1
00:00:46,000 --> 00:01:09,280
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>

2
00:45:39,280 --> 00:46:11,280
{\a6}<font color="LightSteelBlue "> Only Me - Momi Star </font> {/a}

3
00:00:03,280 --> 00:00:05,160
"سابقاً في "برودتشرتش

4
00:00:05,440 --> 00:00:08,310
القارب المحترق يخصّ صهري السابق

5
00:00:08,320 --> 00:00:10,470
من يعلم بذلك ؟ -
الجميع، لم يكن أمرًا مخفياً -

6
00:00:10,480 --> 00:00:11,520
ابتعدي عنّي

7
00:00:12,490 --> 00:00:14,510
أعرف رجالاً قد يقوموا بإغتصابكِ

8
00:00:14,510 --> 00:00:16,670
لقد مارست الرذيلة مع أحدهم.. لماذا ؟

9
00:00:16,670 --> 00:00:20,270
والدهم.. (مارك)، كذب بخصوص
مكانه ليلة مقتل ابنه

10
00:00:20,270 --> 00:00:22,860
أنا قلق بشأن الهاتف ؟ هل وجدوا شيئاً فيه ؟

11
00:00:22,860 --> 00:00:24,150
حصلتم على بيانات من سماعة الهاتف ؟

12
00:00:24,160 --> 00:00:26,600
لا شئ ، كلّ شئ تمّ تحويله
إلى رقمٍ آخر

13
00:00:26,600 --> 00:00:28,910
لقد رأيته يتحدث مع ساعي البريد

14
00:00:28,910 --> 00:00:31,790
أنتم لاتعتقدون أنّ لي علاقة بما حدث ؟ -
أنا أعاني من الأرق -

15
00:00:31,790 --> 00:00:34,110
لذلك أكون مستقيظاً في وقت متأخر
أقوم بالتجول

16
00:00:34,670 --> 00:00:37,110
لقد قمت بإعادة كتابة المقال
بأكمله، لقد قمت بتحريفه

17
00:00:37,120 --> 00:00:39,270
جاك مارشل)، شخصٌ منحرف)

18
00:00:39,280 --> 00:00:41,290
هنالك رجلٌ برئ يتعرض للضغوطات

19
00:00:41,290 --> 00:00:42,870
وعليك أن تفعل شيئاً ما

20
00:00:42,880 --> 00:00:46,080
أنت متأكد من برائته ؟ -
وأنت متأكد أنّه ليس كذلك ؟ -

21
00:01:09,660 --> 00:01:11,400
ابتعدوا عن الماء

22
00:01:13,260 --> 00:01:15,000
ابتعدوا عن الماء

23
00:01:16,720 --> 00:01:17,410
ابتعدوا

24
00:01:21,040 --> 00:01:22,430
مالذي تفعلونه ؟

25
00:01:24,060 --> 00:01:25,450
مالذي تفعلونه ؟

26
00:01:27,080 --> 00:01:28,470
مالذي تفعلونه ؟

27
00:01:28,520 --> 00:01:30,670
ابتعدوا عن مياه البحر

28
00:01:57,900 --> 00:01:59,120
أولئك الأوغاد

29
00:02:00,200 --> 00:02:01,790
لم نقم نحن بالضغط عليه
بل هم من فعلوا ذلك

30
00:02:01,790 --> 00:02:04,120
والآن يلعبون دور البرئ

31
00:02:04,240 --> 00:02:07,110
إذا كنت ستأتي إلى الجنازة
ستكون بحاجة لربطة عنق سوداء

32
00:02:07,120 --> 00:02:10,740
سيقوم رئيسنا في العمل بتقليص
مصادرنا من جديد

33
00:02:12,160 --> 00:02:12,560
ماذا ؟

34
00:02:14,030 --> 00:02:16,360
لقد بلغنا الحد الأقصى للميزانية

35
00:02:16,480 --> 00:02:19,640
وفي الأسبوع القادم، ستقوم بسحب أصحاب الرتب -
لايمكنها فعل ذلك -

36
00:02:19,640 --> 00:02:22,230
حسنٌ، هذا مايحدث عندما
تستمر القضية

37
00:02:22,240 --> 00:02:26,840
الرؤوساء يفقدون الثقة ،يصيبهم الهلع
كيف سيقومون بالشرح لمسؤوليهم

38
00:02:26,840 --> 00:02:28,430
حسنٌ، كيف سنقوم بحلّها ؟

39
00:02:28,430 --> 00:02:29,870
بتتبع البصمات الموجودة على القارب

40
00:02:29,870 --> 00:02:33,610
النتائج تعتبر آخر الأدلة
الملموسة التي حصلنا عليها

41
00:02:33,610 --> 00:02:37,070
إنّهم يبذلون مابوسعهم
ولكن دعني أقوم بحثّهم مجدداً

42
00:02:37,070 --> 00:02:39,370
ليس عليك أن تأتي للجنازة

43
00:02:39,370 --> 00:02:41,580
لماذا ؟ سأقوم بإزعاجهم

44
00:02:43,690 --> 00:02:45,830
أنا أسوأ شرطي في بريطانيا

45
00:02:47,150 --> 00:02:48,870
تعتقدين أنّهم محقين ؟ -
أجل -

46
00:02:48,880 --> 00:02:51,470
سأحضر لك قميصاً مكتوباً عليه
تلك العبارة

47
00:02:53,340 --> 00:02:55,350
قاتل (داني)، من المحتم تواجده
اليوم

48
00:02:55,360 --> 00:02:57,950
والآن يحمل ضحيتين على عاتقه
كيفما كانت القضية مرتبطه به

49
00:02:57,950 --> 00:03:00,270
دعينا نرى من يشعر بالقلق

50
00:03:00,970 --> 00:03:02,530
مرحباً بكم

51
00:03:02,560 --> 00:03:03,710
...نحن هنا مجتمعين

52
00:03:03,710 --> 00:03:04,880
في هذا المكان

53
00:03:05,580 --> 00:03:08,200
لقد اجتمعنا هذا اليوم لتخليد ذكرى

54
00:03:11,200 --> 00:03:14,170
نحن هنا .. لمشاركة أحزاننا

55
00:03:29,630 --> 00:03:35,240
(لايبدو ذلك ملائماً، دفن (جاك مارشل
(بينما لم يسمحوا لنا بالحصول على جثة (داني

56
00:03:35,240 --> 00:03:37,400
ليس حتى يقوموا بالقبض
على الجاني

57
00:03:37,400 --> 00:03:39,540
ولكن لماذا لم يقوموا بالقبض عليه ؟

58
00:03:40,000 --> 00:03:41,730
هل يمكننا فعل ذلك في وقتٍ آخر ؟

59
00:03:43,600 --> 00:03:45,000
مارك)؟) -
هنا -

60
00:03:51,080 --> 00:03:53,240
لقد فكرت بالعودة للعمل

61
00:03:53,240 --> 00:03:54,400
متى ؟ -
أيّ وقت -

62
00:03:56,120 --> 00:03:59,290
نايج)، لايمكنه تحمّل العبء)
لوحده، صحيح ؟

63
00:03:59,290 --> 00:04:01,160
إنّه الخريف، فترة الذروة

64
00:04:01,160 --> 00:04:02,490
نحن بحاجة للنقود

65
00:04:03,040 --> 00:04:05,910
ما رأيكِ ؟ -
لم أفكر بالأمر حقاً -

66
00:04:05,920 --> 00:04:09,660
أعني ، يمكنني البقاء -
كلاّ، كلاّ، أنت محق، نحن بحاجة للمال -

67
00:04:09,660 --> 00:04:11,960
ولكنّني اعتدت على بقائك في المنزل
معنا طوال الوقت

68
00:04:11,960 --> 00:04:13,700
أنا مازلت موجودة، حبيبتي

69
00:04:14,270 --> 00:04:17,290
أو يمكنكِ العودة للإرشاد السياحي

70
00:04:17,290 --> 00:04:20,600
لتقم أمّ الضحية بإرشادكم ؟
لا أعتقد ذلك

71
00:04:20,600 --> 00:04:21,630
سأكون على مايرام

72
00:04:21,900 --> 00:04:23,280
لديّ الكثير لعمله

73
00:04:25,210 --> 00:04:27,120
كلاّ، مستحيل
لقد قلت أسود

74
00:04:27,660 --> 00:04:29,390
أنا لست معجبة به حتى

75
00:04:35,290 --> 00:04:36,740
متأسف، لقد أغلقنا

76
00:04:43,790 --> 00:04:45,460
انظر حالك، بالحلّة

77
00:04:47,530 --> 00:04:50,370
لم أتوقع قدومكِ هذا اليوم

78
00:04:52,720 --> 00:04:54,930
كيف حالك، (أولي) ؟ -
بخير -

79
00:04:55,160 --> 00:04:56,720
لقد قمت بالإتصال، والمراسلة

80
00:04:57,470 --> 00:04:59,040
وإرسال البريد، والسكايب

81
00:04:59,480 --> 00:05:00,920
أجل، كنت أمرّ بفترة ذروة في العمل

82
00:05:00,920 --> 00:05:02,940
منذ أن قاموا بسحبي -
أجل ، أعلم ذلك -

83
00:05:02,940 --> 00:05:07,720
لقد أتطلع على صحيفتك
أحاول متابعة مقالاتكِ

84
00:05:13,740 --> 00:05:17,050
أعنّي ، أنّه كان تصرفاً فظاً ألا
تقومي بالإتصال

85
00:05:17,050 --> 00:05:18,740
لقد مُحرجة  -
لماذا ؟ -

86
00:05:19,360 --> 00:05:22,090
بعد أن وجدوا (جاك مارشل)، لم يسعني
البقاء هنا

87
00:05:22,090 --> 00:05:23,670
أعايش هذه النوبة الحزينة

88
00:05:23,680 --> 00:05:25,010
إذاً تهربين ؟ -
أجل -

89
00:05:25,400 --> 00:05:27,990
اختبئت مع أحد زملائي في ويلز
لمدة 4 أيام

90
00:05:28,000 --> 00:05:29,910
(لم يكن خطأنا (أولي

91
00:05:30,730 --> 00:05:34,330
دعينا نملأ عقولنا بمثل هذا الهراء -
(هيّا، (أولي -

92
00:05:34,330 --> 00:05:35,710
لنذهب

93
00:05:38,080 --> 00:05:40,010
المرأة المخفية، قد ظهرت من جديد

94
00:05:40,380 --> 00:05:42,250
هل أنتِ متأكدة من وجودكِ هنا ؟

95
00:05:42,250 --> 00:05:43,980
شعرت أنّه عليّ القيام بواجبي -
أجل -

96
00:05:43,980 --> 00:05:45,850
كان عليكِ القيام بذلك حينما
كان على قيد الحياة

97
00:05:45,850 --> 00:05:47,720
أو أتيتِ لإلقاء القذارة علينا ؟

98
00:05:47,720 --> 00:05:49,450
اعفيني من محاضرة التورع هذه

99
00:05:49,450 --> 00:05:52,040
جاك مارشل)، اتخذ قراره بنفسه)
وقام بإزهاق روحه

100
00:05:52,040 --> 00:05:54,490
لقد كان يتعرض للضغوطات من كلّ جانب -
ومالذي فعلتيه ؟ -

101
00:05:54,490 --> 00:05:56,050
هل قمتِ بحمايته ؟

102
00:05:56,220 --> 00:05:58,090
هل قامت الشرطة بحمايته ؟ -
كلاّ -

103
00:05:58,090 --> 00:06:00,680
مدينتكم الصغيرة انقلبت عليه بكلّ سرور

104
00:06:00,680 --> 00:06:06,150
مازال القاتل يعيش بينكم
وأنتِ تحاولين أن تلقي اللوم عليّ ؟

105
00:06:06,160 --> 00:06:07,770
لقد سررت بعودتي

106
00:06:54,400 --> 00:06:57,270
نحن مجتمعين هنا هذا اليوم
لمشاركة أحزاننا

107
00:06:57,280 --> 00:07:00,840
(ولنقدم القداس لحياة (جاك مارشال

108
00:07:01,880 --> 00:07:03,750
جاك مارشل)، كان رجلاً طيباً)

109
00:07:03,760 --> 00:07:07,780
كما اتضح ذلك بعد مماته
رجلٌ برئ

110
00:07:08,220 --> 00:07:10,810
صاحب محل الصحف ،ومشرف الفيلق البحري

111
00:07:10,810 --> 00:07:14,360
من قام بحماية أطفالكم في اليابسة
ورعايتهم في البحر

112
00:07:15,420 --> 00:07:16,860
إذاً، لماذا نحن هنا ؟

113
00:07:17,580 --> 00:07:20,320
لقد قمنا بتلطيخ سمعته
وتركناه يعيش حالة ذعر

114
00:07:20,750 --> 00:07:23,300
لم نكن موجودين حينما
كان بحاجتنا

115
00:07:23,480 --> 00:07:29,310
لذا ، هذا اليوم،لأجل روحه الخالدة
علينا أن نعترف أنّ بعضنا لم يقم بعمله على أكمل وجه

116
00:07:34,720 --> 00:07:36,990
كما خيبنا عائلة (لاتمير) كذلك

117
00:07:39,760 --> 00:07:43,500
"الوصية الثانية تخبرنا " حبّ لجارك ماتحبه لنفسك

118
00:07:43,500 --> 00:07:47,280
في هذه الأوقات الحالكة
يجب أن نكون أفضل

119
00:07:47,680 --> 00:07:52,050
إذا لم نكن مجتمع من الجيران
فإذا نحن مجرد نكرة

120
00:08:04,670 --> 00:08:06,540
هل تعتقد أنّ القاتل هنا ؟

121
00:08:06,540 --> 00:08:08,700
هنالك فرصة كبيرة، لذلك أبقي عينيكِ

122
00:08:08,700 --> 00:08:11,580
افتحي عينيك، وراقبي كلّ شئ غير طبيعي
فهمت ذلك

123
00:08:11,580 --> 00:08:13,140
هل أنتِ غاضبةُ منّي، (ميلر) ؟

124
00:08:13,160 --> 00:08:16,190
حقاً، هل تسألني ذلك الآن ؟

125
00:08:18,060 --> 00:08:19,160
أحسنت

126
00:08:19,500 --> 00:08:20,790
لقد منحتنا مانريد

127
00:08:20,800 --> 00:08:23,530
لقد كنت قلق ، متى سأتحدث مع
أحدهم مجدداً

128
00:08:23,530 --> 00:08:27,260
أنا سأتحدث معك، تبدو قائداً رائعاً

129
00:08:27,560 --> 00:08:29,650
شكراً لكِ، لقد كنت أقوم بعملي

130
00:08:31,450 --> 00:08:32,260
مرحباً -
مرحباً -

131
00:08:32,600 --> 00:08:33,410
مرحباً -
(مارك) -

132
00:08:33,900 --> 00:08:35,050
سررت برؤيتكما

133
00:08:35,050 --> 00:08:38,220
أحضر لي بعضاً من النبيذ
ولزوجي جعة

134
00:08:38,220 --> 00:08:39,030
في الحال

135
00:08:49,160 --> 00:08:51,660
بول)، أنا و (بيث) قمنا بتغيير)
رأينا

136
00:08:51,900 --> 00:08:54,350
لا نوّد أن نقيم نصباً تذكارياً لابننا

137
00:08:54,350 --> 00:08:57,510
بل نريد أن نقدم قداساً له
حينما ينتهي كلّ ذلك

138
00:08:57,520 --> 00:09:01,690
ونريدك أن تتحدث كذلك
كما فعلت هذا اليوم

139
00:09:01,690 --> 00:09:04,280
أيّا كان ماتريدون
أنا في الخدمة

140
00:09:04,280 --> 00:09:04,800
شكراً لك

141
00:09:06,160 --> 00:09:08,310
كنت تحاول تلقيني درساً هناك ؟ صحيح ؟

142
00:09:08,320 --> 00:09:10,040
تحاول أن تلطيخ سمعتنا أمام أبناء المدينة

143
00:09:10,040 --> 00:09:13,210
ليس حقاً، إلا إذا كنت قلقاً
من أن يكون هذا الكلام موجهاً إليك

144
00:09:13,210 --> 00:09:14,940
ألم يكن كذلك ؟ -
لقد أتيت إليك -

145
00:09:16,670 --> 00:09:19,470
لقد أخبرتك بأن (جاك مارشل)، بحاجة للحماية

146
00:09:20,560 --> 00:09:21,720
لم تحرك ساكناً

147
00:09:27,610 --> 00:09:29,480
(لابد أنّك (ليل)، أنا (بول

148
00:09:29,480 --> 00:09:32,360
أهلاً، (بول) سررت برؤيتك -
وأنا سررت برؤيتكِ كذلك -

149
00:09:41,290 --> 00:09:44,780
حتى يسعني القيام بالكتابة
ضعيه على حسابي

150
00:09:45,180 --> 00:09:46,340
يا لتلك الحانة

151
00:09:48,060 --> 00:09:49,930
مالذي وجدتيه على (سوزان رايت) ؟

152
00:09:49,930 --> 00:09:52,520
لقد اطلعنا على ملفها
لا أعتقد أنّه كان مزوّراً

153
00:09:52,520 --> 00:09:54,830
أنتِ متأكدة ؟ -
لم أقم بالمهمة بنفسي، بل قام بها أحدهم -

154
00:09:54,830 --> 00:09:57,420
كنت آمل أن تقومي بهذا
العمل بنفسكِ

155
00:09:57,420 --> 00:09:59,430
أنا عالقة في قضي قتل

156
00:09:59,440 --> 00:10:02,340
أنا متأكدة من أنّه يمكنكِ الإطلاع
عليه بنفسكِ

157
00:10:21,760 --> 00:10:23,520
أنت هناك

158
00:10:23,630 --> 00:10:25,260
على مهلك ياصاح

159
00:10:25,360 --> 00:10:27,370
أنت، هيّا،لقد تناولت الكثير

160
00:10:27,370 --> 00:10:28,860
أنا على مايرام، أنا على مايرام

161
00:10:31,120 --> 00:10:32,330
مالذي يجري ؟

162
00:10:34,000 --> 00:10:38,580
(أريدكِ أن تقدمي لي معروفاً، (بيث
لن أقوم بالكتابة فيما يتعلق في القضية بعد الآن

163
00:10:38,600 --> 00:10:42,350
حتى يتمّ القبض على الجاني
مكتب الأخبار لن يقوم بعرضه

164
00:10:42,350 --> 00:10:44,600
أعلم أنّ ذلك قاسي، أنا متأسفة

165
00:10:44,800 --> 00:10:46,670
أود أن أعرف مالذي سيحلّ بنا الآن

166
00:10:46,670 --> 00:10:49,260
مالذي تعنين ؟ -
أود أن أعرف كيف سيبدو الحال من الآن فصاعداً -

167
00:10:49,260 --> 00:10:50,990
حسنٌ، كيف يمكنني مساعدتكِ ؟

168
00:10:50,990 --> 00:10:54,440
أنت على معرفة بـ العائلة التي فقدت
طفلتها من ساندبروك

169
00:10:54,440 --> 00:10:57,470
أوّد التحدث معهم، مع شخص
يشعر بما أشعر به

170
00:10:57,470 --> 00:10:59,850
هل يمكنكِ أن ترتب لي لقاء معه ؟ -
حسنُ -

171
00:11:02,080 --> 00:11:02,420
مرحباً

172
00:11:06,830 --> 00:11:09,730
هل كنت برفقة (بول) ؟ -
أجل -

173
00:11:10,000 --> 00:11:12,080
أنت على علاقة طيبة معه ، صحيح ؟

174
00:11:14,170 --> 00:11:16,080
هل كان (داني) كذلك ؟

175
00:11:16,190 --> 00:11:17,640
أجل، أعتقد ذلك

176
00:11:19,930 --> 00:11:22,200
وهل رأيتهم يتحدثون على انفراد ؟

177
00:11:22,380 --> 00:11:26,340
وهل تقابلوا خارج المدرسة ؟

178
00:11:26,990 --> 00:11:28,730
...حسنٌ، لم أكن

179
00:11:29,000 --> 00:11:30,390
مالذي تفعله ؟

180
00:11:30,590 --> 00:11:31,880
نتبادل الحديث

181
00:11:31,880 --> 00:11:32,680
آمل ذلك

182
00:11:34,910 --> 00:11:36,200
هل أنت على مايرام ؟

183
00:11:36,200 --> 00:11:39,270
أجل، لقد كنت على وشك الذهاب
واللعب بهذا

184
00:11:41,390 --> 00:11:42,140
معذرة

185
00:12:00,250 --> 00:12:02,690
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ -
(أوه، أهلاً (توم -

186
00:12:03,130 --> 00:12:06,590
إذا سأل والديّ عن مكاني
أخبرهم أنّني ذهبت للحمّام، حسنٌ ؟

187
00:12:06,590 --> 00:12:06,930
لماذا ؟

188
00:12:07,740 --> 00:12:09,650
لأنني أطلب منك ذلك

189
00:12:09,760 --> 00:12:12,490
لأنّني أخت (داني)، وأنت
صديقه المقرب

190
00:12:12,490 --> 00:12:14,790
حسنٌ ؟ -
لماذا يستمر الجميع بقول ذلك ؟ -

191
00:12:14,800 --> 00:12:17,670
أنا لست صديقه المقرب، لقد كنت أمقته -
هدئ من روعك -

192
00:12:17,680 --> 00:12:20,860
أتعلمين ماذا ؟، أنا مسرور قد فارق الحياة -
(توم) -

193
00:12:21,560 --> 00:12:22,830
هيّا، هيّا

194
00:12:25,160 --> 00:12:25,790
هيّا

195
00:12:42,880 --> 00:12:45,620
أوه، أجل، تسع، تسع
مهارات من لي

196
00:12:46,040 --> 00:12:47,840
أجل، (توم)، تسع حتى تغلبه

197
00:12:50,220 --> 00:12:50,680
مرحباً

198
00:12:51,660 --> 00:12:54,970
لقد كنت قلقة حينما استيقظت
لم أكن أعرف أين أنتم، حتى قرأت الملاحظة

199
00:12:54,970 --> 00:12:57,990
أجل، حسنٌ، (توم) استيقظ باكراً ، قرابة السادسة
وأراد المجئ إلى هنا

200
00:12:58,000 --> 00:13:00,300
إنّهم يقومون بممارسة ذلك
كل يوم قبل الذهاب إلى المدرسة

201
00:13:00,300 --> 00:13:02,390
وأنا مدربهم الرسمي

202
00:13:03,180 --> 00:13:03,520
(توم)

203
00:13:04,910 --> 00:13:06,000
هذه هي

204
00:13:06,060 --> 00:13:09,850
أجل، تعادل
حسنٌ، لنعد من جديد

205
00:13:10,090 --> 00:13:11,480
هل أنت مستمتع ؟

206
00:13:11,820 --> 00:13:14,150
أيّ يلّطف الجو

207
00:13:15,130 --> 00:13:18,030
كيف حالكِ ؟ لقد كنتِ .. ؟

208
00:13:18,300 --> 00:13:19,650
غارقة في التفكير، ليلة البارحة

209
00:13:19,880 --> 00:13:22,620
لقد كنت القي نظرة على الحانة
تفكير يقظة

210
00:13:22,620 --> 00:13:25,630
إذا كان أحدهم هنا، كيف لايمكنني رؤيته ؟

211
00:13:25,790 --> 00:13:28,950
كل ما طال الأمر ، كلّما بدأت أشك
في الجميع

212
00:13:28,960 --> 00:13:30,650
..حينما تقولين الجميع

213
00:13:31,400 --> 00:13:32,840
حسنٌ، تقريباً كلّ شخص

214
00:13:32,840 --> 00:13:37,880
ياللأسف، لأنّني موجود للإستجواب
الصارم، في فراشنا كلّ يوم

215
00:13:37,880 --> 00:13:41,340
وأحضري أصفادكِ معكِ، لأنّني قد
أكون سجيناً مشاغباً

216
00:13:41,340 --> 00:13:44,220
أوه،أبتاه، اختليا في غرفة
من المفترض أن تقوم بالتسجيل

217
00:13:44,220 --> 00:13:45,800
حسنٌ، سأذهب للعمل

218
00:13:45,800 --> 00:13:48,680
أراك لاحقاً، سأحضر الأصفاد معي

219
00:13:48,680 --> 00:13:49,610
أوه، وعد

220
00:13:57,180 --> 00:13:59,480
كيف تشعرين حيال يومكِ الأول ، (كلو) ؟

221
00:13:59,480 --> 00:14:00,690
أتريدين توصيلة ؟

222
00:14:00,780 --> 00:14:03,800
سأقابل (جيس) والبقية ، سنذهب سيراً
إلى المدرسة

223
00:14:03,800 --> 00:14:05,960
لم تتناول شيئاً -
(لابد أن تتناولِ شيئاً (كلو -

224
00:14:05,960 --> 00:14:08,410
أنا لست جائعة -
مجرد قطعة من التوست، أو موزة -

225
00:14:08,410 --> 00:14:09,510
ليس هنالك وقت، ذاهبة

226
00:14:10,430 --> 00:14:11,880
أراكم لاحقاً، إلى اللقاء

227
00:14:12,010 --> 00:14:15,010
سآتي لأخذك في نهاية
الدوام

228
00:14:17,480 --> 00:14:19,390
أتعتقدين أنّها ستكون على مايرام ؟

229
00:14:19,790 --> 00:14:22,090
لا أعلم، هل ستكون كذلك، بعودتك إلى العمل ؟

230
00:14:22,090 --> 00:14:23,940
أنا دائماً على مايرام

231
00:14:25,120 --> 00:14:29,150
هل ستذهبين لرؤية أمّكِ هذا اليوم ؟ -
لديّ الكثير لفعله -

232
00:14:29,150 --> 00:14:31,880
متى سنتحدث عن الطفل ؟

233
00:14:31,880 --> 00:14:32,630
ليس اليوم

234
00:14:33,320 --> 00:14:35,480
أنتِ تقولين ذلك منذ شهر ونصف

235
00:14:35,480 --> 00:14:37,790
علينا أن نقوم بترتيب أوضاعنا
بطريقة أو بأخرى

236
00:14:37,790 --> 00:14:41,210
يوماً طيباً في عملك
أبلغ (نايج)، بتحياتي

237
00:14:56,940 --> 00:14:59,800
خبز محمّص ؟ الفندق لايقدم لك الفطور ؟

238
00:14:59,820 --> 00:15:03,270
أتعلمين مالذي فعلته البارحة، (ميلر) ؟ -
(قمت بارتداء ملابس (لايدي جاجا -

239
00:15:03,280 --> 00:15:04,790
لقد قمت باتباع القسيس

240
00:15:04,860 --> 00:15:06,590
بول كوتيس) ؟لماذا فعلت ذلك ؟)

241
00:15:06,590 --> 00:15:09,320
لقد ظننت أنّه يحبّ أن يسير في الليل
لذا تساءلت أين ؟

242
00:15:09,320 --> 00:15:12,350
باستثناء أنّه ليلة البارحة لم يسر
بل أخذ بالتجوال بسيارته

243
00:15:12,350 --> 00:15:13,100
إلى يوفيل

244
00:15:14,220 --> 00:15:17,100
خارج الحدود إلى سومرست الحالكة
كلّ تلك المسافة لأجل اجتماع

245
00:15:17,100 --> 00:15:19,960
أيّ نوع من الإجتماعات ؟ -
اجتماع اعتيادي -

246
00:15:19,980 --> 00:15:23,290
اجتماع مدمني الكحول
قسيس المدينة مدمن كحول

247
00:15:23,290 --> 00:15:26,030
حسنٌ، يتعالج من الكحول
إذا كان يذهب للإجتماعات

248
00:15:26,030 --> 00:15:27,750
يبدو الأمر مثيراً -
ربما -

249
00:15:27,760 --> 00:15:31,640
ربما ؟ -
إذا كنت تشك بالكحوليين ، إذا عليك أن تضيف نصف الموظفين هنا -

250
00:15:31,640 --> 00:15:33,950
لم يذكر ذلك الأمر  -
لم يعتقد أنّ له علاقة -

251
00:15:33,950 --> 00:15:36,830
أريد كلّ المعلومات التي تخصّه
الأبرشية الاخيرة، صديقته سابقة

252
00:15:36,830 --> 00:15:40,140
تأخير في إعادة الكتب
ومالذي يجري في المدرسة

253
00:15:40,140 --> 00:15:42,730
ماهذا ؟ -
تقرير كامل للبصمات في القارب المحترق -

254
00:15:42,730 --> 00:15:45,030
الدم، والشعر والبصمات
(متطابقة مع (داني

255
00:15:45,040 --> 00:15:48,780
والدهان متطابقة مع زلاجة
(داني)

256
00:15:48,780 --> 00:15:52,090
مالذي كانوا يفعلون بـ زلاجة (داني) في
القارب برأيك ؟

257
00:15:52,090 --> 00:15:55,400
وآثار لمنتج تنظيف
(يبدو أنّه قد تمّ استخدامه على جثة (داني

258
00:15:55,400 --> 00:15:57,560
كانوا يقومون بنقل (داني) إلى الساحل

259
00:15:57,560 --> 00:16:00,300
القاتل كان يحاول إي آثار
كانت عالقة في الجثة

260
00:16:00,300 --> 00:16:03,750
لقد كانت منظفات محلية
تمّت سرقتها من الكوخ

261
00:16:03,760 --> 00:16:06,490
والذي يقودنا إلى الإعتقاد أنّ الجريمة
لم تكن بسبق وترصد

262
00:16:06,490 --> 00:16:09,370
قارب مسروق من الشاطئ
ومنظفات مسروقة من الكوخ

263
00:16:09,370 --> 00:16:11,240
القاتل كان تصرفه وليد اللحظة

264
00:16:13,840 --> 00:16:17,510
من كان يعلم بأنّ القارب قد
تمّ إرسائه هناك ؟

265
00:16:17,870 --> 00:16:21,610
لم يكن الأمر مخفياً، قد يعلم ذلك
كل من يسير بمحاذاة الشاطئ

266
00:16:21,610 --> 00:16:24,060
متى قمت باستخدامه آخر مرة ؟ -
منذ فترة  ليست بالقصيرة -

267
00:16:25,790 --> 00:16:30,110
لقد ذهبنا للعب كرات الطلاء في الساحل
مع (داني) و (توم)، منذ ستة أشهر ربما

268
00:16:30,110 --> 00:16:32,270
لقد كانت عطلة ساخنة جداً
في مارس، أعتقد

269
00:16:32,270 --> 00:16:33,850
توم)، لم يذهب للعب كرات الطلاء أبداً)

270
00:16:33,850 --> 00:16:35,580
أوه، كلاّ، أجل، ذلك صحيح

271
00:16:35,580 --> 00:16:38,460
مارك)، طلب من(جو) لأنّه كان)
يعلم أنّك سترفضين ذلك

272
00:16:38,460 --> 00:16:38,860
ماذا ؟

273
00:16:39,610 --> 00:16:43,040
إذا، كنت أنا مع (توم)، و (داني) و
(نايج كارتر)، و (مارك)

274
00:16:43,790 --> 00:16:46,670
لقد كان يوماً أسطورياً، الصور محفوظةٌ لديّ

275
00:16:46,670 --> 00:16:49,260
قد يكون ذلك آخر يوم
(قضيته مع (داني

276
00:16:49,260 --> 00:16:51,990
إذاً، كل أولئك الأشخاص
كان يعلمون بشأن القارب

277
00:16:52,000 --> 00:16:54,390
يعرفون كيف يديرون المحرّك -
أجل -

278
00:16:54,880 --> 00:16:56,800
من أيضاً ؟ -
الكثير من النّاس -

279
00:16:57,320 --> 00:16:59,770
أعني، أنّ والدتي تقوم بتأجيره
على البعض

280
00:16:59,770 --> 00:17:02,220
الجميع قد يوّد الذهاب إلى
هناك في أحد الأيام

281
00:17:02,220 --> 00:17:05,240
براين)، من فريق الأسلحة)
كيفن)، ساعي البريد)

282
00:17:05,240 --> 00:17:07,550
(على الأقل، 3 من أساتذة (توم

283
00:17:07,550 --> 00:17:08,710
بول كوتيس)، أيضاً)

284
00:17:10,140 --> 00:17:11,880
قارب (أولي) ؟ أجل مرة واحدة

285
00:17:13,740 --> 00:17:15,900
منذ سنة على ما أعتقد

286
00:17:15,900 --> 00:17:21,610
ظننت أنّه بوجودي هنا
يجب عليّ أن أكون من هواة الصيد بين الفينة والاخرى

287
00:17:22,090 --> 00:17:25,920
لذا، قمت بإستئجار القارب
وصعدت الأمواج.. ولم أقم بإصطياد أيّ شئ

288
00:17:30,010 --> 00:17:31,930
لقد تعرضت لضربة شمس أيضاً

289
00:17:32,030 --> 00:17:35,770
منذ متى وأنت تذهب إلى
اجتماع مدمني الكحول ؟

290
00:17:39,520 --> 00:17:41,670
اشرح لي لماذا هذا السؤال
له علاقة بالقضية

291
00:17:41,680 --> 00:17:44,270
وضّج لي لماذا ليس له علاقة ؟ -
أوه، فهمت -

292
00:17:44,270 --> 00:17:47,720
أقدم لك شكوى بخصوص فشلك فيما يتعلق
بـ (جاك مارشل)، وبعد ذلك تقوم بمطاردتي ؟

293
00:17:47,720 --> 00:17:49,400
على الإطلاق، لماذا يوفيل ؟

294
00:17:49,740 --> 00:17:53,770
حتى أكون مجهولاً، وأحظى بخصوصية
وحتى لا أقابل أحد من أبناء المدينة

295
00:17:53,770 --> 00:17:56,940
لماذا لم تقم بإخبارنا ؟ -
لاعلاقة لذلك الأمر بالقضية -

296
00:17:56,940 --> 00:17:59,240
هل كنت تشرب ليلة مقتل (داني) ؟

297
00:17:59,240 --> 00:18:01,840
لم أتناول قطرة منذ 473 يوماً

298
00:18:02,990 --> 00:18:05,720
دائماً هو بغيض لهذه الدرجة ؟ -
يحاول أن يبرز نفسه -

299
00:18:05,720 --> 00:18:09,900
في عملك الأخير، قمت بالإعتداء على طفل
عندما كنت ثملاً

300
00:18:09,900 --> 00:18:11,460
لم أقم بالإعتداء عليه

301
00:18:11,770 --> 00:18:13,620
لقد كانت مزحة، أخذت مساراً آخر

302
00:18:13,790 --> 00:18:15,350
لقد كان ضعف حجمي

303
00:18:15,520 --> 00:18:19,120
ليس لديك أيّ حجة غياب
(ليلة مقتل (داني

304
00:18:21,130 --> 00:18:22,690
لماذا قد أقوم بقتله ؟

305
00:18:25,310 --> 00:18:30,720
أي سبب برأيك قد يجعلني أقوم
بقتل طفل في الحادية عشر من عمره ؟

306
00:18:35,100 --> 00:18:38,240
تعال إذاً وزودنا بعينة من
حمضك النووي ، هلاّ فعلت ذلك ؟

307
00:19:12,110 --> 00:19:14,570
إنّه اختصار للحمض الريبي منقوص الأكسجين

308
00:19:16,860 --> 00:19:18,250
كلمة طويلة جداً

309
00:19:18,300 --> 00:19:20,670
إنّها في كلّ خلية في جسدك

310
00:19:49,690 --> 00:19:51,420
قوموا بتدوين ذلك، من فضلكم

311
00:19:51,420 --> 00:19:52,520
إنّه مهم

312
00:19:53,720 --> 00:19:56,050
أنتم حتماً بحاجة لذلك

313
00:20:08,990 --> 00:20:11,150
أنت، متأكد أنّك على مايرام ؟

314
00:20:11,150 --> 00:20:13,590
هذه رابع مرة تقوم بسؤالي
هذا السؤال

315
00:20:13,600 --> 00:20:15,320
لقد قمت بفعل ذلك من قبل

316
00:20:15,320 --> 00:20:17,190
أعلم، ولكنّ الحال قد تغيّر الآن

317
00:20:17,200 --> 00:20:20,940
نايج)، السبب الذي دفعني للعودة)
هو رغبتي بنسيان كل تلك الأمور

318
00:20:20,940 --> 00:20:21,690
حسنٌ

319
00:20:23,680 --> 00:20:24,720
(أوه، يا إلهي، (مارك

320
00:20:25,400 --> 00:20:29,050
(كلاّ، إنّه أنا فحسب، (نيكي

321
00:20:29,150 --> 00:20:31,190
الغسالة مرة أخرى، صحيح ؟

322
00:20:31,880 --> 00:20:32,680
إنّه على مايرام

323
00:20:43,120 --> 00:20:44,990
لقد عرفتكِ من الصورة

324
00:20:44,990 --> 00:20:45,860
(كايت) -
(بيث) -

325
00:20:46,860 --> 00:20:49,430
نفس الحال، عرفتكِ من النظرة الأولى

326
00:20:50,460 --> 00:20:52,320
واو، ذلك غريب، صحيح ؟

327
00:20:53,480 --> 00:20:53,880
أجل

328
00:20:57,230 --> 00:21:00,110
كارين)، أخبرتني أنّ المحقق المسؤول على قضية)
(مقتل ابنكم هو (هاردي

329
00:21:00,110 --> 00:21:01,330
أجل -
(يا إلهي، (بيث -

330
00:21:01,980 --> 00:21:03,840
اسمعي، هذا الرجل خطر

331
00:21:04,430 --> 00:21:07,310
فقدوا دليلاً، وقاموا بإغلاق ملف القضية بأكمله

332
00:21:07,310 --> 00:21:10,910
قاتل ابنتي مازال حراً طليقاً
بسبب ذلك الرجل

333
00:21:10,910 --> 00:21:13,530
لاتصدقي أيّ شئ يقوله -
حسنٌ -

334
00:21:13,790 --> 00:21:17,840
يا إلهي، هنالك الكثير أوّد قوله لكِ
ولكنّني لا أستطيع ذلك

335
00:21:19,120 --> 00:21:21,990
اسمعي، أنا متأسفة لما تمرّين به

336
00:21:22,000 --> 00:21:23,570
أنا أتفهم ذلك الشعور

337
00:21:24,010 --> 00:21:27,030
أنتِ أول شخص يقول ذلك
وأشعر أنّها نابعة من قلبه

338
00:21:27,040 --> 00:21:27,610
أعلم

339
00:21:28,620 --> 00:21:32,220
هل يأتونكَ أولئك الناس اليائسون
الذين يخبرونكِ بأنهم يشعرون بألمكِ

340
00:21:32,220 --> 00:21:34,950
"وانتِ تقولين لنفسك: "اغربوا عن وجهي، فأنتم لا تملكون أدنى فكرة عن ذلك

341
00:21:34,960 --> 00:21:37,110
أجل، يحاولون البقاء معك
لن يدعونكِ وشأنك

342
00:21:37,120 --> 00:21:39,130
يريدونكِ أن تكونين ممنونة لهم

343
00:21:39,130 --> 00:21:43,200
ولا يعرفون ما هو الحزن. الحزن الحقيقي

344
00:21:43,600 --> 00:21:44,870
ليس مثل هذا

345
00:21:46,480 --> 00:21:46,940
(نيكي)

346
00:21:47,630 --> 00:21:53,810
ظننت أن الحزن شيئاً بداخلكِ
يمكنكِ مقاومته و التغلب عليه، لكنه ليس كذلك
I used to assume grief was something inside
you could fight and vanquish but it's not.

347
00:21:55,120 --> 00:21:56,800
إنه شيء خارجي

348
00:21:57,130 --> 00:21:58,170
مثل الظل

349
00:21:58,570 --> 00:22:02,340
لا تستطيعين الهروب منه
وعليكِ التعايش معه

350
00:22:03,040 --> 00:22:05,360
ولا يخف الحزن بعد ذلك

351
00:22:08,220 --> 00:22:11,180
فعليكِ تقبل أنه موجود

352
00:22:14,120 --> 00:22:16,570
بدأت أحب الحزن بعد ذلك

353
00:22:16,570 --> 00:22:19,410
أهذا شيء من الجنون؟
هل أنا مكتئبة لهذه الدرجة؟

354
00:22:20,320 --> 00:22:24,440
أنتِ أول شخص أقابلة يتحدث كلاماً منطقياً

355
00:22:25,070 --> 00:22:27,100
كم مضى، ثمان أسابيع؟

356
00:22:29,240 --> 00:22:30,520
هل حياتكِ الزوجية على مايرام؟

357
00:22:31,120 --> 00:22:32,330
متقلبه

358
00:22:33,710 --> 00:22:34,050
ماذا عنكِ؟

359
00:22:36,160 --> 00:22:36,800
مطلقة

360
00:22:38,890 --> 00:22:42,780
أغلب الأزواج الذي لديهم طفل مقتول
ينتهي بهم المطاف بالطلاق، أتعرفين ذلك؟

361
00:22:42,780 --> 00:22:45,330
زوجي عاد للعمل

362
00:22:45,950 --> 00:22:48,150
ياللعجب
لم يضع أي وقت

363
00:22:50,120 --> 00:22:54,150
هذه طبيعة الرجل، عليه القيام بأشياء
لا يتحمل التفكير بالأمور

364
00:22:54,160 --> 00:22:57,650
و أبنتي، عادت للمدرسة كذلك

365
00:22:58,040 --> 00:23:00,630
لا أريد العودة للعمل
فالأمر ليس صحيح

366
00:23:00,640 --> 00:23:01,680
بالطبع

367
00:23:01,930 --> 00:23:06,540
أتمنى لو كان هنالك دليل لذلك

368
00:23:06,540 --> 00:23:09,090
لأن من لحظة إلى لحظة
مالذي علي فعلة؟

369
00:23:14,460 --> 00:23:17,120
(لا أعرف يا (بيث -
مالذي تفعليه أنتِ؟ -

370
00:23:17,480 --> 00:23:21,510
عملت لفترة قصيرة، لكن أصابني صداع سيء
لم أستطيع التركيز

371
00:23:21,520 --> 00:23:24,680
وكذلك الشعور بأن الأمر غير مجدي

372
00:23:25,120 --> 00:23:27,420
مالذي سيحدث إن لم أنهي هذا العمل؟

373
00:23:27,420 --> 00:23:29,150
فأسوأ أمر قد حدث؟

374
00:23:29,150 --> 00:23:32,050
إذن، كيف تبقين نفسكِ مشغولة خلال اليوم؟

375
00:23:35,480 --> 00:23:36,120
بصراحة؟

376
00:23:39,950 --> 00:23:41,560
أعود للسرير وأنام

377
00:23:42,970 --> 00:23:47,430
وإن أستيقضت وكان الوضع ذات
أشرب الخمر

378
00:23:47,580 --> 00:23:49,210
وأشرب مجدداً

379
00:23:49,880 --> 00:23:52,190
وبعد ذلك أبكي لبضع ساعات

380
00:23:52,190 --> 00:23:53,400
وبعدها أشاهد التلفاز

381
00:23:54,490 --> 00:23:56,360
إلا إن بدأ يذكرني بإبنتي الصغيرة

382
00:23:56,360 --> 00:23:57,400
وهو مايحدث غالباً

383
00:23:57,950 --> 00:24:00,150
لذلك أخذ حبة نوم

384
00:24:01,260 --> 00:24:05,110
أنا آسفه، لابد وأنكِ أتيت إلى هنا بحثاً عن أجوبة

385
00:24:06,730 --> 00:24:08,030
للأسف أنا لا أمتلكها

386
00:24:08,030 --> 00:24:10,060
حياتي أُخذت ذلك اليوم

387
00:24:11,340 --> 00:24:13,600
الجزء الأفضل من حياتي قد قتل

388
00:24:13,930 --> 00:24:16,240
و لا أستطيع التحسن بعد ذلك

389
00:24:19,120 --> 00:24:21,380
ربما ستتعاملين مع الأمر أفضل مني

390
00:24:50,940 --> 00:24:51,340
(باول)

391
00:24:52,810 --> 00:24:53,970
أهلاً، يا صاح

392
00:24:54,110 --> 00:24:55,980
أردت سؤالكَ شيئاً -
بالطبع -

393
00:24:55,980 --> 00:25:01,710
إن حذف شخص بالغلط ملف من القرص الصلب
هل يحذف للأبد؟

394
00:25:01,740 --> 00:25:04,380
أبي حذف ملف بالغلط

395
00:25:04,620 --> 00:25:06,630
لا، هنالك أجهزة إستعادة المحذوفات

396
00:25:06,640 --> 00:25:09,950
إن لم ينجح ذلك، خبير الأجهزة قد يستطيع إعادتها لك

397
00:25:09,950 --> 00:25:10,760
حسناً، شكراً

398
00:25:12,400 --> 00:25:14,540
لن أحاسبك هذه المرة

399
00:25:32,240 --> 00:25:33,110
نعم؟ -
(مارك) -

400
00:25:33,960 --> 00:25:37,130
كلوي) ليست في المدرسة وقت الغداء)
وهي لم تعد للمنزل

401
00:25:37,130 --> 00:25:38,110
تركوها تغادر؟

402
00:25:38,570 --> 00:25:40,590
حسناً، لقد أخبرتني أن لديها إتفاق
Well, she told them she had an
agreement

403
00:25:40,590 --> 00:25:43,030
فهي تستطيع حضور نصف اليوم

404
00:25:43,040 --> 00:25:45,910
أنت تمزح!؟ فـ جوالها يرسلني إلى البريد الصوتي

405
00:25:45,920 --> 00:25:47,790
فهي ليست بالمنزل، وهي ليست برفقة والدتي

406
00:25:47,790 --> 00:25:51,840
لا أعرف أينَ هي -
لا بأس، أنا قادم في الحال

407
00:25:52,970 --> 00:25:54,990
لديها ماذا؟ -
عشيق -

408
00:25:54,990 --> 00:25:56,900
منذ متى؟ -
لا أعرف -

409
00:25:57,440 --> 00:25:59,880
متى كنت تنوي إخباري عن ذلك؟ -

410
00:25:59,880 --> 00:26:03,480
لقد نسيت، عرفت ذلك في وقت
(ضجة أمور (جاك مارشل

411
00:26:03,480 --> 00:26:06,070
كانت تجري الكثير من الأمور
ونحن بالكاد نتحدث مع بعضنا البعض

412
00:26:06,080 --> 00:26:08,950
إذن، هل أنت معجب بـ (دين)؟
هل قابلته في المدرسة أم ماذا؟

413
00:26:08,960 --> 00:26:10,570
لا، إنه أكبر قليلاً

414
00:26:12,270 --> 00:26:13,370
أكبر بكم سنة؟

415
00:26:13,560 --> 00:26:13,840
في السابعة عشر

416
00:26:14,720 --> 00:26:16,130
رائع، رائع

417
00:26:16,160 --> 00:26:17,590
وأنت موافق على ذلك؟

418
00:26:17,600 --> 00:26:19,750
أنا لست موافقاً على ذلك

419
00:26:19,760 --> 00:26:22,200
لكنني لا أريد أبعادها عنا الأن، أليس كذلك؟

420
00:26:22,200 --> 00:26:24,070
... وأنت لا تمتلك رقم ذلك

421
00:26:24,080 --> 00:26:27,390
إنه يعيش في مزرعة بعد "بريدي هيل" ، حسناً؟

422
00:26:27,390 --> 00:26:30,700
ستكون هناك، وأنا متأكد أنها ستكون بخير

423
00:26:30,700 --> 00:26:32,900
كيفَ يمكنكَ قول ذلك؟

424
00:26:48,840 --> 00:26:49,770
دين
كلوي

425
00:26:50,570 --> 00:26:51,620
كلوي)، عزيزتي)

426
00:26:55,760 --> 00:26:58,340
كلوي، كلوي

427
00:27:00,800 --> 00:27:01,490
أمي، أبي

428
00:27:01,950 --> 00:27:03,960
مالذي تفعلينه هنا؟

429
00:27:03,960 --> 00:27:04,540
أرقص

430
00:27:09,290 --> 00:27:11,020
دين) أنشأ لي غرفة السعادة)

431
00:27:11,020 --> 00:27:14,460
ماذا؟ -
مكان تستطيع الإبتعاد عن العالم فيه -

432
00:27:15,050 --> 00:27:17,630
تستمتع بدون الشعور بالذنب

433
00:27:20,240 --> 00:27:21,930
مالذي حصل في المدرسة؟

434
00:27:23,260 --> 00:27:24,430
الجميع كان يحدق بي

435
00:27:25,710 --> 00:27:27,150
وكأنني مسخ

436
00:27:28,010 --> 00:27:30,030
أتصلت على (دين)، وهو أتى وأخذني

437
00:27:30,030 --> 00:27:32,190
أردتُ أخذ راحة من كوني حزينة

438
00:27:32,190 --> 00:27:34,350
أحب (داني)، وتعرفون أني أحببته

439
00:27:34,350 --> 00:27:38,180
لكنني أريد راحة من كوني شقيقة الفتى الميت

440
00:27:38,670 --> 00:27:41,400
الأمر يخنقني، وأعرف أنكم لا تستطيعون فهم ذلك

441
00:27:41,400 --> 00:27:43,420
لا، نحن نفهم ذلك

442
00:27:43,710 --> 00:27:44,920
أليس كذلك؟ -
أجل -

443
00:27:46,730 --> 00:27:48,530
هل ستبقين الطفل؟

444
00:27:50,480 --> 00:27:54,720
كيف تعرفين ذلك؟ -
بالله عليك أماه، سمعتكم تتشاجرون -

445
00:27:59,260 --> 00:28:01,630
لن يطول الأمر، إسترح

446
00:28:11,500 --> 00:28:13,800
هل أكلت أو شربت شيئاً في الساعة الأخيرة؟

447
00:28:13,800 --> 00:28:14,080
لا

448
00:28:22,010 --> 00:28:23,170
إفتح فمكَ

449
00:28:28,350 --> 00:28:31,210
إذاً ماذا؟ الديانة أخذت مكان الخمر؟

450
00:28:33,390 --> 00:28:36,190
تنتقل من إدمانٍ لأخر؟

451
00:28:38,280 --> 00:28:41,180
أنتَ تستمتع بإغضابي، أليس كذلك؟

452
00:28:41,600 --> 00:28:42,590
أجل، ربما

453
00:28:44,760 --> 00:28:46,850
لمَ أنت ضدي؟

454
00:28:47,210 --> 00:28:47,850
بصراحة؟

455
00:28:50,240 --> 00:28:51,220
أنتَ تقلقني

456
00:28:52,680 --> 00:28:55,990
كنت حريص على أن تكون خلف الكاميرا
عندما حدث الأمر

457
00:28:56,000 --> 00:28:58,870
وكأنك أردت إمتلاكة
و جعل الأمر ينتمي للكنيسة

458
00:28:58,880 --> 00:29:01,750
تواصلتَ مع الـ "لاتيمر" بسرعة

459
00:29:01,760 --> 00:29:03,770
ياللعجب -
أرى هذا يحدث دوماً -

460
00:29:03,770 --> 00:29:07,390
أمر سيء يحدث و الكنيسة تتدخل بسعادة

461
00:29:07,950 --> 00:29:10,680
لأن وبشكل مفاجئ، الناس بدأت تلقي بالاً لك

462
00:29:10,680 --> 00:29:13,560
وفي بقية السنة، أنتَ مجرد مبنى
لا يأتي إليه أحد

463
00:29:13,560 --> 00:29:16,230
أنت لا تعترف بالإيمان، أليس كذلك؟

464
00:29:18,030 --> 00:29:20,620
أنا لا أتدخل في الأمور
الناس يلجأون إليّ

465
00:29:20,620 --> 00:29:22,780
أناس لا يفكرون بشأن الدين

466
00:29:22,780 --> 00:29:25,800
يطلبون مني الكلام
ويطلبون مني الإستماع

467
00:29:25,800 --> 00:29:28,110
فهم يحتاجون إلي، أتعرف لماذا؟

468
00:29:28,110 --> 00:29:30,480
أتعرف لمَ يلجأون إليّ؟

469
00:29:30,560 --> 00:29:33,580
لأن هنالك خوف لا تستطيع علاجة

470
00:29:33,580 --> 00:29:35,020
وفجوة لا يمكنكَ سدها

471
00:29:35,020 --> 00:29:37,320
لأن كل ما تملكه هو الشك

472
00:29:37,320 --> 00:29:41,110
و النزعة للوم الأقرب

473
00:29:42,650 --> 00:29:45,970
أسمع، يمكنكَ إتهامي
ويمكنكَ أخذ عينات

474
00:29:46,830 --> 00:29:48,840
تستخف من ماضيي

475
00:29:48,840 --> 00:29:52,590
لكن غير مسموح لكَ بالإستخفاف بإيماني
لأنكَ غير مؤمن

476
00:29:52,590 --> 00:29:57,900
الناس يحتاجون للأمل الأن
وهم بالتأكيد لا يحصلون ذلك منك

477
00:29:59,930 --> 00:30:00,850
هل أنتهيت؟

478
00:30:01,660 --> 00:30:05,200
لا ، يا جميل، لم أمت
"لقد إنتقلت إلى "دورسيت

479
00:30:05,260 --> 00:30:09,350
أبحث أي شيء من أرشيفك
(عن (سوزان رايت

480
00:30:09,870 --> 00:30:12,030
بفترة مابين الـ 1985 و 2000

481
00:30:12,030 --> 00:30:14,190
هنالك زجاجة من نبيذ الـ "جيمسون" لك

482
00:30:14,190 --> 00:30:17,100
سأرسل لك التفاصيل على الإيميل

483
00:30:17,210 --> 00:30:19,370
إتصل بي عندما تجد شيئاً

484
00:30:19,370 --> 00:30:21,050
حسناً
أرسل تحياتي لعائلتك

485
00:30:21,960 --> 00:30:24,550
أولي)، ليس لديك خططٌ الليلة، أليس كذلك؟)

486
00:30:24,560 --> 00:30:27,000
... بلى، كنت أخطط -
جيد، أنزل حقيبتك -

487
00:30:27,000 --> 00:30:30,740
ساعدني في البحث خلال العناوين القديمة

488
00:30:31,320 --> 00:30:36,360
إن كانت الشرطة لن تبحث في أمر (سوزان رايت)، سنفعلها بأنفسنا

489
00:30:36,360 --> 00:30:40,110
"سنكون مثل "ودوارد و برينستاين -
"أهم مثل "موركامب و وايز -

490
00:30:40,110 --> 00:30:41,730
يا إلهي، كم أكره شباب اليوم

491
00:30:42,270 --> 00:30:42,670
نعم؟

492
00:30:44,280 --> 00:30:46,540
(إنه آخر يوم لـ (فينلي -
أجل -

493
00:30:47,740 --> 00:30:49,720
أيهم (فينلي)؟ -
.. طويل القامة -

494
00:30:49,900 --> 00:30:51,830
شعر أسود، وقصة شعر غير متوازنه

495
00:30:51,920 --> 00:30:52,840
هو، حسناً

496
00:30:53,360 --> 00:30:57,190
جميعهم سيذهبون إلى الحانة لشرابٍ سريع -
نعم -

497
00:30:58,110 --> 00:31:00,080
... لا، لدي بعض الامور

498
00:31:01,710 --> 00:31:02,530
بالطبع

499
00:31:04,590 --> 00:31:07,140
أشتري دورة على حسابي

500
00:31:07,470 --> 00:31:10,490
متأكد أنك لا تريد الذهاب؟ -
ليس تماماً، فلدي الكثير من الأمور هنا -

501
00:31:10,490 --> 00:31:13,510
ستكون بـ 30 باوند
الدورة الكاملة

502
00:31:13,520 --> 00:31:14,210
حسناً

503
00:31:17,690 --> 00:31:20,260
هل أنت بخير؟ -
أجل

504
00:31:20,860 --> 00:31:22,420
لا تريد شراباً سريعاً حتى

505
00:31:23,160 --> 00:31:24,030
... أخبري

506
00:31:25,180 --> 00:31:27,110
(فينلي) -
أخبريه -

507
00:31:28,920 --> 00:31:29,670
أحسنتَ صنعاً

508
00:31:30,800 --> 00:31:32,190
سيكون سعيداً لسماع هذا

509
00:31:50,090 --> 00:31:51,710
مرحباً، إنه أنا

510
00:31:52,540 --> 00:31:54,990
أتفقد على حالك، عن طريق البريد الصوتي
كالعادة

511
00:31:54,990 --> 00:31:57,870
إن أتيحت لكِ الفرصة، إتصلي بي
لقد مرت فترة طويلة

512
00:31:57,870 --> 00:32:02,520
أقصد، أعرف ... أعرف أنكِ مشغولة مع المدرسة
... وأمور المنزل

513
00:32:02,620 --> 00:32:04,920
.. وبعض الأمور الأخرى ، لكن

514
00:32:04,920 --> 00:32:07,240
لكنني أفكر بشأن، كل يوم

515
00:32:08,380 --> 00:32:11,980
آسف، أنا لست على وشك البكاء
آسف، تمتلكين كلمتي عن ذلك

516
00:32:13,560 --> 00:32:16,170
نستطيع التحدث معاً عن طريق مكالمة مرئيه، أليس كذلك؟

517
00:32:17,310 --> 00:32:20,040
سأحب ذلك
سأقوم بأول مكالمة مرئية معك

518
00:32:20,040 --> 00:32:22,540
قبل أن تنسينَ كيف أبدو

519
00:32:23,500 --> 00:32:25,180
حسناً إذن، هذا أنا

520
00:32:25,660 --> 00:32:27,400
والدكِ يسجل خروجه

521
00:32:28,970 --> 00:32:30,420
أحبكِ، عزيزتي

522
00:32:32,280 --> 00:32:33,900
أتصلي بي

523
00:33:28,730 --> 00:33:30,600
من الذي لازال يستخدم الفاكس؟

524
00:33:30,600 --> 00:33:34,610
تيري) هنا سيفضل الكتابة بالريشة)
إن سمح له

525
00:33:37,950 --> 00:33:42,120
لكن سأخبرك أمراً
إنه يعرف أين يجد الأشياء التي تحتاجها

526
00:33:42,120 --> 00:33:43,690
(هذا رائع، (أولي

527
00:34:25,040 --> 00:34:25,790
تعال إلى هنا

528
00:34:26,480 --> 00:34:27,410
(فينس)، (فينس) -

529
00:34:30,800 --> 00:34:32,550
مرحباً مجدداً، أتتذكرني؟

530
00:34:34,680 --> 00:34:35,780
سوزان -
أهلاً -

531
00:34:39,000 --> 00:34:40,270
خرجت مبكراً

532
00:34:41,160 --> 00:34:42,840
أجل، أنا أتمشى في الجوار

533
00:34:45,050 --> 00:34:46,730
عليك أن تكون حذراً

534
00:34:47,360 --> 00:34:50,440
تعرف أن ذلك الفتى مات
بالقرب من هنا

535
00:34:50,520 --> 00:34:51,380
لقد كنت أعرفه

536
00:34:52,540 --> 00:34:54,330
لقد كان صديقي

537
00:34:55,850 --> 00:34:57,240
آسفه لسماع ذلك

538
00:34:57,440 --> 00:34:57,960
شكراً

539
00:35:02,040 --> 00:35:03,530
أسمك (توم)، أليس كذلك؟

540
00:35:04,060 --> 00:35:04,460
أجل

541
00:35:08,960 --> 00:35:11,980
أتريد أن تأتي و تطعم (فينس) معي؟

542
00:35:11,980 --> 00:35:13,770
سيحبك للأبد

543
00:35:18,320 --> 00:35:19,000
حسناً

544
00:35:19,320 --> 00:35:20,360
هيا بنا، إذن

545
00:35:34,160 --> 00:35:35,080
هانحن ذا

546
00:35:37,040 --> 00:35:39,190
فتىً جيد

547
00:35:39,200 --> 00:35:39,830
هيا

548
00:35:44,810 --> 00:35:45,610
أدخل

549
00:35:46,680 --> 00:35:50,680
هيا ، أدخل
أحسنت

550
00:36:06,680 --> 00:36:08,240
لدي مجموعة مختارة

551
00:36:09,270 --> 00:36:10,780
هيا، ساعد نفسك

552
00:36:11,860 --> 00:36:14,230
لا تأخذ واحدة، خذ بعضاً منها

553
00:36:16,180 --> 00:36:17,220
ها أنتَ ذا

554
00:36:19,200 --> 00:36:20,180
إنه يحبك

555
00:36:23,960 --> 00:36:27,550
لقد قلتِ أني أستطيع أخذه للمشي في وقتٍ ما؟

556
00:36:27,560 --> 00:36:29,300
أجل، بالطبع تستطيع

557
00:36:30,150 --> 00:36:32,450
حسناً، أنت تعرف مكاننا الأن

558
00:36:32,450 --> 00:36:35,000
تستطيع أخذه متى ما شئت

559
00:36:38,070 --> 00:36:40,660
هل كنت تعرف ذلك الفتى الميت حقاً؟

560
00:36:40,660 --> 00:36:42,340
أجل، لقد كان صديقي

561
00:36:44,980 --> 00:36:46,710
هذا ليس أمراً جيداً لك

562
00:36:46,710 --> 00:36:48,850
حسناً، أمي شرطية

563
00:36:51,030 --> 00:36:53,230
إنها محققة على القضية

564
00:36:54,050 --> 00:36:54,970
حقاً؟

565
00:36:58,520 --> 00:37:01,780
تعال يا (توم)، أريد أن أريكَ شيئاً

566
00:37:03,700 --> 00:37:05,780
تعال، لا تكن خجولاً

567
00:37:16,660 --> 00:37:18,160
أنظر هنا

568
00:37:19,400 --> 00:37:21,130
أتعرف ما هذا؟

569
00:37:22,560 --> 00:37:23,710
(إنه لـ (داني

570
00:37:24,440 --> 00:37:25,420
هذا صحيح

571
00:37:26,740 --> 00:37:28,470
لقد كنت أعتني به

572
00:37:28,470 --> 00:37:30,960
... لكن إن كنت صديقه

573
00:37:32,360 --> 00:37:35,900
أظن من الصحيح أن تأخذة ..

574
00:37:36,100 --> 00:37:37,310
الا تظن ذلك؟

575
00:37:55,110 --> 00:37:56,680
أهذا أنتَ، يا صاحبي؟ -
أجل -

576
00:37:56,980 --> 00:37:59,410
أبي، تعال وأنظر ما أملكه

577
00:37:59,430 --> 00:38:03,150
يا بني، لمَ لست في المدرسة؟ -
أهلاً، أأنت بخير؟

578
00:38:04,610 --> 00:38:07,690
توم)، ماهذا؟) -
(إنه لوح تزلج (داني -

579
00:38:08,790 --> 00:38:11,090
بني، لمَ تملك لوح تزلج (داني)؟

580
00:38:11,090 --> 00:38:12,830
توم) ... (توم) ضعه أرضاً)

581
00:38:13,400 --> 00:38:15,670
لمَ؟ -
ضعه أرضاً بلطف -

582
00:38:16,850 --> 00:38:19,050
لن يلمسه أحد آخرؤ

583
00:38:22,040 --> 00:38:24,770
توم)، أخبرني الحقيقة)
ولن تقع بأي مشكلة

584
00:38:24,770 --> 00:38:26,350
من أين حصلت عليه

585
00:38:26,360 --> 00:38:27,980
شخص أعطاني أياه

586
00:38:28,080 --> 00:38:30,290
من أعطاك أياه، عزيزي؟

587
00:38:48,240 --> 00:38:50,680
غطوا الجهة الخلفية
وأنتم تعالوا معي

588
00:38:51,410 --> 00:38:54,780
(سوزان)، إنه المحقق (هاردي)
أتستطيعين فتح الباب من فضلك؟

589
00:38:57,030 --> 00:38:58,420
جيد، إفتح الباب

590
00:39:08,120 --> 00:39:10,850
أحضر الجنائيون إلى هنا
علينا إيجادها، فلا يمكن أن تكون بعيدة

591
00:39:14,160 --> 00:39:16,430
(شكراً لحظوركِ، (سوزان

592
00:39:17,040 --> 00:39:19,240
بحثت بشأنكِ قليلاً

593
00:39:19,350 --> 00:39:21,270
أصدقاء في أماكن مختلفة

594
00:39:26,120 --> 00:39:27,980
أعرف بشأن زوجكِ

595
00:39:28,280 --> 00:39:32,830
و أطفالك، و ما قيل
لكن لم يتم أثباته عنكِ

596
00:39:35,620 --> 00:39:37,470
مالذي تريدينه مني؟

597
00:39:37,780 --> 00:39:39,060
لقد قمتي بتهديدي

598
00:39:40,080 --> 00:39:43,540
و أريد أن أخبركِ
أنني من أخبر الشرطة عنكِ

599
00:39:43,540 --> 00:39:46,230
أليس هذا صحيح أيها المحقق المفتش؟

600
00:39:51,030 --> 00:39:53,240
مرحباً، كيف حالك؟

601
00:39:54,480 --> 00:39:56,210
تعرفني، أليس كذلك؟

602
00:39:56,930 --> 00:39:59,480
تتركك هنا لوحدك؟

603
00:40:00,100 --> 00:40:02,530
هذا لا يصلح، أليس كذلك؟
هيا

604
00:40:03,410 --> 00:40:04,040
هيا

605
00:40:13,490 --> 00:40:14,650
أنتِ رائعة

606
00:40:16,370 --> 00:40:18,580
أعرف، يا جميل
أنظر وتعلم

607
00:40:21,560 --> 00:40:25,010
أين كلبي؟ أينَ كلبي؟

608
00:40:25,010 --> 00:40:27,570
أجبني ، أينَ كلبي؟

609
00:40:28,470 --> 00:40:29,680
أين كلبي؟

610
00:40:39,410 --> 00:40:41,440
أبي، مالذي نفعله هنا؟

611
00:40:42,000 --> 00:40:43,330
مالذي تظنه؟

612
00:40:44,020 --> 00:40:44,600
حسناً

613
00:40:46,470 --> 00:40:47,450
هذا لكِ

614
00:40:48,200 --> 00:40:48,600
(بيث)

615
00:40:50,070 --> 00:40:51,790
لنرى من يفوز بأكثر قدر ممكن؟

616
00:40:51,800 --> 00:40:54,670
من يستطيع الحصول على أعلاها قيمة

617
00:40:54,680 --> 00:40:56,690
أهو جاد؟ -
هل أنت جاد؟

618
00:40:56,690 --> 00:40:58,560
بالطبع أنا جاد
هيا بنا

619
00:40:58,560 --> 00:41:01,220
لنرى من يفوز بأكثر شيء
هيا، جربوا

620
00:41:05,330 --> 00:41:07,020
هذه تبدو مزعجة

621
00:41:07,350 --> 00:41:08,930
أظن أن أحدها قد تنجح

622
00:41:08,930 --> 00:41:10,330
أجل -
أجل -

623
00:41:10,950 --> 00:41:12,620
إنها لي -
إنها لي -

624
00:41:44,640 --> 00:41:47,090
الأن، أكان ذلك رائع أم ماذا؟

625
00:41:47,090 --> 00:41:48,130
ذلك كان رائع

626
00:41:50,260 --> 00:41:52,270
لقد كنا نفعل ذلك طوال الوقت
عندما كنتِ صغيرة

627
00:41:52,280 --> 00:41:56,020
أجل، عندما كانت تمطر
أربعتنا

628
00:41:56,020 --> 00:41:59,860
داني) كان لينفقها على الممسكة) -
ويخسر -

629
00:42:00,770 --> 00:42:03,220
علينا أن نحضر الطفل بعدما يولد

630
00:42:03,220 --> 00:42:05,810
فالأطفال يحبون الأصوات المزعجة
و الأنوار المضيئة

631
00:42:05,810 --> 00:42:06,210
أجل

632
00:42:07,830 --> 00:42:10,030
أجل، سيكون علينا فعل ذلك

633
00:42:17,620 --> 00:42:20,770
لمَ كان بحوزتكِ لوح تزلج (داني لاتيمر)؟

634
00:42:23,520 --> 00:42:27,660
لم أعطيتي لوح التزلج لـ (توم ميلر)؟

635
00:42:29,280 --> 00:42:31,320
ما لونكِ المفضل؟

636
00:42:32,020 --> 00:42:36,300
أستطيع فعل هذا طوال الوقت -
ليس وفقاً لحالتك، لا تستطيع -

637
00:42:36,920 --> 00:42:38,530
أريد رؤية كلبي

638
00:42:39,220 --> 00:42:41,440
ماذا؟ المحامي ليس كافياً؟

639
00:42:42,390 --> 00:42:45,700
لن أقول شيئاً حتى أرى كلبي

640
00:42:45,700 --> 00:42:49,120
لا أظن أنكِ في موضعٍ للمفاوضة

641
00:42:50,160 --> 00:42:50,960
سنرى بشأن ذلك

642
00:42:51,750 --> 00:42:54,080
خذي وقت للتفكير، بدون إستعجال

643
00:42:56,790 --> 00:42:58,650
جدي كلبها اللعين
الأن

644
00:43:15,940 --> 00:43:17,810
مالذي سنفعله بك؟

645
00:43:50,070 --> 00:43:50,410
(توم)

646
00:43:54,530 --> 00:43:55,920
مالذي تفعله؟

647
00:43:56,120 --> 00:43:57,170
مرحباً؟

648
00:44:02,160 --> 00:44:04,030
سيدي -
أخبريني أنكِ وجدتي كلبي؟ -

649
00:44:04,040 --> 00:44:06,050
.. لا ، لكن
جدي الكلب، نحتاج للكلب

650
00:44:06,050 --> 00:44:09,220
سيدي،إخرس للحظه -
هل أخبرتني أن أخرس؟ -

651
00:44:09,220 --> 00:44:11,670
لقد تم إقتحام الكوخ أعلى التل

652
00:44:11,670 --> 00:44:15,120
مسرح الجريمة؟ لكنه مغلق -
شاهد عيان رأى إضاءه من الداخل

653
00:44:15,120 --> 00:44:18,330
لا تقفي هكذا، (ميلر) .. هيا بنا

654
00:44:40,180 --> 00:44:41,220
سيدي -
هيا بنا -

655
00:44:46,370 --> 00:44:49,710
المشتبه به يتوجه لساحة القوارب
"غرب ميناء "لين

656
00:44:52,130 --> 00:44:52,530
توقف

657
00:45:01,200 --> 00:45:05,790
نعرف أنك موجود هنا
أنت محاصر، و لا تستطيع الخروج

658
00:45:08,690 --> 00:45:09,330
تباً

659
00:45:11,570 --> 00:45:12,200
سيدي

660
00:45:19,780 --> 00:45:21,300
سيدي، ماذا؟ -

661
00:45:21,800 --> 00:45:25,170
سيدي، مالخطب؟

662
00:45:27,700 --> 00:45:29,320
إلحقوا به

663
00:45:30,440 --> 00:45:32,710
إلحقوا به
أحظروا سيارة إسعاف

664
00:45:33,170 --> 00:45:35,050
مطلوب سيارة إسعاف في الحيال

665
00:45:35,330 --> 00:45:37,060
أحد أعضاء الفرقة الكبار أصيب

666
00:45:37,060 --> 00:45:38,740
لا تمت

