﻿1
00:00:02,253 --> 00:00:04,051
فقط اخبرنى ما هى المشكلة , نيت

2
00:00:04,052 --> 00:00:06,418
قمت بالتواصل معهم الليلة الماضية

3
00:00:06,419 --> 00:00:07,619
انهم يلاحقونى الأن

4
00:00:07,620 --> 00:00:10,719
قمت بالتواصل مع من ؟ 
العرض التلفزيونى

5
00:00:10,720 --> 00:00:12,752
المُسمى الطائفة , لكنة ليس مجرد عرض 
تلفزيونى

6
00:00:12,753 --> 00:00:13,752
انة ابعد من ذلك

7
00:00:13,753 --> 00:00:15,552
ليس لديك اى فكرة

8
00:00:15,553 --> 00:00:17,252
كم اريد ان ابعدك عن الانخراط
فى هذة الفوضى

9
00:00:17,253 --> 00:00:18,352
نيت

10
00:00:18,353 --> 00:00:19,285
انت تعملين على الطائفة ؟

11
00:00:19,286 --> 00:00:20,685
نعم , باحثة

12
00:00:20,686 --> 00:00:21,919
كن حريصاً , ابى 

13
00:00:23,019 --> 00:00:24,452
انا مستعدة لعمل كل شىء

14
00:00:24,453 --> 00:00:25,585
تُريد منى عملة مع روجر 

15
00:00:25,586 --> 00:00:26,719
سينتهى بة الامر فى النهاية 

16
00:00:26,720 --> 00:00:27,752
بلا شىء سوى الكثير من الاضرار
الجانبية

17
00:00:27,753 --> 00:00:29,552
تذكرى ذلك

18
00:00:29,553 --> 00:00:32,452
اهلاً , مرحباً بكم فى منزلى , اسمى ستيفين

19
00:00:32,453 --> 00:00:33,719
هذة الفتاة التى جاءت الى هنا الليلة 
الماضية

20
00:00:33,720 --> 00:00:35,051
كانت تتجسس علينا

21
00:00:35,052 --> 00:00:36,118
لكنك لم تخبرها شىء , صحيح ؟ 

22
00:00:36,119 --> 00:00:37,185
لا شىء

23
00:00:37,186 --> 00:00:38,218
كل ما هى تعرفة

24
00:00:38,219 --> 00:00:39,784
انها قابلت ستيفين راى الحقيقيى

25
00:00:39,785 --> 00:00:41,685
الرجل الذى قابلتة الليلة الماضية لم يكن 
ستيفين راى

26
00:00:41,686 --> 00:00:42,951
و هناك هذة

27
00:00:42,952 --> 00:00:45,051
رجلاً ما يرتدى نفس السترة

28
00:00:45,052 --> 00:00:47,352
والسكين مثل بيلى جريم , اذاً  هل 

29
00:00:47,353 --> 00:00:49,619
ستيفين راى هو المُلهم لبيلى ؟

30
00:00:49,620 --> 00:00:51,819
ام انة ستيفين راى الحقيقى ؟

31
00:00:51,820 --> 00:01:03,722
ترجمة - محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com

32
00:01:03,753 --> 00:01:06,185
كيلى

33
00:01:06,186 --> 00:01:08,685
كيلى

34
00:01:08,686 --> 00:01:10,585
الليالى التى قضيناها سوياً

35
00:01:10,586 --> 00:01:12,652
رائحة الارض أسفلنا 

36
00:01:12,653 --> 00:01:14,918
زوال النجوم فوقنا

37
00:01:14,919 --> 00:01:16,919


38
00:01:21,686 --> 00:01:24,585
لا تكذب ابداً

39
00:01:24,586 --> 00:01:26,285
لا تهجُر ابداً

40
00:01:26,286 --> 00:01:29,385
لا تخون ابداً

41
00:01:29,386 --> 00:01:31,386


42
00:01:34,052 --> 00:01:37,818
الكلاب يحبون ذلك

43
00:01:37,819 --> 00:01:40,819
حتى وفاتهم

44
00:01:42,819 --> 00:01:44,585

45
00:01:44,586 --> 00:01:45,951
لكن ليس الارض

46
00:01:45,952 --> 00:01:49,018
الارض لا تموت ابداً

47
00:01:49,019 --> 00:01:52,319

48
00:02:00,419 --> 00:02:04,486

49
00:02:07,819 --> 00:02:12,620

50
00:02:31,720 --> 00:02:33,918
مرحباً

51
00:02:33,919 --> 00:02:35,652
كونيشيوا

52
00:02:35,653 --> 00:02:36,918
سيد. جريم سيخرج حالاً

53
00:02:36,919 --> 00:02:38,085
لا استطيع اخبارك

54
00:02:38,086 --> 00:02:39,784
كم هو متحمس بوجودكم هنا

55
00:02:39,785 --> 00:02:42,151
لتُقدموا دعمكم و , حسناً , اموالكم

56
00:02:42,152 --> 00:02:43,620

57
00:02:45,852 --> 00:02:48,418

58
00:02:48,419 --> 00:02:50,218
سادتى

59
00:02:50,219 --> 00:02:51,784
سيداتى

60
00:02:51,785 --> 00:02:54,884
مرحباً

61
00:02:54,885 --> 00:02:56,884
اثق ان جلين

62
00:02:56,885 --> 00:02:59,818
شرح لكم بالكامل مشروعنا الصغير ؟

63
00:02:59,819 --> 00:03:02,252
مركز مايكل جريم للأطفال

64
00:03:02,253 --> 00:03:04,719

65
00:03:04,720 --> 00:03:06,218
الحلم الذى ارعاة

66
00:03:06,219 --> 00:03:07,951
منذ رحيل ابنى الحبيب

67
00:03:07,952 --> 00:03:10,585
من هذة الحياة

68
00:03:10,586 --> 00:03:13,285

69
00:03:13,286 --> 00:03:15,619
بمساعدتكم

70
00:03:15,620 --> 00:03:20,151
سنرى هذا الحلم يتحقق 

71
00:03:20,152 --> 00:03:22,152

72
00:03:35,453 --> 00:03:37,619
ارجوكم

73
00:03:37,620 --> 00:03:39,285
دعونى أُرحب بكم فى منزلى

74
00:03:39,286 --> 00:03:41,286

75
00:03:48,686 --> 00:03:51,818
كنت اظن انك ستقوم بغيير 
الاقفال

76
00:03:51,819 --> 00:03:54,051
كنت افكر فى ذلك , لكن ماذا لو ظهر
نيت ؟

77
00:03:54,052 --> 00:03:57,151
سيكون لدية المفاتيح القديمة , ولن 
يستطيع الدخول

78
00:03:57,152 --> 00:03:59,585
اعتقد اننى سأتركة

79
00:03:59,586 --> 00:04:01,619
هل استطعتى الوصول لمالك المبنى

80
00:04:01,620 --> 00:04:02,985
الذى قابلتى فية ستيفين راى المحتال ؟

81
00:04:02,986 --> 00:04:05,685
نعم , تمتلكة مدينة لوس انجليس.

82
00:04:05,686 --> 00:04:08,051
وكلاء المدينة يتحركون فى نهاية الشهر

83
00:04:08,052 --> 00:04:09,485
يبدو وكأن احداً ما قام بأقتحامة

84
00:04:09,486 --> 00:04:10,685
و أستعارتُة

85
00:04:10,686 --> 00:04:12,685
نعم , وقام بأنشاء شقة داخلية مزيفة

86
00:04:12,686 --> 00:04:14,252
أعنى , هؤلاء المؤمنون الحقيقيون

87
00:04:14,253 --> 00:04:15,985
يبدو انهم دقيقين جداً

88
00:04:15,986 --> 00:04:19,452
ليُقنعوا المنضمين الجُدد

89
00:04:19,453 --> 00:04:22,285
هذا الشخص بيلى جريم

90
00:04:22,286 --> 00:04:24,218
فى الصورة من متجر تاكسيدمرى 

91
00:04:24,219 --> 00:04:25,851
نعم ,يبدو وكانة احد الكبار المفقودين

92
00:04:25,852 --> 00:04:26,951
من طائفة جحيم القمر القديمة

93
00:04:26,952 --> 00:04:28,485
ربما يكون ستيفين راى

94
00:04:28,486 --> 00:04:30,685
اقصد , ستيفين راى الحقيقى

95
00:04:30,686 --> 00:04:32,685
لكن بدون أسم , هذة الصورة بلا فائدة

96
00:04:32,686 --> 00:04:34,619
هل تُريدى المجىء بعد العمل ؟

97
00:04:34,620 --> 00:04:36,252
بالتأكيد , سننتهى حوالى الثامنة

98
00:04:36,253 --> 00:04:38,218
استطيع احضار شىء

99
00:04:38,219 --> 00:04:39,918
هل تُريد هندى ام تايلاندى ؟ 

100
00:04:39,919 --> 00:04:41,552
فى الواقع , اظن اننى سأقوم بالطهى الليلة

101
00:04:41,553 --> 00:04:43,352
لقد عُدت للتو من الماركت

102
00:04:43,353 --> 00:04:45,018
حسناً , يبدو جيداً

103
00:04:45,019 --> 00:04:46,951
أيدى ؟

104
00:04:46,952 --> 00:04:48,818
مرحباً

105
00:04:48,819 --> 00:04:52,819
جيف , سأتصل بك لاحقاً

106
00:04:53,852 --> 00:04:55,518
أيدى , ما الأمر ؟

107
00:04:55,519 --> 00:04:58,186
لا شىء 

108
00:05:03,353 --> 00:05:07,051
سأقوم بأعادة تجميل ذلك 

109
00:05:07,052 --> 00:05:10,586
أيدى , ما الامر ؟

110
00:05:13,219 --> 00:05:16,186
الدُمى التى تم وضعها اليوم أفزعتنى 

111
00:05:20,952 --> 00:05:22,552
هذة الدُمى ؟

112
00:05:22,553 --> 00:05:25,619
رأيتهم فى هذا الوضع هذا الصباح 
و اُفزعت 

113
00:05:25,620 --> 00:05:27,418
يبدو وكأنهم شىء 

114
00:05:27,419 --> 00:05:28,719
من طفولتك ؟

115
00:05:28,720 --> 00:05:31,085
ليس كذلك , هؤلاء الشخصيات بالضبط

116
00:05:31,086 --> 00:05:33,851
أيدى هذا جنون , أعرف

117
00:05:33,852 --> 00:05:36,352
امى أستخدمتهم لتأخذنى لزيارة اصدقائها

118
00:05:36,353 --> 00:05:38,051
هذة القيادة الطويلة وسط الجبال

119
00:05:38,052 --> 00:05:39,518
كنت فى الثالثة او الرابعة

120
00:05:39,519 --> 00:05:40,784
منزل كبير قديم

121
00:05:40,785 --> 00:05:44,218
وحزمة كبيرة من الاشخاص المخيفين 
يعيشون هناك

122
00:05:44,219 --> 00:05:45,784
وهذة الشخصيات

123
00:05:45,785 --> 00:05:48,685
هل تتذكرين اين كان هذا المنزل ؟

124
00:05:48,686 --> 00:05:51,018
فى طريق عودتنا , انا وامى كنا نتوقف 
دائماً

125
00:05:51,019 --> 00:05:52,452
عند مطعم أيروهيد

126
00:05:52,453 --> 00:05:54,752
بُحيرة ايروهيد ؟

127
00:05:54,753 --> 00:05:56,185

128
00:05:56,186 --> 00:05:57,719
وعندما قُلتى حزمة من الناس

129
00:05:57,720 --> 00:05:59,318
هل كُنتى تعنين عائلات مُتعددة ؟

130
00:05:59,319 --> 00:06:01,151
اباء و اولاد ؟

131
00:06:01,152 --> 00:06:02,918
نعم , كيف عرفتى ؟

132
00:06:02,919 --> 00:06:04,352
لماذا كانت امك تذهب الى هناك ؟

133
00:06:04,353 --> 00:06:05,585
هل تتذكرين ؟

134
00:06:05,586 --> 00:06:07,851
كل ما اتذكرة انها كانت تُريد وضعى
فى كُرسى

135
00:06:07,852 --> 00:06:11,285
عندما كنت اُحدق فى هذة الشخصيات المريبة المريبة

136
00:06:11,286 --> 00:06:14,151
و الاطفال كانوا يحاولون اخافتى

137
00:06:14,152 --> 00:06:17,552
عندها كانت تأتى امى حزينة , باكية 

138
00:06:17,553 --> 00:06:20,252
تسحبنى من ذراعى , وكُنا نرحل

139
00:06:20,253 --> 00:06:23,585
لا عجب اننى كنت اكره هذة الاشياء ؟

140
00:06:23,586 --> 00:06:25,185
ما أُريد معرفتة هو 

141
00:06:25,186 --> 00:06:28,885
ما الذى يفعلونة هنا بحق الجحيم ؟

142
00:06:36,986 --> 00:06:39,286
شُكراً لك

143
00:06:41,186 --> 00:06:43,186

144
00:06:45,753 --> 00:06:47,318
احدهم مُسرع

145
00:06:47,319 --> 00:06:49,818
فقط أمشى سريعاً

146
00:06:49,819 --> 00:06:52,285
لقد شاهدتك تتكلمى مع ايدى

147
00:06:52,286 --> 00:06:53,685
هل فعلت ؟

148
00:06:53,686 --> 00:06:55,318
كل شىء بخير معها ؟

149
00:06:55,319 --> 00:06:57,318
نعم , جيد

150
00:06:57,319 --> 00:06:59,318
اسمع بيتر

151
00:06:59,319 --> 00:07:01,685
انت تعمل على الطيار , صحيح ؟

152
00:07:01,686 --> 00:07:02,985
من الطائفة , نعم , لماذا ؟

153
00:07:02,986 --> 00:07:05,685
هل تتذكر كيف حصلت ايدى 
على طاقم العمل ؟

154
00:07:05,686 --> 00:07:07,418
ماذا تعنين ؟

155
00:07:07,419 --> 00:07:09,418
هل كان هناك شىء غير عادى 
عنها ؟

156
00:07:09,419 --> 00:07:11,851
اى شىء مميز عنها ؟

157
00:07:11,852 --> 00:07:14,051
لا , ليس على ما اتذكر

158
00:07:14,052 --> 00:07:16,119
لقد كانت مكالمة ستيفين , مثل كل شىء

159
00:07:17,686 --> 00:07:19,851
لماذا ؟

160
00:07:19,852 --> 00:07:21,518
فضول فقط 

161
00:07:21,519 --> 00:07:22,519
لاحقاً


162
00:07:35,753 --> 00:07:37,619
رائع 

163
00:07:37,620 --> 00:07:38,918
من هذا الرجل ؟

164
00:07:38,919 --> 00:07:40,285
ستورت رينولدز

165
00:07:40,286 --> 00:07:42,118
هو يمتلك شركة سكاكين

166
00:07:42,119 --> 00:07:44,352
قديمة جداً , شركة سكاكين كبيرة جداً

167
00:07:44,353 --> 00:07:46,085
اعتقد انة تعب من القاء فواتير مئات
الدولارات

168
00:07:46,086 --> 00:07:48,719
فى موقدة , الان هو مُبتدأ فى انتاج 
الافلام

169
00:07:48,720 --> 00:07:51,685
انة مُعجب كبير بأعمالى

170
00:07:51,686 --> 00:07:53,452
هل يجب ان أغير ؟

171
00:07:53,453 --> 00:07:56,151
حبيبتى , انتى ليس لديكى منافس

172
00:07:56,152 --> 00:07:57,485

173
00:07:57,486 --> 00:07:58,685
مرحباً

174
00:07:58,686 --> 00:07:59,719
ستورت

175
00:07:59,720 --> 00:08:01,219
روجر , انة لشرف عظيم رؤيتك

176
00:08:02,753 --> 00:08:05,252
اسمح لى ان أُقدم لك صديقتى
الرائعة

177
00:08:05,253 --> 00:08:07,619
كريستى نيلسون

178
00:08:07,620 --> 00:08:09,784
بالطبع , انا اتذكرك

179
00:08:09,785 --> 00:08:11,884
من حفل الاستوديو منذ بضعة اسابيع

180
00:08:11,885 --> 00:08:13,951
نعم , سعيد لمقابلتك بشكل رسمى

181
00:08:13,952 --> 00:08:15,051
ممتنة

182
00:08:15,052 --> 00:08:17,052
ارجوكم , ادخلوا

183
00:08:21,453 --> 00:08:24,019

184
00:08:26,052 --> 00:08:28,851
اذاً ما هو بالضبط الذى اخبرتى بة أُم 
هذة المُمثلة ؟

185
00:08:28,852 --> 00:08:31,218
اننى كنت صديقة ابنتها من العرض

186
00:08:31,219 --> 00:08:33,652
اننى كُنت قلقة حول ما تفعلة ايدى

187
00:08:33,653 --> 00:08:35,118
واريدها لنتحدث

188
00:08:35,119 --> 00:08:37,118
هى كانت قلقة حول السماع عن ايدى

189
00:08:37,119 --> 00:08:39,519
بدا انها متحمسة للقاء

190
00:08:44,620 --> 00:08:46,385
مدام .  ماكدونالد ؟

191
00:08:46,386 --> 00:08:47,518
نعم

192
00:08:47,519 --> 00:08:49,418
انتى صديقة ايدى , سكاى

193
00:08:49,419 --> 00:08:51,619
نعم سكاى ياروو

194
00:08:51,620 --> 00:08:53,218
هذا صديقى , جيف , اهلاً

195
00:08:53,219 --> 00:08:54,518
اهلاً

196
00:08:54,519 --> 00:08:56,118
اذاً , كل ذلك بخصوص ماذا ؟

197
00:08:56,119 --> 00:08:57,552
انتى ذكرتى ان ايدى 

198
00:08:57,553 --> 00:08:59,118
كانت فى نوع من المشاكل فى العرض

199
00:08:59,119 --> 00:09:00,218
كان هناك دُمى 

200
00:09:00,219 --> 00:09:01,851
فى العرض اليوم

201
00:09:01,852 --> 00:09:03,518
زوج من الشخصيات

202
00:09:03,519 --> 00:09:06,518
كان لديها مشكلة معهم 

203
00:09:06,519 --> 00:09:08,652
انهم ذكروها بشىء ما من الماضى 

204
00:09:08,653 --> 00:09:12,784
رحلات كُنتى تستخدميهم لتأخُذيها معكى 
عندما كانت صغيرة

205
00:09:12,785 --> 00:09:15,285
لمنزل عند بحيرة ايروهيد

206
00:09:15,286 --> 00:09:18,185
كُنت أمل انها لن تتذكر

207
00:09:18,186 --> 00:09:19,784
انتى تتحدثين عن طائفة جحيم القمر

208
00:09:19,785 --> 00:09:21,286
الستى كذلك؟

209
00:09:22,319 --> 00:09:24,752
لم تكن طائفة 

210
00:09:24,753 --> 00:09:26,884
ليس عندما بدأت

211
00:09:26,885 --> 00:09:29,784
لكن نعم , كنت هناك

212
00:09:29,785 --> 00:09:31,552
اذاً انتى تعلمين كم هو عرض الطائفة

213
00:09:31,553 --> 00:09:32,619
مُشابه جحيم القمر

214
00:09:32,620 --> 00:09:35,285
لماذا انتى مهتمة بذلك ؟

215
00:09:35,286 --> 00:09:37,353
نحن نحاول اكتشاف من هو هذا الرجل

216
00:09:48,852 --> 00:09:50,518
كان اسمة فيليب

217
00:09:50,519 --> 00:09:52,453
فيليب كالين 

218
00:09:55,519 --> 00:10:00,018
انا و هو 

219
00:10:00,019 --> 00:10:02,752
واضح جداً ان فيليب

220
00:10:02,753 --> 00:10:05,619
هو المُلهم لبيلى جريم

221
00:10:05,620 --> 00:10:08,486
وشخصية المحقق فى العرض 

222
00:10:09,519 --> 00:10:12,752
لابد ان تكون انا 

223
00:10:12,753 --> 00:10:14,752
انا المُلهمة للمحقق

224
00:10:14,753 --> 00:10:16,152
انا كيلى

225
00:10:24,119 --> 00:10:25,152

226
00:10:28,653 --> 00:10:31,685
فيليب كان كرجل عبقرى

227
00:10:31,686 --> 00:10:36,652
يمتلك عقل اصلى بالكامل

228
00:10:36,653 --> 00:10:39,485
وجحيم القمر ؟

229
00:10:39,486 --> 00:10:41,518
لم يكن ذلك اسمها عندما كنت هناك

230
00:10:41,519 --> 00:10:43,218
لقد كانت فقط مجموعة من الاشخاص 
الجيدين

231
00:10:43,219 --> 00:10:45,218
يحاولون عيش حياة بسيطة

232
00:10:45,219 --> 00:10:48,051
وفيليب كان مؤسسها

233
00:10:48,052 --> 00:10:49,784
كان يعرض مكان للأختباء

234
00:10:49,785 --> 00:10:52,452
من مجانين المجتمع المتحضر

235
00:10:52,453 --> 00:10:53,686
لكنك غادرتي

236
00:10:55,686 --> 00:10:59,485
فيليب كان ذاهباً الى مكان مظلم جداً

237
00:10:59,486 --> 00:11:01,518
انا تركتُة

238
00:11:01,519 --> 00:11:04,918
اخيراً وجدت حياة بعيدة عنة

239
00:11:04,919 --> 00:11:06,951
انضممت الى الشرطة لأدعم نفسى

240
00:11:06,952 --> 00:11:09,252
انها مثل شخصية كيلى

241
00:11:09,253 --> 00:11:10,719
ماذا تعنين

242
00:11:10,720 --> 00:11:12,252
فيليب ذهب الى مكان مُظلم ؟

243
00:11:12,253 --> 00:11:15,051
كان فى بداية فُقدانة التواصل مع الواقع

244
00:11:15,052 --> 00:11:19,085
لقد أصبح شيئاً فشيئاً قائد طائفة 

245
00:11:19,086 --> 00:11:23,452
لقد بدأت اشعر ان هناك شيئاً رهيب 
كان سيحدث

246
00:11:23,453 --> 00:11:26,719
بعد ان تركتُة , ايدى جاءت فوراً

247
00:11:26,720 --> 00:11:29,018
لعدة سنوات وددت العودة لهناك

248
00:11:29,019 --> 00:11:30,884
اخذ ايدى معى

249
00:11:30,885 --> 00:11:34,752
حاولت التحدث لفيليب , لكن

250
00:11:34,753 --> 00:11:36,986
لم يكن هناك مجال للعودة لة عند
هذة النقطة

251
00:11:38,386 --> 00:11:41,185
تخليت عنة فى نقطة معينة

252
00:11:41,186 --> 00:11:44,285
كيف تعرف عليكى ستيفين راى , تعرف على 
فيليب ؟

253
00:11:44,286 --> 00:11:47,485
قبل ايروهيد وقبل ترك فيليب

254
00:11:47,486 --> 00:11:50,685
كانوا يعملون سوياً , هو و ستيفين راى

255
00:11:50,686 --> 00:11:51,951
يعملون ماذا ؟

256
00:11:51,952 --> 00:11:53,252
الكتابة

257
00:11:53,253 --> 00:11:55,784
فيليب كان كاتباً تلفزيونياً عند بدايتُة

258
00:11:55,785 --> 00:11:57,552
لقد كان مستشار ستيفين راى

259
00:11:57,553 --> 00:12:00,485
حقيقة انا اعرف انة ليس هناك شىء على 
ستيفين راى

260
00:12:00,486 --> 00:12:02,452
حول العمل مع احد يسمى كالين

261
00:12:02,453 --> 00:12:03,752
حسناً , انا لا اعرف

262
00:12:03,753 --> 00:12:05,518
حول ذلك , لكن انا اعرف انهم قاموا بكتابة

263
00:12:05,519 --> 00:12:06,818
على الاقل نص واحد سوياً

264
00:12:06,819 --> 00:12:07,784
كيف تعرفين ذلك ؟

265
00:12:07,785 --> 00:12:09,752
انة لدى 

266
00:12:09,753 --> 00:12:11,218
فيليب اعطاة لى 

267
00:12:11,219 --> 00:12:13,018
لم يكن تم انتاجة

268
00:12:13,019 --> 00:12:14,252
بقدر ما اعرف

269
00:12:14,253 --> 00:12:15,485
لقد كان اخر شىء قام فيليب بكتابتة

270
00:12:15,486 --> 00:12:17,453
كتبُة مع ستيفين راى

271
00:12:23,519 --> 00:12:25,218
ستورت , هذا كان غير طبيعى , حقاً

272
00:12:25,219 --> 00:12:27,018
هل هناك اى شىء انت لم تفعلة بأتقان ؟

273
00:12:27,019 --> 00:12:29,652
انا لا استطيع اخذ بطاقة الائتمان للطهى

274
00:12:29,653 --> 00:12:32,752
اذا انت تستطيع و يجب عليك ان تأخذ 
بطاقة الأئتمان لترشيح الطاهى

275
00:12:32,753 --> 00:12:34,951
شكراً لك , ستورت , لقد كان ذلك رائعاً

276
00:12:34,952 --> 00:12:36,685
انا فقط سعيد اننى قادر

277
00:12:36,686 --> 00:12:38,318
على مشاركة حظى الجيد مع اصدقائى 

278
00:12:38,319 --> 00:12:40,285
مستعد و جاهز

279
00:12:40,286 --> 00:12:42,151
روجر

280
00:12:42,152 --> 00:12:43,652
انت تعرف , هناك شىء

281
00:12:43,653 --> 00:12:46,018
كنت احتاج الشجاعة لأسئلك عنة

282
00:12:46,019 --> 00:12:48,985
انا اسف , ستورت , لكن انت لا تستطيع 
أخذها

283
00:12:48,986 --> 00:12:50,619

284
00:12:50,620 --> 00:12:54,818
انا لا اعرف , روجر , انا يمكن ان 
اعتاد على ذلك

285
00:12:54,819 --> 00:12:56,685
فى الواقع

286
00:12:56,686 --> 00:12:59,753
كنت اتسأل هل تقدر على  
القيام بمعروف لى

287
00:13:03,353 --> 00:13:06,851
معروف كبير لى , اخاف منة

288
00:13:06,852 --> 00:13:09,752
اذا كنت استطيع

289
00:13:09,753 --> 00:13:12,185
كيف اقول ذلك ؟

290
00:13:12,186 --> 00:13:13,818
انا 

291
00:13:13,819 --> 00:13:16,218
لقد كُنت

292
00:13:16,219 --> 00:13:20,818
ارغب بعد ان تقوم الطائفة الحقيقية بتصوير 
النص

293
00:13:20,819 --> 00:13:22,352
فى اضافتة الى مجموعتى

294
00:13:22,353 --> 00:13:24,352
اعرف انهم يحرسونة كأنة احد اسرار الدولة

295
00:13:24,353 --> 00:13:25,652
لكنى كنت أمل

296
00:13:25,653 --> 00:13:27,918
نعم , انهم , انهم يفعلون ذلك

297
00:13:27,919 --> 00:13:31,685
انت مُحق , انهم قريبون جداً من حمايتة

298
00:13:31,686 --> 00:13:33,985
كل واحداً , بما فيهم الممثلون

299
00:13:33,986 --> 00:13:38,552
يجب ان يُعيد النص بعد تصوير الحلقة 

300
00:13:38,553 --> 00:13:39,951
لكن انت داهية 

301
00:13:39,952 --> 00:13:43,018
يمكنك ان تُحضر واحداً لى اذا كنت حقاً 
تفكر فى ذلك

302
00:13:43,019 --> 00:13:45,585
انا لا اُود تركة خارج ممتلكاتى

303
00:13:45,586 --> 00:13:46,685
لك كلمتى

304
00:13:46,686 --> 00:13:48,784
ستورت , انا 

305
00:13:48,785 --> 00:13:50,720
انة سيجعلنا اكثر من متساويين

306
00:13:53,386 --> 00:13:56,519
هل هو حقاً بهذة الصعوبة ؟

307
00:14:00,553 --> 00:14:02,553
سأرى ما أستطيع عملة 

308
00:14:05,486 --> 00:14:07,018
رائع

309
00:14:07,019 --> 00:14:08,185
شكراً لك 

310
00:14:08,186 --> 00:14:11,218
لدى هذة الملفوفات لأجلى بواسطة سيد المؤيدين

311
00:14:11,219 --> 00:14:17,085
فى بينار ديلريو , على الطرف الغربى من كوبا

312
00:14:17,086 --> 00:14:19,784
هل هذا قانونى ؟

313
00:14:19,785 --> 00:14:22,086
هل ذلك مهم ؟

314
00:14:30,453 --> 00:14:32,752
ليس هناك الكثير عن فيليب كالين

315
00:14:32,753 --> 00:14:36,452
القليل من وظائف الموظفين في العروض , لا شىء
اخر ملحوظ

316
00:14:36,453 --> 00:14:39,018
لا شىء مُسجل بعد منتصف 1970

317
00:14:39,019 --> 00:14:41,418
و ليس هناك شىء يربطة مع ستيفين راى

318
00:14:41,419 --> 00:14:43,252
اقصد , يجب ان يكون هناك ما هو اكثر 
من ذلك

319
00:14:43,253 --> 00:14:45,018
هل وجدت اى شىء هناك ؟

320
00:14:45,019 --> 00:14:48,418
انة نص خيال علمى عن المستقبل البعيد

321
00:14:48,419 --> 00:14:50,218
يتحدث عن عام 2005

322
00:14:50,219 --> 00:14:52,018
ايضاً يتكلم عن رجل يقوم بجمع

323
00:14:52,019 --> 00:14:53,319
اتباع لة من انحاء العالم

324
00:14:55,052 --> 00:14:56,485
الرأس 

325
00:14:56,486 --> 00:14:59,385
نعم , TPOSC

326
00:14:59,386 --> 00:15:02,252
انها عنوان : نبوءة سانت كلير

327
00:15:02,253 --> 00:15:06,752
هذة الاحرف TPOSC

328
00:15:06,753 --> 00:15:08,519
ماذا ؟

329
00:15:11,019 --> 00:15:13,752
لقد رأيت هذة الأحرف من قبل 

330
00:15:13,753 --> 00:15:16,952
فى مذكرات ابى , لكنها لم تكُن تعنى اى شىء 

331
00:15:19,253 --> 00:15:20,720


332
00:15:23,486 --> 00:15:25,151
هنا

333
00:15:25,152 --> 00:15:28,919
TPOSC, نبوءة  سانت كلير , الطريق السريع 1 ؟

334
00:15:36,653 --> 00:15:38,485
سانت كلير هى كنيسة

335
00:15:38,486 --> 00:15:40,018
على الطريق السريع 1 فى اوهاي

336
00:15:40,019 --> 00:15:41,252
لابد ان والدك كان يقوم بالتواصل

337
00:15:41,253 --> 00:15:43,818
بينما يبحث عن طائفة جحيم القمر

338
00:15:43,819 --> 00:15:45,318
انها تقول ان الملكية مُدانة

339
00:15:45,319 --> 00:15:47,018
لا يوجد مُلاك مُسجلون

340
00:15:47,019 --> 00:15:48,884
ربما ليس هناك اى شىء هنا

341
00:15:48,885 --> 00:15:51,186
لكن هل هذة فُرصة نحن مُستعدين لأخذها ؟

342
00:15:52,686 --> 00:15:55,186
لنأخذ جولة الى الساحل

343
00:16:25,253 --> 00:16:27,553

344
00:16:29,819 --> 00:16:31,585
انظرى لذلك

345
00:16:31,586 --> 00:16:33,720
هوائى تلفاز

346
00:16:36,653 --> 00:16:38,918
هذا يشرح لماذا هذا المكان مهجور

347
00:16:38,919 --> 00:16:40,352
نعم

348
00:16:40,353 --> 00:16:43,285
حسناً ,  سانت كلير

349
00:16:43,286 --> 00:16:44,884
راهبة القرن الثالث عشر

350
00:16:44,885 --> 00:16:47,118
أسست نظام سانت كلير

351
00:16:47,119 --> 00:16:49,452
فى عام 1958 , سانت كلير قامت بتحديد

352
00:16:49,453 --> 00:16:51,518
راعى التلفاز

353
00:16:51,519 --> 00:16:53,586
تلفاز ؟

354
00:17:10,620 --> 00:17:13,852

355
00:17:17,086 --> 00:17:19,719

356
00:17:19,720 --> 00:17:21,552
مرحباً

357
00:17:21,553 --> 00:17:25,852
سيد , راى , انا بيتر

358
00:17:26,885 --> 00:17:30,485
هذا مريب بلا شك

359
00:17:30,486 --> 00:17:32,851
شكراً لك , بيتر , أحسنت عملاً

360
00:17:32,852 --> 00:17:36,652
انت ستقوم بأعلامى اذا رأيت شيئاً اخر ؟

361
00:17:36,653 --> 00:17:39,819
مساعدتك لا تقدر بثمن

362
00:17:41,720 --> 00:17:43,685
واحد من فريقى

363
00:17:43,686 --> 00:17:46,685
قال ان هناك احدهم يبحث عن فيليب 
كالين

364
00:17:46,686 --> 00:17:49,518
انها وفاة ستيفين راى , كامرون , ليس انت

365
00:17:49,519 --> 00:17:52,285
ومع ذلك , يبدو انهم وجدوا المكان

366
00:17:52,286 --> 00:17:54,986
الذى كان كالين مُرتبط بة

367
00:17:56,686 --> 00:17:58,152
الكنيسة

368
00:18:01,386 --> 00:18:04,352
لقد بحثنا لفترة طويلة

369
00:18:04,353 --> 00:18:06,018
اذا كان ذلك حقيقة

370
00:18:06,019 --> 00:18:07,652
كيف يمكن لاحد اخر ان يعثر عليها ؟

371
00:18:07,653 --> 00:18:10,085
لا يُهم كيف 

372
00:18:10,086 --> 00:18:13,919
اذا كانوا قد عثروا على هذة الكنيسة 
فذلك يعنى كل شىء 

373
00:18:24,319 --> 00:18:27,019

374
00:18:33,852 --> 00:18:37,318
ما الذى تفعلة امى ؟

375
00:18:37,319 --> 00:18:39,452
انها تتلو صلاة لشخص ما 

376
00:18:39,453 --> 00:18:41,218
لمن ؟

377
00:18:41,219 --> 00:18:44,985
لشخص ما أحبتة

378
00:18:44,986 --> 00:18:47,218
بقدر ما تُحبك

379
00:18:47,219 --> 00:18:49,152
هل هى أذتهم ؟

380
00:18:53,353 --> 00:18:55,586
ابقى فى مكان نستطيع رؤيتك منة , حسناً ؟

381
00:18:59,919 --> 00:19:01,819

382
00:19:04,152 --> 00:19:06,453
لقد تلوت صلاة من اجل دوجلاس

383
00:19:09,152 --> 00:19:12,784
انا اسفة جداً ميدو

384
00:19:12,785 --> 00:19:15,418
لو كنت قد وصلت الية مبكراً ساعة 

385
00:19:15,419 --> 00:19:17,652
لا تفعلى ذلك بنفسك , كيل

386
00:19:17,653 --> 00:19:22,586
انتى عثرتى على اندى, انتى انقذتينى

387
00:19:30,986 --> 00:19:32,819

388
00:19:40,852 --> 00:19:42,784
انة يتعامل مع الكثير

389
00:19:42,785 --> 00:19:46,619
انة لا يتكلم عن ابية رغم ذلك 

390
00:19:46,620 --> 00:19:47,851
هو و دوجلاس كانوا قريبين جداً

391
00:19:47,852 --> 00:19:51,586
فقط اعطية الوقت

392
00:19:53,519 --> 00:19:55,418
انا فقط 

393
00:19:55,419 --> 00:20:00,119
انا فقط اريد العودة لطبيعتى , انتى تعلمين ؟

394
00:20:01,586 --> 00:20:03,185
نعم

395
00:20:03,186 --> 00:20:05,185
هل , هل تحدثتى لرئيسك القديم ؟

396
00:20:05,186 --> 00:20:07,884
نعم . هو لم يُرشح احد

397
00:20:07,885 --> 00:20:11,318
اذاً عملى القديم مازال موجوداً اذا اردتة

398
00:20:11,319 --> 00:20:13,918
هذا رائع , ميدو

399
00:20:13,919 --> 00:20:15,418
نعم


400
00:20:15,419 --> 00:20:17,219
هذا جيد 

401
00:20:22,453 --> 00:20:24,986

402
00:20:39,720 --> 00:20:41,419

403
00:20:44,353 --> 00:20:46,586
هل تنظرين الى ذلك ؟

404
00:20:48,386 --> 00:20:50,485
انة يبدو مثل نص المؤمنون الحقيقيون

405
00:20:50,486 --> 00:20:53,619
هذا كان على خزان الصرف الصحى

406
00:20:53,620 --> 00:20:57,118
نعم , لكن يبدو انة لم هناك احداً هنا لفترة 
طويلة

407
00:20:57,119 --> 00:20:59,619
اذا ما هى العلاقة ؟

408
00:20:59,620 --> 00:21:02,686
لا اعرف

409
00:21:10,486 --> 00:21:12,720
انابيب فارغة ؟ 

410
00:21:17,952 --> 00:21:20,686
يبدون مثل الموضوعون فى التلفزيونات القديمة

411
00:21:28,819 --> 00:21:30,918
قولى عنى مجنون , لكن

412
00:21:30,919 --> 00:21:32,986
لكن هل هذا يبدو مثل وشم جحيم القمر ؟

413
00:21:48,453 --> 00:21:50,453
علامة الصندوق الثلاثى الابعاد

414
00:21:52,086 --> 00:21:53,620
وشم بيلى جريم

415
00:22:11,453 --> 00:22:13,985
علامة صندوق اخرى

416
00:22:13,986 --> 00:22:15,619
مع زوايا متفرقة لأجزاء

417
00:22:15,620 --> 00:22:16,951
حلقة الاسبوع الماضى

418
00:22:16,952 --> 00:22:18,385
بيلى جريم قام بتفجير حقل ذرة

419
00:22:18,386 --> 00:22:20,519
لقد كان مثل ذلك

420
00:22:22,553 --> 00:22:23,919
انهم هوائيات

421
00:22:24,952 --> 00:22:27,218
وشم جحيم القمر

422
00:22:27,219 --> 00:22:29,252
ماذا , مبنى على هوائى تلفاز قديم ؟

423
00:22:29,253 --> 00:22:30,719
اعنى , كل شىء هنا 

424
00:22:30,720 --> 00:22:33,052
مبنى على التلفاز

425
00:22:35,419 --> 00:22:37,419
و المذبح

426
00:22:38,620 --> 00:22:40,620
علامة صندوق بيلى

427
00:22:41,620 --> 00:22:44,620
ربما يكون شكل محدد للتلفاز

428
00:22:46,353 --> 00:22:47,784
كل المكتوب على الجدران

429
00:22:47,785 --> 00:22:49,785
ما معنى كل ذلك بحق الجحيم ؟

430
00:22:50,852 --> 00:22:52,852
ليس لدى ادنى فكرة

431
00:23:02,286 --> 00:23:04,286
ماذا ؟

432
00:23:29,785 --> 00:23:31,785
انظرى لهذة

433
00:23:35,286 --> 00:23:36,852
مازال بها شريط

434
00:23:40,453 --> 00:23:41,785
عجباً اذا كانت هذة ما زالت تعمل ؟

435
00:23:47,453 --> 00:23:48,686
تشغيل

436
00:23:50,286 --> 00:23:51,851

437
00:23:51,852 --> 00:23:53,285
بالتأكيد لا تجعل هؤلاء يستخدموا كهؤلاء 

438
00:23:53,286 --> 00:23:56,851

439
00:23:56,852 --> 00:23:57,884
انة هو 

440
00:23:57,885 --> 00:23:59,585
من ؟

441
00:23:59,586 --> 00:24:02,018
فيليب كالين


442
00:24:02,019 --> 00:24:04,884

443
00:24:04,885 --> 00:24:08,151

444
00:24:08,152 --> 00:24:09,619
ماذا يقول ؟

445
00:24:09,620 --> 00:24:11,985

446
00:24:11,986 --> 00:24:13,118
ماذا كان ذلك ؟

447
00:24:13,119 --> 00:24:14,784
شيئاً ما عصبى

448
00:24:14,785 --> 00:24:16,951

449
00:24:16,952 --> 00:24:18,784
الانصهار العصبى ؟

450
00:24:18,785 --> 00:24:21,185

451
00:24:21,186 --> 00:24:23,318

452
00:24:23,319 --> 00:24:25,884

453
00:24:25,885 --> 00:24:27,986

454
00:24:32,219 --> 00:24:33,919

455
00:24:35,253 --> 00:24:36,418
حسناً هيا بنا

456
00:24:36,419 --> 00:24:38,419

457
00:24:50,720 --> 00:24:51,851
اليس هذا ؟

458
00:24:51,852 --> 00:24:53,285
داستين وارتيل 

459
00:24:53,286 --> 00:24:55,619
الرجل من حفلة الطائفة

460
00:24:55,620 --> 00:24:57,486
كيف عثر علينا المؤمنون الحقيقيون ؟

461
00:24:58,519 --> 00:24:59,985
هذا هو الرجل

462
00:24:59,986 --> 00:25:01,951
الرجل الذى تظاهر بأنة ستيفين راى

463
00:25:01,952 --> 00:25:03,151
للمؤمنون الحقيقيون 

464
00:25:03,152 --> 00:25:04,720
احد اولاد جحيم القمر

465
00:25:21,086 --> 00:25:22,553
من هذا ؟

466
00:25:27,253 --> 00:25:28,586
لم اراة ابداً

467
00:25:30,052 --> 00:25:32,218
هل هذا هو , ستورت ؟

468
00:25:32,219 --> 00:25:34,418
نعم 

469
00:25:34,419 --> 00:25:36,419
انا اتذكر هذا المكان 

470
00:25:38,620 --> 00:25:40,519
كنيسة والدى

471
00:25:49,486 --> 00:25:51,285
امى ماتت اثناء الولادة

472
00:25:51,286 --> 00:25:54,385
ابى كان دائماً يجعلنى قريب منة

473
00:25:54,386 --> 00:25:56,951
لا استطيع ان اتذكر 
الوقت الذى لم اكن 

474
00:25:56,952 --> 00:25:58,652
بين ذراعية او بجانبة

475
00:25:58,653 --> 00:26:00,919
كان معتاداً على ان يُحضرنى الى هنا 

476
00:26:05,720 --> 00:26:08,419
كنت فقط طفل صغير , لكنى اتذكر 

477
00:26:11,653 --> 00:26:13,653
هذة الكنيسة تُشعرنى وكأنة حلم 

478
00:26:15,785 --> 00:26:17,253
حقيقى , ولكنة ليس حقيقى

479
00:26:20,453 --> 00:26:22,884
كنت اعرف انها موجودة , لكن

480
00:26:22,885 --> 00:26:24,885
لكنى لم اكن لأعثر عليها

481
00:26:55,653 --> 00:26:57,653

482
00:26:59,519 --> 00:27:01,586
مكتب والدى

483
00:27:04,919 --> 00:27:06,686
احضرة للداخل

484
00:27:11,686 --> 00:27:12,986

485
00:27:17,885 --> 00:27:19,152

486
00:27:22,319 --> 00:27:24,018
هل هذا ممكن ؟

487
00:27:24,019 --> 00:27:26,019
هل تظن ان الكتاب هنا ؟

488
00:27:29,186 --> 00:27:31,051
ابى اراد الجلوس هنا و مشاهدة كل قناة 

489
00:27:31,052 --> 00:27:32,552
يمكن ان يلتقطها الهوائى

490
00:27:32,553 --> 00:27:34,285
ساعات

491
00:27:34,286 --> 00:27:35,485
ايام و ليالى

492
00:27:35,486 --> 00:27:37,851
يدرس . يطور افكارة

493
00:27:37,852 --> 00:27:39,884
هذا هو المكان الذى اتى الية ليفهم 
الحقيقة

494
00:27:39,885 --> 00:27:41,151
خلف هذة الشاشات

495
00:27:41,152 --> 00:27:43,018
المكان الذى اتى الية ليؤمن

496
00:27:43,019 --> 00:27:45,619
كان يحمينا من هذة الحقيقة

497
00:27:45,620 --> 00:27:47,019
من هذا الشيطان

498
00:27:48,885 --> 00:27:50,319

499
00:27:59,453 --> 00:28:00,985
انت اتيت بة كل هذا الطريق الى هنا

500
00:28:00,986 --> 00:28:02,585
هل تعتقد بصدق

501
00:28:02,586 --> 00:28:04,085
انة سيكون قادراً على ايجادها ؟

502
00:28:04,086 --> 00:28:05,784
انة مميز 

503
00:28:05,785 --> 00:28:07,552
عن كل القارئين الذين جمعتهم 

504
00:28:07,553 --> 00:28:09,486
انة الأكثر موهبة

505
00:28:10,519 --> 00:28:12,086

506
00:28:16,186 --> 00:28:18,518
انا اسف بخصوص الغطاء , نيت

507
00:28:18,519 --> 00:28:19,919
انت تفهم

508
00:28:30,453 --> 00:28:31,819
هناك رسائل هنا

509
00:28:36,186 --> 00:28:37,652
لكن ليسوا مثل التى فى العرض , انهم مختلفون

510
00:28:37,653 --> 00:28:38,819
نعم 

511
00:28:41,186 --> 00:28:42,951
هذة الرسائل لديها 

512
00:28:42,952 --> 00:28:44,518
اهداف محددة جدا , انا اُصدق

513
00:28:44,519 --> 00:28:46,218
معناهم سيقودنا الى شىء ما مخفى هنا

514
00:28:46,219 --> 00:28:47,518
فى الكنيسة , كتاب

515
00:28:47,519 --> 00:28:49,619
اريد منك العثور علية لأجلى

516
00:28:49,620 --> 00:28:51,285
انة مهم جداً

517
00:28:51,286 --> 00:28:53,252
هل انا واضح لك ؟ نعم 

518
00:28:53,253 --> 00:28:55,118
كتاب

519
00:28:55,119 --> 00:28:57,352
انا احتاج وقت

520
00:28:57,353 --> 00:28:59,118
بالطبع

521
00:28:59,119 --> 00:29:01,186
ابقى معة

522
00:29:02,686 --> 00:29:04,719
انت سمعت الرجل

523
00:29:04,720 --> 00:29:07,052
اصنع بعض السحر , ايها الولد الكلب

524
00:29:15,885 --> 00:29:17,785

525
00:29:21,653 --> 00:29:23,486

526
00:29:27,519 --> 00:29:29,453

527
00:29:44,720 --> 00:29:45,819

528
00:30:12,219 --> 00:30:14,219

529
00:30:39,453 --> 00:30:40,720
لا شىء هنا 

530
00:30:45,386 --> 00:30:47,386
يمكننى اخبارك بذلك

531
00:30:56,586 --> 00:30:59,784
ربما هناك شىء خارج هنا

532
00:30:59,785 --> 00:31:01,219
سأأمل ذلك

533
00:31:11,952 --> 00:31:13,619
اعد ذلك

534
00:31:13,620 --> 00:31:14,620
بالضبط كما كان

535
00:31:17,885 --> 00:31:19,353
اعدة

536
00:31:26,253 --> 00:31:27,919

537
00:31:34,819 --> 00:31:38,318
ستورت , ماذا اذا لم يعثر على شىء ؟

538
00:31:38,319 --> 00:31:39,452
سيفعل 

539
00:31:39,453 --> 00:31:42,318
نعم , لكن ربما كل ذلك

540
00:31:42,319 --> 00:31:44,619
ماذا اذا لم يكن هناك شىء لأيجادة ؟

541
00:31:44,620 --> 00:31:48,118
والدى اكتشف الحقيقة , كامرون

542
00:31:48,119 --> 00:31:49,919
حقيقة خطيرة

543
00:31:52,152 --> 00:31:54,385
التى سيتسمر الكشف عنها فى العرض

544
00:31:54,386 --> 00:31:57,485
اذا كان بأمكاننا العثور على كتابُة

545
00:31:57,486 --> 00:31:59,253
ربما سيكون اختصار لنا , اجوبة لنا

546
00:32:03,086 --> 00:32:06,119
انة هنا , فى مكان ما

547
00:32:07,152 --> 00:32:08,619
انا اصدق ذلك

548
00:32:08,620 --> 00:32:09,884
لقد وجدته

549
00:32:09,885 --> 00:32:11,985
الكتاب ؟ اين ؟

550
00:32:11,986 --> 00:32:14,353
بالخارج فى مقبرة الكنيسة 

551
00:32:20,986 --> 00:32:22,951

552
00:32:22,952 --> 00:32:24,218
سهل

553
00:32:24,219 --> 00:32:25,353
انا متأكد انة هنا

554
00:32:33,353 --> 00:32:35,353

555
00:32:37,019 --> 00:32:39,185
بدون الاعيب , سيفتون . انها ليست الاعيب

556
00:32:39,186 --> 00:32:41,485
سنجد طريقة لنُخلص نيت منهم 

557
00:32:41,486 --> 00:32:43,318
جيف , تعال انظر لذلك 

558
00:32:43,319 --> 00:32:45,818
يجب ان , يجب ان يكون هنا

559
00:32:45,819 --> 00:32:47,152
اعتقد ان نيت قصد ذلك لك 

560
00:32:53,453 --> 00:32:55,719
لابد ان يكون هنا كتاب كالين

561
00:32:55,720 --> 00:32:57,352
نعم

562
00:32:57,353 --> 00:32:59,353

563
00:33:03,286 --> 00:33:05,986

564
00:33:14,186 --> 00:33:16,720
جميعها مشفرة

565
00:33:20,219 --> 00:33:21,784
توقف عن دفعى , لابد انه هنا

566
00:33:21,785 --> 00:33:23,186
تعال , يجب ان نذهب

567
00:33:32,052 --> 00:33:34,019
اوة

568
00:33:35,852 --> 00:33:39,486

569
00:33:41,919 --> 00:33:43,919
الان فرصتنا

570
00:33:50,620 --> 00:33:52,285
لا اعرف لماذا هو ليس هنا

571
00:33:52,286 --> 00:33:54,118
انة التفسير الوحيد

572
00:33:54,119 --> 00:33:55,951
للشفرة انا واثق

573
00:33:55,952 --> 00:33:57,784
لابد ان يكون هنا فى مكان ما اعثر علية

574
00:33:57,785 --> 00:33:59,918
الكتاب ليس هنا

575
00:33:59,919 --> 00:34:03,152
نيت , جيف , انت لا تستطيع

576
00:34:08,519 --> 00:34:09,784
خذة بعيداً

577
00:34:09,785 --> 00:34:10,818
هيا بنا , لنذهب

578
00:34:10,819 --> 00:34:13,285
هنا 

579
00:34:13,286 --> 00:34:15,553
ابحث عنة , ابحث فى كل شىء

580
00:34:27,419 --> 00:34:30,052
لا يجب ان نجعلهم يعرفون اننا نتبعهم 

581
00:34:42,119 --> 00:34:45,386
اعتقد اننى رايت شيئاً بالخلف هناك

582
00:34:48,319 --> 00:34:51,552
ربما

583
00:34:51,553 --> 00:34:52,819
لا استطيع القول

584
00:34:57,785 --> 00:34:58,785
انهم يُسرعون

585
00:35:03,986 --> 00:35:06,652
انهم الاشخاص الاخرون , اتصل بهم

586
00:35:06,653 --> 00:35:09,518

587
00:35:09,519 --> 00:35:11,884
انت ستعبرنا

588
00:35:11,885 --> 00:35:13,553
ربما هناك احداً ما يتعقبنا

589
00:35:18,819 --> 00:35:20,052
يا الهى , جيف

590
00:35:32,686 --> 00:35:34,052
جيف

591
00:35:35,986 --> 00:35:38,119
جيف , انهم قادمون , هيا , هيا

592
00:35:46,885 --> 00:35:49,386

593
00:35:56,753 --> 00:35:58,653
اين نيت ؟

594
00:36:02,086 --> 00:36:04,419

595
00:36:13,253 --> 00:36:15,585
انت متوتر ؟

596
00:36:15,586 --> 00:36:17,585
بالطبع , لا اريد افساد الامر 

597
00:36:17,586 --> 00:36:18,752
ستكون بخير 

598
00:36:18,753 --> 00:36:20,252
سيكون الامر كرُكوب الدراجة

599
00:36:20,253 --> 00:36:22,585
هل تعتقد اننى ابدو بخير ؟

600
00:36:22,586 --> 00:36:24,720
تبدين جميلة , ميدو

601
00:36:28,319 --> 00:36:31,118
احياناً اعتقد 

602
00:36:31,119 --> 00:36:32,952
ان اندى لم يعُد يتعرف على ثانية

603
00:36:40,686 --> 00:36:42,652
اعطية وقت

604
00:36:42,653 --> 00:36:44,285
وسيعود قوياً

605
00:36:44,286 --> 00:36:46,151
الهى

606
00:36:46,152 --> 00:36:47,620
ميدو

607
00:36:49,386 --> 00:36:50,752
انا سعيد لرؤيتك

608
00:36:50,753 --> 00:36:52,918
لابد انكى اختها

609
00:36:52,919 --> 00:36:54,418
جلين ناش

610
00:36:54,419 --> 00:36:56,118
كيلى كولينز

611
00:36:56,119 --> 00:36:57,720
نعم 

612
00:36:59,152 --> 00:37:00,151

613
00:37:00,152 --> 00:37:01,285
انتى جاهزة للعودة ؟

614
00:37:01,286 --> 00:37:03,285
انا متأكدة , رائع 

615
00:37:03,286 --> 00:37:04,619
كيلى , سعيد بمقابلتك 

616
00:37:04,620 --> 00:37:05,652
انت ايضاً

617
00:37:05,653 --> 00:37:07,919
تعال

618
00:37:12,852 --> 00:37:14,852
لنذهب , اندى

619
00:37:38,319 --> 00:37:40,319

620
00:37:53,386 --> 00:37:55,386

621
00:37:59,686 --> 00:38:01,585

622
00:38:01,586 --> 00:38:05,086
ستورت ؟

623
00:38:11,486 --> 00:38:15,085
ستورت , صديقى ؟

624
00:38:15,086 --> 00:38:17,086
اهناك احد بالمنزل ؟

625
00:38:25,553 --> 00:38:27,553
ستورت ؟

626
00:38:46,919 --> 00:38:48,553

627
00:39:10,919 --> 00:39:12,919

628
00:39:34,620 --> 00:39:35,985

629
00:39:35,986 --> 00:39:38,086

630
00:40:06,919 --> 00:40:08,919

631
00:40:28,253 --> 00:40:30,918
كتاب كالين

632
00:40:30,919 --> 00:40:33,319
مشابة جدا لكتاب بيلى فى العرض

633
00:40:35,353 --> 00:40:37,585
اتعرف , تبقى فقط ثلاثة حلقات فى هذا الموسم

634
00:40:37,586 --> 00:40:39,385
ربما ستيفين سيُظهر شيئاً لنا 

635
00:40:39,386 --> 00:40:40,951
عن كتاب بيلى 

636
00:40:40,952 --> 00:40:42,452
شيئاً سيساعدنا

637
00:40:42,453 --> 00:40:44,485
ليس الان , سكاى

638
00:40:44,486 --> 00:40:47,485
جيف

639
00:40:47,486 --> 00:40:49,784
لقد اقتربنا كثيراً اليوم 

640
00:40:49,785 --> 00:40:51,918
وسنقترب ثانية , نحن فقط

641
00:40:51,919 --> 00:40:55,119
علينا ان نستمر بالبحث

642
00:40:58,519 --> 00:41:00,519
بالاسفل 

643
00:41:04,653 --> 00:41:06,918
نعم , انا رأيت ذلك , ما هذا ؟

644
00:41:06,919 --> 00:41:09,152
انها ريشة

645
00:41:11,119 --> 00:41:12,585
حسناً , لماذا اراد نيت وضعها هناك ؟

646
00:41:12,586 --> 00:41:15,385
هل تعتقد انة شىء بخصوص الكنيسة ؟

647
00:41:15,386 --> 00:41:17,884
او , ربما هذا الشخص ستورت يتمسك
بة لأجلها

648
00:41:17,885 --> 00:41:20,452
لا

649
00:41:20,453 --> 00:41:23,884
انها 

650
00:41:23,885 --> 00:41:25,951
شىء ما والدتنا كانت تضعة
على المناديل

651
00:41:25,952 --> 00:41:29,252
عندما كانت تُعد لنا الغداء للمدرسة

652
00:41:29,253 --> 00:41:32,285
شىء خاص بها

653
00:41:32,286 --> 00:41:34,585
طريقة لتقول مرحباً

654
00:41:34,586 --> 00:41:37,719

655
00:41:37,720 --> 00:41:40,453
لتذكرنا انها كانت تُفكر بنا

656
00:41:43,486 --> 00:41:45,486
تُحبنا

657
00:41:48,353 --> 00:41:50,720
هذا ما كان يعنية نيت

658
00:41:50,722 --> 00:42:02,000
ترجمة - محمود سامى
mahmoudsamy011@yahoo.com

