﻿1
00:00:03,080 --> 00:00:05,280
"سابقاً في "برودتشرتش

2
00:00:05,680 --> 00:00:07,830
أراهن بـ 100 باوند على أنّ هذا
هو القارب الذي استخدموه

3
00:00:07,840 --> 00:00:09,840
(وهذه شعيرات (داني

4
00:00:10,040 --> 00:00:12,750
أمّاه؟ لما لاتعين الورطة
التي نحن واقعين فيها ؟

5
00:00:12,750 --> 00:00:15,870
هل يعلمون بشأننا ؟ لأنّك لم تبلغِ
الــ 16 بعد

6
00:00:15,870 --> 00:00:19,280
إذا أردتم التحدث، اتصلوا بي

7
00:00:20,440 --> 00:00:22,590
أنا لن أتحدث للصحافة
ولكنّك بائع صحف

8
00:00:22,590 --> 00:00:24,550
أقوم ببيعهم، لا أود أن أكون بهم

9
00:00:24,550 --> 00:00:27,270
هل أنت متهم بجرائم جنسية
مع قاصر ؟

10
00:00:27,270 --> 00:00:29,190
جاك)، سمعته غير طيبة مع الأطفال)

11
00:00:29,200 --> 00:00:32,870
سيقومون بذكر أشياء عنّي
وهذه الأشياء ليست حقيقية

12
00:00:32,870 --> 00:00:35,230
لقد قمت بإلتقاط صور للأطفال في الفيلق البحري

13
00:00:35,240 --> 00:00:37,950
أين كنت ليلة وفاة (داني) ؟ -
أقوم بالقراءة -

14
00:00:37,950 --> 00:00:40,030
كنت بالمنزل -
أمارس الرذيلة -

15
00:00:40,040 --> 00:00:42,040
(أعلم بشأنك أنت مع (بيكا فيشر

16
00:00:43,760 --> 00:00:47,120
إعادة تشكيل، ليلة الخميس
بعد أسبوع

17
00:00:47,990 --> 00:00:49,990
طفلكِ (توم)، عليه أن يفعلها

18
00:01:48,080 --> 00:01:51,430
أخبريني أنّ ذلك سيصنع فارقاً -
أنا متأكدة من ذلك -

19
00:01:51,440 --> 00:01:54,840
أمقت فكرة وجوده تلك الليلة
وحده في الخارج في هذا الوقت المتأخر

20
00:02:00,640 --> 00:02:04,990
إلهي في السماء العليا
المقدس باسمائه

21
00:02:05,830 --> 00:02:07,440
هبّ لي من رحمتك

22
00:02:08,040 --> 00:02:10,030
أتعتقد أنّه الجاني ؟

23
00:02:11,430 --> 00:02:13,470
لن أفكر بأيّ أحد

24
00:02:13,470 --> 00:02:16,030
قد لاتفكر أنت بذلك
ولكنّ الجميع على النقيض من ذلك

25
00:02:16,040 --> 00:02:18,390
حسنٌ، إنّهم بحاجة لتهدئة أنفسهم

26
00:02:18,400 --> 00:02:21,120
سيهدؤون حالما تقوم بالقبض
على أحدهم

27
00:02:21,960 --> 00:02:25,470
واصرفنا عن الإغراءات
وأبعدنا عن الشرور

28
00:02:28,030 --> 00:02:30,040
آمين

29
00:02:30,060 --> 00:02:34,420
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>

30
00:02:34,510 --> 00:02:37,590
صمتٌ رهيب يخيم على
مدينة برودتشرتش هذه الليلة

31
00:02:37,590 --> 00:02:41,510
كما أنّ العائلات المحلية خرجت
(لمؤازرة عائلة (لاتمير

32
00:02:41,510 --> 00:02:44,030
بدافع الحزن، أخذوا بالمسير صامتين

33
00:02:44,030 --> 00:02:46,870
على الطريق الذي شوهد فيه (داني) لآخر مرة

34
00:02:46,870 --> 00:02:49,070
الليلة السابقة قبل إيجاد جثته

35
00:02:49,070 --> 00:02:51,630
أسفل المنحدر ، في شاطئ برودتشرتش

36
00:02:51,630 --> 00:02:54,950
يأمل رجال الشرطة ، أنّ إعادة تشكيل
مسرح الجريمة، قد ينعش ذاكرة المواطنين

37
00:02:54,950 --> 00:02:57,870
لإيجاد دليل قوي
(متعلق بقضية (داني

38
00:02:57,870 --> 00:03:00,630
ويفتح باباً جديداً
للتحريّين

39
00:03:00,630 --> 00:03:03,510
دون أن يكون هناك أيّ نيّة
للقيام باعتقالات

40
00:03:03,510 --> 00:03:06,110
...البعض في المدينة -
الأخبار الوطنية الآن -

41
00:03:06,790 --> 00:03:11,310
الصحفية كانت محقة، منذ المقابلة

42
00:03:11,310 --> 00:03:13,310
هل تعتقدين أنّ (جاك مارشال) هو الجاني ؟

43
00:03:13,950 --> 00:03:16,710
والمواطنين يخشون أنّ هذا الحدث
المآساوي الذي وقع قبل أسابيع

44
00:03:16,710 --> 00:03:18,910
قد قام بتغيير مدينته للأبد

45
00:03:23,670 --> 00:03:26,270
متى سنتحدث عمّا حدث ؟

46
00:03:27,350 --> 00:03:29,390
أتعني الذي قمت بفعله ؟

47
00:03:29,390 --> 00:03:31,390
أجل

48
00:03:33,350 --> 00:03:35,390
حسنٌ

49
00:03:35,390 --> 00:03:37,390
..أنت

50
00:03:38,470 --> 00:03:41,550
أنت .. أناني، طفولي

51
00:03:43,390 --> 00:03:45,990
مغرور، لايفكر إلا بنفسه

52
00:03:45,990 --> 00:03:47,990
أجل -
طفلين -

53
00:03:49,350 --> 00:03:50,710
طفلين

54
00:03:50,710 --> 00:03:55,470
خمس عشرة سنة وأنا أتحمل
..قذارة كلّ منكم

55
00:03:55,470 --> 00:03:58,950
وأقوم بتنظيفه ، وتغسيله
وطيّه، وتبييضه

56
00:03:58,950 --> 00:04:01,950
وأعود من البداية مرة اخرى
كأنّي عجلة دوّارة

57
00:04:03,230 --> 00:04:05,870
حرمت نفسي من هذه الأمور، كما تعلم -
أنا متأكد من ذلك -

58
00:04:05,870 --> 00:04:08,710
كان بوسعي مداعبة صاحبك
في مصنع الأسلحة

59
00:04:08,710 --> 00:04:10,710
أنا متأكد -
ولكنّني لم أفعل -

60
00:04:12,430 --> 00:04:14,830
لأنّني ... إنسانة

61
00:04:15,670 --> 00:04:17,790
لست حيوان

62
00:04:17,790 --> 00:04:21,390
كنت معك منذ 15 سنة

63
00:04:23,470 --> 00:04:26,070
هل مازلت مولع بي ؟ -
بالتأكيد -

64
00:04:26,070 --> 00:04:30,190
كلاّ، ليس بالتأكيد، لقد مارست الرذيلة
مع أحدهنّ، لما ؟

65
00:04:32,070 --> 00:04:34,070
مالذي لاتحصل عليه منّي ؟

66
00:04:35,630 --> 00:04:37,190
صدقاً

67
00:04:42,390 --> 00:04:44,630
المفاجأة -
بسبب ماذا ؟ بسبب أنّني -

68
00:04:45,710 --> 00:04:49,750
أنا لست مبدعة بما فيه الكفاية، لا أحب التجربة ؟
مالذي تريده ؟

69
00:04:50,310 --> 00:04:52,310
أتريدني أن أكون ساديّة ؟ -
كلاّ -

70
00:04:52,910 --> 00:04:55,510
ارتداء الأزياء ؟ الجنس الثلاثي ؟ -
لاتضعِ الكلمات في فاهي -

71
00:04:55,510 --> 00:04:57,350
مملة، صحيح ؟ أنا متأسفة

72
00:04:57,350 --> 00:04:59,190
...لو كنت مملة، هذا بسبب أنّني

73
00:04:59,190 --> 00:05:01,430
لم أنم مع أحد غيرك
منذ أن قابلتك

74
00:05:01,430 --> 00:05:03,430
(لم يكن الأمر بشأنكِ،(بيث

75
00:05:03,430 --> 00:05:05,750
(أنت تشعرني بالحميمية، شكراً (مارك

76
00:05:08,230 --> 00:05:10,910
بيكا)، إذاً، مالمميز بها ؟)

77
00:05:10,910 --> 00:05:13,470
أهي تستحق المخاطرة بزواجك ؟

78
00:05:14,510 --> 00:05:16,550
أتريدين المعرفة حقاً ؟ -
أجل -

79
00:05:16,550 --> 00:05:18,550
لقد كانت مختلفة

80
00:05:19,990 --> 00:05:23,430
هذا كلّ مافي الأمر ..لم تكن أجمل  وأكثر إثارة
أو شئ آخر، هذا هو الأمر

81
00:05:25,990 --> 00:05:27,790
شئ جديد

82
00:05:27,790 --> 00:05:30,310
وأنا لا أعرف .. هذا

83
00:05:31,070 --> 00:05:34,230
منزلي ومدينتي ووظيفتي

84
00:05:35,230 --> 00:05:38,510
لن تتغير حياتي مطلقاً، صحيح ؟
أعرف كلّ ثانية فيها

85
00:05:38,510 --> 00:05:41,070
والثواني القادمة

86
00:05:42,870 --> 00:05:45,190
(لقد شعرت بأنّني عالق، (بيث

87
00:05:45,190 --> 00:05:47,910
ولهذا قمت بفعلها ، وكنت آمل
أنني لم أقم بها

88
00:05:47,910 --> 00:05:50,270
وأدعو الآلهة أن يعيد لنا

89
00:05:50,270 --> 00:05:53,190
حياتنا الجميلة

90
00:05:55,390 --> 00:05:58,070
لأنّني لم اكن لأفعل ذلك
الآن

91
00:05:58,630 --> 00:06:00,870
ولكن .. لايمكنني ذلك .. صحيح ؟

92
00:06:06,910 --> 00:06:08,910
(لا أريد أن أخسركِ،(بيث

93
00:06:10,830 --> 00:06:13,390
ولكنّ أعتقد أنّني قد خسرتكِ، سلفاً -
أنا حبلى -

94
00:06:19,110 --> 00:06:21,150
منذ متى ؟

95
00:06:21,150 --> 00:06:23,150
ليلة الأوزو

96
00:06:23,750 --> 00:06:25,830
أول مداعبة منذ أشهر
كلّ الشكر لـ أوزو

97
00:06:28,030 --> 00:06:31,790
عليكِ أن تبقيه -
ليس عليّ أن أفعل أيّ شئ ممّا تقوله الآن -

98
00:06:35,350 --> 00:06:36,910
والعنوان الرئيسي

99
00:06:36,910 --> 00:06:40,510
المئات من مواطني برودتشرتش
مصطفين هذه الليلة

100
00:06:40,510 --> 00:06:44,670
لمشاهدة إعادة مسرح الجريمة لأخر
لحظات (داني) المعروفة

101
00:06:44,670 --> 00:06:48,350
(كل قصاصات الصحف المتعلقة بـ (جاك مارشال
منذ انتقاله إلى هنا

102
00:06:48,350 --> 00:06:50,310
رائع.. أهنالك أمرٌ مثير ؟

103
00:06:50,310 --> 00:06:52,510
هنالك صورٌ رائعة له
مع الفيلق البحري

104
00:06:52,510 --> 00:06:54,670
يا إلهي، من أين حصلتِ على هذه الصورة ؟

105
00:06:54,670 --> 00:06:58,230
(تمّ التقاط هذه الصورة عند منزل (لاتيمر
المصور أتى للفندق، وقمنا بشراءها

106
00:06:58,230 --> 00:07:00,670
لماذا ذهب لمقابلة الأسرة ؟ -
بالضبط -

107
00:07:00,670 --> 00:07:03,110
حسناً، نحن بحاجة لـ 400
فيما يتعلق بإعادة تشكيل مسرح الجريمة

108
00:07:03,110 --> 00:07:05,670
وبعدها، المقال الرئيسي
الحصري

109
00:07:05,670 --> 00:07:09,230
كلّ ماوجدته عن (جاك)، خصوصاً
سجله الجنائي

110
00:07:09,230 --> 00:07:11,270
ستقوم بكتابته -
ماذا.. أنا ؟ -

111
00:07:11,270 --> 00:07:13,390
انظر لوجهك الجميل .. أجل أنت

112
00:07:13,390 --> 00:07:15,550
أنت من قام بكل العمل
وأنت من تنال شرف كتابته

113
00:07:15,550 --> 00:07:18,190
يمكننا نشره تحت اسمي، سيكون سرّنا -
حسنٌ -

114
00:07:19,550 --> 00:07:22,110
قائمة للقوارب التي تمّ التبليغ
عن فقدانها الشهر الفائت

115
00:07:22,110 --> 00:07:23,470
أيّ تطابق ؟ -
كلاّ -

116
00:07:23,470 --> 00:07:26,550
أيضاً، تفاصيل قضية شمال يوركشير

117
00:07:26,950 --> 00:07:29,830
فتاة في العاشرة من عمرها
تمّ اغتصابها وقتلها

118
00:07:31,030 --> 00:07:33,350
جثتها وجدت في اعلى المنحدر
في ويتبي

119
00:07:33,350 --> 00:07:35,710
لقد قتلت مطعونة، لذلك ليس هنالك
تشابه في القضيتين

120
00:07:35,710 --> 00:07:37,310
سأتطلع عليها، ماذا يوجد أيضاً ؟

121
00:07:37,310 --> 00:07:39,470
الفريق الجنائي قام بالرد على الهاتف

122
00:07:39,470 --> 00:07:41,350
بصمات (مارك)، ولكنّه تدبّر أمر ذلك

123
00:07:41,350 --> 00:07:44,630
(الحمض النووي لكلّ من (داني) و(مارشال
والذي يتطابق مع ماهو موجود

124
00:07:44,630 --> 00:07:47,470
أو ادعى إيجاده ، لأنّه علم
بوجوده سلفاً

125
00:07:47,470 --> 00:07:51,550
الغريب هو، أنّ (مارك) قام بالتأكيد على أنّ
الجوال يخصّ (داني)، حينما قام (جاك) بتسليمه، ولكن

126
00:07:51,550 --> 00:07:53,950
لطالما رأيت (داني) بحوزته هاتف ذكيّ
(كالذي بحوزة (توم

127
00:07:53,950 --> 00:07:55,830
هل حصلنا على أيّ بيانات ، من سماعة الهاتف ؟

128
00:07:55,830 --> 00:07:58,870
لا شئ، كلّ تم إعادة توجيهه
إلى رقمٍ آخر

129
00:07:58,870 --> 00:08:02,350
ذلك الجهاز الفاخر الذي رأيتيه معه
أيمكنكِ تعقب ذلك الرقم ؟

130
00:08:02,350 --> 00:08:05,670
أجل، ولكنّها شريحة مسبقة الدفع
تم إغلاقه، لايوجد له أيّ إشارة

131
00:08:05,670 --> 00:08:07,750
لماذا فتى بعمره يملك هاتفين ؟

132
00:08:07,750 --> 00:08:09,750
كيف بإمكانه دفع تكاليف الهاتف الآخر ؟

133
00:08:09,830 --> 00:08:11,830
النقود التي وجدناها بغرفته

134
00:08:13,750 --> 00:08:16,030
هل من الممكن أنّ تلك النقود
كانت من (جاك مارشال) ؟

135
00:08:23,430 --> 00:08:25,390
هل رأيتِ ابنك هذه الليلة ؟

136
00:08:25,390 --> 00:08:27,430
لوهلة، كلّ ما أراده هو العودة للمنزل

137
00:08:27,430 --> 00:08:30,710
أخبريه أنّه فتى طيب
لقد قام بالفعل المناسب تجاه صاحبه

138
00:08:40,830 --> 00:08:43,630
لقد أحسنت العمل، ياصاح -
شكراً -

139
00:08:44,470 --> 00:08:46,510
حتماً

140
00:08:46,510 --> 00:08:48,510
أبي، مالذي تعتقده أمي أنّه قد وقع ؟

141
00:08:48,870 --> 00:08:51,350
إنّها لاتتحدث معي بشأن ذلك ، يافتى

142
00:08:51,350 --> 00:08:53,950
العمل والمنزل، نقيضان أزليّان

143
00:08:53,950 --> 00:08:56,590
أتعتقد أنّ (داني) يعرف الشخص
الذي قام بقتله ؟

144
00:08:56,590 --> 00:08:58,750
لا اعلم -
ماذا عن الهاتف ؟ -

145
00:09:00,070 --> 00:09:02,110
(ذلك الهاتف الذي كان بحوزة السيد (مارشل

146
00:09:02,110 --> 00:09:04,110
هل وجدوا أيّ شئٍ عليه ؟

147
00:09:04,670 --> 00:09:07,190
أنا متيقن أنّ أمّك ستخبرنا بكلّ
شئ في حينه

148
00:09:07,190 --> 00:09:08,990
علينا أن ندعها تقوم بعملها

149
00:09:09,510 --> 00:09:13,110
ماهي عقوبة القتل وكم مدتها ؟

150
00:09:13,110 --> 00:09:16,110
لا اعلم، 20 سنة، أو نحو ذلك
لماذا تسأل ؟

151
00:09:16,870 --> 00:09:18,910
مجرد .. تساؤل

152
00:09:18,910 --> 00:09:20,910
إنّني أفتقده.. أبتاه

153
00:09:21,470 --> 00:09:24,150
أعلم ذلك، كلّنا يابني

154
00:09:33,590 --> 00:09:36,870
سحقاً، إنّك تعملين لوقتِ متأخر -
يإلهي، مالذي تفعلينه هنا ؟ -

155
00:09:37,510 --> 00:09:40,230
كنت أفكر بكِ، وأتيت لزيارتكِ -
كلاّ، لم تفعلي -

156
00:09:40,230 --> 00:09:42,190
ارحلِ، (لوسي)، ليس هنالك
مايمكننا أن نتحدث بشأنه

157
00:09:42,190 --> 00:09:43,950
ماذا ؟ لن تقومي بسماعي حتى ؟

158
00:09:43,950 --> 00:09:46,070
هل أنتِ مستعدة لتلقي المساعدة ؟

159
00:09:46,070 --> 00:09:47,950
أنا لست بحاجة لتلك المساعدة

160
00:09:47,950 --> 00:09:50,310
أنا بحاجة لبعض النقود وحسب
حتى أتمكن من الوقوف على قدميّ مجدداً

161
00:09:50,310 --> 00:09:53,870
ها نحن ذا انظرِ لحالكِ  -
لم يتغير شئ مطلقاً -

162
00:09:53,870 --> 00:09:56,430
بجانب كلّ ماحدث أيضاً
أنتِ مولعة بنفسكِ وحسب

163
00:09:56,430 --> 00:09:58,990
مجرد 1000 باوند أو 900 وسأنظم حالي -
لقد أقرضتكِ 3000 من قبل -

164
00:09:58,990 --> 00:10:02,510
لقد رأيت شيئاً ما، أعتقد أنّك توّدين معرفته -
مالذي تتحدثين عنه ؟ -

165
00:10:02,510 --> 00:10:04,550
(ليلة مقتل (داني لاتيمر

166
00:10:06,270 --> 00:10:08,790
لا أصدقكِ -
أنا أختكِ -

167
00:10:08,790 --> 00:10:11,070
ستقومين باستخدام مقتل طفل برئ
لأجل خدمة مصلحتكِ

168
00:10:11,070 --> 00:10:13,070
لم تفشلِ أبداً في تخييب آملي

169
00:10:13,070 --> 00:10:16,630
حسناً، مالذي رأيتيه ليلة مقتل (داني)، في أي
ليلة كانت حتى ؟

170
00:10:16,630 --> 00:10:18,830
لقد كانت ليلة خميس -
استمري ، إذاً -

171
00:10:20,830 --> 00:10:22,470
أقرضيني تلك 1000، وسأخبركِ
بكلّ شئ

172
00:10:23,310 --> 00:10:25,310
لم أعد أعرفكِ

173
00:10:32,190 --> 00:10:34,990
حسنٌ، نحن بحاجة لكتابة عمره
أعلى يمين الصفحة، أجل

174
00:10:34,990 --> 00:10:37,430
أخبرهم عن موقع محلّ الصحف
في المدينة

175
00:10:37,430 --> 00:10:39,350
ومدى قربه من موقع الجثة

176
00:10:39,350 --> 00:10:43,110
ماذا , ربع ميل ؟ -
منزله أقرب ، أعلى الشاطئ -

177
00:10:43,110 --> 00:10:45,110
ولم تقم بوضع ذلك في المقال ؟

178
00:10:45,910 --> 00:10:48,830
لم أفكر -
(التفكير قد يساعد، (أولي -

179
00:10:49,070 --> 00:10:51,030
أجل، الهيكل

180
00:10:51,030 --> 00:10:54,590
الفقرة الخامسة، من المفترض أن تكون الثالثة
هنا يجب أن ترد تفاصيل ماضيه

181
00:10:54,590 --> 00:10:58,110
إذاً، ننقل هاتين الجملتين ، إلى أول الفقرة
الثانية

182
00:10:58,110 --> 00:11:01,430
و... اجعل هذه الخاتمة، ارأيت ؟

183
00:11:02,590 --> 00:11:05,470
أجل، إنّه رائع
بالطبع إنّه رائع، يبدو أفضل

184
00:11:05,470 --> 00:11:08,110
إنّه جيد، يحوي كلّ الحقائق
وبه كلّ التساؤلات

185
00:11:08,110 --> 00:11:10,830
يوّضح الرؤية ولكن
ليس هنالك مايثير الريبة

186
00:11:10,830 --> 00:11:13,950
أحسنت العمل، ستكون مدرباً
جيداً ذات يوم

187
00:11:15,390 --> 00:11:17,790
هل نقوم بإرساله ؟ -
حقاً ؟ -

188
00:11:17,790 --> 00:11:19,790
حسنٌ، إنّهم بانتظارنا

189
00:11:20,310 --> 00:11:22,350
قومي بالإرسال -
حسنٌ -

190
00:11:26,030 --> 00:11:28,070
مالذي تفعله ؟ -
متأسف -

191
00:11:28,070 --> 00:11:31,590
لقد رغبت بفعل ذلك منذ دخلت من الباب -
إنّنا نعمل، أيّها المغفل -

192
00:11:31,590 --> 00:11:33,990
متأسف، أجل، أنا متأسف
لقد كان تصرّف غير لائق منّي

193
00:11:33,990 --> 00:11:35,990
أجل، لقد كان كذلك

194
00:11:58,950 --> 00:12:02,990
لديه سجل جنائي سابق في التحرش بالأطفال
ويسمحون له بتقديم البوظة

195
00:12:02,990 --> 00:12:05,150
من نحن ؟ نقوم بالإعتناء بأمورنا
بأنفسنا

196
00:12:05,150 --> 00:12:08,990
إذا انحرفت الأمور عن مسارها، نقوم بتعديلها -
علينا ان ننتظر، حتى يحصلون على الادلة الكافية -

197
00:12:08,990 --> 00:12:11,630
ذلك منتشر في الصحف
أيّ إثبات تريد أكثر من ذلك ؟

198
00:12:11,630 --> 00:12:15,470
وماذا إذا كان انتظار الأدلة، يعني فوات الآوان
ماذا إذا كان هنالك طفلٌ آخر ؟

199
00:12:15,470 --> 00:12:19,270
لنقل أنّ له علاقةٌ بهذا الأمر ، ونحن نسمح
له بفعل ذلك، ياله من مقزز

200
00:12:19,270 --> 00:12:21,110
كفى، حسنٌ ؟

201
00:12:21,110 --> 00:12:23,150
توقف عن النحيب

202
00:12:23,150 --> 00:12:26,470
تعلم أنّه لايمكنني فعل أي شئ
تود فعل شئ، فلتقم به

203
00:12:45,130 --> 00:12:48,040
حسنٌ، كما ترين
سيتم إزالة شرائط الشرطة

204
00:12:48,050 --> 00:12:51,440
سيتم إعادة فتح الشاطئ، ياله
من جانب جميل لهذا العالم

205
00:12:51,450 --> 00:12:56,320
نأمل ألا يتوقف النّاس عن المجئ
بسبب هذه القضية المآساوية،الحدث الشاذ

206
00:12:56,330 --> 00:12:58,330
شكراً لكِ على وقتكِ

207
00:12:59,860 --> 00:13:04,500
هل بدوت خرقاء بالكامل ؟ -
ليس بالكامل، كلاّ -

208
00:13:04,500 --> 00:13:07,060
سأكون بعدكِ، لذا سيكون لكِ منافسين في الحماقة

209
00:13:07,060 --> 00:13:09,780
لقد قاموا بإحضارنا إلى هنا
حتى يمكنهم سماع صوت الامواج

210
00:13:09,780 --> 00:13:12,980
أنا أكره هذه الأمور، لم أقم بها من قبل -
أنا أقوم بذلك طوال الوقت -

211
00:13:12,980 --> 00:13:15,060
ولكن لا أحد يهتم في الحقيقة

212
00:13:15,060 --> 00:13:18,740
باستثناء أمّي، فقط وحدها
من تعتقد أنني قسيسٌ حقيقي

213
00:13:18,740 --> 00:13:20,740
هكذا هم الأباء -
أجل -

214
00:13:22,220 --> 00:13:24,980
ألديكِ أحد من أفراد العائلة هنا ؟ -
كلاّ، في مليبورن -

215
00:13:25,740 --> 00:13:27,740
قلقين بشأني

216
00:13:28,300 --> 00:13:31,220
ألم يكن هنالك شخص
يقوم بإدارة العمل معكِ ؟

217
00:13:31,220 --> 00:13:33,580
شريكي، شريكي السابق

218
00:13:33,580 --> 00:13:36,060
شريك عمل ؟ -
شريك حياة -

219
00:13:36,300 --> 00:13:39,540
أجل، هذا ماتعلمته
لاتقم بشراء فندق مع شخص أخرق

220
00:13:39,540 --> 00:13:43,220
(نصيحة طيبة، هذا ماكانت تحويه رسالة (بول
كورنثوس)، تماماً)

221
00:13:43,220 --> 00:13:45,260
أنت مُضحك

222
00:13:45,260 --> 00:13:47,260
لم أقابل قسيس مُضحك من قبل

223
00:13:50,500 --> 00:13:54,180
هل قرأتِ صحيفة هيرالد هذا اليوم ؟ -
أجل، أتعقتد أنّه الجاني ؟ -

224
00:13:56,900 --> 00:13:58,940
لا يمكنني تصديق ذلك

225
00:13:59,740 --> 00:14:02,260
إنّه غريب نوعاً ما، عليك أن تقرّ بذلك

226
00:14:03,140 --> 00:14:05,140
كلّ ولديه عيوبه

227
00:14:05,940 --> 00:14:07,980
أيّها الموقر ؟ -
حان دوري -

228
00:14:12,740 --> 00:14:14,780
(أندي)\

229
00:14:28,660 --> 00:14:30,700
أوه، سحقاً لقد غرقت في النوم

230
00:14:34,020 --> 00:14:37,420
ستخرج من الباب الخلفي صحيح ؟ -
يالكِ من فتاة شقية -

231
00:14:37,420 --> 00:14:40,260
كلاّ، حينما ترحل، استخدم الباب الخلفي -
أجل، حسنٌ -

232
00:14:40,260 --> 00:14:43,140
متأسف -
لا أريد أيّ إشاعات، في المدينة -

233
00:14:43,140 --> 00:14:46,460
ولكن.. لقد كان .. ماقمنا

234
00:14:46,460 --> 00:14:48,500
لقد كان .. لطيفاً -
تعني الجنس ؟ -

235
00:14:48,500 --> 00:14:51,700
أجل، أعني الجنس الذي قمنا بممارسته لوهلة

236
00:14:53,180 --> 00:14:56,460
لقد كان لابأس به ، صحيح ؟ -
(أنت كثير الإلحاح فعلاً، (أولي

237
00:14:56,460 --> 00:14:59,020
دائما ماتوّد الحصول على إثبات
هل أخبرك أحدهم بذلك ؟

238
00:14:59,020 --> 00:15:02,020
أحبّ النتائج -
لقد كان جيداً -

239
00:15:02,020 --> 00:15:04,580
رائع -
كلاّ، فقط جيد -

240
00:15:05,700 --> 00:15:08,340
هل توّدين تجربته مرة أخرى ؟ -
ربما -

241
00:15:10,380 --> 00:15:14,820
أنت،لقد كنت أتساؤل، أتذكر
ذلك القارب الذي وجدته الشرطة ؟

242
00:15:14,820 --> 00:15:18,460
كيف ستصل إلى ذلك البعد ؟ هل ستقوم بالتجديف
أو تحتاج لمحرك ؟

243
00:15:18,460 --> 00:15:21,900
متى قمت بالتفكير بذلك ؟ -
هل تعرف أم ماذا ؟ -

244
00:15:21,900 --> 00:15:24,700
يمكننا معرفة ذلك، إذا اتصلتِ بي لاحقاً

245
00:15:25,740 --> 00:15:28,020
إذاً، الباب الخلفي ؟ -
اخرج -

246
00:15:30,180 --> 00:15:32,180
واغلق الباب خلفك

247
00:15:40,180 --> 00:15:42,180
ذلك ليس ماقمنا بكتابته

248
00:15:43,660 --> 00:15:47,420
أجل، أخبرِ الجميع، ليقاطعوا محلّه
لا أحد يقترب منه

249
00:15:47,420 --> 00:15:49,900
أغلقِ السماعة، الآن -
حسنٌ، إلى اللقاء -

250
00:15:54,380 --> 00:15:57,140
أين أمّي ؟ -
خرجت للجري، في الصباح الباكر -

251
00:15:57,140 --> 00:16:00,500
مجدداً، هذا ماتقوم بفعله الآن
لايمكننها البقاء معنا ؟

252
00:16:00,500 --> 00:16:02,540
هذه طريقتها في التأقلم

253
00:16:02,670 --> 00:16:06,760
والآن، اسمعيني ، أنا على معرفة بـ (جاك مارشل)، وماذكروه
عنه ليس بحقيقي

254
00:16:06,850 --> 00:16:10,210
لقد تمّ زجّه بالسجن ذات مرة، جدتي
كان يقابل (داني) كلّ يوم

255
00:16:10,310 --> 00:16:14,230
الكثير من النّاس يرونه كلّ يوم
لن يجرأ (جاك مارشل)، على إيذاء ذبابة

256
00:16:14,230 --> 00:16:16,790
لقد مارس الرذيلة مع طفل -
لستِ على دراية بكافة التفاصيل -

257
00:16:16,790 --> 00:16:19,570
أنتِ تصدقين كلّ شئ تقرأينه -
أنتِ من أخبرنا باللجوء إلى صحيفة هيرالد -

258
00:16:19,570 --> 00:16:21,690
والآن تخبريني أنّه لايمكننا تصديقهم ؟

259
00:16:21,690 --> 00:16:23,810
ليس عندما يقومون بإتهام
أشخاص أعرفهم

260
00:16:23,810 --> 00:16:26,170
لننتظر ونرى مالذي ستفعله الشرطة ؟ -
الشرطة ؟ -

261
00:16:26,170 --> 00:16:28,570
لقد علمنا من الصحف أكثر ممّا علمنا
من الشرطة

262
00:16:28,570 --> 00:16:32,010
لا اعتقد أنّ ذلك عادل -
حقاً، (بيت) مالفائدة من وجودك ؟ -

263
00:16:32,010 --> 00:16:35,130
كلّ ماتفعله هو أنّك تزداد سمنة
من الخبز الفرنسي الذي نعدّه لك

264
00:16:35,130 --> 00:16:38,290
ذلك يكفي -
لكنّني محقة، ليس لديهم أيّ فكرة -

265
00:16:38,290 --> 00:16:41,290
لقد قاموا باستجواب والدي
مع أنّ (جاك مارشل) منحرف يهوى الأطفال

266
00:16:41,290 --> 00:16:44,130
توقفِ عن التحدث بهذه الطريقة -
فقط لأنّك تستلطفينه ياجدتي -

267
00:16:44,130 --> 00:16:46,250
لايعني أنّنا جميعاً لايمكننا الرؤية

268
00:16:46,250 --> 00:16:48,650
إلى أي حد يعتبر (جاك مارشل) مشتبه به ؟

269
00:16:48,650 --> 00:16:51,490
تربطه رابطة قوية بـ (داني)، لايملك حجة
(غياب، ليلة مقتل (داني

270
00:16:51,490 --> 00:16:54,490
(كان بحوزته هاتف (داني -
من أيضاً يوجد في قائمة المشتبه بهم ؟ -

271
00:16:54,490 --> 00:16:57,410
الأب، (مارك)، لقد كذب حول
مكان وجوده ليلة الجريمة

272
00:16:57,410 --> 00:17:01,770
كان لديه حجة غياب، ومع ذلك مازالت
هنالك ساعتين مفقودتين في حجة غيابه

273
00:17:01,770 --> 00:17:04,170
اعتاد على ضرب (داني)، كما
(علمنا من ابن (ميلر

274
00:17:04,170 --> 00:17:07,370
أحياناً، ليس بصفة مستمرة -
أتعتقدين أنّ ذلك محتمل ؟ -

275
00:17:08,050 --> 00:17:10,890
ربما، لا أعلم -
لقد قمت بتغيير نبرة صوتكِ -

276
00:17:10,890 --> 00:17:15,770
وهنالك (بول كوتيس)، القسيس المحلي
لا حجة غياب، قام بتعليم (داني)، مايتعلق بالحواسيب

277
00:17:15,770 --> 00:17:19,730
(الكنيسة تطلّ على منزل (لاتيمر

278
00:17:19,730 --> 00:17:21,950
نقوم بإجراء بحث عنه -
توخوا الحذر -

279
00:17:21,980 --> 00:17:23,900
يمكننا فعلها دون أن نسئ
للكنيسة

280
00:17:23,900 --> 00:17:25,580
لنأمل أنّه ليس الجاني، إذاً

281
00:17:28,020 --> 00:17:32,220
أنتِ متخلفة مايقارب السنة عن توقعاتكِ
دون أيّ علامة لما يدل على التقدم

282
00:17:32,220 --> 00:17:36,900
و.. دخلك المتوقع
..مقارنةً بدخلك الحقيقي

283
00:17:36,900 --> 00:17:38,900
مُخيبة، صحيح ؟

284
00:17:39,380 --> 00:17:42,140
لقد رأيت كيف يبدو الطقس
..والآن

285
00:17:42,140 --> 00:17:46,660
المصرف يطالبكِ بأن تقوم بدفع 10 آلاف باوند
خلال 42 يوم، أو سيقومون بمصادرة الملكية

286
00:17:47,380 --> 00:17:49,580
بيث) ؟)

287
00:17:49,820 --> 00:17:53,500
بيث)، لم أكن أتوقع قدومكِ)
أتوّدين الحصول على شرابٍ ما ؟

288
00:17:53,500 --> 00:17:55,500
ماذا ؟

289
00:17:55,500 --> 00:17:57,500
حسنٌ، ذلك يكفي

290
00:17:58,060 --> 00:18:00,060
يا إلهي

291
00:18:00,660 --> 00:18:04,460
حسنٌ، ذلك يكفي، كفى -
سأقوم بتحطيم نافذتكِ لاحقاً -

292
00:18:04,700 --> 00:18:06,660
توقفِ عن إلقاء الرقائق
توقفِ

293
00:18:06,660 --> 00:18:08,500
لقد قمت بخلط 5 نكهات فيها

294
00:18:08,500 --> 00:18:11,100
أنا متأسفة، لقد كانت غلطة -
صحيحة، لقد كان -

295
00:18:11,100 --> 00:18:16,100
زوجي، لأنّني سأقوم بتحطيم رأسكِ قبل أن
تقومي بإفساد 15 سنة قضيتها من حياتي

296
00:18:16,100 --> 00:18:19,220
أنا متأسفة، لو كنّا نعلم ماذا سيحدث -
لاتجرؤي -

297
00:18:19,220 --> 00:18:21,620
لا تجرؤي على إدخال قضية
ابني في هذه المعمعة

298
00:18:21,620 --> 00:18:24,940
اقتربِ من عائلتي مرة أخرى
وسأهشم وجهكِ

299
00:18:25,420 --> 00:18:27,780
حسنٌ، مفهوم

300
00:18:28,180 --> 00:18:30,100
لنذهب لاستنشاق الهواء -
أتعلم مالذي فعلته ؟ -

301
00:18:30,100 --> 00:18:32,100
لقد فهمت لبّ الأمر

302
00:18:52,500 --> 00:18:56,620
ذلك ليس مقالي، لقد قمت بإعادة
كتابة كلّ شئ، لقد أشعلت الفتيل

303
00:18:56,620 --> 00:18:58,540
جعلته أكثر عاطفية

304
00:18:58,540 --> 00:19:00,220
لقد قمت بتلطيخ سمعته

305
00:19:00,220 --> 00:19:04,220
لقد قمت بإعادة كتابته ، حتى يصلح أن
يكون في الصفحة الأولى لأجلكِ

306
00:19:04,220 --> 00:19:05,900
مالذي تشتكين حياله ؟

307
00:19:05,900 --> 00:19:08,740
إنّه تحريف، النّاس ستعتقد
أنّني قمتُ بكتابة ذلك

308
00:19:08,740 --> 00:19:11,940
اذهبِ للخارج، واحصلي على المزيد
(فيما يتعلق بـ (جاك مارشل

309
00:19:11,940 --> 00:19:15,180
عن ماضيه ؟
مالذي يفكر به أبناء الحيّ ؟

310
00:19:15,180 --> 00:19:17,260
أنتِ في مقدمة الزمرة
استمريّ في المضيّ

311
00:19:18,260 --> 00:19:21,020
بإمكانك أن ترفع شكوى إليهم ؟ -
هل سيوقفهم ذلك ؟ -

312
00:19:21,020 --> 00:19:22,780
صدقاً ؟ كلاّ

313
00:19:23,945 --> 00:19:28,263
لكن .. إن تعاونت معنا قليلاً
نستطيع إزالتك من قائمة المشتبه بهم

314
00:19:28,265 --> 00:19:30,023
تظن أني لم أسمع ذلك مسبقاً؟

315
00:19:30,025 --> 00:19:33,503
تعاون معنا و سنصلح كل شيء" ومن ثم يتم إتهامي"

316
00:19:33,505 --> 00:19:36,705
كل ما أريده هو أن أصل
(إلى حقيقة موت (داني لاتيمر

317
00:19:42,385 --> 00:19:45,905
"كنت أذهب إلى الـ "سي بريقيد
جاك مارشل) طردني)

318
00:19:47,225 --> 00:19:49,263
حقاً؟ لماذا؟

319
00:19:49,265 --> 00:19:51,583
يريد أن يعانقنا دائماً

320
00:19:51,585 --> 00:19:55,585
ويعجبه عندما نكون بملابسنا الداخلية
عندما يكون الجو حاراً

321
00:19:55,785 --> 00:19:58,623
عندها يأتي ويضعه يديه على أكتافنا

322
00:19:58,625 --> 00:20:01,945
"كنت أرد: "شكراً يا صاح، لا أريد عناقاً

323
00:20:03,025 --> 00:20:05,865
و لم يردني بعد ذلك

324
00:20:06,425 --> 00:20:08,425
بعدها بدأت أتساءل، ما خطبي؟

325
00:20:11,985 --> 00:20:14,025
لم تنظرينَ إلي هكذا؟

326
00:20:59,745 --> 00:21:02,863
أحتاج إلى إثبات
لا أستطيع الإعتماد على كلامك وحسب

327
00:21:02,865 --> 00:21:05,825
أرها، جعلته يُعد قائمة
عرفت أنكِ ستسألين

328
00:21:07,945 --> 00:21:09,945


329
00:21:10,025 --> 00:21:13,425
ثلاثة أشخاص كانوا هناك معي في ذلك الوقت

330
00:21:14,345 --> 00:21:16,825
الأرقام موجوده هناك -
أتيتَ متحضراً -

331
00:21:17,865 --> 00:21:20,863
هل أنتَ متأكد بشأن هذا؟ -
نحن نعرف طبيعته -

332
00:21:20,865 --> 00:21:22,823
والشرطة لا يقومون بشيء

333
00:21:22,825 --> 00:21:26,263
عندما تنتهي هنا، عليكَ أن تقوم بدلالتك للشرطة

334
00:21:26,265 --> 00:21:29,745
لكنكم ستستخدمونها؟
(الجميع سيعرف حقيقة (جاك

335
00:21:31,545 --> 00:21:33,743
قلتِ: إن أحتجت شيئاً

336
00:21:33,745 --> 00:21:35,865
أجل، بالطبع
على الناس أن يعرفوا

337
00:21:41,545 --> 00:21:44,345
أريد أن أعتذر ، ليس لها
بل لك

338
00:21:45,305 --> 00:21:48,543
لا أصدق أني فعلت ذلك
بل أستطيع التصديق

339
00:21:48,545 --> 00:21:51,543
كان شعوراً رائعاً
أتظن أن علي أن أدفع لها؟

340
00:21:51,545 --> 00:21:53,623
لن أدفع لها شيئاً
عليها أن تحلم بذلك وحسب

341
00:21:53,625 --> 00:21:55,625
(بيث)

342
00:21:56,265 --> 00:21:59,543
هل فكرتي بشأن رؤية ناصح؟

343
00:21:59,545 --> 00:22:01,863
لا أرغب برؤية ناصح

344
00:22:01,865 --> 00:22:04,383
فـ الناصح يريدني أن أتوقف عن الغضب

345
00:22:04,385 --> 00:22:06,345
فأنا أحتاج لغضبي
فهو كل ما أملك الأن

346
00:22:11,865 --> 00:22:16,425
مارك) يعرف بشأن حملي)
و يريدني أن أبقي الطفل

347
00:22:18,145 --> 00:22:19,583
أظن أنه محق

348
00:22:19,585 --> 00:22:22,303
حسناً، إن كان الرجال يظنون ذلك
فمن الأفضل أن نفعله

349
00:22:22,305 --> 00:22:26,143
أكرهه ، ذلك الشيء الذي ينموا في أحشائي

350
00:22:26,145 --> 00:22:29,823
لا أريده، فهذا ليس صائباً
داني) هو من يجب أن ينموا)

351
00:22:29,825 --> 00:22:32,105
أنا لم أنتهي منه بعد
أنا أريده

352
00:22:33,465 --> 00:22:38,505
كانت لدي مهمة واحدة كـ أمه
أجهزه لهذا العالم

353
00:22:39,305 --> 00:22:41,783
أجهزه لمواجهته، وأجعله أفضل ما يكون

354
00:22:41,785 --> 00:22:43,783
و لقد خذلته وفشلت

355
00:22:43,785 --> 00:22:46,463
لا، لم تخذليه. فهو قد أُخذ -
لمَ؟

356
00:22:46,465 --> 00:22:49,943
لمَ الرب خلقه وأخذه مجدداً؟

357
00:22:49,945 --> 00:22:51,745
لا أعرف

358
00:22:53,665 --> 00:22:56,865
البعض يظن أنه يأخذ من يحبهم أولاً

359
00:22:57,825 --> 00:22:59,825
ربٌ أناني

360
00:23:00,585 --> 00:23:02,585
لا أعرف الأسباب

361
00:23:03,305 --> 00:23:06,823
أعرف فقط أن هذه هي حياتنا
و علينا تقبلها بما هي

362
00:23:06,825 --> 00:23:10,065
لمَ؟ لمَ علي تقبل هذا؟

363
00:23:10,945 --> 00:23:13,263
مالذي أخطأت بحقه؟
لمّ يجب أن أعاقب؟

364
00:23:13,265 --> 00:23:15,785
لا أعرف، لا أعرف
أتمنى لو كنت أعرف

365
00:23:22,145 --> 00:23:24,145


366
00:23:25,185 --> 00:23:28,383
كل من أعرفه منعوا أبنائهم
من القيام بجولة توزيع الصحف

367
00:23:28,385 --> 00:23:31,783
أندي) يقوم بتقديم طلب إنسحابه)
"أخرجه من الـ "سي بريجد

368
00:23:31,785 --> 00:23:34,265
ربما علينا أن ننتظر حتى نعرف المزيد

369
00:23:34,545 --> 00:23:36,863
ماذا إن كنا متأخرين عندها؟

370
00:23:36,865 --> 00:23:40,385
لا تعرف أن (جاك مارشل) من فعلها -
لا تعرف أنه ليس هو -

371
00:23:54,105 --> 00:23:56,105
مرحباً، يا فتى

372
00:23:58,865 --> 00:24:02,505
إنه يحبك، فهو لا يحب الأطفال عادتاً

373
00:24:03,265 --> 00:24:05,105
ما اسمه؟ -
(فينس) -

374
00:24:05,985 --> 00:24:08,665
ألم تلعب؟ -
بلى، لكني أنفقت جميع أموالي -

375
00:24:10,425 --> 00:24:13,063
يمكنكَ أن تأخذه للمشي في وقت ما
إن أحببت ذلك

376
00:24:13,065 --> 00:24:15,623
حقاً؟ -
أنا أسكن عند المنازل المتنقله -

377
00:24:15,625 --> 00:24:18,545
الثالث من عند الشاطئ
رقم ثلاثة على الباب

378
00:24:20,385 --> 00:24:22,623
يمكنكَ أن تأتي لأخذه متى ما أردت

379
00:24:22,625 --> 00:24:24,663
حسناً

380
00:24:24,665 --> 00:24:27,583
ما إسمك؟ -
(توم ميلر) -

381
00:24:27,585 --> 00:24:30,705
(سررت للقائك، (توم
(أسمي (سوزان

382
00:24:32,745 --> 00:24:35,503
حسناً إذن، هيا بنا
أحسنت

383
00:24:35,505 --> 00:24:37,505
أحسنت

384
00:24:37,985 --> 00:24:39,985
الثالث من عند الشاطئ

385
00:24:58,273 --> 00:25:00,313
(جاك)

386
00:25:21,963 --> 00:25:24,763
هل تم إعادة كتابة هذا المقال أيضاً؟ -
لا، هذا من كتابتي -

387
00:25:24,792 --> 00:25:28,072
هذا صحيح، (دين) و (كلوي) أتو إلينا
(حسناً، أتو إليها، (كارين

388
00:25:28,632 --> 00:25:31,110
لا عجب أن رئيسك لم يستطع مقاومة ذلك

389
00:25:31,112 --> 00:25:33,352
إنها قصة جيدة
أتمنى لوأنها لم تكن كذلك

390
00:25:34,072 --> 00:25:37,310
لقد أتيتِ بقتالٍ مجنون علينا

391
00:25:37,312 --> 00:25:39,312
(لست أنا، بل (جاك مارشل

392
00:25:40,832 --> 00:25:42,912
(جاك)

393
00:25:43,672 --> 00:25:45,672
إبتعدوا

394
00:25:47,432 --> 00:25:50,550
كيف حصل هذا؟
أحتاج لحماية الشرطة

395
00:25:50,552 --> 00:25:53,270
أنا تحت حصار -
هل تم تهديدكَ من أحد؟

396
00:25:53,272 --> 00:25:55,272
هددكَ جسدياً؟

397
00:25:55,832 --> 00:25:58,430
ألم تري ذلك؟ أنا تحت حصار

398
00:25:58,432 --> 00:26:01,832
إبقى في الداخل وحسب
مع قليل من الحظ، كل شيء سيهدأ

399
00:26:02,592 --> 00:26:06,472
أبقى داخلاً، أهذا كل شيء؟
أبعدهم من هنا، لدي متجر لأديره

400
00:26:06,552 --> 00:26:09,510
حسناً، ليس اليوم -
أنت تقوم بهذا عن عمد

401
00:26:09,512 --> 00:26:13,550
لترى إن كنت سأنهار، لقد وضعت علامة علي
و لا شيء سيغير من ذلك

402
00:26:13,552 --> 00:26:17,032
لا نعمل بهذا الشكل
لكنك أخفيت أمور عنا

403
00:26:23,792 --> 00:26:25,792
... أنا

404
00:26:26,312 --> 00:26:29,392
لقد كنت مدرس الموسيقى، وهي كانت طالبة

405
00:26:30,672 --> 00:26:32,392
ولم يكونوا فتياناً، بل فتاة

406
00:26:33,272 --> 00:26:35,310
أنا متأكد أنكَ تستطيع ملأ الفجوات

407
00:26:35,312 --> 00:26:37,230
مارست الجنس مع طالبة؟

408
00:26:37,232 --> 00:26:39,952
لقد كنا على علاقة -
من قام بالخطوة الأولى؟

409
00:26:40,592 --> 00:26:42,592
لقد كان إعجاب متبادل

410
00:26:43,872 --> 00:26:45,872
وكم عدد المرات التي مارستوا فيها الجنس؟

411
00:26:46,632 --> 00:26:48,550
تظن أني أحفر عدد المرات على أعمدة السرير؟

412
00:26:48,552 --> 00:26:50,430
من أخبر الشرطة؟

413
00:26:50,432 --> 00:26:53,590
والدها، لقد جعلوني عبره

414
00:26:53,592 --> 00:26:55,630
قضيت سنة في السجن

415
00:26:55,632 --> 00:26:57,632
كنت محظوظاً لأخرج حياً

416
00:27:01,952 --> 00:27:04,432
لقد كانت في الخامسة عشر سنة وإحدى عشر شهراً

417
00:27:06,352 --> 00:27:10,032
أربعة أسابيع أخرى، ويوم
ولن يكون خاطئاً

418
00:27:10,672 --> 00:27:12,590
قضيت مدة عقابي

419
00:27:12,592 --> 00:27:16,272
بالله عليك، كان عليك إخبارنا بذلك
عندما سألناك

420
00:27:17,592 --> 00:27:19,630
لم يكن من شأن أحد

421
00:27:19,632 --> 00:27:23,152
هل كنت على إتصال مع الفتاة
عندما أطلق سراحك؟

422
00:27:24,592 --> 00:27:27,992
لقد تزوجتها، بعد أن أطلق سراحي بإسبوع

423
00:27:29,632 --> 00:27:32,512
لقد كانت في السابعة عشر
وأنا في الأربعين من عمري

424
00:27:38,672 --> 00:27:41,710
مالذي فعلته لحماية (جاك مارشل)؟ -
ما دخلك بذلك؟ -

425
00:27:41,712 --> 00:27:44,670
أنا كاهنة، لقد تحدثت معه هذا الصباح و كان خائفاً -
لقد كنا عنده -

426
00:27:44,672 --> 00:27:47,670
نحاول إبعاد الصحافة -
أنتم لا تقومون بعملكم -

427
00:27:47,672 --> 00:27:51,390
لأن هنالك رجل بريء وخائف تتم
مطاردته، عليكم فعل شيء بشأن ذلك

428
00:27:51,392 --> 00:27:53,592
أنت متأكد من براءته، هل أنت بريء؟

429
00:27:54,912 --> 00:27:56,950
أنت متأكد أنه ليس بريء؟

430
00:27:56,952 --> 00:27:58,752
قلقك أُخذ بعين الإعتبار

431
00:28:01,632 --> 00:28:05,590
ما قاله (مارشل) لا يغير حقيقة
أنه قد أدين، و مشتبه به


432
00:28:05,592 --> 00:28:08,990
لن نتشتت منه أو من الصحافة
سنستمر مع الأدلة

433
00:28:08,992 --> 00:28:10,992
هل نحن على موعدنا؟ -
أجل -

434
00:28:13,992 --> 00:28:17,190
ثلاثة سجائر من نفس النوع
على بعد ثلاثة أقدام من بعضها

435
00:28:17,192 --> 00:28:20,270
وعلى بعد أربعة أقدام من مكان الجثة

436
00:28:20,272 --> 00:28:22,150
مالمميز فيها؟ -
التوقيت -

437
00:28:22,152 --> 00:28:24,430
يبدو وأنهم كانت هناك أكثر من بضع ساعات

438
00:28:24,432 --> 00:28:26,230
قبل أن تبعد من المد والجزر

439
00:28:26,232 --> 00:28:29,790
لكن لا يوجد أثر للماء عليها
فلقد تركت هناك ذاك الصباح

440
00:28:29,792 --> 00:28:32,030
بنفس وقت تواجد الجثة

441
00:28:32,032 --> 00:28:35,990
هل هذا النوع شائع؟ -
نسبة القطران عالي فيها، فهو نادر في هذا الوقت -

442
00:28:35,992 --> 00:28:37,870
إن تم شراءها محلياً

443
00:28:37,872 --> 00:28:41,230
قد تستطيع معرفة من شراها من الناس

444
00:28:41,232 --> 00:28:43,512
أربع سجائر؟ -
مالمشكلة؟ -

445
00:28:44,792 --> 00:28:48,590
مر بطريق طويل لرمي الجثة
ومن ثم يتوقف للتدخين!، هذا ليس منطقي

446
00:28:48,592 --> 00:28:50,872
المهم، من يدخنها؟

447
00:29:00,632 --> 00:29:03,750
لا تستطيع العيش بدوني، أليس كذلك؟ -
لن أطيل بقائي -

448
00:29:03,752 --> 00:29:06,232
هنالك أمور تحدث علي تفدها

449
00:29:06,592 --> 00:29:09,392
لذلك، أريدكِ أن تأخي هذا و ترحلي -
ما هذا؟ -

450
00:29:10,472 --> 00:29:12,590
خمس مئة باوند

451
00:29:12,592 --> 00:29:15,432
خمس مئة، هل هذه قيمتي؟

452
00:29:15,912 --> 00:29:17,672
هذا كل ماستطعت الحصول عليه

453
00:29:19,232 --> 00:29:23,550
أترين تلك الشاحنة؟ أنا أمتلك قوس موجود في تلك الشاحنة
فأنا لا أعبث بهذا الشأن

454
00:29:23,552 --> 00:29:26,752
علينا أن نجد طريقة لإنجاح هذا ... معاً

455
00:29:47,952 --> 00:29:50,072
من هو الفتى الذي رأيته معكِ البارحة؟

456
00:29:53,712 --> 00:29:57,912
و لا تكذبي، (كلوي) لأننا تخطينا 
هذه المرحلة الأن

457
00:30:00,072 --> 00:30:02,072
(إسمه (دين -
(دين) -

458
00:30:02,392 --> 00:30:05,550
لمَ لم تخبرينا أن لديك عشيق؟ -
مثل المرتين الأخيرتين؟ -

459
00:30:05,552 --> 00:30:08,270
كم عمره؟ -
أعلينا فعل هذا الأن؟ -

460
00:30:08,272 --> 00:30:10,752
أجل، علينا ذلك
فأنا سئمت من جهل بعض الأمور

461
00:30:12,872 --> 00:30:14,872
سبعة عشر عام -
سبعة عشر؟ -

462
00:30:16,192 --> 00:30:19,510
و هو يواعد فتاة بالخامسة عشر؟ -
أجل، مثلك أنتَ وأمي -

463
00:30:19,512 --> 00:30:22,150
لا تتحاذقي معي؟ -
أسألني وحسب، يا أبي -

464
00:30:22,152 --> 00:30:24,590
حسناً، هل تمارسين الجنس معه؟ -
أجل -

465
00:30:24,592 --> 00:30:27,230
ونحن نستخدم أوقيه وهو أكثر مما فعلتوه
أنتَ و أمي

466
00:30:27,232 --> 00:30:30,670
(أنا لن أناقشكِ بذلك الشأن، (كلوي -
أخرجتكَ من الزنزانة -

467
00:30:30,672 --> 00:30:34,990
(لأنني رأيت الطريقة التي تنظرون فيها إلى بعضكم أنتَ و (بيكا فيشر
أتريد التحدث بهذا الشأن، أيضاً

468
00:30:34,992 --> 00:30:37,030
لقد كنتم تغازلون بعضكم أمامي

469
00:30:37,032 --> 00:30:39,912
عندما كنت أقوم بمناوبتي في الفندق

470
00:30:44,912 --> 00:30:46,910
(سي بريقيد، (جاك مارشل

471
00:30:46,912 --> 00:30:51,232
تلقيت إتصال من أحد الأباء
إنهم يجتمعون للنيل منه

472
00:31:03,792 --> 00:31:05,992
"أطالب بـ الدعم عند الـ "سي بريقيد

473
00:31:06,272 --> 00:31:09,310
حسناً، يا شباب
دعونا لا نتهور هنا

474
00:31:09,312 --> 00:31:11,110
(نحن هنا لنتحدث مع (جاك

475
00:31:11,112 --> 00:31:14,150
لا يوجد إجتماع هنا الليلة 
(فالفتيان لن يأتون، يا (جاك

476
00:31:14,152 --> 00:31:17,270
فنحن لا نريدكَ بالقرب من أبناءنا
فنحن لا نشعر بالأمان وهم معك

477
00:31:17,272 --> 00:31:20,790
(ليس لديكَ أطفال، يا (نايجل
فأنت لا تمتلك خطيبة للزواج، أصلاً

478
00:31:20,792 --> 00:31:22,710
حقاً؟ أستطيع التحدث بدلاً ممن يريدوا

479
00:31:22,712 --> 00:31:25,350
(ليس صحيح، (نايج

480
00:31:25,352 --> 00:31:27,190
حسناً، يا شباب -
مجرم -

481
00:31:27,192 --> 00:31:29,030
إبتعد، هيا

482
00:31:29,032 --> 00:31:30,670
إبتعد

483
00:31:30,672 --> 00:31:33,392
ليس عليك أن تتدخل -
إبتعد -

484
00:31:38,672 --> 00:31:40,672
أنت في عداد الموتى -
(إفعلها، يا (مارك -

485
00:31:41,752 --> 00:31:43,752
(حسناً، (نايج

486
00:31:44,632 --> 00:31:47,190
(الناس يقولون أمور كثيرة عنك يا (جاك

487
00:31:47,192 --> 00:31:50,990
أنا لست كما يدعون
و أنا لم أقترب من إبنك

488
00:31:50,992 --> 00:31:52,992
(كنت تمتلك هاتف (دان

489
00:31:53,712 --> 00:31:56,632
لقد تركه في حقيبة توصيلة
أقسم لك

490
00:31:57,272 --> 00:31:59,592
لقد كنت في السجن، اليس كذلك؟

491
00:32:01,432 --> 00:32:03,432


492
00:32:04,832 --> 00:32:08,472
كانت هنالك فتاة، كنا على علاقة غير شرعية

493
00:32:09,312 --> 00:32:11,552
كانت في الخامسة عشر، حول السادسة عشر

494
00:32:12,952 --> 00:32:14,952
بنفس عمر (بيث) عندما قابلتا

495
00:32:16,632 --> 00:32:18,632
(مارك)

496
00:32:19,352 --> 00:32:21,352
لقد تزوجنا، وأنجبنا فتى

497
00:32:23,552 --> 00:32:26,712
حقاً؟ أين هو الأن؟ 
لمَ هو ليس بصحبتك؟

498
00:32:29,952 --> 00:32:33,592
لقد مات في عمر السادسة
حادث سيارة

499
00:32:34,272 --> 00:32:36,272
لقد كانت تقود

500
00:32:37,592 --> 00:32:42,112
الحزن أبعدنا عن بعضنا
لذلك، أتيت إلى هنا. لبداية جديدة

501
00:32:46,352 --> 00:32:50,032
قالوا أني أرغب بعناق الأولاد لأني منحرف

502
00:32:51,592 --> 00:32:54,552
ذلك لم يكن السبب
فأنا أفتقد إبني

503
00:32:55,472 --> 00:32:58,632
أفتقد لمسه، و حمله

504
00:33:00,832 --> 00:33:02,832
أفتقد إبني كل يوم

505
00:33:10,912 --> 00:33:12,870
من أي نوع هذا العالم، (مارك)؟

506
00:33:12,872 --> 00:33:15,232
الذي يمنع الرجل من إظهار مشاعرة؟

507
00:33:16,432 --> 00:33:18,832
لم أكن لآذي (داني) أبداً

508
00:33:19,672 --> 00:33:24,032
(نحن متشابهون، (مارك
لا يجب على الأباء العيش أكثر من أبنائهم

509
00:33:28,392 --> 00:33:30,392
.. أبنك

510
00:33:31,512 --> 00:33:33,512
لقد كان فتىً جيداً

511
00:33:38,472 --> 00:33:40,510
مارك)، هل أنت بخير؟)

512
00:33:40,512 --> 00:33:42,630
أجل، عودوا لمنازلكم -
مالذي يقوله؟ -

513
00:33:42,632 --> 00:33:45,112
عودوا لمنازلكم في الحال
جميعكم

514
00:33:48,352 --> 00:33:50,952
أنت في عداد الموتى

515
00:33:51,312 --> 00:33:53,312
هيا بنا

516
00:34:00,312 --> 00:34:03,192
(عليك أن ترحل من هنا، (جاك
فالمكان ليس آمن هنا

517
00:34:04,112 --> 00:34:06,112
هذا موطني الأن

518
00:34:06,552 --> 00:34:08,552
الناس قد إتخذوا قرارهم

519
00:34:11,912 --> 00:34:15,392
إن كنت تريد أن تكون في أمان
فأبتعد من هنا في الحال

520
00:34:37,067 --> 00:34:39,727
لم هذا المكان؟ ظننت أننا ذاهبون إلى الميناء

521
00:34:39,732 --> 00:34:42,650
لا، إنه حوض جاف
"أسم أنيق لـ "نبقيه هنا

522
00:34:42,652 --> 00:34:46,090
كيف حصلت على القارب؟

523
00:34:46,092 --> 00:34:49,092
كان ينتمي لأبي
ولقد غادر قبل عدة سنوات

524
00:34:49,412 --> 00:34:53,132
كنا نذهب على متنه مع بعض
لكن بعدما غادر، لم يعجبني

525
00:34:53,652 --> 00:34:55,690
كيف واجهت أمك الأمر عندما غادر؟

526
00:34:55,692 --> 00:34:57,692
لم تواجه الأمر

527
00:35:02,932 --> 00:35:04,970
أي واحد؟

528
00:35:04,972 --> 00:35:07,732
إنه ليس هنا، لقد إختفى

529
00:35:09,492 --> 00:35:11,810
متى آخر مرة رأيت القارب؟ -
قبل ثمانية أسابيع -

530
00:35:11,812 --> 00:35:13,850
كاملاً؟ -
المحرك وبقية المعدات -

531
00:35:13,852 --> 00:35:16,010
لمَ تركت المحرك عليه؟ -
أبي كان يفعل ذلك دوماً -

532
00:35:16,012 --> 00:35:18,050
ولطالما طلبت منه ألا يفعل ذلك

533
00:35:18,052 --> 00:35:20,450
أتظنين أنه القارب الذي احترق

534
00:35:20,452 --> 00:35:24,770
الوقت متأخر، (أوليفر). شكراً لتقديم الشكوى
أعطيت صورة للجنائيون، فــ دع الإمر لهم

535
00:35:24,772 --> 00:35:28,130
تستطيع الذهاب الأن -
إن عرفتي أنه كان قاربنا، هل أستطيع تغطية القصة؟ -

536
00:35:28,132 --> 00:35:30,090
لا تعلني الأمر، أعطيني القصة وحسب

537
00:35:30,092 --> 00:35:33,252
إن كان قاربنا .. قاربي
قارب أبي

538
00:36:29,052 --> 00:36:31,530
إيلي)؟) -
ياللهول (براين)، أريد العودة للمنزل وحسب -

539
00:36:31,532 --> 00:36:34,370
الصورة للقارب التي لدينا
إنها تطابق ما نملكه

540
00:36:34,372 --> 00:36:37,292
اللون، و الشكل
قد يكون المطلوب، سنأكد ذلك

541
00:36:38,956 --> 00:36:42,114
حسناً، جيد -
ولدينا الحمض النووي لـ (داني) من القارب المحروق -

542
00:36:42,116 --> 00:36:43,916
إذن، إن كان متطابق
فلقد حصلنا عليه

543
00:36:45,716 --> 00:36:47,756
حسناً -
إسمعي -

544
00:36:49,356 --> 00:36:51,396
أترغبين بالشراب معي بأحد الليالي؟

545
00:36:52,276 --> 00:36:55,474
(آسفه، أنا متزوجة، (براين -
أهذه مشكلة؟ -

546
00:36:55,476 --> 00:36:59,116
(متزوجة بسعادة، (براين -
حسناً، أمر منطقي -

547
00:37:00,596 --> 00:37:03,154
لكن الكثير من الناس ليسوا كذلك؟ -
أنا سعيدة -

548
00:37:03,156 --> 00:37:04,834
جيد

549
00:37:04,836 --> 00:37:06,836
حسناً

550
00:37:07,956 --> 00:37:10,714
أتريد شيئاً من المطبخ؟ 
.. كوب شاي

551
00:37:10,716 --> 00:37:12,716
لا، أنا بخير
شكراً

552
00:37:24,836 --> 00:37:28,514
القارب المحروق، أمر غريب قليلاً

553
00:37:28,516 --> 00:37:32,076
القارب نفسه كان لـ نسيبي

554
00:37:34,036 --> 00:37:36,274
أجل، أعرف أنه مفاجئ قليلاً
(والد (أولي

555
00:37:36,276 --> 00:37:39,596
لقد غادر من فترة
ترك أختي قبل عدة سنوات

556
00:37:40,716 --> 00:37:44,714
القارب المحروق، الذي عليه حمض (داني) النووي
كان لنسيبكِ؟

557
00:37:44,716 --> 00:37:49,274
أجل، لقد كان متروكاً على الشاطئ
و المحرك مربوط عليه

558
00:37:49,276 --> 00:37:52,556
أعني، أي أحد يستطيع أخذه
باستخدام قاطع السلاسل

559
00:37:52,876 --> 00:37:56,156
من يعرف أنه هناك؟ -
الجميع يعرف، فهو لم يكن سراً -

560
00:37:57,436 --> 00:37:59,474
إبنكِ (توم)، هل كان يعرف ذلك؟

561
00:37:59,476 --> 00:38:01,794
أجل، لمَ؟ -
هل كان يعرف (داني)؟ -

562
00:38:01,796 --> 00:38:03,516
لا أعلم

563
00:38:05,276 --> 00:38:10,354
حسناً، تفقدي إن كان الطب الشرعي
يستطيعون الحصول على بصمة أو حمض نووي من البقايا

564
00:38:10,356 --> 00:38:12,916
يطابقها مع البصمات المأخوذه

565
00:38:15,636 --> 00:38:17,794
و شيء مضحك

566
00:38:17,796 --> 00:38:22,156
علي أن أخبر أحد
براين) من الشرطة الجنائية طلب مني الخروج معه)

567
00:38:23,036 --> 00:38:25,516
براين)؟ لمَ فعل ذلك؟) -
شكراً جزيلاً -

568
00:38:26,156 --> 00:38:29,196
لكنكِ متزوجة -
أخبرته ذلك، لكنه لم يشكل فارقاً معه

569
00:38:30,636 --> 00:38:32,994
أمر مجامل؟ -
أجل، نوعاً ما -

570
00:38:32,996 --> 00:38:35,434
لكنه من الجنائيون
و يدهم لمست كل شيء

571
00:38:35,436 --> 00:38:37,436
(براين القذر) -
أجل -

572
00:38:42,716 --> 00:38:45,836
سيدي، أتتوقع أننا سننال من القاتل؟ -
أجل -

573
00:38:49,076 --> 00:38:51,076
"لكنك لم تفعلها في "ساندبروك

574
00:38:56,916 --> 00:38:59,474
كم أنتظرتي لتتطرقي لهذا الأمر؟ -
لم أنتظر -

575
00:38:59,476 --> 00:39:01,476
قضية "ساندبروك" كانت مختلفه

576
00:39:02,476 --> 00:39:06,196
هل فعلت شيئاً خاطئ؟ -
ياللعجب، أنتي تريدين المعرفة حقاً -

577
00:39:08,316 --> 00:39:11,634
تظنين أنه تم توريطكِ بمكتبِ كبير
لا يناسب المهمة؟

578
00:39:11,636 --> 00:39:14,596
لا أعرف، لقد تم التكتم على كل شيء -
لم أرد ذلك -

579
00:39:19,396 --> 00:39:23,636
تم أتكاب خطأ
خطأ كبير

580
00:39:26,716 --> 00:39:28,716
من قبلك؟

581
00:39:29,876 --> 00:39:31,876
لا أريد التحدث عن الأمر

582
00:39:36,076 --> 00:39:39,836
أولئك أصدقائي، أناس عرفتهم طيلة حياتي
لا نستطيع خذلهم

583
00:39:40,076 --> 00:39:42,116
لن نخذلهم

584
00:40:04,596 --> 00:40:08,474


585
00:40:08,476 --> 00:40:10,716


586
00:40:11,116 --> 00:40:17,876


587
00:40:18,876 --> 00:40:20,876
أنستطيع التوقف عن سماع الاخبار؟

588
00:40:29,076 --> 00:40:31,916
(تعرفين أني أحبكِ، يا (بيث -
أعرف أنكَ تقول ذلك ولا تعنيه -

589
00:40:33,276 --> 00:40:35,276
منذ أن تم كشف أمرك

590
00:40:38,836 --> 00:40:41,276
هل كان (داني) يعرف بشأنكَ أنت و (بيكا)؟ -
لا -

591
00:40:43,276 --> 00:40:45,276
لم يعرف، أقسم لكِ

592
00:40:48,196 --> 00:40:50,036
بيث)، رجاءاً)

593
00:40:51,276 --> 00:40:54,314
لم لا نقوم بإتفاق، لليلة فقط؟

594
00:40:54,316 --> 00:40:56,316
بدون شجار
وبدون صمت

595
00:40:58,316 --> 00:41:00,436
لنجد شيئاً آخر

596
00:41:07,076 --> 00:41:08,394
مرحباً -
مرحباً -

597
00:41:08,396 --> 00:41:11,234
رأيتكَ تدخل، أعرف أن الوقت متأخر
أنت لا تمانع، أليس كذلك؟

598
00:41:11,236 --> 00:41:12,836
لا بأس
تفضلي

599
00:41:15,036 --> 00:41:16,794
حسناً، إليك المشكلة

600
00:41:16,796 --> 00:41:20,274
بعض الصحافيين و الإعلاميين يسألون
عن الغرف هنا

601
00:41:20,276 --> 00:41:24,434
وأعرف أنكَ لا تريد أن تصطدم بهم في الرواق
... ولم أكن لأسأل عادتاً

602
00:41:24,436 --> 00:41:28,074
الأمر فقط أن من يحجزون بمثل هذا الوقت
ألغوا حجزهم

603
00:41:28,076 --> 00:41:31,074
ولن أنجوا حتى الربيع على هذا الحال
... لذلك

604
00:41:31,076 --> 00:41:33,474
مالذي تسأليني؟ -
أريد أن أقوم بصفقة معك -

605
00:41:33,476 --> 00:41:35,474
تسمح لي بإيجار الصحفيين

606
00:41:35,476 --> 00:41:38,794
و سأحاسب الشرطة بنصف السعر لغرفتك

607
00:41:38,796 --> 00:41:43,116
تحبين صحبتي لهذه الدرجة؟ -
مررت بضيوفٍ أسوأ -

608
00:41:45,596 --> 00:41:48,234
لابد وأنه أمر صعب إدارة هذا المكان

609
00:41:48,236 --> 00:41:50,236
لا تمتلك فكرة عن ذلك

610
00:41:51,836 --> 00:41:53,836
كيف تسترخي؟

611
00:41:54,436 --> 00:41:56,436
لدي طرقي

612
00:41:57,476 --> 00:41:59,276


613
00:41:59,956 --> 00:42:01,796
... أتودين

614
00:42:05,676 --> 00:42:07,796
أتودين الإسترخاء معي، هنا؟

615
00:42:08,316 --> 00:42:09,794
الليلة؟ -
لا -

616
00:42:09,796 --> 00:42:12,314
هذا ليس ما قصدته -
جيد، آسف -

617
00:42:12,316 --> 00:42:15,154
.. ليس أني لن -
لا، لا ... بالطبع -

618
00:42:15,156 --> 00:42:17,436
.. الأمر فقط -
سـ .. سأكون قلقة -

619
00:42:18,916 --> 00:42:22,836
قلقة؟ -
قد تنهار علي -

620
00:42:25,156 --> 00:42:26,836
صحيح، شكراً

621
00:42:31,676 --> 00:42:33,916
أنا آسف بشأن سوء الفه

622
00:42:56,076 --> 00:42:58,116
أجل

623
00:43:06,596 --> 00:43:09,116
لقد كان مهوس بالصواريخ، اليس كذلك؟

624
00:45:29,349 --> 00:46:01,749
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>

