماذا عن (داني) ، إذاُ ؟

318
00:22:21,480 --> 00:22:24,200
أتعرف مالذي حدث ؟
هل كنت معه ؟

319
00:22:24,200 --> 00:22:26,210
كيف مات ؟
أكان ذلك بفعل والده ؟

320
00:22:49,170 --> 00:22:51,320
هل تمانعين لو .. -
كلاّ -

321
00:22:51,330 --> 00:22:52,650
أشكركِ

322
00:22:56,010 --> 00:22:57,490
أحبّ هذا المنظر

323
00:23:06,610 --> 00:23:09,570
متأسف، إذا كانت تلك وقاحة
ولكنّني أعرف من أنتِ

324
00:23:10,090 --> 00:23:11,120
عظيم

325
00:23:11,130 --> 00:23:13,530
لايمكنني تصوّر مدى الألم
الذي تقاسينه

326
00:23:16,010 --> 00:23:18,610
ستتخطين هذه المحنة -
وأنت تعلم ذلك، صحيح ؟ -

327
00:23:21,130 --> 00:23:22,680
انظري

328
00:23:22,690 --> 00:23:24,690
لاتفهميني على نحوٍ خاطئ

329
00:23:25,570 --> 00:23:27,450
ولكن لديّ رسالةٌ لكِ

330
00:23:30,850 --> 00:23:32,370
(من ابنكِ (داني

331
00:23:32,890 --> 00:23:34,720
كلاّ، كلاّ، كلاّ
إيّأك

332
00:23:34,730 --> 00:23:37,650
صدقيني، لقد توقف عن
عن الحديث معي لتوّه

333
00:23:37,650 --> 00:23:38,960
!! اغرب عن وجهي

334
00:23:38,970 --> 00:23:41,690
أنا لا أحاول إغاظتكِ، عليّ أن أخبركِ

335
00:23:41,690 --> 00:23:43,090
!!أرجوكِ

336
00:23:52,120 --> 00:23:54,400
إذن، أنتَ آخر من رأى (داني)، متى؟

337
00:23:54,400 --> 00:23:56,400
قبل الإجازة

338
00:23:56,400 --> 00:23:57,840
و متى كان ذلك؟

339
00:23:57,840 --> 00:24:00,360
قبل ثلاثة أسابيع ونصف -
دع (توم) يتحدث -

340
00:24:00,360 --> 00:24:02,760
آسف -
قبل ثلاثة أسابيع ونصف -

341
00:24:02,760 --> 00:24:04,800
خرجنا صباح الخميس

342
00:24:04,800 --> 00:24:06,840
رأيته عصر ذلك اليوم

343
00:24:06,840 --> 00:24:08,560
بأي وقت؟

344
00:24:08,560 --> 00:24:10,760
بعد إنتهاء المدرسة مباشرة

345
00:24:10,760 --> 00:24:12,760
وأين كنتوا؟

346
00:24:13,600 --> 00:24:15,640
لقد أتى لمنزلي، وذهبنا بعدها للبحر

347
00:24:15,640 --> 00:24:17,640
هل كان معه جواله؟

348
00:24:18,680 --> 00:24:20,720
لا أعرف

349
00:24:20,720 --> 00:24:22,720
لكن (داني) كان لديه جوال؟

350
00:24:25,400 --> 00:24:27,440
هل قال بأنه قلق بشأن أمر ما؟

351
00:24:28,480 --> 00:24:30,040
لا

352
00:24:32,680 --> 00:24:34,720
هل تجادلتم في أمر ما؟

353
00:24:34,720 --> 00:24:35,800
لا

354
00:24:37,200 --> 00:24:39,840
أتستطيع التفكير بأحد يرغب 
بإذاء (داني)؟

355
00:24:46,760 --> 00:24:48,760
كيف كانت علاقته مع والده؟

356
00:24:56,280 --> 00:24:59,640
كل ما تقوله هنا سري

357
00:25:02,560 --> 00:25:04,560
لقد قال أنه والده يضربه

358
00:25:05,080 --> 00:25:06,720
مرة واحده فقط؟

359
00:25:07,760 --> 00:25:09,760
ربما مرتين

360
00:25:10,560 --> 00:25:11,920
هل كان ذلك قريباً؟

361
00:25:11,920 --> 00:25:13,680
لا أعرف

362
00:25:13,680 --> 00:25:16,160
لقد أخبرني أن والده يكون
في مزاج سيء أحياناً

363
00:25:26,280 --> 00:25:28,200
حسناً، شكراً لك

364
00:25:29,520 --> 00:25:32,600
(أرادوني أن أخبركِ بأنه تم القبض على (مارك

365
00:25:32,600 --> 00:25:35,040
ورفض وجود محامي؟ -
لأي سبب؟ -

366
00:25:35,040 --> 00:25:38,960
لا يريد أن يفصح عن مكانه في
(ليلة مقتل (داني

367
00:25:38,960 --> 00:25:41,040
إذن، هو مشتبه به؟

368
00:25:41,040 --> 00:25:43,240
سنكتشف ذلك بعد أن ينتهوا من الإستجواب

369
00:25:43,240 --> 00:25:46,720
لا تستطيع فعل هذا، تخبرنا أنه مقبوض عليه
و لا تخبرنا بشيء آخر

370
00:25:46,720 --> 00:25:49,600
أنا متأكد أن الأمر سيتحسن
و القبض عليه لا يعني أنه مدان

371
00:25:49,600 --> 00:25:52,640
يتحسن؟ أخي ميت -
كلوي)، تعالي معي) -

372
00:25:52,640 --> 00:25:56,400
إبتعدي عني! إنه الشخص الذي عليكِ أن تغضبي منه
مالذي تفعلينه؟

373
00:25:56,400 --> 00:25:59,000
أدخلي إلى الحمام
عندما أقول "يكفي" أعني ذلك

374
00:25:59,000 --> 00:26:01,520
(من الأن فصاعداً، لا تتحدثين بشيء أمام (بيت

375
00:26:01,520 --> 00:26:03,960
إنه يراقبنا طوال الوقت

376
00:26:03,960 --> 00:26:06,000
إنه ليس صديقاً لنا، إنه جاسوسٌ لهم

377
00:26:06,000 --> 00:26:07,640
الله أعلم بما يفكرون فيه

378
00:26:07,640 --> 00:26:10,920
لكني لن أدعهم يبعثون في أغراضنا
ويظنون السوء بنا

379
00:26:10,920 --> 00:26:13,880
علينا أن نبقى متماسكين
أنا وأنتِ إن حد الأمر

380
00:26:13,880 --> 00:26:16,360
و والدي، ليس هو القاتل
لا تظنين أنه كذلك

381
00:26:16,360 --> 00:26:19,720
لا تعرفين ذلك أبداً، وعلينا أن نكون أقوياء الأن

382
00:26:19,720 --> 00:26:23,840
وعليكِ أن تكوني أنضح مما أنتِ عليه
لأني لا أعرف متى سينتهي هذا

383
00:26:23,840 --> 00:26:25,360
إتفقنا؟

384
00:26:25,360 --> 00:26:26,880
حسناً

385
00:26:43,280 --> 00:26:44,640
مهلاً

386
00:26:44,640 --> 00:26:46,680
كيف جرى الأمر؟

387
00:26:46,680 --> 00:26:48,720
أجل، لقد كان في غاية الشجاعة

388
00:26:48,720 --> 00:26:51,040
أجل، رئيسك الجديد لطيف، أليس كذلك؟

389
00:26:51,040 --> 00:26:52,480


390
00:26:52,480 --> 00:26:53,640
ياللعجب

391
00:26:54,520 --> 00:26:56,520
لست معجبة فيه

392
00:27:02,800 --> 00:27:05,360
إنه يدير الـ "سي بريقيد" في السنوات
الخمسة عشر الأخيرة

393
00:27:05,360 --> 00:27:09,160
ماهي إذاً، وظيفة الـ "سي بريقيد"؟ -
كأنهم كشافة بقوارب -

394
00:27:09,160 --> 00:27:12,320
مجموعة من الشاب ، موهوبون ، وعملهم جماعي

395
00:27:12,320 --> 00:27:14,640
داني) عمل في الـ "سي بريقيد"؟) -

396
00:27:14,640 --> 00:27:16,360
و جولة توزيع الجرائد

397
00:27:16,360 --> 00:27:18,400
أهو متزوج؟ (جاك)؟

398
00:27:18,400 --> 00:27:20,840
"جميعنا عمل في الـ "سي بريقيد -
لكن هل هو متزوج؟ -

399
00:27:20,840 --> 00:27:22,480
من المتزوج؟

400
00:27:22,480 --> 00:27:24,120
لا تمانعون إن أنظممت إليكم، أليس كذلك؟

401
00:27:25,320 --> 00:27:29,880
شيء مضحك، لقد رأيتك من الشارع المقابل
لكني كنت أتحدث مع مديرك على الجوال

402
00:27:29,880 --> 00:27:32,800
رئيسي؟ -
أجل، لقد قال أنه يحاول الإتصال بكِ

403
00:27:32,800 --> 00:27:35,800
لكن كان لديه إحساس
أنكِ ستكونين مع الصحافة المحلية

404
00:27:37,760 --> 00:27:40,800
على مايبدو أنك تغيبتي بشكل غير رسمي -
بأي طريقة؟ -

405
00:27:42,290 --> 00:27:43,850
كارين؟ 

406
00:27:43,850 --> 00:27:45,890
كنت أعمل على الجرائم

407
00:27:45,890 --> 00:27:48,530
في "هيرالد"، لا يوجد مال في التقارير الصحافية
لقد تم قطعها

408
00:27:48,580 --> 00:27:51,620
نحن نقوم فقط بالمؤتمرات الصحفية 
كان علي ألا أنتقل

409
00:27:51,620 --> 00:27:53,500
ما سبب تواجدكِ هنا؟

410
00:27:55,380 --> 00:27:57,060
(آليك هاردي)

411
00:27:57,060 --> 00:27:59,100
"لقد كتبت مقالات صحفية عن "ساندبروك

412
00:27:59,100 --> 00:28:01,540
كنت في المحكمة عندما إنهارت القضية

413
00:28:02,060 --> 00:28:04,020
لقد خذل تلك العائلة

414
00:28:04,020 --> 00:28:07,300
لقد رأيت ذلك يحدث
وأنا قلقة أنه قد يحدث مجدداً هنا

415
00:28:16,940 --> 00:28:19,900
أنت آخر شخص توقعت أن أتلقى إتصال منه

416
00:28:19,900 --> 00:28:22,820
أنت أول وجه لطيف أراه منذ أشهر

417
00:28:22,820 --> 00:28:26,540
إن كنت أنا ذو الوجه اللطيف 
الله أعلم كيف هي أشكالهم

418
00:28:26,540 --> 00:28:29,180
ليس لديك أدنى فكرة
إنه عالم آخر

419
00:28:31,420 --> 00:28:34,380
(إنه أمر مشبوه، (آليك
نتقابل هنا

420
00:28:34,380 --> 00:28:36,420
ما خطب المكتب؟

421
00:28:36,420 --> 00:28:39,580
بلدة صغيرة، الجميع سيضع عينه عليك
لا يعجبني ذلك

422
00:28:40,940 --> 00:28:44,020
لقد تفقدت نتائج التحاليل التي أرسلتها 

423
00:28:45,820 --> 00:28:47,500
إذاً

424
00:28:48,540 --> 00:28:50,220
(إنه ليست جيده، (آليك

425
00:28:50,220 --> 00:28:51,420
لا

426
00:28:51,420 --> 00:28:53,460
عليك أن تغير من هذا

427
00:28:53,460 --> 00:28:57,500
بدون تعب، أو ضغط
لا شيء قد يتسبب بمجهود لا حاجة له

428
00:28:57,500 --> 00:28:59,540
لا أستطيع -
عليك ذلك -

429
00:28:59,540 --> 00:29:04,060
إن لم تفعل ذلك
سينتهي بك المطاف ميتاً

430
00:29:04,060 --> 00:29:06,100
أيها الدكاترة اللعناء

431
00:29:06,100 --> 00:29:08,460
"دائماً "إفعل ما أقوله لك وإلا سينتهي بك المطاف ميتاً

432
00:29:08,460 --> 00:29:09,900
أنا جاد

433
00:29:09,900 --> 00:29:14,220
أسمع، سأحرص على إملاء الأعمال الورقية
قد يتم إزالتك

434
00:29:14,220 --> 00:29:17,100
ليس حتى أنتهي من هنا -
تعجبكَ لهذه الدرجة؟ -

435
00:29:17,100 --> 00:29:19,100
لا، أكرهه هنا

436
00:29:20,500 --> 00:29:23,060
أكره الهواء، وأكره الرمل

437
00:29:24,060 --> 00:29:26,620
أكره الأناس الأغبياء
و أكره طريقة عملهم

438
00:29:26,620 --> 00:29:29,300
أكره أوجههم المبتسمه طوال الوقت

439
00:29:30,180 --> 00:29:32,180
أكره السماء اللا نهاية لها

440
00:29:33,740 --> 00:29:35,740
إذاً، لم أنت هنا أصلاً؟ 

441
00:29:41,740 --> 00:29:43,580
للتكفير عن الذنب

442
00:29:44,580 --> 00:29:46,020
ماذا؟

443
00:29:46,620 --> 00:29:48,620
لا .... حقاً؟

444
00:29:50,780 --> 00:29:52,300
أجل

445
00:30:35,660 --> 00:30:37,700
مرحباً، هل أنا أقاطعكم؟

446
00:30:37,700 --> 00:30:39,700
لا، تفضل

447
00:30:44,340 --> 00:30:46,340
فكرت بأن أمر وأرى حالكِ

448
00:30:46,780 --> 00:30:50,660
لم أشكركَ، لقد كنتَ لطيفاً ذلك اليوم
أتريد بعض النبيذ؟

449
00:30:52,300 --> 00:30:53,820
لا

450
00:30:54,580 --> 00:30:57,620
... هل تحدثتي لأحد عن

451
00:30:58,340 --> 00:31:00,020
الحمل؟

452
00:31:01,020 --> 00:31:03,620
أنت فقط
المحظوظ

453
00:31:08,700 --> 00:31:10,740
(لقد كنت أفكر بـ (داني

454
00:31:10,740 --> 00:31:15,220
أعرف أنه غير ممكن القيام بجنازة
حتى تنتهي الشرطة من التحقيق

455
00:31:15,220 --> 00:31:19,220
(لكننا نستطيع أن نقوم بنصبٍ تذكاري لـ (داني

456
00:31:20,220 --> 00:31:22,900
وإحتفال هنا ، لكِ و للبلدة

457
00:31:22,900 --> 00:31:24,900
ربما، علي أن أتحدث مع (مارك) أولاً

458
00:31:26,740 --> 00:31:28,780
هل سيكون دينياً للغاية؟

459
00:31:28,780 --> 00:31:30,740
أيما تريدين

460
00:31:30,740 --> 00:31:33,460
يمكننا أن نخططه ليكون إنعكاساً لكِ

461
00:31:34,100 --> 00:31:35,660
(و كيف كان (داني

462
00:31:40,660 --> 00:31:42,660
هل قلت شيئاً خاطئاً؟

463
00:31:43,900 --> 00:31:45,380
"كان"

464
00:31:45,380 --> 00:31:47,380
في الماضي

465
00:31:48,660 --> 00:31:50,660
طفلي -
أنا آسف -

466
00:31:51,260 --> 00:31:53,300
أريد أن أشعر به بالقرب مني

467
00:31:53,300 --> 00:31:55,340
أريد أن أسمع صوته

468
00:31:55,340 --> 00:31:57,340
أريد أن أرى كيف حاله

469
00:32:01,220 --> 00:32:03,060
... إنه مع الرب الأن

470
00:32:03,060 --> 00:32:04,900
في رعايته

471
00:32:04,900 --> 00:32:06,980
إرتاحي من ذلك -
.. أخبره

472
00:32:09,060 --> 00:32:10,700
أن يعطيني إشارة

473
00:32:10,700 --> 00:32:12,300
شيء ما

474
00:32:12,900 --> 00:32:14,900
يخبرني بأنه بخير

475
00:32:54,660 --> 00:32:56,700
لقد تم إعلامي بأن آتي إلى هنا

476
00:32:56,700 --> 00:32:59,340
كلوي لاتيمر) راسلتني) -
حسناً -

477
00:33:01,060 --> 00:33:04,220
ليلة الخميس، (مارك لاتيمر) كان معي

478
00:33:04,780 --> 00:33:06,820
تقابلنا في المواقف، ورحلنا بعد ذلك

479
00:33:06,820 --> 00:33:08,540
لقد كنا معاً حتى الساعة الواحدة تقريباً

480
00:33:09,580 --> 00:33:11,700
ثم أعدته إلى المواقف

481
00:33:13,460 --> 00:33:15,460
تفضل يا صاح

482
00:33:16,580 --> 00:33:18,580
هذا سخيف

483
00:33:19,460 --> 00:33:20,900
تحمل

484
00:33:20,900 --> 00:33:22,620
مالذي كنتم تفعلونه؟ 

485
00:33:22,620 --> 00:33:23,860
حقاً؟ 

486
00:33:25,700 --> 00:33:27,700
نمارس الجنس

487
00:33:31,820 --> 00:33:33,340
أعرف

488
00:33:34,780 --> 00:33:36,780
أسوأ قرار في حياتي

489
00:33:41,580 --> 00:33:43,340
مرحباً -
حصلت على رسالتك -

490
00:33:43,340 --> 00:33:45,100
من هو؟ -
لا أحد، عودي لغرفتكِ

491
00:33:45,100 --> 00:33:47,820
لمَ؟ -
لأني أخبرتكِ بذلك، هذا السبب -

492
00:33:50,020 --> 00:33:51,820
آسفه، تفضل -
لا بأس -

493
00:33:51,820 --> 00:33:53,820
تفاجأت بإتصالك

494
00:33:54,540 --> 00:33:56,540
ليس مثل تفاجئي

495
00:34:05,910 --> 00:34:09,130
لمَ لم تخبرنا أنك كنت مع (بيكا فيشر) ليلة الخميس؟

496
00:34:09,210 --> 00:34:10,730
لمَ تظنين ذلك، (إل)؟

497
00:34:10,730 --> 00:34:12,730
تعرفين هذه البلدة

498
00:34:14,250 --> 00:34:15,930
... إن إنتشر هذا

499
00:34:15,930 --> 00:34:19,450
جعلتنا نتعقب خطاك لأنك كنت 
قلق بشأن الفضيحه؟ 

500
00:34:19,460 --> 00:34:21,450
لا، ليست فضيحة

501
00:34:22,930 --> 00:34:24,370
حياة، يا صاح

502
00:34:24,370 --> 00:34:26,410
عائلتي، و عملها

503
00:34:26,410 --> 00:34:30,650
أنت لا تفهم ذلك، فأنت لم تعش هنا
أنت لا تعرف كيف تستمر هذه الأمور

504
00:34:36,330 --> 00:34:37,850
(لا تخبري (بيث

505
00:34:37,850 --> 00:34:40,690
لم أفعل أمراً كهذا مسبقاً
أقسم لكِ

506
00:34:40,690 --> 00:34:42,610
معها؟ -
ليس مع أحد آخر -

507
00:34:42,610 --> 00:34:46,410
أعني، أتيحت لي الفرص
لكنني لم أفعلها من قبل

508
00:34:48,610 --> 00:34:50,410
نحن متعبون

509
00:34:51,770 --> 00:34:54,810
كما تعرفين ... رأيت فرصة لشيء آخر وأستغليتها

510
00:34:54,810 --> 00:34:58,010
(هذا الأمر كان عن إيجاد قاتل (داني
لمَ لم تخبرنا؟

511
00:34:58,010 --> 00:35:00,010
لأنني خجول من ذلك

512
00:35:03,370 --> 00:35:07,490
المرة الوحيدة التي أتفيد منه
وهي عندما فقدته

513
00:35:18,810 --> 00:35:20,810
رجاءاً، لا تخبري (بيث)، رجاءًا

514
00:35:37,410 --> 00:35:39,410
إنه كوب رائع، شكراً

515
00:35:42,610 --> 00:35:44,730
لمَ (داني) تحدث معك؟

516
00:35:44,730 --> 00:35:46,770
لم يتحدث معي

517
00:35:46,770 --> 00:35:48,770
... أنا

518
00:35:49,450 --> 00:35:51,450
لا، أنا لا أرى أمواتاً

519
00:35:53,170 --> 00:35:56,090
لدي ... توجيه من الأرواح

520
00:35:56,090 --> 00:35:59,210
تخبرني بأشياء عن أناس ماتوا

521
00:35:59,210 --> 00:36:00,750
و على مر السنوات

522
00:36:00,840 --> 00:36:02,870
أغلبها تكون حقيقة

523
00:36:02,880 --> 00:36:04,910
لذا، مسبقاً
سألتها عنكِ

524
00:36:04,920 --> 00:36:08,680
ولقد أخبرتني أن هنالك شخص
شخص قريب منكِ

525
00:36:09,800 --> 00:36:14,680
قريب يحمل حرف الـ "ر" أو "س" في أسمائهم

526
00:36:16,160 --> 00:36:18,160
حاولوا التواصل معكِ

527
00:36:19,040 --> 00:36:21,040
... ربما جد

528
00:36:21,880 --> 00:36:24,600
أو شخص ... يعزف البيانو؟

529
00:36:25,960 --> 00:36:28,070
هذا لا يعني شيء بالنسبة لي

530
00:36:28,080 --> 00:36:30,840
لا، لا بأس
تخالطت الأمور، لا مشكلة

531
00:36:30,840 --> 00:36:32,440


532
00:36:36,680 --> 00:36:38,440
أخبرني بالرسالة

533
00:36:38,440 --> 00:36:41,870
علي أن أخبركِ أني لا أختار ما يخبر لي

534
00:36:41,880 --> 00:36:44,560
أنا فقط أتلقى الرسائل -
أخبرني وحسب -

535
00:36:44,560 --> 00:36:46,000
حسناً

536
00:36:49,480 --> 00:36:51,320
داني) يريد إعلامكِ أنه بخير)

537
00:36:51,320 --> 00:36:53,360
يتم الإعتناء به الأن

538
00:36:53,360 --> 00:36:55,000
... إنه يقول

539
00:36:55,000 --> 00:36:58,560
لا تبحثوا عن قاتله، لأن ذلك لن يساعد

540
00:36:58,560 --> 00:37:00,600
يقول، إنه لن يساعد أحد

541
00:37:00,600 --> 00:37:02,600
لأن ذلك سيزيد من إستياءكِ

542
00:37:06,080 --> 00:37:08,800
لأنكِ تعرفين من قتله جيداً

543
00:37:20,680 --> 00:37:22,880
مالكة الفندق، أتصدقينها؟

544
00:37:22,880 --> 00:37:24,480
ليس لديها سبب للكذب

545
00:37:24,480 --> 00:37:27,160
بجانب حقيقة أنهم يتضاجعون

546
00:37:29,000 --> 00:37:34,360
ماذا لو .. أن (داني) عرف عن العلاقة الغير شرعية 
لـ (مارك) و (بيكا فيشر)؟

547
00:37:35,320 --> 00:37:38,280
ماذا؟ إذاً أب يقتل إبنه ليبقيه صامتاً؟

548
00:37:38,280 --> 00:37:40,280
أتظنين أن ذلك مستحيل؟

549
00:37:41,760 --> 00:37:43,480
لا أعرف

550
00:38:07,200 --> 00:38:09,000
لقد عدت

551
00:38:09,920 --> 00:38:11,960
هل أنت بخير؟

552
00:38:11,960 --> 00:38:13,120


553
00:38:14,000 --> 00:38:16,040
بيت) قال أنه تم القبض عليك)

554
00:38:16,040 --> 00:38:18,040
أجل، لقد أختطلت عليهم الأمور

555
00:38:19,320 --> 00:38:21,320
لا بأس، كل شي بخير

556
00:38:22,040 --> 00:38:23,880
تعالِ إلى هنا

557
00:38:40,880 --> 00:38:43,830
سأعود للمنزل قريباً
كيف حال (توم)؟ هل تحدثت إليه؟

558
00:38:43,840 --> 00:38:47,470
أجل، لقد سألني إن كنتِ 
(تظنين أنه فعلها لـ (داني

559
00:38:47,480 --> 00:38:49,830
آمل بأن تكون أخبرته عكس ذلك -
أجل -

560
00:38:49,840 --> 00:38:52,680
وثم سألني لم أنتِ الشرطي 
الذي يحبث عن الأمر

561
00:38:52,680 --> 00:38:54,720
حسناً، جميعنا نتسأل عن ذلك

562
00:38:54,720 --> 00:38:56,760
على كل حال، كيف حال الرئيس؟

563
00:38:56,760 --> 00:38:58,630
على ماهو عليه
كما لو أن الأمر لم يكن صعباً

564
00:38:58,640 --> 00:39:00,680
(أخنقيه بـ لطفكِ يا (إل

565
00:39:00,680 --> 00:39:02,680
أليست هذه طريقتكِ؟

566
00:39:04,320 --> 00:39:06,160
إل)؟ ألو؟)

567
00:39:06,160 --> 00:39:08,200
هل لازلتِ موجودة؟

568
00:39:08,200 --> 00:39:10,800
أجل -
تعالي بسرعة -

569
00:39:10,800 --> 00:39:13,960
أيقظيني -
ستندم على ذلك -

570
00:39:13,960 --> 00:39:16,840
لم أندم من قبل، أحبكِ

571
00:39:16,840 --> 00:39:18,840
حسناً، أحبكَ أيضاً

572
00:39:26,520 --> 00:39:29,640
أتستطيع التفكير بأحد يرغب بإذاء (داني)؟

573
00:39:32,640 --> 00:39:34,670
كيف كانت علاقته مع والده؟

574
00:39:34,680 --> 00:39:38,040
كل ما تقوله هنا سري

575
00:39:38,720 --> 00:39:40,360
لقد قال أنه والده يضربه

576
00:39:41,800 --> 00:39:43,240
مرة واحده فقط؟

577
00:39:44,080 --> 00:39:46,080
ربما مرتين

578
00:39:47,120 --> 00:39:48,520
ميلير؟

579
00:39:50,960 --> 00:39:53,590
إعادة بناء الجريمة، ليلة الخميس
الأسبوع المقبل

580
00:39:53,600 --> 00:39:55,590
أبنكِ (توم)، عليه فعلها

581
00:39:55,600 --> 00:39:58,630
ماذا؟ لا، لا أريده أن يفعلها -
إنه الخيار الأفضل -

582
00:39:58,640 --> 00:40:02,150
ألم تسمعني، لقد خسر أعز صديق له
هذا قد يصدمه للأبد

583
00:40:02,160 --> 00:40:05,030
ربما يجب أن يكون مسموحه له بإتخاذ القرار -
أنا أمه، أنا من يقرر -

584
00:40:05,040 --> 00:40:08,350
إذاً، إلتزامكِ بالتحقيق يتوقف خارج هذه الأبواب؟

585
00:40:08,360 --> 00:40:11,960
مع كامل الإحترام يا سيدي، أغرب عن وجهي الأن
وإلا سأتبول في كأس وأرميه في وجهك

586
00:40:11,960 --> 00:40:13,560
.. تحدثي

587
00:40:13,560 --> 00:40:17,280
ما إسم زوجكِ، (جو)؟
(تحدثي بالأمر معه، ومع (توم

588
00:40:17,920 --> 00:40:19,600
أنت مدعوا للعشاء

589
00:40:20,320 --> 00:40:21,640
ماذا؟

590
00:40:21,640 --> 00:40:23,640
إختر ليلة

591
00:40:24,160 --> 00:40:26,200
في منزلكِ؟ لمَ؟

592
00:40:26,200 --> 00:40:28,470
هل تعرف كم عدد الناس هنا؟ -
لا -

593
00:40:28,480 --> 00:40:31,310
هل تعيش على طعام الفندق؟ -
إنها ليست بفكرة جيدة -

594
00:40:31,320 --> 00:40:35,080
لا تكون حقراً تجاه الأمر، رجاءاً
ولا أريد أن أكون كذلك أيضاً، لكن هذا ما يفعله الناس

595
00:40:35,080 --> 00:40:36,400
حقاً؟

596
00:40:36,400 --> 00:40:38,790
أجل، يعزمون رؤسائهم
ولا يتحدثون عن العمل

597
00:40:38,800 --> 00:40:41,760
مالذي سنتحدث عنه؟ -
لا أعرف، وافق وحسب -

598
00:40:43,400 --> 00:40:44,680
حسناً

599
00:40:44,680 --> 00:40:46,680
شكراً لك، اللعنه

600
00:40:50,200 --> 00:40:51,600
وقح

601
00:41:00,640 --> 00:41:02,680
هل أخبرتهم أينَ كنت؟

602
00:41:02,680 --> 00:41:04,320
أجل

603
00:41:06,520 --> 00:41:08,360
هل ستخبرني؟

604
00:41:08,360 --> 00:41:10,200
ليس الأن

605
00:41:14,600 --> 00:41:16,600
أنظر إلي

606
00:41:26,880 --> 00:41:28,880
هل قتلته؟

607
00:41:29,760 --> 00:41:31,800
ماذا؟ -
هل قتلت (داني)؟ -

608
00:41:31,800 --> 00:41:33,800
كيف يمكنكِ قول ذلك، (بيث)؟

609
00:41:34,480 --> 00:41:37,990
أهذا ما تظنينه، أهذا ما ترينه
عندما تنظرين إلي؟

610
00:41:38,000 --> 00:41:40,800
كل ما عليك قوله هو لا -
كيف يمكنكِ قول ذلك؟ -

611
00:41:43,240 --> 00:41:45,440
تظنين أني أستطيع قتل أبني، اليس كذلك؟

612
00:41:46,440 --> 00:41:47,920
أليس كذلك؟

613
00:41:47,920 --> 00:41:50,040
تظنين أني أستطيع خنقه، أليس كذلك؟

614
00:41:53,080 --> 00:41:56,600
بالله عليكِ، (بيث)؟ مالذي يحدث لنا؟

615
00:42:17,440 --> 00:42:19,480
مالوقت الذي تطلقه على هذا؟

616
00:42:19,480 --> 00:42:21,000
لا

617
00:42:21,000 --> 00:42:25,870
بالله عليك، خمس دقائق، بعض الإقتباسات
أين كنت، وإلى أين وصلت

618
00:42:25,880 --> 00:42:27,910
بعد مافعلتيه لي آخر مرة

619
00:42:27,920 --> 00:42:30,830
تحقيق منطقي -
قلبتيه علي -

620
00:42:30,840 --> 00:42:34,390
لن تحصلي على شيء مني طالما أني أتنفس

621
00:42:34,400 --> 00:42:37,310
لقد خذلت تلك العائلة
لقد جلست معهم بعد المحاكمة

622
00:42:37,320 --> 00:42:41,440
لم يتخطوا الأمر بعد بسببك
ولن أدع هذا يحدث لعائلة أخرى

623
00:42:52,680 --> 00:42:54,200
مرحباً -
مرحباً -

624
00:42:55,200 --> 00:42:57,240
لم يكن عليكِ إخبارهم

625
00:42:57,240 --> 00:42:59,240
لكنه أخرجكَ -
أجل -

626
00:43:00,800 --> 00:43:02,280
شكراً 

627
00:43:04,760 --> 00:43:06,800
الخميس الماضي ... نحن

628
00:43:06,800 --> 00:43:08,400
لقد كان خطأً

629
00:43:08,400 --> 00:43:11,320
ليس بالنسبة لي، لم يكن خطأً -
إن لم يكن خطأً، فهو كذلك الأن -

630
00:43:12,880 --> 00:43:14,400
أجل، أعرف

631
00:43:17,160 --> 00:43:18,600
التوقيت

632
00:43:18,600 --> 00:43:20,600
كنا نستطيع الحصول على شيء

633
00:43:21,480 --> 00:43:23,520
لازلنا نستطيع

634
00:43:23,520 --> 00:43:25,000
لا

635
00:43:25,000 --> 00:43:26,840
لا يغير شيء

636
00:43:26,840 --> 00:43:28,560
بل يغير كل شيء

637
00:43:47,480 --> 00:43:49,120
... أظن

638
00:43:51,600 --> 00:43:55,080
أنه قد يكون عقاباً لشيء ما
عقاب لما فعلناه

639
00:44:12,840 --> 00:44:14,440
عد لمنزلك

00
00:02:36,408 --> 00:02:45,061
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>

00
00:44:12,840 --> 00:44:14,440
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> Only Me - Momi Star </font> {/a}

000
00:45:16,211 --> 00:45:51,083
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>