﻿1
00:01:33,540 --> 00:01:44,520
== Translated by īĐ๏งคฬค ς๏กคก ==
@Omrsi 
 Khalid199 توقيت 

2
00:01:47,220 --> 00:01:48,740
سابقاً في<i>دكستر</i>

3
00:01:48,860 --> 00:01:50,100
من الرجل الذي أوصلكِ في الصباح؟

4
00:01:50,170 --> 00:01:51,380
نحن لم ننم سوياً

5
00:01:51,400 --> 00:01:52,500
اذا كان هذا ما تريد الوصول له

6
00:01:52,530 --> 00:01:54,440
أنت مسموح لك بأن تكون لاعباً بالتأكيد

7
00:01:55,840 --> 00:01:57,530
تتذكر كيسي, صحيح؟

8
00:01:57,650 --> 00:01:59,370
- نعم جارتي, أهلاً
- أهلاً

9
00:01:59,410 --> 00:02:00,580
أنا أحتاج للذهاب نوعاً ما

10
00:02:00,700 --> 00:02:02,540
اذهب سأهتم بجيمي سنكون بخير

11
00:02:02,580 --> 00:02:03,710
ربما يمكننا إعادة تعيين وقت

12
00:02:03,750 --> 00:02:05,710
نعم, أرغب بذلك

13
00:02:05,990 --> 00:02:08,020
أيوجد سبب لعدم قيامك باختبار الرقباء؟

14
00:02:08,050 --> 00:02:09,660
لدي أخوكِ يلح علي

15
00:02:09,690 --> 00:02:11,160
بشان أخذ اختبار الرقباء

16
00:02:11,190 --> 00:02:13,330
وما السيء في محاولة تحسين نفسك؟

17
00:02:13,360 --> 00:02:14,560
لقد حصلت عليه, أخي

18
00:02:14,590 --> 00:02:15,790
هل هو اختبارك للرقيب؟

19
00:02:15,800 --> 00:02:17,730
أنا جاهزة لأخذ المزيد من المسؤوليات

20
00:02:17,760 --> 00:02:20,530
أريد منك أن تأخذ أمر جعليها رقيباً على محمل الجد

21
00:02:20,570 --> 00:02:22,200
أظن أنك ربما تكون أبي

22
00:02:22,240 --> 00:02:24,570
عائلة تظهر هكذا من اللامكان؟

23
00:02:24,600 --> 00:02:26,010
في غالب الأوقات هم فقط يريدون شيئاً

24
00:02:26,040 --> 00:02:28,370
أريد أن أوظفكِ للتقصي عن شخص ما

25
00:02:28,410 --> 00:02:29,880
أنت تظن فعلاً تظن أنها هنا لتسرقك؟

26
00:02:29,910 --> 00:02:31,910
لا أعرف ماذا أظن

27
00:02:31,950 --> 00:02:33,550
نورما ريفيرا

28
00:02:33,580 --> 00:02:35,650
كانت على علاقة مع مديرها إد هاملتون

29
00:02:35,680 --> 00:02:38,280
- أبي, ماذا يحصل؟
- ابن هاملتون

30
00:02:38,320 --> 00:02:40,220
هل ذهبت إلى مكان مقتل نورما ريفيرا؟

31
00:02:40,250 --> 00:02:41,490
نعم فعلت

32
00:02:41,520 --> 00:02:43,990
ماذا رأيت في, أنت تعلم, تحليلك؟

33
00:02:44,020 --> 00:02:45,660
- اترك الطفل لوحده
- لقد قتلها

34
00:02:45,690 --> 00:02:48,060
أنت لا تعلم ذلك, لديك شاهد سابق فقط

35
00:02:48,090 --> 00:02:50,300
لا يوجد سبب لخلق الاعداء مالم يكن علينا ذلك

36
00:02:50,330 --> 00:02:51,500
أين ياتس؟

37
00:02:52,670 --> 00:02:54,500
إذاً هذا انتهى أخيراً؟

38
00:02:54,530 --> 00:02:55,630
مُعَذِّبي مات

39
00:02:55,670 --> 00:02:56,970
الشكر لك دكستر

40
00:02:57,000 --> 00:02:58,240
وديب

41
00:02:58,270 --> 00:02:59,370
أنا سعيدة لورؤية أنكم استطعتم

42
00:02:59,410 --> 00:03:00,940
إيجاد طريقة للعودة لبعضكم

43
00:03:00,970 --> 00:03:02,980
حسناً, العائلة التي تقتل سوياً....

44
00:03:03,010 --> 00:03:04,910
قبل عدة أيام كان كل شيء غير باعث عن الأمل

45
00:03:04,950 --> 00:03:06,150
بيني وبين ديب

46
00:03:06,180 --> 00:03:08,450
ولكن من خلال الدكتورة فوغل استعدت اختي

47
00:03:08,480 --> 00:03:10,320
إنه جميل في الخارج هنا دكستر

48
00:03:10,350 --> 00:03:13,920
أردت أن أكون مع عائلتي

49
00:03:28,230 --> 00:03:29,370
الحوادث تحدث,

50
00:03:29,400 --> 00:03:31,870
تحطم إحساسنا بالسيطرة

51
00:03:31,910 --> 00:03:35,240
اذا لم تحطم حياتنا

52
00:03:37,280 --> 00:03:39,850
ليس من الصدفة أن زاك هاملتون هنا

53
00:03:39,880 --> 00:03:42,080
هو منجذب للدم, مثلي

54
00:03:44,320 --> 00:03:47,090
هل قتل نورما ريفيرا؟

55
00:03:58,160 --> 00:03:59,630
بعد اسبوع من فحصه

56
00:03:59,670 --> 00:04:01,930
لم استطع أن أجد دليلاً مؤكداً

57
00:04:08,240 --> 00:04:09,740
ولكنني متأكد أنه لو استمررت بملاحقته

58
00:04:09,780 --> 00:04:12,210
فالحقيقة ستصبح واضحة

59
00:04:29,600 --> 00:04:32,000
أو من الممكن أن تصبح أكثر ضبابية

60
00:05:05,330 --> 00:05:06,600
دكستر

61
00:05:06,630 --> 00:05:09,370
هل اتخذت قراراً بأن يصبح زاك هاملتون مريضاً؟

62
00:05:09,400 --> 00:05:10,600
من الجيد رؤيتك ايضاً

63
00:05:10,640 --> 00:05:12,340
أعلي حمايتكِ من مجرم آخر الآن؟

64
00:05:12,370 --> 00:05:13,710
كيف أتى إليكي حتى؟

65
00:05:13,740 --> 00:05:15,840
والده اتصل بي

66
00:05:15,880 --> 00:05:19,880
بسبب خبرتي في التعامل مع المضطربين

67
00:05:19,910 --> 00:05:21,810
هو قلق حول تصرفات ابنه

68
00:05:21,850 --> 00:05:24,250
ميله للعنف

69
00:05:24,280 --> 00:05:25,680
أظن أنه أكثر من ميل

70
00:05:25,690 --> 00:05:30,090
أظن أن زاك هاملتون قتل نورما ريفيرا

71
00:05:30,120 --> 00:05:33,290
وأعتبر بأنك تبعته إلى هنا؟

72
00:05:33,330 --> 00:05:35,260
لأنك تخطط لقتله؟

73
00:05:35,300 --> 00:05:37,060
لقد خطرت هذه الفكرة لي, نعم

74
00:05:37,100 --> 00:05:38,930
اذا وجدت دليلاً دامغاً

75
00:05:38,970 --> 00:05:44,870
حسناً اذاً يبدو أن لدينا تضارب مصالح

76
00:05:44,900 --> 00:05:47,840
لا أعتقد ذلك

77
00:05:47,870 --> 00:05:49,140
أنتِ ستعملين مع قاتل آخر

78
00:05:49,180 --> 00:05:51,680
بعد الذي حدث مع ياتس؟

79
00:05:51,710 --> 00:05:54,010
دكستر, أقدر لك قلقك

80
00:05:54,050 --> 00:05:55,450
ولكنني لن أتحدث معك

81
00:05:55,480 --> 00:05:59,050
عن زاك هاملتون أبعد من ذلك

82
00:05:59,090 --> 00:06:00,650
لن يكون ذلك أخلاقياً

83
00:06:00,690 --> 00:06:02,990
فجاةً أنتِ قلقة حول الأخلاق؟

84
00:06:03,020 --> 00:06:04,160
أنا أعلم

85
00:06:04,190 --> 00:06:05,560
لقد القيتهم خارج النافذة عندما التقيتك

86
00:06:05,590 --> 00:06:08,230
لأن حياتي كانت على المحك

87
00:06:08,260 --> 00:06:10,060
الآن انتهى التهديد

88
00:06:10,100 --> 00:06:12,460
وأنتِ تحضرين تهديداً جديداً إلى حياتكِ

89
00:06:12,500 --> 00:06:16,500
هذا عملي, ما الذي استطيع قوله؟

90
00:06:16,540 --> 00:06:18,840
لقد عالجت أناساً خطرين

91
00:06:18,870 --> 00:06:20,670
هذه مخاطر العمل

92
00:06:20,710 --> 00:06:21,970
إلى جانب أنه ليس لديك إثبات

93
00:06:22,010 --> 00:06:24,480
أن زاك هاملتون مذنب بأي شيء

94
00:06:24,510 --> 00:06:26,310
سأحضر واحداً

95
00:06:26,350 --> 00:06:28,480
اذا حصلت على واحد

96
00:06:28,520 --> 00:06:30,880
فتعال لتراني اولاً

97
00:06:30,920 --> 00:06:32,680
قبل أن تقوم باي شيء

98
00:06:32,720 --> 00:06:35,920
وسيكون لدينا محادثة أخرى

99
00:06:35,960 --> 00:06:38,990
هل ستقوم لي بهذا المعروف؟

100
00:06:39,030 --> 00:06:42,030
سنرى

101
00:06:52,940 --> 00:06:54,500
أنا أعني أنها قامت بتعقبي لهذا السبب

102
00:06:54,510 --> 00:06:55,470
لتأخذ النقود

103
00:06:55,510 --> 00:06:57,640
أنت لا تعلم ذلك

104
00:06:57,680 --> 00:07:00,180
أعني ربما أردت بصدق ان تعرفك

105
00:07:00,210 --> 00:07:03,120
حسناً في نفس الوقت الذي تستعاد به ملكية سيارتها؟

106
00:07:03,150 --> 00:07:04,480
هل طلبت نقوداً؟

107
00:07:04,520 --> 00:07:07,350
ولكن يبدو أنها تنسى حقيبتها دائماً

108
00:07:07,390 --> 00:07:10,490
عندما يأتي وقت الدفع

109
00:07:13,630 --> 00:07:15,130
ظننت أن لدينا اتصالاً حقيقياً

110
00:07:15,160 --> 00:07:18,330
أنت تحب وجود نيكي في حياتك؟

111
00:07:18,360 --> 00:07:19,670
نعم أنا كذلك

112
00:07:19,700 --> 00:07:22,940
اذا لماذا لا تنتظر وترى كيف تلعب؟

113
00:07:22,970 --> 00:07:25,940
في الوقت الحاضر يمكنك الاستمتاع بصحبتها

114
00:07:29,040 --> 00:07:31,780
حسناً

115
00:07:36,780 --> 00:07:38,420
شكراً ديب

116
00:07:38,450 --> 00:07:41,190
أهلاً وسهلاً

117
00:07:42,320 --> 00:07:46,190
ديب لدينا قضية جديدة

118
00:07:46,230 --> 00:07:47,430
دعني أخمن, أحد ما يشك

119
00:07:47,460 --> 00:07:50,660
بأن شخصاً مهم لهم ينام مع أخريات؟

120
00:07:50,700 --> 00:07:53,770
نعم ولكن هذه مختلفة قليلاً

121
00:07:53,800 --> 00:07:54,770
كيف؟

122
00:07:54,800 --> 00:07:57,340
لأن هذا الشخص هو أنا

123
00:07:57,370 --> 00:07:58,970
والشخص الآخر

124
00:07:59,010 --> 00:08:01,570
مطارة مؤخرة أختي , حبيب خائن

125
00:08:01,610 --> 00:08:03,610
كيفن وايمان، لاعب سيئ السمعة،

126
00:08:03,640 --> 00:08:04,910
يتردد على حانات عزوبية

127
00:08:04,940 --> 00:08:06,680
في فندق حيث يملك جناحاً

128
00:08:06,710 --> 00:08:09,380
هل حاولت التحدث معها عن هذا؟

129
00:08:09,420 --> 00:08:10,820
سوزان لم تستمع لي

130
00:08:10,850 --> 00:08:13,420
فقط دفعتها أكثر بين ايديه

131
00:08:13,450 --> 00:08:14,850
اذا هذا خارج الطاولة؟

132
00:08:14,890 --> 00:08:18,260
حسناً الذهاب من خلف ظهرها يبدو نوعاً من الإخفاق

133
00:08:18,290 --> 00:08:19,290
على هذا أن يتم بهذه الطريقة

134
00:08:19,330 --> 00:08:20,290
علي أن امسك هذا الرجل في الحدث

135
00:08:20,330 --> 00:08:21,490
علي تزويدها بالحقائق

136
00:08:21,530 --> 00:08:23,090
حسناً ولكن عليك فعل ذلك بنفسك

137
00:08:23,100 --> 00:08:24,200
اريد مساعدتكِ في هذا ديب

138
00:08:24,230 --> 00:08:26,000
سأكون أقل وضوحاً

139
00:08:26,030 --> 00:08:27,900
اذا عملنا في هذا كثنائي

140
00:08:27,930 --> 00:08:30,270
حسناً أنا غير متأكدة انني مرتاحة

141
00:08:30,300 --> 00:08:34,870
حسناً هل أنتي مرتاحة بأخذ نقود؟

142
00:08:36,080 --> 00:08:39,310
حسناً ايها الرئيس

143
00:08:39,350 --> 00:08:41,850
شكراً لكِ

144
00:08:43,950 --> 00:08:47,650
إلى أين تذهب هذه القطعة؟

145
00:08:47,690 --> 00:08:49,990
هنا تماماً

146
00:08:50,020 --> 00:08:51,860
جيد جداً

147
00:08:51,890 --> 00:08:54,190
دكس, لا تنسى

148
00:08:54,230 --> 00:08:55,890
نزهة عيد مولدي بعد عدة ايام حسناً؟

149
00:08:55,930 --> 00:08:57,860
على الشاطئ خارج مطعم "باباز"

150
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
أحضر هاريسون

151
00:08:58,930 --> 00:09:00,970
- حسناً سنكون هناك
- عظيم

152
00:09:01,000 --> 00:09:02,570
هل تعلم من سيكون هناك أيضاً؟

153
00:09:02,600 --> 00:09:04,040
كيسي

154
00:09:04,070 --> 00:09:05,270
سمعت أن لديك موعداً معها الليلة

155
00:09:05,310 --> 00:09:06,910
لا ليس موعداً

156
00:09:06,940 --> 00:09:08,310
ولكنني فقط أشعر انني ادين لها بواحدة

157
00:09:08,340 --> 00:09:10,710
بعد ان انسحبنا كلانا من العشاء الليلة الماضية

158
00:09:10,740 --> 00:09:12,380
اوه, يا الهي, لماذا لا تعترف فقط؟

159
00:09:12,410 --> 00:09:15,250
أنك معجب بها وأنني صانعة تطابق رائعة؟

160
00:09:15,280 --> 00:09:17,450
سأقر بهذا, انتِ مربية رائعة

161
00:09:17,480 --> 00:09:19,050
سيكون عليك التسوية لهذا,

162
00:09:19,090 --> 00:09:22,520
سنحل هذا بعد الموعد

163
00:09:22,560 --> 00:09:23,890
اوه, بالمناسبة

164
00:09:23,920 --> 00:09:27,060
جهاز تحكم التلفاز مفقود منذ البارحة

165
00:09:27,090 --> 00:09:29,290
أظن أن شخصاً ما خبأه

166
00:09:29,330 --> 00:09:32,700
ولكنني لا أستطيع استخراج أي شيء منه

167
00:09:32,730 --> 00:09:34,830
هاريسون هل خبات جهاز تحكم التلفاز؟

168
00:09:34,870 --> 00:09:36,400
لا

169
00:09:36,440 --> 00:09:39,500
- هل تعلم اين هو؟
- لا

170
00:09:39,540 --> 00:09:40,640
يقول أنه لم يأخذه

171
00:09:40,670 --> 00:09:42,240
صحيح

172
00:09:42,280 --> 00:09:44,710
أظن أنني فقط سأبقى ابحث عنه

173
00:09:48,250 --> 00:09:50,880
جريمة في مدينة ليبرتي

174
00:09:50,920 --> 00:09:52,250
حسنأً هاريسون يبدو

175
00:09:52,290 --> 00:09:53,820
أنك ستنهي التركيب بنفسك

176
00:09:53,850 --> 00:09:57,120
أنا اقوم بكل العمل بأي حال

177
00:09:57,160 --> 00:09:59,390
نعم أنت كذلك

178
00:09:59,430 --> 00:10:01,560
- وداعاً
- وداعاً

179
00:10:10,740 --> 00:10:12,470
اهلاً وسهلاً إلى ارض اللطخات

180
00:10:12,510 --> 00:10:13,770
آمل انك أحضرت شرائح إضافية

181
00:10:13,810 --> 00:10:17,080
لا اغادر المنزل من دونها

182
00:10:17,110 --> 00:10:18,340
أخبار جيدة

183
00:10:18,380 --> 00:10:21,110
لدينا حبيب الضحية في الحجز

184
00:10:21,150 --> 00:10:23,780
هناك شاهد رآه يغادر المسرح

185
00:10:23,820 --> 00:10:25,980
وقد نسي تبديل جواربه الدامية

186
00:10:26,020 --> 00:10:29,090
فاليبارك الله القتلة الأغبياء

187
00:10:42,340 --> 00:10:44,840
مرة اخرى, منجذب للدم

188
00:10:44,870 --> 00:10:47,540
يبدو أن زاك هاملتون أعطاني ما أريد

189
00:11:08,360 --> 00:11:10,930
زاك هاملتون صحيح؟

190
00:11:10,960 --> 00:11:12,460
لقد كنت في منزلي

191
00:11:12,500 --> 00:11:14,430
هذا صحيح

192
00:11:14,470 --> 00:11:17,570
هل اكتشفتم من قتل نورما؟

193
00:11:17,600 --> 00:11:21,810
لا حظ, إنها نهاية مسدودة

194
00:11:21,840 --> 00:11:24,610
اذاص أنت تحب تصوير مسارح الجرائم؟

195
00:11:24,640 --> 00:11:27,380
نعم لدي تطبيق لراديوهات الشرطة على هاتفي

196
00:11:27,410 --> 00:11:28,380
هذا أفضل من البقاء في المنزل

197
00:11:28,410 --> 00:11:29,750
ولعب ألعاب الفيديو

198
00:11:29,780 --> 00:11:31,350
هل كنت في حياتك في الطرف الآخر من الشريط الأصفر؟

199
00:11:31,380 --> 00:11:34,450
لا

200
00:11:34,490 --> 00:11:36,250
هذا مغلق كما أظن

201
00:11:36,290 --> 00:11:40,160
حسناً, هيا تفضل

202
00:11:40,190 --> 00:11:41,230
هل أنت جاد؟

203
00:11:41,260 --> 00:11:44,060
نعم, فقط لا تلمس أي شيء

204
00:11:51,600 --> 00:11:55,010
واو

205
00:11:55,040 --> 00:11:57,810
هذا مدهش

206
00:11:57,840 --> 00:12:00,750
أنا أتذكر هذا الشعور, التعجب والانبهار

207
00:12:00,780 --> 00:12:02,350
هذا فقط يعذي الحاجة

208
00:12:02,380 --> 00:12:06,350
مهلاً, هل أستطيع التقاط بعض الصور؟

209
00:12:06,390 --> 00:12:08,420
عادة هذا ضد القانون

210
00:12:08,450 --> 00:12:10,690
ولكن ما المانع؟

211
00:12:10,720 --> 00:12:11,890
تفضل

212
00:12:11,920 --> 00:12:16,060
جميل, شكراً

213
00:12:16,100 --> 00:12:19,630
اذاً ماذا حصل لها؟

214
00:12:19,670 --> 00:12:21,400
لقد تم طعنها

215
00:12:21,430 --> 00:12:23,840
نعم من الواضح, ولكن, مثل, كيف تم ذلك؟

216
00:12:23,870 --> 00:12:25,800
اذا انفتحت له

217
00:12:25,840 --> 00:12:27,210
ربما سينفتح لي

218
00:12:27,240 --> 00:12:32,640
هيا, يمكنني تحمل ذلك

219
00:12:32,680 --> 00:12:35,110
حسناً لقد حاولت الضحية الدفاع عن نفسها

220
00:12:35,150 --> 00:12:37,250
لقد كانت هناك جروح دفاعية على الجثة

221
00:12:37,280 --> 00:12:43,360
ولكن بإمكانك أيضا من نقاط الدم هذه  على الأرض

222
00:12:44,620 --> 00:12:46,890
واللطخات العديدة

223
00:12:46,930 --> 00:12:49,790
تقول أنه تم طعنها عدة مرات

224
00:12:49,830 --> 00:12:52,730
والاندفاع الشرياني هنا

225
00:12:52,770 --> 00:12:56,170
يقول بان القاتل قطع الشريان السباتي

226
00:12:56,200 --> 00:13:00,010
في أول طعنة

227
00:13:00,040 --> 00:13:03,310
يمكنك قول كل هذا فقط من النظر للدم؟

228
00:13:03,340 --> 00:13:05,240
نعم

229
00:13:05,280 --> 00:13:09,210
رائع

230
00:13:09,250 --> 00:13:11,480
اذاً سمعت أنكم القيتم القبض على الرجل

231
00:13:11,520 --> 00:13:13,350
- نعم, حبيبها
- كيف؟

232
00:13:13,390 --> 00:13:14,350
لقد كان غافلاً

233
00:13:14,390 --> 00:13:16,860
وترك طبعات دمه وحمضه النووي

234
00:13:16,890 --> 00:13:18,890
إلى جانب أنه شوهد وهو يغادر المسرح

235
00:13:18,930 --> 00:13:20,760
اوه, حقاً؟ ما نوع سيارته؟

236
00:13:20,790 --> 00:13:23,660
لا بد أنه سمع أن سيارنه البورش تمت رؤيتها قرب شقة ريفيرا

237
00:13:23,700 --> 00:13:26,670
لا أحد لاحظ

238
00:13:29,770 --> 00:13:32,770
لذلك القاتل, هو--

239
00:13:32,810 --> 00:13:35,710
كان ينبغي ان يرتدي قفازات وأكماماً طويلة

240
00:13:35,740 --> 00:13:36,880
وبتاكد انه كان مغطى

241
00:13:36,910 --> 00:13:40,310
هو يجعل هذه لحظة تعلم

242
00:13:40,350 --> 00:13:44,220
حسناً نعم لو كان ذكياً

243
00:13:44,250 --> 00:13:45,620
هذا الطفل يتعلم بسرعة

244
00:13:45,650 --> 00:13:49,320
ولكن هذا لا يثبت أنه قتل نورما ريفيرا

245
00:13:49,360 --> 00:13:51,290
آه, اذاً, أنا علي الذهاب

246
00:13:51,320 --> 00:13:54,930
ولكن شكراً

247
00:13:54,960 --> 00:13:56,660
مهلاً, لماذا لا تتصل بي

248
00:13:56,700 --> 00:13:58,060
عندما تطبع هذه؟

249
00:13:58,100 --> 00:14:01,030
أحب ان آخذ نظرة

250
00:14:01,070 --> 00:14:06,040
نعم نعم أظن أنه يمكنني فعل هذا

251
00:14:08,870 --> 00:14:11,810
حان الوقت لصنع اتصالات أخرى

252
00:14:17,020 --> 00:14:20,120
- ها أنت تذهب
- شكراً لك

253
00:14:20,150 --> 00:14:22,150
شكراً لك لفعل هذا معي

254
00:14:22,190 --> 00:14:23,620
عندما تمتلك شاجنة طعامك الخاصة

255
00:14:23,660 --> 00:14:25,890
أنت نوعاً ما تخرج من إطار المنافسة باستمرار

256
00:14:25,930 --> 00:14:27,530
بالإضافة إلى أنني أحب فعلاً الأكل

257
00:14:27,560 --> 00:14:28,960
نعم, لا مشكلة

258
00:14:29,000 --> 00:14:31,200
أنا لن افوت زبدة الفول السوداني ونوتيلا فرايز هذه

259
00:14:31,230 --> 00:14:33,130
-لأي شيء
- اممم-هممم

260
00:14:38,400 --> 00:14:41,010
اذا أنت تنضم لي في تسليتي المفضلة

261
00:14:41,040 --> 00:14:42,770
ما الذي تحب فعله للتسلية؟

262
00:14:42,810 --> 00:14:45,880
تعلمين الأشياء الطبيعية

263
00:14:45,910 --> 00:14:48,480
مثل ماذا؟

264
00:14:48,510 --> 00:14:52,080
امممم

265
00:14:52,120 --> 00:14:53,520
أحب تمضية الوقت مع ابني

266
00:14:53,550 --> 00:14:55,520
امم, أنا بالفعل اعلم انك أب عظيم

267
00:14:55,550 --> 00:14:57,720
ماذا ايضاً؟

268
00:14:57,760 --> 00:14:59,660
أنا أحب عملي

269
00:14:59,690 --> 00:15:03,830
ولكن هذا العمل
عن ماذا أنت متحمس؟

270
00:15:05,560 --> 00:15:07,400
أنا أحب البولينغ

271
00:15:07,430 --> 00:15:11,070
أنت متحمس بشأن البولينغ؟

272
00:15:11,100 --> 00:15:12,940
لا

273
00:15:12,970 --> 00:15:14,210
بالطبع لا

274
00:15:14,240 --> 00:15:17,840
أنا فقط اقوم بها للتسلية مرة كل فترة

275
00:15:17,880 --> 00:15:20,950
آه, ماذا عن عطلات نهاية الاسبوع؟

276
00:15:20,980 --> 00:15:24,150
أو وقت فراغك؟

277
00:15:24,180 --> 00:15:26,050
اوه, لدي قارب

278
00:15:26,090 --> 00:15:27,490
اوه, أنا أحب الابحار

279
00:15:27,520 --> 00:15:30,090
لا بل قارب بمحرك

280
00:15:30,120 --> 00:15:32,390
اوه, أنت تتزلج على الماء؟

281
00:15:32,430 --> 00:15:34,060
لا

282
00:15:34,090 --> 00:15:37,560
- سباق؟
- لا

283
00:15:37,600 --> 00:15:38,720
تقوم بالغطس؟

284
00:15:38,730 --> 00:15:40,670
لا

285
00:15:42,030 --> 00:15:44,400
اذا ما الذي تفعله على قاربك؟

286
00:15:44,440 --> 00:15:46,840
أنا فقط...

287
00:15:46,870 --> 00:15:50,810
آخذه خارجاً و...

288
00:15:50,840 --> 00:15:53,950
اتفسح ثم اعود

289
00:15:53,980 --> 00:15:55,510
هذا هو؟

290
00:15:55,550 --> 00:15:57,920
هذا كل ما أستطيع إخباركِ به

291
00:15:57,950 --> 00:16:01,220
أعتقد أنه ربما نحتاج لبعض الكحول؟

292
00:16:01,250 --> 00:16:04,290
صحيح

293
00:16:04,320 --> 00:16:07,390
المواعدة اصعب مما أستطيع تذكره

294
00:16:13,100 --> 00:16:15,300
اوه, هذا الرجل مثير للشفقة

295
00:16:15,330 --> 00:16:16,940
أفهم من ذلك أنك تكره الشاب

296
00:16:16,970 --> 00:16:17,940
ولكن النظر ليس خيانة

297
00:16:17,970 --> 00:16:18,940
إنها ليلة بطيئة

298
00:16:18,970 --> 00:16:21,770
أعطه دقيقة

299
00:16:21,810 --> 00:16:24,640
اذاً أنت تقول أن سوزان لا تستمع؟

300
00:16:24,680 --> 00:16:27,280
هل هذا يعني أن علاقتكم متوترة؟

301
00:16:27,310 --> 00:16:28,910
ليس من جانبي, لا

302
00:16:28,950 --> 00:16:32,520
ولكن من جانبها؟

303
00:16:32,550 --> 00:16:34,290
نعم تعلمين, غالباً

304
00:16:34,320 --> 00:16:37,960
أعني, انظري انا لم أستطع الانتظار حتى ابتعدت عن ابي

305
00:16:37,990 --> 00:16:39,760
ولسوء الحظ كانت سوزان طفلة فقط

306
00:16:39,790 --> 00:16:44,660
تعلمين كان علي على الأقل رفع الهاتف

307
00:16:44,700 --> 00:16:49,500
ولكنني لم افعل, تعلمين, لذا

308
00:16:49,540 --> 00:16:53,370
حسناً أنت لا تستطيع التراجع عن الماضي...

309
00:16:53,410 --> 00:16:56,570
والعائلات تفشلك
هذه فقط الطريقة التي يجري بها الأمر

310
00:16:56,610 --> 00:17:00,010
حسناً انا استطيع جعل سوزان تتراجع عن تخريب مستقبلها

311
00:17:00,050 --> 00:17:04,250
يمكنني فعل ذلك

312
00:17:04,280 --> 00:17:06,950
يبدو انه يلم اغراضة ويجهزها من أجل ليلته

313
00:17:06,990 --> 00:17:08,620
اذا اردت القبض على هذا الرجل وهو يخون

314
00:17:08,650 --> 00:17:10,720
لماذا لا احاول الايقاع به ونرى لو كان سيتناول الطعم؟

315
00:17:10,760 --> 00:17:12,790
لا أنا لا أريد منكِ فعل ذلك

316
00:17:12,830 --> 00:17:13,860
لقد عملت هذا

317
00:17:13,890 --> 00:17:17,860
لقد قمت باسوء من ذلك من قبل

318
00:17:17,900 --> 00:17:19,420
أنا فقط علي ان آخذ صورتان

319
00:17:19,430 --> 00:17:20,570
له وهو يتقرب منكِ

320
00:17:20,600 --> 00:17:22,000
بالتأكيد ليس اكثر من ذلك

321
00:17:22,030 --> 00:17:23,470
هل انت متأكد؟

322
00:17:23,500 --> 00:17:24,840
أنا اعني يمكنني الزواج

323
00:17:24,870 --> 00:17:28,370
وربما ينتج طفلان

324
00:17:28,410 --> 00:17:32,040
لنذهب

325
00:17:46,560 --> 00:17:48,030
دكستر, شكراً على قدومك

326
00:17:48,060 --> 00:17:49,530
بالتاكيد

327
00:17:49,560 --> 00:17:51,030
لم استطع الانتظار لأريك هذه الصور

328
00:17:51,060 --> 00:17:53,230
نعم لا مشكلة, إنه في طريقي للعمل

329
00:17:53,270 --> 00:17:54,630
دونات؟

330
00:17:54,670 --> 00:17:56,570
نعم بالتأكيد

331
00:17:58,670 --> 00:18:01,440
امم

332
00:18:01,470 --> 00:18:04,410
حسناً؟

333
00:18:06,080 --> 00:18:09,780
لقد عامل الدماء كنموذج لملابس السباحة

334
00:18:09,820 --> 00:18:12,520
حسناً...

335
00:18:12,550 --> 00:18:14,490
ملون كثيراً

336
00:18:14,520 --> 00:18:15,840
تعلم, الكثير من الصور

337
00:18:15,860 --> 00:18:18,190
ككتم احمرهم للأسفل

338
00:18:18,220 --> 00:18:20,830
أنت تعلم, أجده مشتت قليلاً

339
00:18:20,860 --> 00:18:23,560
ولكن أحب الوضوح

340
00:18:23,600 --> 00:18:26,130
هممم

341
00:18:26,170 --> 00:18:28,400
تظن أنني تجاوزت الحد بها؟

342
00:18:28,430 --> 00:18:30,940
مستحيل
هذه هي أنت

343
00:18:30,970 --> 00:18:32,770
هذا هو الشيء المهم

344
00:18:32,810 --> 00:18:35,740
حسناً, يمكنني طباعة بعض النسخ لك لو أردت

345
00:18:35,770 --> 00:18:37,340
أعني, لم أكن لأمتلكهم لولاك

346
00:18:37,380 --> 00:18:40,680
حقيقةً, أظن أنه لدي ما يكفي لنفسي

347
00:18:42,680 --> 00:18:43,820
صحيح

348
00:18:43,850 --> 00:18:46,850
بالطبع
لقدت نسيت أنه كان مسرح جريمة

349
00:18:46,890 --> 00:18:48,320
ابقى افكر بان تلك الفتاة الجميلة الميتة

350
00:18:48,350 --> 00:18:51,690
نزفت كل تلك الدماء فقط من أجلي

351
00:18:57,730 --> 00:19:00,600
من هي؟

352
00:19:00,630 --> 00:19:03,570
آه, إنها لا شيء

353
00:19:03,600 --> 00:19:06,740
فقط اختبار عدسات

354
00:19:06,770 --> 00:19:09,440
ثلاثمئة ميليميتر جديدة
وحش ملعون

355
00:19:09,480 --> 00:19:12,880
واو

356
00:19:12,910 --> 00:19:16,350
اعذرني
نعم؟

357
00:19:22,450 --> 00:19:26,190
يا الهي, هل ما زلت ثملاً من ليلة امس؟

358
00:19:26,230 --> 00:19:27,690
أم انك تبدأ من جديد؟

359
00:19:27,730 --> 00:19:29,030
نعم, حسناً

360
00:19:29,060 --> 00:19:33,000
نعم, لقد قلت حسناً

361
00:19:33,030 --> 00:19:35,070
آه, علي الذهاب

362
00:19:35,100 --> 00:19:36,420
- هل من خطب؟
- لا كل شيء بخير

363
00:19:36,440 --> 00:19:39,700
أنا فقط علي الذهاب

364
00:19:39,740 --> 00:19:42,710
بالتأكيد, في وقت لاحقٍ اذاً

365
00:19:44,080 --> 00:19:47,980
سيكون علي إيجاد طريقة أخرى للتقرب منه

366
00:19:53,650 --> 00:19:55,420
آه, ملازم

367
00:19:55,450 --> 00:19:57,920
أخبرني شيئاً ما

368
00:19:57,960 --> 00:19:59,620
هل قررت أنك لا تريد رقيباً؟

369
00:19:59,660 --> 00:20:00,760
سيدي؟

370
00:20:00,790 --> 00:20:02,390
لقد توقعت سماع تعيين بحلول الآن

371
00:20:02,430 --> 00:20:04,060
ماذا يجري؟

372
00:20:04,100 --> 00:20:06,060
لأخبرك الحقيقة انا أعاني مشكلة

373
00:20:06,100 --> 00:20:08,370
في تقليص قراري

374
00:20:13,970 --> 00:20:15,670
أعلم أنك تريد مني اختيار ميلر

375
00:20:15,710 --> 00:20:17,780
وعلى الورق لا أستطيع الجدال في ذلك

376
00:20:17,810 --> 00:20:19,110
لقد سجلت مجموعاً أكبر من كوين في الامتحان

377
00:20:19,140 --> 00:20:20,710
ولديها الخبرة
وسجل تتبع--

378
00:20:20,750 --> 00:20:22,780
وهي افريقية-أمريكية, امرأة

379
00:20:22,820 --> 00:20:26,150
هاك الأمر, كوين لديه سمات أيضاً

380
00:20:26,190 --> 00:20:28,290
أعطني واحدة

381
00:20:28,320 --> 00:20:29,520
هو ذكي في الشارع

382
00:20:29,560 --> 00:20:32,290
انظر, أنا أعلم ما الذي يجري هنا

383
00:20:32,320 --> 00:20:33,320
ماذا تقصد؟

384
00:20:33,360 --> 00:20:35,060
تريد مني أن أكون الرجل الشرير

385
00:20:35,090 --> 00:20:37,230
تريد مني أن اصر على ترقية ميلر بدلاً من كوين

386
00:20:37,260 --> 00:20:39,830
وبهذا ستقول لكوين
"مهلاً أنا آسف, لم يكن لدي خيار"

387
00:20:39,870 --> 00:20:42,330
- أنا لست متأكداً أن هذا--
- أنت ملازم الآن

388
00:20:42,370 --> 00:20:44,000
لقد حان الوقت لتنضج وتختار

389
00:20:44,040 --> 00:20:48,040
أريد أن أسمع شيئاً في آخر النهار

390
00:21:11,830 --> 00:21:15,100
تماماً كالأيام الخوالي, صحيح؟

391
00:21:15,130 --> 00:21:18,240
أنت, أنا, لحم, بيرة

392
00:21:18,270 --> 00:21:21,210
نعم, لقد مضى وقت

393
00:21:25,080 --> 00:21:26,410
اذاً كيف أمورك؟

394
00:21:26,450 --> 00:21:28,910
جيدة, عظيمة
وأنتِ؟

395
00:21:28,950 --> 00:21:32,580
جيدة, أفضل

396
00:21:32,620 --> 00:21:35,990
جيد, أنا سعيد

397
00:21:36,020 --> 00:21:39,060
أنا أيضاً

398
00:21:39,090 --> 00:21:42,130
أظن أن هذه انتهت

399
00:21:49,330 --> 00:21:51,670
اذاً كيف العمل؟

400
00:21:51,700 --> 00:21:54,010
آه, مجنون

401
00:21:54,040 --> 00:21:55,870
الوي يريد القبض على حبيب أخته

402
00:21:55,910 --> 00:21:57,310
وهو يعبث حولها

403
00:21:57,340 --> 00:22:01,180
لذلك قدمت نفسي كطعم حتى يستطيع امساكه

404
00:22:01,210 --> 00:22:03,780
ماذا--فعلتي ماذا؟

405
00:22:03,820 --> 00:22:05,780
لقد اعتدت فعل ذلك طوال الوقت

406
00:22:05,820 --> 00:22:07,320
نعم وقد كرهتي ذلك

407
00:22:07,350 --> 00:22:09,390
لماذا تضعين نفسكي في ذلك الموقف مجدداً؟

408
00:22:09,420 --> 00:22:11,020
لأنه رئيسي

409
00:22:11,060 --> 00:22:14,660
ولأنني أستطيع تحمل خروج عن السيطرة مرة

410
00:22:16,100 --> 00:22:18,230
أعتذر

411
00:22:24,600 --> 00:22:27,570
هذا قاسٍ

412
00:22:28,940 --> 00:22:30,070
قلالاً

413
00:22:30,110 --> 00:22:32,910
لا تستحق العيش من أجلها تماماً

414
00:22:32,950 --> 00:22:35,050
ماذا؟

415
00:22:35,080 --> 00:22:36,580
لقد قلتي ذلك مرة

416
00:22:36,620 --> 00:22:37,900
عندما تذوقتي واحدة منها,

417
00:22:37,920 --> 00:22:39,950
هذا يستحق العيش لأجله

418
00:22:39,990 --> 00:22:43,690
لسبب ما, لطالما تذكرت ذلك

419
00:22:45,660 --> 00:22:47,190
هذا سيصبح أسهل دكس

420
00:22:47,230 --> 00:22:49,530
نحن نعود للتسوية من جديد, أنت تعلم؟

421
00:22:49,560 --> 00:22:51,860
نعم, كنت أظن أنه ربما نحن نأكل تسوية

422
00:22:56,200 --> 00:22:58,600
هل ما زلتِ تريد الدكتورة فوغل؟

423
00:22:58,640 --> 00:23:00,070
نعم, هذا سيء جداً لي

424
00:23:00,110 --> 00:23:01,970
ليس هناك دواء سحري لعلاج اضطراب ما بعد الصدمة

425
00:23:02,010 --> 00:23:04,640
حسناً طالما تساعدك

426
00:23:04,680 --> 00:23:05,810
أنا لا افهم ذلك

427
00:23:05,840 --> 00:23:07,040
وكأنها تعلم كل شيء ملعون

428
00:23:07,080 --> 00:23:08,150
عن حياتنا بسبب أبي

429
00:23:08,180 --> 00:23:09,980
ولكنني لا أعلم شيئاً حولها

430
00:23:10,020 --> 00:23:11,920
مثل, من أين أتت باللهجة الملعونة

431
00:23:11,950 --> 00:23:14,850
ومن هو ريتش

432
00:23:14,890 --> 00:23:17,560
- زوجها
- كانت متزوجة؟

433
00:23:17,590 --> 00:23:19,520
نعم عندما رايتها أول مرة

434
00:23:19,560 --> 00:23:21,390
اكتشفت بعض الاشياء عنها

435
00:23:21,430 --> 00:23:24,800
وقد كانت متزوجة للدكتور ريتش فوغل

436
00:23:24,830 --> 00:23:26,900
اوه

437
00:23:26,930 --> 00:23:29,770
حسناً, اذاً هاريسون نام

438
00:23:29,800 --> 00:23:31,400
ويبدو أنني وجدت هذا تحت سريره

439
00:23:31,440 --> 00:23:32,900
اووه, شخص ما في مشكلة

440
00:23:32,940 --> 00:23:34,310
لقد كذب حول هذا

441
00:23:34,340 --> 00:23:35,740
على الأقل الآن نحن نعلم لماذا

442
00:23:35,770 --> 00:23:37,640
آمل أنه تحت الضمان

443
00:23:37,680 --> 00:23:39,840
أو سأعلق مع برنامج أطفال تلفزيوني

444
00:23:39,880 --> 00:23:42,310
للمستقبل المتوقع

445
00:23:42,350 --> 00:23:43,610
سأتكلم معه

446
00:23:43,650 --> 00:23:45,120
حسناً, تمتعوا بعشائكم

447
00:23:45,150 --> 00:23:47,520
وداعاً

448
00:23:49,790 --> 00:23:52,460
هل علي القلق حول كذب هاريسون؟

449
00:23:52,490 --> 00:23:54,860
إنه في الرابعة

450
00:23:54,890 --> 00:23:56,930
صحيح

451
00:23:56,960 --> 00:23:59,630
طعم هذه اللحمة مقرف

452
00:23:59,670 --> 00:24:00,830
نعم

453
00:24:00,870 --> 00:24:02,530
دعينا نطلب بيتزا

454
00:24:02,570 --> 00:24:04,100
مع أنناس رجاءاً

455
00:24:04,140 --> 00:24:07,470
ليس على قسمي

456
00:24:07,510 --> 00:24:09,640
آسفة أيتها البقرة

457
00:24:29,560 --> 00:24:31,830
ما الجديد؟

458
00:24:31,860 --> 00:24:33,900
أنا أرقي ميلر لرقيب

459
00:24:33,930 --> 00:24:37,000
قل ذلك مجدداً؟

460
00:24:37,040 --> 00:24:39,270
أنا أعطي ميلر العمل, أنا آسف

461
00:24:39,300 --> 00:24:42,340
أنا فقط أظن أنها أكثر مرشح مؤهل

462
00:24:42,370 --> 00:24:43,880
هل تمزح معي؟

463
00:24:43,910 --> 00:24:46,080
أعني بعد كل هذه المسابقات

464
00:24:46,110 --> 00:24:48,310
والكلام حول تطوير حياتي؟

465
00:24:48,350 --> 00:24:51,120
لقد جعلتني أريد ذلك

466
00:24:51,150 --> 00:24:53,350
والآن ستأخذه بعيداً؟

467
00:24:53,390 --> 00:24:55,420
لماذا؟ لأنني لم أحل قضية نورما ريفيرا الملعونة؟

468
00:24:55,450 --> 00:24:56,890
لا, بالطبع لا

469
00:24:56,920 --> 00:25:00,730
فقط العديد من الأمور الأخرى التي لا أستطيع تجاهلها يا رجل

470
00:25:00,760 --> 00:25:04,600
أمر ناديا, وإطلاق النار على نوفيكوف

471
00:25:04,630 --> 00:25:05,600
أنت تعلم ذلك؟
تباً

472
00:25:05,630 --> 00:25:08,630
لقد قمت بما تظن بأنه صحيح

473
00:25:08,670 --> 00:25:11,340
دعها على ذلك

474
00:25:17,240 --> 00:25:18,540
مهلاً

475
00:25:18,580 --> 00:25:22,310
أريد كل شيء لديك عن قضية نورما ريفيرا

476
00:25:22,350 --> 00:25:25,220
أي شيء قد يشير لزاك هاملتون

477
00:25:25,250 --> 00:25:28,120
آه, بالنسبة للطبي الشرعي ليس هناك الكثير

478
00:25:28,150 --> 00:25:30,250
ليس هناك شيء, حقيقة

479
00:25:30,290 --> 00:25:33,290
تباً

480
00:25:33,330 --> 00:25:35,090
وسوف أكون مجرد ذيل وخز قليلا 24-7

481
00:25:35,130 --> 00:25:36,260
حتى أحصل على ما أريد

482
00:25:36,300 --> 00:25:38,360
اذا كان كوين يطارد زاك, فكيف ساقوم أنا بذلك؟

483
00:25:38,400 --> 00:25:40,730
ولن يعلم حتى أنني هنا حتى أعتقله

484
00:25:40,770 --> 00:25:45,540
أتمانع لو أتيت معك؟

485
00:25:45,570 --> 00:25:47,940
تريد القدووم معي؟

486
00:25:47,970 --> 00:25:49,240
نعم الأشياء بطيئة هنا

487
00:25:49,270 --> 00:25:50,470
وأنا أكاد أجن

488
00:25:50,510 --> 00:25:52,310
ربما تستطيع استخدام زوج آخر من الأعين؟

489
00:25:52,340 --> 00:25:55,210
بالتأكيد

490
00:26:14,800 --> 00:26:16,970
أعني اتظن أن ميلر نظيفة؟

491
00:26:17,000 --> 00:26:18,400
بربك

492
00:26:18,440 --> 00:26:20,740
اذا بحثت عميقاً في شقة اي أحد

493
00:26:20,770 --> 00:26:24,080
وتعلم ماذا ستجد؟

494
00:26:24,110 --> 00:26:26,080
- ماذا؟
- الهراء

495
00:26:26,110 --> 00:26:28,550
انها هناك, أعني أننا جميعاً لدينا إياها

496
00:26:28,580 --> 00:26:31,750
أعلم أنك تعلم ما الذي أفكر بشأنه

497
00:26:31,780 --> 00:26:32,950
نعم لا أستطيع الجدال في هذا

498
00:26:32,990 --> 00:26:34,450
جميعنا لدينا هذا الهراء

499
00:26:34,490 --> 00:26:35,990
نعم

500
00:26:36,020 --> 00:26:36,990
هناك الكثير من الفرق

501
00:26:37,020 --> 00:26:38,320
بعض الأناس ينجون بخاصتهم

502
00:26:38,360 --> 00:26:41,160
وبعضهم لا

503
00:26:41,190 --> 00:26:43,490
حسناً, أنت محقق بارع
هذا سيعمل

504
00:26:43,530 --> 00:26:45,160
نعم, أنا فقط قلق

505
00:26:45,200 --> 00:26:46,630
عن كيفية تقبل جيمي لذلك

506
00:26:46,670 --> 00:26:47,730
أظن أنها كانت متحمسة

507
00:26:47,770 --> 00:26:50,000
عني وأنني سأرتقي بالعالم

508
00:26:50,040 --> 00:26:51,870
وأقوم بصناعة شيء في حياتي

509
00:26:51,900 --> 00:26:55,940
هي غالباً ستنفصل عني الآن

510
00:26:55,970 --> 00:26:57,140
يا الهي. أعني

511
00:26:57,180 --> 00:26:59,210
كم صورة للامرأة في اللباس الضيق يحتاج؟

512
00:26:59,240 --> 00:27:01,210
هل هذه حاجة شاذة؟

513
00:27:01,250 --> 00:27:03,910
من الواضح, الكثير

514
00:27:03,950 --> 00:27:06,780
كيف هي ديب, أعني أنني قلق حولها؟

515
00:27:06,820 --> 00:27:10,320
هي جيدة, بل هي افضل بكثير

516
00:27:10,360 --> 00:27:13,090
أنتم صححتم أياً كانت المشكلة الموجودة؟

517
00:27:13,130 --> 00:27:14,490
ماذا تقصد؟

518
00:27:14,530 --> 00:27:16,730
أعني أنكم كنتم متصلون

519
00:27:16,760 --> 00:27:18,060
لمعظم حياتكم

520
00:27:18,100 --> 00:27:19,730
وفجأة أنتم لا تتحدثون

521
00:27:19,770 --> 00:27:21,470
ولا ترون بعضكم

522
00:27:22,570 --> 00:27:24,970
هراء أحدهم في "تشيريوس" أحدهم

523
00:27:25,000 --> 00:27:26,970
نعم

524
00:27:27,010 --> 00:27:28,740
فقط أمور أخٍ وأختٍ اعتيادية

525
00:27:28,770 --> 00:27:31,610
- هذا ليس شيئا كبيراً
- همم

526
00:27:31,640 --> 00:27:32,840
شيء ما جعلها تفشل

527
00:27:32,880 --> 00:27:33,940
أعني, كم كان من العجيب

528
00:27:33,980 --> 00:27:36,110
أنها اعترفت بقتل لاغويرتا؟

529
00:27:36,150 --> 00:27:38,220
كان علي البقاء في مكتبي

530
00:27:38,250 --> 00:27:41,550
عن ماذا كان ذلك؟

531
00:27:43,860 --> 00:27:45,120
هذه هي الامرأة في الصورة

532
00:27:45,160 --> 00:27:46,760
التي لم يرد مني زاك رؤيتها

533
00:27:46,790 --> 00:27:49,160
وهو لا ينظر نحو الصف

534
00:27:49,190 --> 00:27:52,330
بل ينظر لها

535
00:27:52,360 --> 00:27:53,660
أتعلم ما أقول؟

536
00:27:53,700 --> 00:27:56,030
لحسن الحظ كوين لا يفعل

537
00:27:56,070 --> 00:27:57,570
الناس تفعل أمور غريبة عندما يحصلون

538
00:27:57,600 --> 00:28:00,040
على الكثير من الشرا ويكونون تحت ضغط كبير

539
00:28:00,070 --> 00:28:03,170
ربما لن نعلم أبداً حول ما كان ذلك

540
00:28:03,210 --> 00:28:04,440
حسناً, أراكم لاحقاً

541
00:28:04,480 --> 00:28:07,780
- يبدو أنهم انتهوا
- كذلك شابنا

542
00:28:14,120 --> 00:28:17,720
اربط حزام الأمان

543
00:28:34,440 --> 00:28:36,070
- أهلاً
- أهلاً

544
00:28:36,110 --> 00:28:37,940
واو
حسناً, آه

545
00:28:37,980 --> 00:28:39,840
- ماذا؟
- تبدين رائعة

546
00:28:39,880 --> 00:28:41,250
عمل جيد

547
00:28:41,280 --> 00:28:42,550
حسناً هذا هو المغزى

548
00:28:42,580 --> 00:28:44,080
لذلك لا تبدو متفاجئاً كثيراً

549
00:28:44,120 --> 00:28:45,380
حسناً أنت لم تترك لي الكثير من الأماكن

550
00:28:45,420 --> 00:28:46,420
لوضع الجهاز

551
00:28:46,450 --> 00:28:47,820
هل تشتكي؟

552
00:28:47,850 --> 00:28:49,420
لأنني أنا التي تساعدك تتذكر؟

553
00:28:49,450 --> 00:28:53,590
أنا فقط لا اريد لمس شيء ليس من المفترض لي أن المسه

554
00:28:53,630 --> 00:28:54,930
تفضلي

555
00:29:03,030 --> 00:29:05,970
شكراً لك

556
00:29:08,770 --> 00:29:12,110
- المايكريفون؟
- ها أنتِ

557
00:29:18,780 --> 00:29:21,720
أنا لا أنظر
أنا لا أنظر

558
00:29:21,750 --> 00:29:22,890
- حسناً
- حسناً

559
00:29:22,920 --> 00:29:25,790
- نعم
- حسناً

560
00:29:28,560 --> 00:29:31,160
سريعاً فقط قولي شيئاص ما لي

561
00:29:31,200 --> 00:29:32,760
أنت تستحي كفتاة صغيرة

562
00:29:32,800 --> 00:29:36,530
حسناً فقط...

563
00:29:36,570 --> 00:29:38,340
فقط أحضريه وحيداً هذا كل ما أحتاجه

564
00:29:38,370 --> 00:29:39,340
سآخذ الصور من هنا حسناً؟

565
00:29:39,370 --> 00:29:42,040
- حسناً
- شكراً لكِ

566
00:29:44,310 --> 00:29:47,140
أنا فعلاً سعيد بأننا التقينا

567
00:29:47,180 --> 00:29:50,780
أنا ايضاً

568
00:29:50,820 --> 00:29:53,350
أتعلمين, لا أعلم لو ذكرتها

569
00:29:53,390 --> 00:29:55,790
ولكن الليلة هناك نوع من الاحتفال

570
00:29:55,820 --> 00:29:57,590
- فعلاً؟
- امم

571
00:29:57,620 --> 00:30:00,420
أغلقت صفقةً كبيرة

572
00:30:00,460 --> 00:30:03,530
بناءان في وسط المدينة يطلان على المحيط

573
00:30:03,560 --> 00:30:04,530
إنها ستؤجر من خلال السطح

574
00:30:04,560 --> 00:30:06,930
وأنا أحصل على قطعة كبيرة منه

575
00:30:06,970 --> 00:30:12,700
هناك شيئ يخبرني أنك تحب قطعة كبيرة من كل شيء

576
00:30:12,740 --> 00:30:14,870
في اي وقت أستطيع فعل ذلك به

577
00:30:14,910 --> 00:30:17,580
- تهانينا
- شكراً لكِ

578
00:30:17,610 --> 00:30:19,780
فقط آمل أن لدي هدية من أجلك

579
00:30:24,220 --> 00:30:27,120
ما رأيكِ أن نرحل إلى جناحي؟

580
00:30:27,150 --> 00:30:29,820
ونحصل على حانة خاصة لطيفة؟

581
00:30:29,850 --> 00:30:34,760
الوضع هناك أهدا بكثير من هنا

582
00:30:34,790 --> 00:30:38,800
كل شيء تم هنا

583
00:30:38,830 --> 00:30:40,030
أنتِ ستحبين المشهد

584
00:30:40,030 --> 00:30:42,430
إنه جميل

585
00:30:42,470 --> 00:30:47,100
وموسيقا جميلة لطيفة

586
00:30:47,140 --> 00:30:48,110
ستكون لطيفة جداً

587
00:30:48,140 --> 00:30:50,010
لا, احتفظ بذلك للغرفة

588
00:30:50,040 --> 00:30:51,380
اوه, ما الذي تلعبين بقساوة لتحصلي عليه؟

589
00:30:51,410 --> 00:30:52,980
حسناً أنا لا أريد أن أقبل في مكان عام

590
00:30:53,010 --> 00:30:54,850
- نعم, أنتِ محتشمة
- امم-همم ربما

591
00:30:56,080 --> 00:30:58,680
أبعد ايديك عنها

592
00:30:58,720 --> 00:31:02,190
يا الهي الوي

593
00:31:02,220 --> 00:31:03,190
ماذا يحصل بحق الجحيم؟

594
00:31:03,220 --> 00:31:04,660
انها السلكية، دووشبغ

595
00:31:04,690 --> 00:31:06,390
أنت منتهٍ

596
00:31:06,420 --> 00:31:08,130
أنت ابن عاهرة ملعون

597
00:31:08,160 --> 00:31:09,360
أتعلم ماذا, أنت ستتصل بسوزان الليلة

598
00:31:09,390 --> 00:31:10,760
وستخبرها أن هذا انتهى

599
00:31:10,760 --> 00:31:11,730
اذا لم تفعل هي ستحصل على بريد

600
00:31:11,760 --> 00:31:13,930
مع مرفق فيديو
أفهمت؟

601
00:31:13,970 --> 00:31:15,830
هل فهمت؟

602
00:31:15,870 --> 00:31:18,370
- نعم, فهمت ذلك
- جيد

603
00:31:18,400 --> 00:31:21,370
أنت غبي

604
00:31:23,640 --> 00:31:27,480
ماذا تظن بحق الجحيم؟

605
00:31:27,510 --> 00:31:29,810
أنا أعتذر حسناً
أنا-أنا-أنا فقط..

606
00:31:29,850 --> 00:31:32,150
رأيته ينحني عليكِ كل هذا

607
00:31:32,180 --> 00:31:35,120
أنا لا احب هذا

608
00:31:35,150 --> 00:31:36,750
أنا اعتذر بشأن رأسك

609
00:31:36,790 --> 00:31:37,820
هذا جيد
كل شيء بخير

610
00:31:37,860 --> 00:31:40,820
سأتولى ذلك

611
00:32:01,510 --> 00:32:04,320
صوفيا فوينتيس،
مكان العمل الحالي

612
00:32:04,350 --> 00:32:06,580
نادي يخوت مرفا السرو

613
00:32:06,620 --> 00:32:09,320
والذي هو ممتلك من قبل عائلة زاك

614
00:32:09,350 --> 00:32:12,760
لا بد أن هذا أول مكان ألقى به زاك أعينه عليها

615
00:32:12,790 --> 00:32:15,860
اذا كان زاك يحب أخذ صور لضحاياه قبل القتل

616
00:32:15,890 --> 00:32:19,130
فهناك فرصة انه يحب أخذ صور بعد ذلك أيضاً

617
00:32:19,160 --> 00:32:20,630
اذا كان قد قتل نورما ريفيرا

618
00:32:20,670 --> 00:32:23,370
اذا لديه صور تثبت ذلك

619
00:33:08,110 --> 00:33:10,110
صوفيا

620
00:33:10,150 --> 00:33:12,250
غالباً ضحيته التالية

621
00:33:12,280 --> 00:33:14,220
الآن فقط علي أن أجد

622
00:33:14,250 --> 00:33:17,450
أي صور حول نورما ريفيرا

623
00:34:13,710 --> 00:34:15,410
نورما ريفيرا

624
00:34:15,450 --> 00:34:17,580
مأخوذة بعد ثوانٍ من مقتلها

625
00:34:17,620 --> 00:34:19,620
بقعة الدم حول رأسها تنمو

626
00:34:19,650 --> 00:34:22,920
من صورة إلى التالية

627
00:34:26,220 --> 00:34:29,630
زاك هاملتون, وسلاح الجريمة في يده

628
00:34:29,660 --> 00:34:32,160
كل الدلائل التي احتاجها

629
00:34:39,640 --> 00:34:41,870
أنتِ أردتِ أدلة وها هي

630
00:34:41,910 --> 00:34:45,280
زاك هاملتون قتل نورما ريفيرا

631
00:34:45,310 --> 00:34:50,250
نعم, أنا اعلم

632
00:34:50,280 --> 00:34:52,750
- تعلمين؟
- امم

633
00:34:52,780 --> 00:34:56,520
أخبرني زاك خلال جلستنا الأولى

634
00:34:56,550 --> 00:34:59,590
وأنتِ لم تخبريني
بسبب شعور الأخلاق الذي لا يتزعزع داخلكِ؟

635
00:34:59,620 --> 00:35:01,830
اوه, انسى الأخلاق

636
00:35:01,860 --> 00:35:03,300
لماذا قد أساعد في تيسير القتل؟

637
00:35:03,330 --> 00:35:05,200
لشخص ما أرى احتمالاً به؟

638
00:35:05,230 --> 00:35:06,400
احتمال؟
هو قاتل

639
00:35:06,430 --> 00:35:08,400
هو يستحق الموت

640
00:35:08,430 --> 00:35:12,370
أليست هذه قلة تسامح قادمة من طرفك؟

641
00:35:12,400 --> 00:35:16,810
أنا لا أقتل أناساً بريئين

642
00:35:16,840 --> 00:35:19,580
ولكن لربما كنت فعلت

643
00:35:19,610 --> 00:35:21,450
اذاً لم نعلمك أنا وهاري

644
00:35:21,480 --> 00:35:24,820
وربما قد تكون على حافة الموت الآن صحيح؟

645
00:35:24,850 --> 00:35:27,620
- صحيح
- ولكنك أنقذت

646
00:35:27,650 --> 00:35:32,920
نعم بسبب القانون

647
00:35:32,960 --> 00:35:35,260
هذه فكرة مثيرة للاهتمام.

648
00:35:35,290 --> 00:35:38,630
ماذا تعنين؟

649
00:35:38,660 --> 00:35:40,930
ماذا لو قمنا بتعليم زاك القانون؟

650
00:35:40,970 --> 00:35:43,430
- لا يمكن أن تكوني جدية
- لما لا؟

651
00:35:43,470 --> 00:35:47,140
هذا لم يحدث لي من قبل

652
00:35:47,170 --> 00:35:49,970
لأنني لم املك هاري

653
00:35:50,010 --> 00:35:52,440
ولكن الآن أنا أملكك

654
00:35:52,480 --> 00:35:56,810
ربما حلن الوقت لنرى إن كانت التجربة ستعمل

655
00:35:56,850 --> 00:35:59,020
هذا ليس مشروعاً علمياً

656
00:35:59,050 --> 00:36:02,650
لا ولكنها مسألة حياة أو موت

657
00:36:02,690 --> 00:36:05,160
حياة زاك على المحك

658
00:36:05,190 --> 00:36:09,660
ما الذي يجعلكِ تظنين بأننا يمكن لنا تعليم زاك القانون؟

659
00:36:09,690 --> 00:36:12,330
لقد أخبرتك, أنا أرى شيئا به

660
00:36:12,360 --> 00:36:13,530
ولقد عمل معك

661
00:36:13,570 --> 00:36:14,800
زاك وأنا لسنا متشابهين

662
00:36:14,830 --> 00:36:16,600
لا بالطبع لا

663
00:36:16,630 --> 00:36:19,170
أنت بالطبع نوع متفرد

664
00:36:19,200 --> 00:36:20,500
لقد قتل بريئاً

665
00:36:20,540 --> 00:36:22,020
وهو يستعد لفعل ذلك مجدداً

666
00:36:22,040 --> 00:36:25,380
عليه الموت

667
00:36:32,950 --> 00:36:34,250
هاريسون

668
00:36:34,290 --> 00:36:36,090
أنا لم أكن أنوي الحصول على ابن

669
00:36:36,120 --> 00:36:37,590
ولكن الآن هو كل شيء في حياتي

670
00:36:37,620 --> 00:36:40,190
والذي يبدو صحيحاً

671
00:36:40,220 --> 00:36:42,830
ها هي

672
00:36:42,860 --> 00:36:45,230
أهلاً

673
00:36:47,830 --> 00:36:49,900
- عيد ميلاد سعيداً
- او, شكراً دكستر

674
00:36:49,930 --> 00:36:51,270
شكراً لك

675
00:36:51,300 --> 00:36:53,540
هل يمكنني الذهاب واللعب؟

676
00:36:53,570 --> 00:36:57,310
نعم بالتأكيد, استمتع

677
00:36:57,340 --> 00:36:59,410
ابقى قريباً هاريسون

678
00:37:05,020 --> 00:37:06,520
نعم, أنا, امم--

679
00:37:06,550 --> 00:37:09,690
أنا لا اعلم إن كانت موعداً أم مجرد صديق

680
00:37:09,720 --> 00:37:12,190
أعني ما اعلمه أنها جذابة جداً

681
00:37:12,220 --> 00:37:13,360
والرجال يحبونها

682
00:37:13,390 --> 00:37:16,760
ولذلك اذا أردت فرصة فعليك التحرك بسرعة

683
00:37:16,790 --> 00:37:21,470
صحيح

684
00:37:21,500 --> 00:37:25,470
آه, أظن أنني سأذهب لأحضر بيرة

685
00:37:25,500 --> 00:37:27,270
تعليمين, هذا قد يبدو غريباً

686
00:37:27,310 --> 00:37:29,770
أوه, أنا لا آمل أن أكون مخيفاً أو أي شيء

687
00:37:29,810 --> 00:37:31,810
ولكن أظن أنكي تعجبينني حقاً

688
00:37:31,840 --> 00:37:35,680
اوه, أنت تعجبني أيضاً

689
00:37:35,710 --> 00:37:37,880
أنا لست مستعدة فعلاً لمناداتك أبي

690
00:37:37,920 --> 00:37:40,480
ولكن, آه, أنت لطيف

691
00:37:40,520 --> 00:37:41,890
لطيف؟

692
00:37:41,920 --> 00:37:43,720
عادة أنا الشخص الوحيدة الذي يدعوني بذلك

693
00:37:43,760 --> 00:37:45,760
اذاً هذا رائع

694
00:37:45,790 --> 00:37:48,460
اوه, مهلاً, لقد أحضرت لكِ شيئاً

695
00:37:48,490 --> 00:37:49,460
ماذا؟

696
00:37:49,490 --> 00:37:51,260
إنه ليس أمراص كبيراً

697
00:37:53,730 --> 00:37:56,770
ليس أمراً كبيراً؟
أنت تعطيني $50.000

698
00:37:56,800 --> 00:37:57,770
- مهلاً...
- لماذا؟

699
00:37:57,800 --> 00:37:59,000
أنا أعلم أنه يمكنكِ استخدامه

700
00:37:59,040 --> 00:38:02,310
ولكن عليكِ أن تعلمي أن هذا كل ما أستطيع تحمله

701
00:38:02,340 --> 00:38:03,310
أنا لا أفهم

702
00:38:03,340 --> 00:38:04,370
كيف علمت أنه بإمكاني استخدامه؟

703
00:38:04,410 --> 00:38:05,410
حسناً تعلمين

704
00:38:05,440 --> 00:38:08,210
لقد قمت ببعض البحث عنكِ

705
00:38:08,250 --> 00:38:11,180
أنت بحثت عني؟
كمجرم؟

706
00:38:11,220 --> 00:38:15,220
لا فقط أردت التأكد أنكِ من قلتي بأنكِ هو

707
00:38:15,250 --> 00:38:18,520
وأنني لا اسعى خلفك من أجل النقود

708
00:38:18,560 --> 00:38:21,160
- أنا فقط--
- انظر أنا لدي ديون

709
00:38:21,190 --> 00:38:22,430
ولكنهم سيدقعون قريباً

710
00:38:22,460 --> 00:38:24,560
وهذا فعلاً ليس من شأنك

711
00:38:24,600 --> 00:38:26,730
أنا لم أكن لأسلك أي شيء

712
00:38:26,760 --> 00:38:28,170
أنا آسف فعلاً

713
00:38:28,200 --> 00:38:32,270
أتفهم أنه كان صعباً علي فعلاً فعل ذلك؟ أن أجد ابي؟

714
00:38:32,300 --> 00:38:33,570
ولكني شعرت أن الأمر يستحق

715
00:38:33,600 --> 00:38:34,810
لمعرفتك

716
00:38:34,840 --> 00:38:36,370
أتعلم, ربما كنت مخطئة

717
00:38:36,410 --> 00:38:38,240
تفضل, شكراً لك

718
00:38:38,280 --> 00:38:40,410
-مهلاً--نيكي--
- حسناً, جميعاً

719
00:38:40,450 --> 00:38:42,280
أريد أن أقوم بنخب

720
00:38:42,310 --> 00:38:46,320
لأفضل أخت قد يمتلكها شخص ما, جيمي

721
00:38:46,350 --> 00:38:48,190
اوو, شكراً لك

722
00:38:48,220 --> 00:38:49,690
أنا أحبك, عيد ميلاد سعيداً

723
00:38:49,720 --> 00:38:51,660
أحبك أيضاً

724
00:38:51,690 --> 00:38:52,690
اووه, شكراً لكم يا رفاق

725
00:38:52,720 --> 00:38:54,620
شكراً جزيلاً لكم على القدوم

726
00:38:54,660 --> 00:38:57,890
أنتم الأفضل ومن اللطيف جداً

727
00:38:57,930 --> 00:39:00,560
أن أملككم جميعاً هما سوياً

728
00:39:00,600 --> 00:39:02,830
أحبكم يا رفاق, نخبكم

729
00:39:02,870 --> 00:39:05,800
عيد ميلاد سعيداً

730
00:39:07,440 --> 00:39:10,910
وهذا لك رقيب كوين

731
00:39:10,940 --> 00:39:12,040
أنا أعلم أن هذا سابق لأوانه ولكن--

732
00:39:12,080 --> 00:39:14,440
- سابق لأوانه
- أنت لم تخبرها

733
00:39:14,480 --> 00:39:16,780
لم أرد أن أزعجها في عيد مولدها

734
00:39:16,810 --> 00:39:19,050
لا

735
00:39:19,080 --> 00:39:22,420
أنت لم تحصل على العمل؟

736
00:39:22,450 --> 00:39:23,520
أنت لم تعطه له؟

737
00:39:23,550 --> 00:39:26,020
كان علي أن أختار شخصاً أظنه أفضل للعمل

738
00:39:26,060 --> 00:39:27,290
وكيف يكون هذا شخصاً غير جوي؟

739
00:39:27,330 --> 00:39:28,290
مهلاً, لا بأس

740
00:39:28,330 --> 00:39:29,930
لقد أعطى الترقية لميلر

741
00:39:29,960 --> 00:39:31,030
إنه--تعلمين

742
00:39:31,060 --> 00:39:34,730
ولكن أن يكون رقيباً هي فكرتك في المقام الأول

743
00:39:34,770 --> 00:39:36,100
لقد أوقعت به

744
00:39:36,130 --> 00:39:37,530
لم اقصد أن--

745
00:39:37,570 --> 00:39:40,300
يا الهي, أنجل

746
00:39:45,480 --> 00:39:47,410
-أهلاً
- أهلاً دكستر

747
00:39:47,450 --> 00:39:48,850
كيف حالك؟

748
00:39:48,880 --> 00:39:50,150
عظيم, وأنتِ؟

749
00:39:50,180 --> 00:39:52,480
عظيم, حفلة جميلة صحيح؟

750
00:39:52,520 --> 00:39:56,150
نعم

751
00:39:56,190 --> 00:39:57,820
الشاطئ

752
00:39:57,860 --> 00:39:59,190
نعم

753
00:39:59,220 --> 00:40:01,320
يبدو أن هاريسون يحصل على وقت جيد

754
00:40:01,360 --> 00:40:04,330
نعم

755
00:40:04,360 --> 00:40:06,760
دكستر هذا أوليفر
أوليفر, دكستر

756
00:40:06,800 --> 00:40:09,270
- من اللطيف لقاؤك
- نعم أنت ايضاً

757
00:40:09,300 --> 00:40:10,380
لم أعلم إن كنتِ تريدين

758
00:40:10,400 --> 00:40:12,340
البني البلجيكي
أو بدقيق الشوفان

759
00:40:12,370 --> 00:40:13,600
أو بلنسر الألمانية

760
00:40:13,640 --> 00:40:14,940
لذلك أحضر لكي واحدة تحتوي على أكثر موظ بها

761
00:40:14,970 --> 00:40:16,040
لا يمكن أن يكون خاطئا بالموظ

762
00:40:19,780 --> 00:40:21,310
أنا سأذهب لاتفقد هاريسون

763
00:40:21,350 --> 00:40:24,750
حسناً, اعتني بنفسك

764
00:40:24,780 --> 00:40:26,580
- هل هذا جيد
- نعم هذا عظيم

765
00:40:26,620 --> 00:40:28,920
- هذا جاركِ صحيح؟
- نعم

766
00:40:38,500 --> 00:40:41,330
اذاً ماذا حصل مع سوزان؟
وايمان انفصل عنها؟

767
00:40:41,370 --> 00:40:42,970
نعم, نعم لقد فعل

768
00:40:43,000 --> 00:40:44,970
اذا هذا انتصار

769
00:40:45,000 --> 00:40:47,270
لماذا تبدو وكأن شخصاً ما دهس كلبك؟

770
00:40:47,310 --> 00:40:48,710
لقد انتهيت من مكالمتها للتو

771
00:40:48,710 --> 00:40:51,240
لا تستطيع التوقف عن البكاء

772
00:40:51,280 --> 00:40:52,610
تظن أن كل ذلك خطؤها

773
00:40:52,640 --> 00:40:56,080
وكأنها بطريقة ما ليست جيدةً كفاية أو شيئاص ما

774
00:40:56,110 --> 00:40:59,320
حسناً في النهاية ستمسك هي به وهو يخونها

775
00:40:59,350 --> 00:41:02,150
ستكون النتيجة ذاتها

776
00:41:02,190 --> 00:41:06,420
نعم ولكن لن أكون أنا من جعلها تبكي

777
00:41:06,460 --> 00:41:09,560
يا الهي أنا فقط اشعر كالهراء

778
00:41:09,590 --> 00:41:11,130
الناس لا يستطيعون فقط ابقاء أنوفهم بعيدة

779
00:41:11,160 --> 00:41:13,900
عندما يكون شخص يهتمون حوله

780
00:41:13,930 --> 00:41:15,770
أنا أعلم

781
00:41:15,800 --> 00:41:18,800
أنا أعلم, لقد حاولتِ إخباري

782
00:41:21,240 --> 00:41:24,670
اذاً هل هذا يعني أنكِ تهتمين بشأني؟

783
00:41:24,710 --> 00:41:29,380
فقط بمدى توقيعك لنقودي

784
00:41:30,480 --> 00:41:32,020
توش

785
00:41:32,050 --> 00:41:34,380
حسناً, ماذا سنقرأ الليلة؟

786
00:41:34,420 --> 00:41:35,820
دعني أخمن
"Wee Monkeys"

787
00:41:35,850 --> 00:41:36,820
"Wee Monkeys"

788
00:41:45,730 --> 00:41:48,530
قبل أن اقرأ لك

789
00:41:48,570 --> 00:41:52,740
علي أن أتحدث معك حول جهاز تحكم التلفاز

790
00:41:52,770 --> 00:41:53,850
لقد قلت أنك لم تأخذه

791
00:41:53,870 --> 00:41:57,110
ولكن جيمي وجدته تحت سريرك

792
00:42:01,250 --> 00:42:02,850
لم أكن أقصد كسره

793
00:42:02,880 --> 00:42:04,920
كنت أتظاهر بأنه الرعد الناسف

794
00:42:04,950 --> 00:42:07,720
وقد أوقعته في المطبخ

795
00:42:07,750 --> 00:42:09,920
نعم حسناً, بالطبع الحوادث تحدث

796
00:42:09,950 --> 00:42:11,550
ولكنك كذبت وهذا شأن كبير

797
00:42:11,590 --> 00:42:14,960
ليس عليك أن تكذب أبداً

798
00:42:17,430 --> 00:42:20,260
ولكن, ابي

799
00:42:20,300 --> 00:42:24,600
أنت تكذب

800
00:42:24,640 --> 00:42:27,940
ماذا تقصد؟

801
00:42:38,920 --> 00:42:41,450
لقد قلت لي ببأن "دوغي" قد ضاع

802
00:42:41,490 --> 00:42:44,220
ولكنني رأيتك ترميه في القمامة

803
00:42:44,260 --> 00:42:46,790
كان علي إنقاذه

804
00:42:51,260 --> 00:42:54,760
أنت محق, لقد كذبت

805
00:42:54,800 --> 00:43:01,770
"دوغي" اتسخ لذلك حاولت أن أنظفه ولكنه لم ينظف لذلط رميته بعيداً

806
00:43:01,810 --> 00:43:04,070
آسف لأنني كذبت عليك هاريسون

807
00:43:04,110 --> 00:43:07,180
لا بأس ولكن هل يمكنني أن ابقيه؟

808
00:43:07,210 --> 00:43:08,650
أنا بالفعل أحبه

809
00:43:08,680 --> 00:43:11,680
إنه ملطخ بالدماء التي تربط بيني وبين جريمة

810
00:43:11,720 --> 00:43:14,550
نعم ولكن ربما ينبغي عليه العيش تحت السرير

811
00:43:14,590 --> 00:43:17,020
- حسناً
- حسناً

812
00:43:17,050 --> 00:43:18,360
"Wee Monkeys"

813
00:43:18,390 --> 00:43:20,660
"Wee Monkeys"

814
00:43:20,690 --> 00:43:22,090
هذا ليس حادثاً

815
00:43:22,130 --> 00:43:24,890
بأن يمسكني هاريسون أكذب

816
00:43:24,930 --> 00:43:26,260
يمكنني العيش مع كذباتي

817
00:43:26,300 --> 00:43:30,530
ولكن كم من الوقت يستطيع هاريسون حتى يستطيع أخيراً أن يرى عبرهم؟

818
00:43:30,570 --> 00:43:32,500
علي أن أعود خلال عدة ساعات

819
00:43:32,540 --> 00:43:35,510
أعتذر لغبقائكِ تعملين متأخرة في يوم عيد ميلادك

820
00:43:35,540 --> 00:43:38,270
ثق بي غالباً أنا في قمة نشاط يومي

821
00:43:38,310 --> 00:43:40,410
لا تريد مني فوغل قتل زاك

822
00:43:40,440 --> 00:43:41,640
ولكنها مخطئة حوله

823
00:43:41,680 --> 00:43:45,480
هو لا يستحق شيئاً عدا طاولتي

824
00:43:45,520 --> 00:43:47,050
هو هنا

825
00:43:50,390 --> 00:43:54,120
أهلاً, زاك, أنا دكستر

826
00:44:16,750 --> 00:44:19,320
أين هو؟

827
00:44:25,890 --> 00:44:29,830
لماذا قد يشتري زاك سيارة ب$1.200

828
00:44:29,860 --> 00:44:32,030
لأن الخطأ الوحيد الذي أظهره عندما قتل نورما ريفيرا

829
00:44:32,060 --> 00:44:35,270
كان الظهور لقتلها بسيارنه

830
00:44:35,300 --> 00:44:38,700
هو سيقتل صوفيا الليلة

831
00:44:54,920 --> 00:44:56,050
نادي يخوت مرفا السرو

832
00:44:56,090 --> 00:44:57,050
نعم أهلاً هل يمكنك إخباري

833
00:44:57,090 --> 00:44:59,590
اذا كانت صوفيا فوينتيس تعمل الليلة؟

834
00:44:59,620 --> 00:45:00,790
لقد خرجت من هنا منذ عدة دقائق

835
00:45:00,830 --> 00:45:02,890
شكراً لك

836
00:45:22,710 --> 00:45:25,850
زاك, ينتظر ليقوم بحركته

837
00:45:36,330 --> 00:45:40,300
وكوين ما زال يحاول إثبات أنه شرطي جيد

838
00:45:50,140 --> 00:45:51,840
- أهلاً دكس
- أهلاً

839
00:45:51,880 --> 00:45:55,710
انظري من الغالب أن هذا ليس من شأني

840
00:45:55,750 --> 00:45:58,280
ولكن أظن أنه من الواجب علي إخباركِ بشان كوين

841
00:45:58,320 --> 00:46:00,020
حسناً

842
00:46:00,050 --> 00:46:02,450
هو يظن أنكِ ستنفصلين عنه

843
00:46:02,490 --> 00:46:04,190
أنفصل عنه؟
لماذا؟

844
00:46:04,220 --> 00:46:05,860
لأنه لم تتم ترقيته لرقيب

845
00:46:05,890 --> 00:46:08,420
هذا جنون

846
00:46:08,460 --> 00:46:09,490
لماذا قد يفكر بهذا؟

847
00:46:09,530 --> 00:46:12,560
ربما عليكِ دعوته

848
00:46:12,600 --> 00:46:14,030
أظن أن معنوياته منخفضة جداً

849
00:46:14,060 --> 00:46:15,730
نعم, نعم, بالطبع

850
00:46:15,770 --> 00:46:17,670
شكراً لك دكستر على اتصالك

851
00:46:17,700 --> 00:46:19,470
هذا لطف منك

852
00:46:19,500 --> 00:46:23,340
بالتأكيد

853
00:46:40,590 --> 00:46:44,160
تم حل مشكلة كوين

854
00:46:44,200 --> 00:46:47,360
وها هي صوفيا

855
00:46:53,900 --> 00:46:57,140
والد زاك

856
00:46:57,170 --> 00:46:58,880
صوفيا هي عشيقة هاملتون

857
00:46:58,910 --> 00:47:02,150
تماماً كنورما من قبلها

858
00:47:28,640 --> 00:47:29,770
ماذا يفعل؟

859
00:48:02,870 --> 00:48:04,210
مهلاً

860
00:48:04,240 --> 00:48:05,580
أنا أعلم ما تفعله

861
00:48:05,610 --> 00:48:06,940
كوين

862
00:48:06,980 --> 00:48:12,550
أنت تلعب دور المحقق؟ تشاهد زاك؟

863
00:48:12,580 --> 00:48:14,220
نعم لقد أمسكت بي

864
00:48:14,250 --> 00:48:17,520
أنا سأذهب لأرى جيمي أبقِ أعينك على زاك

865
00:48:25,600 --> 00:48:28,770
يا الهي؟ ماذا يجري؟

866
00:48:28,800 --> 00:48:33,440
ماذا تفعل؟

867
00:48:33,470 --> 00:48:36,010
لماذا كنت تحاول قتل والدك؟

868
00:48:36,040 --> 00:48:37,040
ما الذي تتحدث عنه؟

869
00:48:37,070 --> 00:48:38,070
لم أكن أحاول قتل--

870
00:48:38,110 --> 00:48:39,710
أعلم أنك قتلت نورما ريفيرا

871
00:48:39,740 --> 00:48:41,480
وظننت أنك ذاهب لقتل صوفيا

872
00:48:41,510 --> 00:48:43,480
ولكنك كنت تسعى خلف والدك

873
00:48:43,510 --> 00:48:45,320
- لماذا؟
- أنت مجنون

874
00:48:45,350 --> 00:48:48,580
أنا لم أحاول قتل والدي

875
00:48:48,620 --> 00:48:53,360
أخبرنب كذبة اخرى وساقتلك

876
00:48:53,390 --> 00:48:55,290
- كلن علي ذلك
- لماذا؟

877
00:48:55,330 --> 00:48:58,530
لأنه يقتل والدتي

878
00:48:58,560 --> 00:49:01,960
إنها تثمل حتى الموت

879
00:49:02,000 --> 00:49:04,130
كل هذه السنوات علاقة بعد الأخرى

880
00:49:04,170 --> 00:49:07,040
وهو لا يحاول حتى إخفاء ذلك

881
00:49:07,070 --> 00:49:09,940
ظننت أن قتل نورما سيضع حداً للك

882
00:49:09,970 --> 00:49:11,140
ولكن بعد يومين

883
00:49:11,180 --> 00:49:15,080
أحضر بعض المثيرات من النادي

884
00:49:15,110 --> 00:49:16,710
كنت لأعلم لو أراد التوقف

885
00:49:16,750 --> 00:49:19,120
كان علي قتله

886
00:49:21,790 --> 00:49:24,120
اذاً هذا ما يدور حوله كل شيء

887
00:49:24,150 --> 00:49:26,990
تحاول حماية والدتك؟

888
00:49:27,020 --> 00:49:28,460
أنت حقيقةً مهتم بها؟

889
00:49:28,490 --> 00:49:31,930
بالطبع أنا كذلك, فهي أمي

890
00:49:35,370 --> 00:49:41,340
ولكن الظهور في مسارح جريمة, وحوادث

891
00:49:41,370 --> 00:49:44,870
وأخذ الصور للدم

892
00:49:44,910 --> 00:49:46,980
هذا لأكثر من حماية والدتك أليس كذلك؟

893
00:49:47,010 --> 00:49:49,010
لا, كان علي حمايتها

894
00:49:49,050 --> 00:49:51,780
نعم أنا أصدقك

895
00:49:51,820 --> 00:49:54,050
ولكنك قتلت لأنك تريد القتل

896
00:49:54,080 --> 00:49:58,290
- لا
- بلي

897
00:49:58,320 --> 00:50:01,760
لتأخذ حياة إنسان حي

898
00:50:01,790 --> 00:50:05,800
وتجعله ميت

899
00:50:05,830 --> 00:50:09,000
تتخيل أنه يمكنك حقيقة أن تسمع الموقف

900
00:50:09,030 --> 00:50:12,370
عندما يتوقف القلب عن النبض

901
00:50:12,400 --> 00:50:16,970
وتشم بركات الدم على الأرض

902
00:50:21,010 --> 00:50:23,980
لا أستطيع منع نفسي

903
00:50:26,350 --> 00:50:29,420
لقد بني هذا فقط في نفسي

904
00:50:29,450 --> 00:50:31,450
كل هذه السنوات

905
00:50:31,490 --> 00:50:34,520
زلكن نورما كانت أول من امر بها

906
00:50:34,560 --> 00:50:37,060
وكيف كان ذلك؟

907
00:50:37,090 --> 00:50:40,700
عندما قتلتها؟

908
00:50:40,730 --> 00:50:44,000
أحسست وكأن حملأً ثقيلاً

909
00:50:44,030 --> 00:50:46,900
تمت إزالته عن عاتقي

910
00:50:46,940 --> 00:50:52,040
نتيجة شيء مروع في داخلي

911
00:50:55,010 --> 00:50:57,710
وكأنك كنت اخيراً متحكماً

912
00:50:57,750 --> 00:51:00,420
نعم

913
00:51:05,690 --> 00:51:09,830
عليك فقط قتلي

914
00:51:09,860 --> 00:51:11,290
لماذا؟

915
00:51:11,330 --> 00:51:17,070
لأنك إن لم تفعل فسيحدث هذا مجدداً

916
00:51:17,100 --> 00:51:18,370
لا أريد أن أكون هكذا

917
00:51:18,400 --> 00:51:23,170
ولكنني لا أستطيع منع نفسي

918
00:51:23,210 --> 00:51:25,010
أنا فقط كذلك

919
00:51:25,040 --> 00:51:27,310
أنا نوع من الغرائب

920
00:51:27,340 --> 00:51:29,780
وحش

921
00:51:29,810 --> 00:51:34,020
نعم

922
00:51:34,050 --> 00:51:36,190
أنت لم تخبر أحداً, هل فعلت؟

923
00:51:36,220 --> 00:51:38,090
إلى جانب الدكتورة فوغل؟

924
00:51:38,120 --> 00:51:41,290
لا, لم أستنطيع

925
00:51:41,330 --> 00:51:45,060
لم تحصل على هاري

926
00:51:45,100 --> 00:51:47,400
ماذا؟

927
00:51:47,430 --> 00:51:50,670
شخص ما تتحدث معه

928
00:51:52,900 --> 00:51:56,210
شخص ما ليعلمك

929
00:51:58,410 --> 00:52:00,780
هناك أشياء تحدث لنا بالمصادفة

930
00:52:00,810 --> 00:52:03,780
والأخرى هي خيارات

931
00:52:03,810 --> 00:52:07,720
هناك جزء مني لا أستطيع أبداً مشاركته مع ابني الخاص

932
00:52:07,750 --> 00:52:10,190
ولكن مع زاك--

933
00:52:10,220 --> 00:52:12,220
هل يمكنني تعليمه؟

934
00:52:12,260 --> 00:52:14,490
هل أنا مستعد لهذا؟

935
00:52:14,530 --> 00:52:17,160
أن أكون أباً روحياً؟

936
00:52:20,360 --> 00:52:26,240
اذاً كيف سار الأمر مع الوي؟

937
00:52:26,270 --> 00:52:28,800
بشكل مريع

938
00:52:28,840 --> 00:52:31,210
لم ينجح؟

939
00:52:31,240 --> 00:52:33,410
لا لقد نجح جيداً ولكن--

940
00:52:33,440 --> 00:52:36,450
ماذا؟

941
00:52:38,480 --> 00:52:40,250
هو يحبني

942
00:52:40,280 --> 00:52:42,490
اوه

943
00:52:42,520 --> 00:52:43,820
وهذا شيء سيء؟

944
00:52:43,850 --> 00:52:45,250
حسناً هو يحبني لأنه لا يعلم

945
00:52:45,290 --> 00:52:48,560
أي شيء عني

946
00:52:48,590 --> 00:52:50,160
"نعم أنا قتلت أناساً

947
00:52:50,190 --> 00:52:52,860
وحاولت قتل نفسي وأخي

948
00:52:52,900 --> 00:52:55,600
ولكن آسفة ما نوع النبيذ الذي تريده"

949
00:52:55,630 --> 00:52:58,430
أعني, ما الأمر؟

950
00:52:58,470 --> 00:53:02,070
نعم, أنا نوعاً ما أعرف ما تقصدين

951
00:53:02,110 --> 00:53:04,870
كيف الأمور مع كيسي؟

952
00:53:04,910 --> 00:53:09,910
ام, لا أعلم إن كان هناك مستقبل لنا

953
00:53:09,950 --> 00:53:12,820
ربما عائلة مورغان فقط غير جيدة للعلاقات

954
00:53:12,850 --> 00:53:17,990
نعم, وربما لا

955
00:53:18,020 --> 00:53:19,190
ولكن مهلاً, الحياة جيدة

956
00:53:19,220 --> 00:53:21,820
تعلمين أنا افكر بتفاؤل, لأول مرة منذ فترة

957
00:53:21,860 --> 00:53:28,200
وأفكر حتى بأخذ نوع من....متدرب

958
00:53:28,230 --> 00:53:30,930
همم

959
00:53:30,970 --> 00:53:32,340
حسناً هذه خطوة طبيرة بالنسبة لك, صحيح؟

960
00:53:32,370 --> 00:53:37,370
أن تدع مبتدئا يدخل مختبرك الخاص؟

961
00:53:37,410 --> 00:53:41,610
نعم

962
00:53:41,650 --> 00:53:43,550
مهلاً هل أنتِ بخير؟

963
00:53:43,580 --> 00:53:45,880
لا أشعر بشكل جيد؟

964
00:53:45,920 --> 00:53:48,620
ما الخطب؟

965
00:53:48,650 --> 00:53:51,020
أحس بنوع من الدوار

966
00:53:51,050 --> 00:53:53,990
ديب؟

967
00:53:58,360 --> 00:54:03,800
أهلاً, دكستر

968
00:54:03,830 --> 00:54:06,700
تتذكرني؟

969
00:54:07,980 --> 00:54:18,680
== Translated by īĐ๏งคฬค ς๏กคก ==
@Omrsi

