﻿1
00:01:33,740 --> 00:01:44,720
== Translated by <font color=#00FF00>īĐ๏งคฬค ς๏กคก</font> ==
<font color=#00FFFF>@Omrsi</font>

2
00:01:47,420 --> 00:01:48,940
سابقاً في<i>دكستر</i>

3
00:01:49,060 --> 00:01:50,300
من الرجل الذي أوصلكِ في الصباح؟

4
00:01:50,370 --> 00:01:51,580
نحن لم ننم سوياً

5
00:01:51,600 --> 00:01:52,700
اذا كان هذا ما تريد الوصول له

6
00:01:52,730 --> 00:01:54,640
أنت مسموح لك بأن تكون لاعباً بالتأكيد

7
00:01:56,040 --> 00:01:57,730
تتذكر كيسي, صحيح؟

8
00:01:57,850 --> 00:01:59,570
- نعم جارتي, أهلاً
- أهلاً

9
00:01:59,610 --> 00:02:00,780
أنا أحتاج للذهاب نوعاً ما

10
00:02:00,900 --> 00:02:02,740
اذهب سأهتم بجيمي سنكون بخير

11
00:02:02,780 --> 00:02:03,910
ربما يمكننا إعادة تعيين وقت

12
00:02:03,950 --> 00:02:05,910
نعم, أرغب بذلك

13
00:02:06,190 --> 00:02:08,220
أيوجد سبب لعدم قيامك باختبار الرقباء؟

14
00:02:08,250 --> 00:02:09,860
لدي أخوكِ يلح علي

15
00:02:09,890 --> 00:02:11,360
بشان أخذ اختبار الرقباء

16
00:02:11,390 --> 00:02:13,530
وما السيء في محاولة تحسين نفسك؟

17
00:02:13,560 --> 00:02:14,760
لقد حصلت عليه, أخي

18
00:02:14,790 --> 00:02:15,990
هل هو اختبارك للرقيب؟

19
00:02:16,000 --> 00:02:17,930
أنا جاهزة لأخذ المزيد من المسؤوليات

20
00:02:17,960 --> 00:02:20,730
أريد منك أن تأخذ أمر جعليها رقيباً على محمل الجد

21
00:02:20,770 --> 00:02:22,400
أظن أنك ربما تكون أبي

22
00:02:22,440 --> 00:02:24,770
عائلة تظهر هكذا من اللامكان؟

23
00:02:24,800 --> 00:02:26,210
في غالب الأوقات هم فقط يريدون شيئاً

24
00:02:26,240 --> 00:02:28,570
أريد أن أوظفكِ للتقصي عن شخص ما

25
00:02:28,610 --> 00:02:30,080
أنت تظن فعلاً تظن أنها هنا لتسرقك؟

26
00:02:30,110 --> 00:02:32,110
لا أعرف ماذا أظن

27
00:02:32,150 --> 00:02:33,750
نورما ريفيرا

28
00:02:33,780 --> 00:02:35,850
كانت على علاقة مع مديرها إد هاملتون

29
00:02:35,880 --> 00:02:38,480
- أبي, ماذا يحصل؟
- ابن هاملتون

30
00:02:38,520 --> 00:02:40,420
هل ذهبت إلى مكان مقتل نورما ريفيرا؟

31
00:02:40,450 --> 00:02:41,690
نعم فعلت

32
00:02:41,720 --> 00:02:44,190
ماذا رأيت في, أنت تعلم, تحليلك؟

33
00:02:44,220 --> 00:02:45,860
- اترك الطفل لوحده
- لقد قتلها

34
00:02:45,890 --> 00:02:48,260
أنت لا تعلم ذلك, لديك شاهد سابق فقط

35
00:02:48,290 --> 00:02:50,500
لا يوجد سبب لخلق الاعداء مالم يكن علينا ذلك

36
00:02:50,530 --> 00:02:51,700
أين ياتس؟

37
00:02:52,870 --> 00:02:54,700
إذاً هذا انتهى أخيراً؟

38
00:02:54,730 --> 00:02:55,830
مُعَذِّبي مات

39
00:02:55,870 --> 00:02:57,170
الشكر لك دكستر

40
00:02:57,200 --> 00:02:58,440
وديب

41
00:02:58,470 --> 00:02:59,570
أنا سعيدة لورؤية أنكم استطعتم

42
00:02:59,610 --> 00:03:01,140
إيجاد طريقة للعودة لبعضكم

43
00:03:01,170 --> 00:03:03,180
حسناً, العائلة التي تقتل سوياً....

44
00:03:03,210 --> 00:03:05,110
قبل عدة أيام كان كل شيء غير باعث عن الأمل

45
00:03:05,150 --> 00:03:06,350
بيني وبين ديب

46
00:03:06,380 --> 00:03:08,650
ولكن من خلال الدكتورة فوغل استعدت اختي

47
00:03:08,680 --> 00:03:10,520
إنه جميل في الخارج هنا دكستر

48
00:03:10,550 --> 00:03:14,120
أردت أن أكون مع عائلتي

49
00:03:28,430 --> 00:03:29,570
الحوادث تحدث,

50
00:03:29,600 --> 00:03:32,070
تحطم إحساسنا بالسيطرة

51
00:03:32,110 --> 00:03:35,440
اذا لم تحطم حياتنا

52
00:03:37,480 --> 00:03:40,050
ليس من الصدفة أن زاك هاملتون هنا

53
00:03:40,080 --> 00:03:42,280
هو منجذب للدم, مثلي

54
00:03:44,520 --> 00:03:47,290
هل قتل نورما ريفيرا؟

55
00:03:58,360 --> 00:03:59,830
بعد اسبوع من فحصه

56
00:03:59,870 --> 00:04:02,130
لم استطع أن أجد دليلاً مؤكداً

57
00:04:08,440 --> 00:04:09,940
ولكنني متأكد أنه لو استمررت بملاحقته

58
00:04:09,980 --> 00:04:12,410
فالحقيقة ستصبح واضحة

59
00:04:29,800 --> 00:04:32,200
أو من الممكن أن تصبح أكثر ضبابية

60
00:05:05,530 --> 00:05:06,800
دكستر

61
00:05:06,830 --> 00:05:09,570
هل اتخذت قراراً بأن يصبح زاك هاملتون مريضاً؟

62
00:05:09,600 --> 00:05:10,800
من الجيد رؤيتك ايضاً

63
00:05:10,840 --> 00:05:12,540
أعلي حمايتكِ من مجرم آخر الآن؟

64
00:05:12,570 --> 00:05:13,910
كيف أتى إليكي حتى؟

65
00:05:13,940 --> 00:05:16,040
والده اتصل بي

66
00:05:16,080 --> 00:05:20,080
بسبب خبرتي في التعامل مع المضطربين

67
00:05:20,110 --> 00:05:22,010
هو قلق حول تصرفات ابنه

68
00:05:22,050 --> 00:05:24,450
ميله للعنف

69
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
أظن أنه أكثر من ميل

70
00:05:25,890 --> 00:05:30,290
أظن أن زاك هاملتون قتل نورما ريفيرا

71
00:05:30,320 --> 00:05:33,490
وأعتبر بأنك تبعته إلى هنا؟

72
00:05:33,530 --> 00:05:35,460
لأنك تخطط لقتله؟

73
00:05:35,500 --> 00:05:37,260
لقد خطرت هذه الفكرة لي, نعم

74
00:05:37,300 --> 00:05:39,130
اذا وجدت دليلاً دامغاً

75
00:05:39,170 --> 00:05:45,070
حسناً اذاً يبدو أن لدينا تضارب مصالح

76
00:05:45,100 --> 00:05:48,040
لا أعتقد ذلك

77
00:05:48,070 --> 00:05:49,340
أنتِ ستعملين مع قاتل آخر

78
00:05:49,380 --> 00:05:51,880
بعد الذي حدث مع ياتس؟

79
00:05:51,910 --> 00:05:54,210
دكستر, أقدر لك قلقك

80
00:05:54,250 --> 00:05:55,650
ولكنني لن أتحدث معك

81
00:05:55,680 --> 00:05:59,250
عن زاك هاملتون أبعد من ذلك

82
00:05:59,290 --> 00:06:00,850
لن يكون ذلك أخلاقياً

83
00:06:00,890 --> 00:06:03,190
فجاةً أنتِ قلقة حول الأخلاق؟

84
00:06:03,220 --> 00:06:04,360
أنا أعلم

85
00:06:04,390 --> 00:06:05,760
لقد القيتهم خارج النافذة عندما التقيتك

86
00:06:05,790 --> 00:06:08,430
لأن حياتي كانت على المحك

87
00:06:08,460 --> 00:06:10,260
الآن انتهى التهديد

88
00:06:10,300 --> 00:06:12,660
وأنتِ تحضرين تهديداً جديداً إلى حياتكِ

89
00:06:12,700 --> 00:06:16,700
هذا عملي, ما الذي استطيع قوله؟

90
00:06:16,740 --> 00:06:19,040
لقد عالجت أناساً خطرين

91
00:06:19,070 --> 00:06:20,870
هذه مخاطر العمل

92
00:06:20,910 --> 00:06:22,170
إلى جانب أنه ليس لديك إثبات

93
00:06:22,210 --> 00:06:24,680
أن زاك هاملتون مذنب بأي شيء

94
00:06:24,710 --> 00:06:26,510
سأحضر واحداً

95
00:06:26,550 --> 00:06:28,680
اذا حصلت على واحد

96
00:06:28,720 --> 00:06:31,080
فتعال لتراني اولاً

97
00:06:31,120 --> 00:06:32,880
قبل أن تقوم باي شيء

98
00:06:32,920 --> 00:06:36,120
وسيكون لدينا محادثة أخرى

99
00:06:36,160 --> 00:06:39,190
هل ستقوم لي بهذا المعروف؟

100
00:06:39,230 --> 00:06:42,230
سنرى

101
00:06:53,140 --> 00:06:54,700
أنا أعني أنها قامت بتعقبي لهذا السبب

102
00:06:54,710 --> 00:06:55,670
لتأخذ النقود

103
00:06:55,710 --> 00:06:57,840
أنت لا تعلم ذلك

104
00:06:57,880 --> 00:07:00,380
أعني ربما أردت بصدق ان تعرفك

105
00:07:00,410 --> 00:07:03,320
حسناً في نفس الوقت الذي تستعاد به ملكية سيارتها؟

106
00:07:03,350 --> 00:07:04,680
هل طلبت نقوداً؟

107
00:07:04,720 --> 00:07:07,550
ولكن يبدو أنها تنسى حقيبتها دائماً

108
00:07:07,590 --> 00:07:10,690
عندما يأتي وقت الدفع

109
00:07:13,830 --> 00:07:15,330
ظننت أن لدينا اتصالاً حقيقياً

110
00:07:15,360 --> 00:07:18,530
أنت تحب وجود نيكي في حياتك؟

111
00:07:18,560 --> 00:07:19,870
نعم أنا كذلك

112
00:07:19,900 --> 00:07:23,140
اذا لماذا لا تنتظر وترى كيف تلعب؟

113
00:07:23,170 --> 00:07:26,140
في الوقت الحاضر يمكنك الاستمتاع بصحبتها

114
00:07:29,240 --> 00:07:31,980
حسناً

115
00:07:36,980 --> 00:07:38,620
شكراً ديب

116
00:07:38,650 --> 00:07:41,390
أهلاً وسهلاً

117
00:07:42,520 --> 00:07:46,390
ديب لدينا قضية جديدة

118
00:07:46,430 --> 00:07:47,630
دعني أخمن, أحد ما يشك

119
00:07:47,660 --> 00:07:50,860
بأن شخصاً مهم لهم ينام مع أخريات؟

120
00:07:50,900 --> 00:07:53,970
نعم ولكن هذه مختلفة قليلاً

121
00:07:54,000 --> 00:07:54,970
كيف؟

122
00:07:55,000 --> 00:07:57,540
لأن هذا الشخص هو أنا

123
00:07:57,570 --> 00:07:59,170
والشخص الآخر

124
00:07:59,210 --> 00:08:01,770
مطارة مؤخرة أختي , حبيب خائن

125
00:08:01,810 --> 00:08:03,810
كيفن وايمان، لاعب سيئ السمعة،

126
00:08:03,840 --> 00:08:05,110
يتردد على حانات عزوبية

127
00:08:05,140 --> 00:08:06,880
في فندق حيث يملك جناحاً

128
00:08:06,910 --> 00:08:09,580
هل حاولت التحدث معها عن هذا؟

129
00:08:09,620 --> 00:08:11,020
سوزان لم تستمع لي

130
00:08:11,050 --> 00:08:13,620
فقط دفعتها أكثر بين ايديه

131
00:08:13,650 --> 00:08:15,050
اذا هذا خارج الطاولة؟

132
00:08:15,090 --> 00:08:18,460
حسناً الذهاب من خلف ظهرها يبدو نوعاً من الإخفاق

133
00:08:18,490 --> 00:08:19,490
على هذا أن يتم بهذه الطريقة

134
00:08:19,530 --> 00:08:20,490
علي أن امسك هذا الرجل في الحدث

135
00:08:20,530 --> 00:08:21,690
علي تزويدها بالحقائق

136
00:08:21,730 --> 00:08:23,290
حسناً ولكن عليك فعل ذلك بنفسك

137
00:08:23,300 --> 00:08:24,400
اريد مساعدتكِ في هذا ديب

138
00:08:24,430 --> 00:08:26,200
سأكون أقل وضوحاً

139
00:08:26,230 --> 00:08:28,100
اذا عملنا في هذا كثنائي

140
00:08:28,130 --> 00:08:30,470
حسناً أنا غير متأكدة انني مرتاحة

141
00:08:30,500 --> 00:08:35,070
حسناً هل أنتي مرتاحة بأخذ نقود؟

142
00:08:36,280 --> 00:08:39,510
حسناً ايها الرئيس

143
00:08:39,550 --> 00:08:42,050
شكراً لكِ

144
00:08:44,150 --> 00:08:47,850
إلى أين تذهب هذه القطعة؟

145
00:08:47,890 --> 00:08:50,190
هنا تماماً

146
00:08:50,220 --> 00:08:52,060
جيد جداً

147
00:08:52,090 --> 00:08:54,390
دكس, لا تنسى

148
00:08:54,430 --> 00:08:56,090
نزهة عيد مولدي بعد عدة ايام حسناً؟

149
00:08:56,130 --> 00:08:58,060
على الشاطئ خارج مطعم "باباز"

150
00:08:58,100 --> 00:08:59,100
أحضر هاريسون

151
00:08:59,130 --> 00:09:01,170
- حسناً سنكون هناك
- عظيم

152
00:09:01,200 --> 00:09:02,770
هل تعلم من سيكون هناك أيضاً؟

153
00:09:02,800 --> 00:09:04,240
كيسي

154
00:09:04,270 --> 00:09:05,470
سمعت أن لديك موعداً معها الليلة

155
00:09:05,510 --> 00:09:07,110
لا ليس موعداً

156
00:09:07,140 --> 00:09:08,510
ولكنني فقط أشعر انني ادين لها بواحدة

157
00:09:08,540 --> 00:09:10,910
بعد ان انسحبنا كلانا من العشاء الليلة الماضية

158
00:09:10,940 --> 00:09:12,580
اوه, يا الهي, لماذا لا تعترف فقط؟

159
00:09:12,610 --> 00:09:15,450
أنك معجب بها وأنني صانعة تطابق رائعة؟

160
00:09:15,480 --> 00:09:17,650
سأقر بهذا, انتِ مربية رائعة

161
00:09:17,680 --> 00:09:19,250
سيكون عليك التسوية لهذا,

162
00:09:19,290 --> 00:09:22,720
سنحل هذا بعد الموعد

163
00:09:22,760 --> 00:09:24,090
اوه, بالمناسبة

164
00:09:24,120 --> 00:09:27,260
جهاز تحكم التلفاز مفقود منذ البارحة

165
00:09:27,290 --> 00:09:29,490
أظن أن شخصاً ما خبأه

166
00:09:29,530 --> 00:09:32,900
ولكنني لا أستطيع استخراج أي شيء منه

167
00:09:32,930 --> 00:09:35,030
هاريسون هل خبات جهاز تحكم التلفاز؟

168
00:09:35,070 --> 00:09:36,600
لا

169
00:09:36,640 --> 00:09:39,700
- هل تعلم اين هو؟
- لا

170
00:09:39,740 --> 00:09:40,840
يقول أنه لم يأخذه

171
00:09:40,870 --> 00:09:42,440
صحيح

172
00:09:42,480 --> 00:09:44,910
أظن أنني فقط سأبقى ابحث عنه

173
00:09:48,450 --> 00:09:51,080
جريمة في مدينة ليبرتي

174
00:09:51,120 --> 00:09:52,450
حسنأً هاريسون يبدو

175
00:09:52,490 --> 00:09:54,020
أنك ستنهي التركيب بنفسك

176
00:09:54,050 --> 00:09:57,320
أنا اقوم بكل العمل بأي حال

177
00:09:57,360 --> 00:09:59,590
نعم أنت كذلك

178
00:09:59,630 --> 00:10:01,760
- وداعاً
- وداعاً

179
00:10:10,940 --> 00:10:12,670
اهلاً وسهلاً إلى ارض اللطخات

180
00:10:12,710 --> 00:10:13,970
آمل انك أحضرت شرائح إضافية

181
00:10:14,010 --> 00:10:17,280
لا اغادر المنزل من دونها

182
00:10:17,310 --> 00:10:18,540
أخبار جيدة

183
00:10:18,580 --> 00:10:21,310
لدينا حبيب الضحية في الحجز

184
00:10:21,350 --> 00:10:23,980
هناك شاهد رآه يغادر المسرح

185
00:10:24,020 --> 00:10:26,180
وقد نسي تبديل جواربه الدامية

186
00:10:26,220 --> 00:10:29,290
فاليبارك الله القتلة الأغبياء

187
00:10:42,540 --> 00:10:45,040
مرة اخرى, منجذب للدم

188
00:10:45,070 --> 00:10:47,740
يبدو أن زاك هاملتون أعطاني ما أريد

189
00:11:08,560 --> 00:11:11,130
زاك هاملتون صحيح؟

190
00:11:11,160 --> 00:11:12,660
لقد كنت في منزلي

191
00:11:12,700 --> 00:11:14,630
هذا صحيح

192
00:11:14,670 --> 00:11:17,770
هل اكتشفتم من قتل نورما؟

193
00:11:17,800 --> 00:11:22,010
لا حظ, إنها نهاية مسدودة

194
00:11:22,040 --> 00:11:24,810
اذاص أنت تحب تصوير مسارح الجرائم؟

195
00:11:24,840 --> 00:11:27,580
نعم لدي تطبيق لراديوهات الشرطة على هاتفي

196
00:11:27,610 --> 00:11:28,580
هذا أفضل من البقاء في المنزل

197
00:11:28,610 --> 00:11:29,950
ولعب ألعاب الفيديو

198
00:11:29,980 --> 00:11:31,550
هل كنت في حياتك في الطرف الآخر من الشريط الأصفر؟

199
00:11:31,580 --> 00:11:34,650
لا

200
00:11:34,690 --> 00:11:36,450
هذا مغلق كما أظن

201
00:11:36,490 --> 00:11:40,360
حسناً, هيا تفضل

202
00:11:40,390 --> 00:11:41,430
هل أنت جاد؟

203
00:11:41,460 --> 00:11:44,260
نعم, فقط لا تلمس أي شيء

204
00:11:51,800 --> 00:11:55,210
واو

205
00:11:55,240 --> 00:11:58,010
هذا مدهش

206
00:11:58,040 --> 00:12:00,950
أنا أتذكر هذا الشعور, التعجب والانبهار

207
00:12:00,980 --> 00:12:02,550
هذا فقط يعذي الحاجة

208
00:12:02,580 --> 00:12:06,550
مهلاً, هل أستطيع التقاط بعض الصور؟

209
00:12:06,590 --> 00:12:08,620
عادة هذا ضد القانون

210
00:12:08,650 --> 00:12:10,890
ولكن ما المانع؟

211
00:12:10,920 --> 00:12:12,090
تفضل

212
00:12:12,120 --> 00:12:16,260
جميل, شكراً

213
00:12:16,300 --> 00:12:19,830
اذاً ماذا حصل لها؟

214
00:12:19,870 --> 00:12:21,600
لقد تم طعنها

215
00:12:21,630 --> 00:12:24,040
نعم من الواضح, ولكن, مثل, كيف تم ذلك؟

216
00:12:24,070 --> 00:12:26,000
اذا انفتحت له

217
00:12:26,040 --> 00:12:27,410
ربما سينفتح لي

218
00:12:27,440 --> 00:12:32,840
هيا, يمكنني تحمل ذلك

219
00:12:32,880 --> 00:12:35,310
حسناً لقد حاولت الضحية الدفاع عن نفسها

220
00:12:35,350 --> 00:12:37,450
لقد كانت هناك جروح دفاعية على الجثة

221
00:12:37,480 --> 00:12:43,560
ولكن بإمكانك أيضا من نقاط الدم هذه  على الأرض

222
00:12:44,820 --> 00:12:47,090
واللطخات العديدة

223
00:12:47,130 --> 00:12:49,990
تقول أنه تم طعنها عدة مرات

224
00:12:50,030 --> 00:12:52,930
والاندفاع الشرياني هنا

225
00:12:52,970 --> 00:12:56,370
يقول بان القاتل قطع الشريان السباتي

226
00:12:56,400 --> 00:13:00,210
في أول طعنة

227
00:13:00,240 --> 00:13:03,510
يمكنك قول كل هذا فقط من النظر للدم؟

228
00:13:03,540 --> 00:13:05,440
نعم

229
00:13:05,480 --> 00:13:09,410
رائع

230
00:13:09,450 --> 00:13:11,680
اذاً سمعت أنكم القيتم القبض على الرجل

231
00:13:11,720 --> 00:13:13,550
- نعم, حبيبها
- كيف؟

232
00:13:13,590 --> 00:13:14,550
لقد كان غافلاً

233
00:13:14,590 --> 00:13:17,060
وترك طبعات دمه وحمضه النووي

234
00:13:17,090 --> 00:13:19,090
إلى جانب أنه شوهد وهو يغادر المسرح

235
00:13:19,130 --> 00:13:20,960
اوه, حقاً؟ ما نوع سيارته؟

236
00:13:20,990 --> 00:13:23,860
لا بد أنه سمع أن سيارنه البورش تمت رؤيتها قرب شقة ريفيرا

237
00:13:23,900 --> 00:13:26,870
لا أحد لاحظ

238
00:13:29,970 --> 00:13:32,970
لذلك القاتل, هو--

239
00:13:33,010 --> 00:13:35,910
كان ينبغي ان يرتدي قفازات وأكماماً طويلة

240
00:13:35,940 --> 00:13:37,080
وبتاكد انه كان مغطى

241
00:13:37,110 --> 00:13:40,510
هو يجعل هذه لحظة تعلم

242
00:13:40,550 --> 00:13:44,420
حسناً نعم لو كان ذكياً

243
00:13:44,450 --> 00:13:45,820
هذا الطفل يتعلم بسرعة

244
00:13:45,850 --> 00:13:49,520
ولكن هذا لا يثبت أنه قتل نورما ريفيرا

245
00:13:49,560 --> 00:13:51,490
آه, اذاً, أنا علي الذهاب

246
00:13:51,520 --> 00:13:55,130
ولكن شكراً

247
00:13:55,160 --> 00:13:56,860
مهلاً, لماذا لا تتصل بي

248
00:13:56,900 --> 00:13:58,260
عندما تطبع هذه؟

249
00:13:58,300 --> 00:14:01,230
أحب ان آخذ نظرة

250
00:14:01,270 --> 00:14:06,240
نعم نعم أظن أنه يمكنني فعل هذا

251
00:14:09,070 --> 00:14:12,010
حان الوقت لصنع اتصالات أخرى

252
00:14:17,220 --> 00:14:20,320
- ها أنت تذهب
- شكراً لك

253
00:14:20,350 --> 00:14:22,350
شكراً لك لفعل هذا معي

254
00:14:22,390 --> 00:14:23,820
عندما تمتلك شاجنة طعامك الخاصة

255
00:14:23,860 --> 00:14:26,090
أنت نوعاً ما تخرج من إطار المنافسة باستمرار

256
00:14:26,130 --> 00:14:27,730
بالإضافة إلى أنني أحب فعلاً الأكل

257
00:14:27,760 --> 00:14:29,160
نعم, لا مشكلة

258
00:14:29,200 --> 00:14:31,400
أنا لن افوت زبدة الفول السوداني ونوتيلا فرايز هذه

259
00:14:31,430 --> 00:14:33,330
-لأي شيء
- اممم-هممم

260
00:14:38,600 --> 00:14:41,210
اذا أنت تنضم لي في تسليتي المفضلة

261
00:14:41,240 --> 00:14:42,970
ما الذي تحب فعله للتسلية؟

262
00:14:43,010 --> 00:14:46,080
تعلمين الأشياء الطبيعية

263
00:14:46,110 --> 00:14:48,680
مثل ماذا؟

264
00:14:48,710 --> 00:14:52,280
امممم

265
00:14:52,320 --> 00:14:53,720
أحب تمضية الوقت مع ابني

266
00:14:53,750 --> 00:14:55,720
امم, أنا بالفعل اعلم انك أب عظيم

267
00:14:55,750 --> 00:14:57,920
ماذا ايضاً؟

268
00:14:57,960 --> 00:14:59,860
أنا أحب عملي

269
00:14:59,890 --> 00:15:04,030
ولكن هذا العمل
عن ماذا أنت متحمس؟

270
00:15:05,760 --> 00:15:07,600
أنا أحب البولينغ

271
00:15:07,630 --> 00:15:11,270
أنت متحمس بشأن البولينغ؟

272
00:15:11,300 --> 00:15:13,140
لا

273
00:15:13,170 --> 00:15:14,410
بالطبع لا

274
00:15:14,440 --> 00:15:18,040
أنا فقط اقوم بها للتسلية مرة كل فترة

275
00:15:18,080 --> 00:15:21,150
آه, ماذا عن عطلات نهاية الاسبوع؟

276
00:15:21,180 --> 00:15:24,350
أو وقت فراغك؟

277
00:15:24,380 --> 00:15:26,250
اوه, لدي قارب

278
00:15:26,290 --> 00:15:27,690
اوه, أنا أحب الابحار

279
00:15:27,720 --> 00:15:30,290
لا بل قارب بمحرك

280
00:15:30,320 --> 00:15:32,590
اوه, أنت تتزلج على الماء؟

281
00:15:32,630 --> 00:15:34,260
لا

282
00:15:34,290 --> 00:15:37,760
- سباق؟
- لا

283
00:15:37,800 --> 00:15:38,920
تقوم بالغطس؟

284
00:15:38,930 --> 00:15:40,870
لا

285
00:15:42,230 --> 00:15:44,600
اذا ما الذي تفعله على قاربك؟

286
00:15:44,640 --> 00:15:47,040
أنا فقط...

287
00:15:47,070 --> 00:15:51,010
آخذه خارجاً و...

288
00:15:51,040 --> 00:15:54,150
اتفسح ثم اعود

289
00:15:54,180 --> 00:15:55,710
هذا هو؟

290
00:15:55,750 --> 00:15:58,120
هذا كل ما أستطيع إخباركِ به

291
00:15:58,150 --> 00:16:01,420
أعتقد أنه ربما نحتاج لبعض الكحول؟

292
00:16:01,450 --> 00:16:04,490
صحيح

293
00:16:04,520 --> 00:16:07,590
المواعدة اصعب مما أستطيع تذكره

294
00:16:13,300 --> 00:16:15,500
اوه, هذا الرجل مثير للشفقة

295
00:16:15,530 --> 00:16:17,140
أفهم من ذلك أنك تكره الشاب

296
00:16:17,170 --> 00:16:18,140
ولكن النظر ليس خيانة

297
00:16:18,170 --> 00:16:19,140
إنها ليلة بطيئة

298
00:16:19,170 --> 00:16:21,970
أعطه دقيقة

299
00:16:22,010 --> 00:16:24,840
اذاً أنت تقول أن سوزان لا تستمع؟

300
00:16:24,880 --> 00:16:27,480
هل هذا يعني أن علاقتكم متوترة؟


301
00:16:27,510 --> 00:16:29,110
ليس من جانبي, لا

302
00:16:29,150 --> 00:16:32,720
ولكن من جانبها؟

303
00:16:32,750 --> 00:16:34,490
نعم تعلمين, غالباً

304
00:16:34,520 --> 00:16:38,160
أعني, انظري انا لم أستطع الانتظار حتى ابتعدت عن ابي

305
00:16:38,190 --> 00:16:39,960
ولسوء الحظ كانت سوزان طفلة فقط

306
00:16:39,990 --> 00:16:44,860
تعلمين كان علي على الأقل رفع الهاتف

307
00:16:44,900 --> 00:16:49,700
ولكنني لم افعل, تعلمين, لذا

308
00:16:49,740 --> 00:16:53,570
حسناً أنت لا تستطيع التراجع عن الماضي...

309
00:16:53,610 --> 00:16:56,770
والعائلات تفشلك
هذه فقط الطريقة التي يجري بها الأمر

310
00:16:56,810 --> 00:17:00,210
حسناً انا استطيع جعل سوزان تتراجع عن تخريب مستقبلها

311
00:17:00,250 --> 00:17:04,450
يمكنني فعل ذلك

312
00:17:04,480 --> 00:17:07,150
يبدو انه يلم اغراضة ويجهزها من أجل ليلته

313
00:17:07,190 --> 00:17:08,820
اذا اردت القبض على هذا الرجل وهو يخون

314
00:17:08,850 --> 00:17:10,920
لماذا لا احاول الايقاع به ونرى لو كان سيتناول الطعم؟

315
00:17:10,960 --> 00:17:12,990
لا أنا لا أريد منكِ فعل ذلك

316
00:17:13,030 --> 00:17:14,060
لقد عملت هذا

317
00:17:14,090 --> 00:17:18,060
لقد قمت باسوء من ذلك من قبل

318
00:17:18,100 --> 00:17:19,620
أنا فقط علي ان آخذ صورتان

319
00:17:19,630 --> 00:17:20,770
له وهو يتقرب منكِ

320
00:17:20,800 --> 00:17:22,200
بالتأكيد ليس اكثر من ذلك

321
00:17:22,230 --> 00:17:23,670
هل انت متأكد؟


322
00:17:23,700 --> 00:17:25,040
أنا اعني يمكنني الزواج

323
00:17:25,070 --> 00:17:28,570
وربما ينتج طفلان

324
00:17:28,610 --> 00:17:32,240
لنذهب

325
00:17:46,760 --> 00:17:48,230
دكستر, شكراً على قدومك

326
00:17:48,260 --> 00:17:49,730
بالتاكيد

327
00:17:49,760 --> 00:17:51,230
لم استطع الانتظار لأريك هذه الصور

328
00:17:51,260 --> 00:17:53,430
نعم لا مشكلة, إنه في طريقي للعمل

329
00:17:53,470 --> 00:17:54,830
دونات؟

330
00:17:54,870 --> 00:17:56,770
نعم بالتأكيد

331
00:17:58,870 --> 00:18:01,640
امم

332
00:18:01,670 --> 00:18:04,610
حسناً؟

333
00:18:06,280 --> 00:18:09,980
لقد عامل الدماء كنموذج لملابس السباحة

334
00:18:10,020 --> 00:18:12,720
حسناً...

335
00:18:12,750 --> 00:18:14,690
ملون كثيراً

336
00:18:14,720 --> 00:18:16,040
تعلم, الكثير من الصور

337
00:18:16,060 --> 00:18:18,390
ككتم احمرهم للأسفل

338
00:18:18,420 --> 00:18:21,030
أنت تعلم, أجده مشتت قليلاً

339
00:18:21,060 --> 00:18:23,760
ولكن أحب الوضوح

340
00:18:23,800 --> 00:18:26,330
هممم

341
00:18:26,370 --> 00:18:28,600
تظن أنني تجاوزت الحد بها؟

342
00:18:28,630 --> 00:18:31,140
مستحيل
هذه هي أنت

343
00:18:31,170 --> 00:18:32,970
هذا هو الشيء المهم

344
00:18:33,010 --> 00:18:35,940
حسناً, يمكنني طباعة بعض النسخ لك لو أردت

345
00:18:35,970 --> 00:18:37,540
أعني, لم أكن لأمتلكهم لولاك

346
00:18:37,580 --> 00:18:40,880
حقيقةً, أظن أنه لدي ما يكفي لنفسي

347
00:18:42,880 --> 00:18:44,020
صحيح

348
00:18:44,050 --> 00:18:47,050
بالطبع
لقدت نسيت أنه كان مسرح جريمة

349
00:18:47,090 --> 00:18:48,520
ابقى افكر بان تلك الفتاة الجميلة الميتة

350
00:18:48,550 --> 00:18:51,890
نزفت كل تلك الدماء فقط من أجلي

351
00:18:57,930 --> 00:19:00,800
من هي؟


352
00:19:00,830 --> 00:19:03,770
آه, إنها لا شيء

353
00:19:03,800 --> 00:19:06,940
فقط اختبار عدسات

354
00:19:06,970 --> 00:19:09,640
ثلاثمئة ميليميتر جديدة
وحش ملعون

355
00:19:09,680 --> 00:19:13,080
واو

356
00:19:13,110 --> 00:19:16,550
اعذرني
نعم؟


357
00:19:22,650 --> 00:19:26,390
يا الهي, هل ما زلت ثملاً من ليلة امس؟


358
00:19:26,430 --> 00:19:27,890
أم انك تبدأ من جديد؟

359
00:19:27,930 --> 00:19:29,230
نعم, حسناً

360
00:19:29,260 --> 00:19:33,200
نعم, لقد قلت حسناً

361
00:19:33,230 --> 00:19:35,270
آه, علي الذهاب

362
00:19:35,300 --> 00:19:36,620
- هل من خطب؟
- لا كل شيء بخير

363
00:19:36,640 --> 00:19:39,900
أنا فقط علي الذهاب

364
00:19:39,940 --> 00:19:42,910
بالتأكيد, في وقت لاحقٍ اذاً

365
00:19:44,280 --> 00:19:48,180
سيكون علي إيجاد طريقة أخرى للتقرب منه

366
00:19:53,850 --> 00:19:55,620
آه, ملازم

367
00:19:55,650 --> 00:19:58,120
أخبرني شيئاً ما

368
00:19:58,160 --> 00:19:59,820
هل قررت أنك لا تريد رقيباً؟

369
00:19:59,860 --> 00:20:00,960
سيدي؟

370
00:20:00,990 --> 00:20:02,590
لقد توقعت سماع تعيين بحلول الآن

371
00:20:02,630 --> 00:20:04,260
ماذا يجري؟

372
00:20:04,300 --> 00:20:06,260
لأخبرك الحقيقة انا أعاني مشكلة

373
00:20:06,300 --> 00:20:08,570
في تقليص قراري

374
00:20:14,170 --> 00:20:15,870
أعلم أنك تريد مني اختيار ميلر

375
00:20:15,910 --> 00:20:17,980
وعلى الورق لا أستطيع الجدال في ذلك

376
00:20:18,010 --> 00:20:19,310
لقد سجلت مجموعاً أكبر من كوين في الامتحان

377
00:20:19,340 --> 00:20:20,910
ولديها الخبرة
وسجل تتبع--

378
00:20:20,950 --> 00:20:22,980
وهي افريقية-أمريكية, امرأة

379
00:20:23,020 --> 00:20:26,350
هاك الأمر, كوين لديه سمات أيضاً

380
00:20:26,390 --> 00:20:28,490
أعطني واحدة

381
00:20:28,520 --> 00:20:29,720
هو ذكي في الشارع

382
00:20:29,760 --> 00:20:32,490
انظر, أنا أعلم ما الذي يجري هنا

383
00:20:32,520 --> 00:20:33,520
ماذا تقصد؟

384
00:20:33,560 --> 00:20:35,260
تريد مني أن أكون الرجل الشرير

385
00:20:35,290 --> 00:20:37,430
تريد مني أن اصر على ترقية ميلر بدلاً من كوين

386
00:20:37,460 --> 00:20:40,030
وبهذا ستقول لكوين
"مهلاً أنا آسف, لم يكن لدي خيار"

387
00:20:40,070 --> 00:20:42,530
- أنا لست متأكداً أن هذا--
- أنت ملازم الآن

388
00:20:42,570 --> 00:20:44,200
لقد حان الوقت لتنضج وتختار

389
00:20:44,240 --> 00:20:48,240
أريد أن أسمع شيئاً في آخر النهار

390
00:21:12,030 --> 00:21:15,300
تماماً كالأيام الخوالي, صحيح؟

391
00:21:15,330 --> 00:21:18,440
أنت, أنا, لحم, بيرة

392
00:21:18,470 --> 00:21:21,410
نعم, لقد مضى وقت

393
00:21:25,280 --> 00:21:26,610
اذاً كيف أمورك؟

394
00:21:26,650 --> 00:21:29,110
جيدة, عظيمة
وأنتِ؟

395
00:21:29,150 --> 00:21:32,780
جيدة, أفضل

396
00:21:32,820 --> 00:21:36,190
جيد, أنا سعيد

397
00:21:36,220 --> 00:21:39,260
أنا أيضاً

398
00:21:39,290 --> 00:21:42,330
أظن أن هذه انتهت

399
00:21:49,530 --> 00:21:51,870
اذاً كيف العمل؟

400
00:21:51,900 --> 00:21:54,210
آه, مجنون

401
00:21:54,240 --> 00:21:56,070
الوي يريد القبض على حبيب أخته

402
00:21:56,110 --> 00:21:57,510
وهو يعبث حولها

403
00:21:57,540 --> 00:22:01,380
لذلك قدمت نفسي كطعم حتى يستطيع امساكه

404
00:22:01,410 --> 00:22:03,980
ماذا--فعلتي ماذا؟

405
00:22:04,020 --> 00:22:05,980
لقد اعتدت فعل ذلك طوال الوقت

406
00:22:06,020 --> 00:22:07,520
نعم وقد كرهتي ذلك

407
00:22:07,550 --> 00:22:09,590
لماذا تضعين نفسكي في ذلك الموقف مجدداً؟

408
00:22:09,620 --> 00:22:11,220
لأنه رئيسي

409
00:22:11,260 --> 00:22:14,860
ولأنني أستطيع تحمل خروج عن السيطرة مرة

410
00:22:16,300 --> 00:22:18,430
أعتذر

411
00:22:24,800 --> 00:22:27,770
هذا قاسٍ

412
00:22:29,140 --> 00:22:30,270
قلالاً

413
00:22:30,310 --> 00:22:33,110
لا تستحق العيش من أجلها تماماً

414
00:22:33,150 --> 00:22:35,250
ماذا؟

415
00:22:35,280 --> 00:22:36,780
لقد قلتي ذلك مرة

416
00:22:36,820 --> 00:22:38,100
عندما تذوقتي واحدة منها,

417
00:22:38,120 --> 00:22:40,150
هذا يستحق العيش لأجله

418
00:22:40,190 --> 00:22:43,890
لسبب ما, لطالما تذكرت ذلك

419
00:22:45,860 --> 00:22:47,390
هذا سيصبح أسهل دكس

420
00:22:47,430 --> 00:22:49,730
نحن نعود للتسوية من جديد, أنت تعلم؟

421
00:22:49,760 --> 00:22:52,060
نعم, كنت أظن أنه ربما نحن نأكل تسوية

422
00:22:56,400 --> 00:22:58,800
هل ما زلتِ تريد الدكتورة فوغل؟

423
00:22:58,840 --> 00:23:00,270
نعم, هذا سيء جداً لي

424
00:23:00,310 --> 00:23:02,170
ليس هناك دواء سحري لعلاج اضطراب ما بعد الصدمة

425
00:23:02,210 --> 00:23:04,840
حسناً طالما تساعدك

426
00:23:04,880 --> 00:23:06,010
أنا لا افهم ذلك

427
00:23:06,040 --> 00:23:07,240
وكأنها تعلم كل شيء ملعون

428
00:23:07,280 --> 00:23:08,350
عن حياتنا بسبب أبي

429
00:23:08,380 --> 00:23:10,180
ولكنني لا أعلم شيئاً حولها

430
00:23:10,220 --> 00:23:12,120
مثل, من أين أتت باللهجة الملعونة

431
00:23:12,150 --> 00:23:15,050
ومن هو ريتش

432
00:23:15,090 --> 00:23:17,760
- زوجها
- كانت متزوجة؟

433
00:23:17,790 --> 00:23:19,720
نعم عندما رايتها أول مرة

434
00:23:19,760 --> 00:23:21,590
اكتشفت بعض الاشياء عنها

435
00:23:21,630 --> 00:23:25,000
وقد كانت متزوجة للدكتور ريتش فوغل

436
00:23:25,030 --> 00:23:27,100
اوه

437
00:23:27,130 --> 00:23:29,970
حسناً, اذاً هاريسون نام

438
00:23:30,000 --> 00:23:31,600
ويبدو أنني وجدت هذا تحت سريره

439
00:23:31,640 --> 00:23:33,100
اووه, شخص ما في مشكلة

440
00:23:33,140 --> 00:23:34,510
لقد كذب حول هذا

441
00:23:34,540 --> 00:23:35,940
على الأقل الآن نحن نعلم لماذا

442
00:23:35,970 --> 00:23:37,840
آمل أنه تحت الضمان

443
00:23:37,880 --> 00:23:40,040
أو سأعلق مع برنامج أطفال تلفزيوني

444
00:23:40,080 --> 00:23:42,510
للمستقبل المتوقع

445
00:23:42,550 --> 00:23:43,810
سأتكلم معه

446
00:23:43,850 --> 00:23:45,320
حسناً, تمتعوا بعشائكم

447
00:23:45,350 --> 00:23:47,720
وداعاً

448
00:23:49,990 --> 00:23:52,660
هل علي القلق حول كذب هاريسون؟

449
00:23:52,690 --> 00:23:55,060
إنه في الرابعة

450
00:23:55,090 --> 00:23:57,130
صحيح

451
00:23:57,160 --> 00:23:59,830
طعم هذه اللحمة مقرف

452
00:23:59,870 --> 00:24:01,030
نعم

453
00:24:01,070 --> 00:24:02,730
دعينا نطلب بيتزا

454
00:24:02,770 --> 00:24:04,300
مع أنناس رجاءاً

455
00:24:04,340 --> 00:24:07,670
ليس على قسمي

456
00:24:07,710 --> 00:24:09,840
آسفة أيتها البقرة

457
00:24:29,760 --> 00:24:32,030
ما الجديد؟

458
00:24:32,060 --> 00:24:34,100
أنا أرقي ميلر لرقيب

459
00:24:34,130 --> 00:24:37,200
قل ذلك مجدداً؟

460
00:24:37,240 --> 00:24:39,470
أنا أعطي ميلر العمل, أنا آسف

461
00:24:39,500 --> 00:24:42,540
أنا فقط أظن أنها أكثر مرشح مؤهل

462
00:24:42,570 --> 00:24:44,080
هل تمزح معي؟

463
00:24:44,110 --> 00:24:46,280
أعني بعد كل هذه المسابقات

464
00:24:46,310 --> 00:24:48,510
والكلام حول تطوير حياتي؟

465
00:24:48,550 --> 00:24:51,320
لقد جعلتني أريد ذلك

466
00:24:51,350 --> 00:24:53,550
والآن ستأخذه بعيداً؟

467
00:24:53,590 --> 00:24:55,620
لماذا؟ لأنني لم أحل قضية نورما ريفيرا الملعونة؟

468
00:24:55,650 --> 00:24:57,090
لا, بالطبع لا

469
00:24:57,120 --> 00:25:00,930
فقط العديد من الأمور الأخرى التي لا أستطيع تجاهلها يا رجل

470
00:25:00,960 --> 00:25:04,800
أمر ناديا, وإطلاق النار على نوفيكوف

471
00:25:04,830 --> 00:25:05,800
أنت تعلم ذلك؟
تباً

472
00:25:05,830 --> 00:25:08,830
لقد قمت بما تظن بأنه صحيح

473
00:25:08,870 --> 00:25:11,540
دعها على ذلك

474
00:25:17,440 --> 00:25:18,740
مهلاً

475
00:25:18,780 --> 00:25:22,510
أريد كل شيء لديك عن قضية نورما ريفيرا

476
00:25:22,550 --> 00:25:25,420
أي شيء قد يشير لزاك هاملتون

477
00:25:25,450 --> 00:25:28,320
آه, بالنسبة للطبي الشرعي ليس هناك الكثير

478
00:25:28,350 --> 00:25:30,450
ليس هناك شيء, حقيقة

479
00:25:30,490 --> 00:25:33,490
تباً

480
00:25:33,530 --> 00:25:35,290
وسوف أكون مجرد ذيل وخز قليلا 24-7

481
00:25:35,330 --> 00:25:36,460
حتى أحصل على ما أريد

482
00:25:36,500 --> 00:25:38,560
اذا كان كوين يطارد زاك, فكيف ساقوم أنا بذلك؟

483
00:25:38,600 --> 00:25:40,930
ولن يعلم حتى أنني هنا حتى أعتقله

484
00:25:40,970 --> 00:25:45,740
أتمانع لو أتيت معك؟

485
00:25:45,770 --> 00:25:48,140
تريد القدووم معي؟

486
00:25:48,170 --> 00:25:49,440
نعم الأشياء بطيئة هنا

487
00:25:49,470 --> 00:25:50,670
وأنا أكاد أجن

488
00:25:50,710 --> 00:25:52,510
ربما تستطيع استخدام زوج آخر من الأعين؟

489
00:25:52,540 --> 00:25:55,410
بالتأكيد

490
00:26:15,000 --> 00:26:17,170
أعني اتظن أن ميلر نظيفة؟

491
00:26:17,200 --> 00:26:18,600
بربك

492
00:26:18,640 --> 00:26:20,940
اذا بحثت عميقاً في شقة اي أحد

493
00:26:20,970 --> 00:26:24,280
وتعلم ماذا ستجد؟

494
00:26:24,310 --> 00:26:26,280
- ماذا؟
- الهراء

495
00:26:26,310 --> 00:26:28,750
انها هناك, أعني أننا جميعاً لدينا إياها

496
00:26:28,780 --> 00:26:31,950
أعلم أنك تعلم ما الذي أفكر بشأنه

497
00:26:31,980 --> 00:26:33,150
نعم لا أستطيع الجدال في هذا

498
00:26:33,190 --> 00:26:34,650
جميعنا لدينا هذا الهراء

499
00:26:34,690 --> 00:26:36,190
نعم

500
00:26:36,220 --> 00:26:37,190
هناك الكثير من الفرق

501
00:26:37,220 --> 00:26:38,520
بعض الأناس ينجون بخاصتهم

502
00:26:38,560 --> 00:26:41,360
وبعضهم لا

503
00:26:41,390 --> 00:26:43,690
حسناً, أنت محقق بارع
هذا سيعمل

504
00:26:43,730 --> 00:26:45,360
نعم, أنا فقط قلق

505
00:26:45,400 --> 00:26:46,830
عن كيفية تقبل جيمي لذلك

506
00:26:46,870 --> 00:26:47,930
أظن أنها كانت متحمسة

507
00:26:47,970 --> 00:26:50,200
عني وأنني سأرتقي بالعالم

508
00:26:50,240 --> 00:26:52,070
وأقوم بصناعة شيء في حياتي

509
00:26:52,100 --> 00:26:56,140
هي غالباً ستنفصل عني الآن

510
00:26:56,170 --> 00:26:57,340
يا الهي. أعني

511
00:26:57,380 --> 00:26:59,410
كم صورة للامرأة في اللباس الضيق يحتاج؟

512
00:26:59,440 --> 00:27:01,410
هل هذه حاجة شاذة؟

513
00:27:01,450 --> 00:27:04,110
من الواضح, الكثير

514
00:27:04,150 --> 00:27:06,980
كيف هي ديب, أعني أنني قلق حولها؟


515
00:27:07,020 --> 00:27:10,520
هي جيدة, بل هي افضل بكثير

516
00:27:10,560 --> 00:27:13,290
أنتم صححتم أياً كانت المشكلة الموجودة؟

517
00:27:13,330 --> 00:27:14,690
ماذا تقصد؟


518
00:27:14,730 --> 00:27:16,930
أعني أنكم كنتم متصلون

519
00:27:16,960 --> 00:27:18,260
لمعظم حياتكم

520
00:27:18,300 --> 00:27:19,930
وفجأة أنتم لا تتحدثون

521
00:27:19,970 --> 00:27:21,670
ولا ترون بعضكم

522
00:27:22,770 --> 00:27:25,170
هراء أحدهم في "تشيريوس" أحدهم

523
00:27:25,200 --> 00:27:27,170
نعم

524
00:27:27,210 --> 00:27:28,940
فقط أمور أخٍ وأختٍ اعتيادية

525
00:27:28,970 --> 00:27:31,810
- هذا ليس شيئا كبيراً
- همم

526
00:27:31,840 --> 00:27:33,040
شيء ما جعلها تفشل

527
00:27:33,080 --> 00:27:34,140
أعني, كم كان من العجيب

528
00:27:34,180 --> 00:27:36,310
أنها اعترفت بقتل لاغويرتا؟

529
00:27:36,350 --> 00:27:38,420
كان علي البقاء في مكتبي

530
00:27:38,450 --> 00:27:41,750
عن ماذا كان ذلك؟

531
00:27:44,060 --> 00:27:45,320
هذه هي الامرأة في الصورة

532
00:27:45,360 --> 00:27:46,960
التي لم يرد مني زاك رؤيتها

533
00:27:46,990 --> 00:27:49,360
وهو لا ينظر نحو الصف

534
00:27:49,390 --> 00:27:52,530
بل ينظر لها

535
00:27:52,560 --> 00:27:53,860
أتعلم ما أقول؟

536
00:27:53,900 --> 00:27:56,230
لحسن الحظ كوين لا يفعل

537
00:27:56,270 --> 00:27:57,770
الناس تفعل أمور غريبة عندما يحصلون

538
00:27:57,800 --> 00:28:00,240
على الكثير من الشرا ويكونون تحت ضغط كبير

539
00:28:00,270 --> 00:28:03,370
ربما لن نعلم أبداً حول ما كان ذلك

540
00:28:03,410 --> 00:28:04,640
حسناً, أراكم لاحقاً

541
00:28:04,680 --> 00:28:07,980
- يبدو أنهم انتهوا
- كذلك شابنا

542
00:28:14,320 --> 00:28:17,920
اربط حزام الأمان

543
00:28:34,640 --> 00:28:36,270
- أهلاً
- أهلاً

544
00:28:36,310 --> 00:28:38,140
واو
حسناً, آه

545
00:28:38,180 --> 00:28:40,040
- ماذا؟
- تبدين رائعة

546
00:28:40,080 --> 00:28:41,450
عمل جيد

547
00:28:41,480 --> 00:28:42,750
حسناً هذا هو المغزى

548
00:28:42,780 --> 00:28:44,280
لذلك لا تبدو متفاجئاً كثيراً

549
00:28:44,320 --> 00:28:45,580
حسناً أنت لم تترك لي الكثير من الأماكن

550
00:28:45,620 --> 00:28:46,620
لوضع الجهاز

551
00:28:46,650 --> 00:28:48,020
هل تشتكي؟

552
00:28:48,050 --> 00:28:49,620
لأنني أنا التي تساعدك تتذكر؟


553
00:28:49,650 --> 00:28:53,790
أنا فقط لا اريد لمس شيء ليس من المفترض لي أن المسه

554
00:28:53,830 --> 00:28:55,130
تفضلي

555
00:29:03,230 --> 00:29:06,170
شكراً لك

556
00:29:08,970 --> 00:29:12,310
- المايكريفون؟
- ها أنتِ

557
00:29:18,980 --> 00:29:21,920
أنا لا أنظر
أنا لا أنظر

558
00:29:21,950 --> 00:29:23,090
- حسناً
- حسناً

559
00:29:23,120 --> 00:29:25,990
- نعم
- حسناً

560
00:29:28,760 --> 00:29:31,360
سريعاً فقط قولي شيئاص ما لي

561
00:29:31,400 --> 00:29:32,960
أنت تستحي كفتاة صغيرة

562
00:29:33,000 --> 00:29:36,730
حسناً فقط...

563
00:29:36,770 --> 00:29:38,540
فقط أحضريه وحيداً هذا كل ما أحتاجه

564
00:29:38,570 --> 00:29:39,540
سآخذ الصور من هنا حسناً؟

565
00:29:39,570 --> 00:29:42,240
- حسناً
- شكراً لكِ

566
00:29:44,510 --> 00:29:47,340
أنا فعلاً سعيد بأننا التقينا

567
00:29:47,380 --> 00:29:50,980
أنا ايضاً

568
00:29:51,020 --> 00:29:53,550
أتعلمين, لا أعلم لو ذكرتها

569
00:29:53,590 --> 00:29:55,990
ولكن الليلة هناك نوع من الاحتفال

570
00:29:56,020 --> 00:29:57,790
- فعلاً؟
- امم

571
00:29:57,820 --> 00:30:00,620
أغلقت صفقةً كبيرة

572
00:30:00,660 --> 00:30:03,730
بناءان في وسط المدينة يطلان على المحيط

573
00:30:03,760 --> 00:30:04,730
إنها ستؤجر من خلال السطح

574
00:30:04,760 --> 00:30:07,130
وأنا أحصل على قطعة كبيرة منه

575
00:30:07,170 --> 00:30:12,900
هناك شيئ يخبرني أنك تحب قطعة كبيرة من كل شيء

576
00:30:12,940 --> 00:30:15,070
في اي وقت أستطيع فعل ذلك به

577
00:30:15,110 --> 00:30:17,780
- تهانينا
- شكراً لكِ

578
00:30:17,810 --> 00:30:19,980
فقط آمل أن لدي هدية من أجلك

579
00:30:24,420 --> 00:30:27,320
ما رأيكِ أن نرحل إلى جناحي؟

580
00:30:27,350 --> 00:30:30,020
ونحصل على حانة خاصة لطيفة؟

581
00:30:30,050 --> 00:30:34,960
الوضع هناك أهدا بكثير من هنا

582
00:30:34,990 --> 00:30:39,000
كل شيء تم هنا

583
00:30:39,030 --> 00:30:40,230
أنتِ ستحبين المشهد

584
00:30:40,230 --> 00:30:42,630
إنه جميل

585
00:30:42,670 --> 00:30:47,300
وموسيقا جميلة لطيفة

586
00:30:47,340 --> 00:30:48,310
ستكون لطيفة جداً

587
00:30:48,340 --> 00:30:50,210
لا, احتفظ بذلك للغرفة

588
00:30:50,240 --> 00:30:51,580
اوه, ما الذي تلعبين بقساوة لتحصلي عليه؟

589
00:30:51,610 --> 00:30:53,180
حسناً أنا لا أريد أن أقبل في مكان عام

590
00:30:53,210 --> 00:30:55,050
- نعم, أنتِ محتشمة
- امم-همم ربما

591
00:30:56,280 --> 00:30:58,880
أبعد ايديك عنها

592
00:30:58,920 --> 00:31:02,390
يا الهي الوي

593
00:31:02,420 --> 00:31:03,390
ماذا يحصل بحق الجحيم؟

594
00:31:03,420 --> 00:31:04,860
انها السلكية، دووشبغ

595
00:31:04,890 --> 00:31:06,590
أنت منتهٍ

596
00:31:06,620 --> 00:31:08,330
أنت ابن عاهرة ملعون

597
00:31:08,360 --> 00:31:09,560
أتعلم ماذا, أنت ستتصل بسوزان الليلة

598
00:31:09,590 --> 00:31:10,960
وستخبرها أن هذا انتهى

599
00:31:10,960 --> 00:31:11,930
اذا لم تفعل هي ستحصل على بريد

600
00:31:11,960 --> 00:31:14,130
مع مرفق فيديو
أفهمت؟

601
00:31:14,170 --> 00:31:16,030
هل فهمت؟


602
00:31:16,070 --> 00:31:18,570
- نعم, فهمت ذلك
- جيد

603
00:31:18,600 --> 00:31:21,570
أنت غبي

604
00:31:23,840 --> 00:31:27,680
ماذا تظن بحق الجحيم؟

605
00:31:27,710 --> 00:31:30,010
أنا أعتذر حسناً
أنا-أنا-أنا فقط..

606
00:31:30,050 --> 00:31:32,350
رأيته ينحني عليكِ كل هذا

607
00:31:32,380 --> 00:31:35,320
أنا لا احب هذا

608
00:31:35,350 --> 00:31:36,950
أنا اعتذر بشأن رأسك

609
00:31:36,990 --> 00:31:38,020
هذا جيد
كل شيء بخير

610
00:31:38,060 --> 00:31:41,020
سأتولى ذلك

611
00:32:01,710 --> 00:32:04,520
صوفيا فوينتيس،
مكان العمل الحالي

612
00:32:04,550 --> 00:32:06,780
نادي يخوت مرفا السرو

613
00:32:06,820 --> 00:32:09,520
والذي هو ممتلك من قبل عائلة زاك

614
00:32:09,550 --> 00:32:12,960
لا بد أن هذا أول مكان ألقى به زاك أعينه عليها

615
00:32:12,990 --> 00:32:16,060
اذا كان زاك يحب أخذ صور لضحاياه قبل القتل

616
00:32:16,090 --> 00:32:19,330
فهناك فرصة انه يحب أخذ صور بعد ذلك أيضاً

617
00:32:19,360 --> 00:32:20,830
اذا كان قد قتل نورما ريفيرا

618
00:32:20,870 --> 00:32:23,570
اذا لديه صور تثبت ذلك

619
00:33:08,310 --> 00:33:10,310
صوفيا

620
00:33:10,350 --> 00:33:12,450
غالباً ضحيته التالية

621
00:33:12,480 --> 00:33:14,420
الآن فقط علي أن أجد

622
00:33:14,450 --> 00:33:17,650
أي صور حول نورما ريفيرا

623
00:34:13,910 --> 00:34:15,610
نورما ريفيرا

624
00:34:15,650 --> 00:34:17,780
مأخوذة بعد ثوانٍ من مقتلها

625
00:34:17,820 --> 00:34:19,820
بقعة الدم حول رأسها تنمو

626
00:34:19,850 --> 00:34:23,120
من صورة إلى التالية

627
00:34:26,420 --> 00:34:29,830
زاك هاملتون, وسلاح الجريمة في يده

628
00:34:29,860 --> 00:34:32,360
كل الدلائل التي احتاجها

629
00:34:39,840 --> 00:34:42,070
أنتِ أردتِ أدلة وها هي

630
00:34:42,110 --> 00:34:45,480
زاك هاملتون قتل نورما ريفيرا

631
00:34:45,510 --> 00:34:50,450
نعم, أنا اعلم

632
00:34:50,480 --> 00:34:52,950
- تعلمين؟
- امم

633
00:34:52,980 --> 00:34:56,720
أخبرني زاك خلال جلستنا الأولى

634
00:34:56,750 --> 00:34:59,790
وأنتِ لم تخبريني
بسبب شعور الأخلاق الذي لا يتزعزع داخلكِ؟

635
00:34:59,820 --> 00:35:02,030
اوه, انسى الأخلاق

636
00:35:02,060 --> 00:35:03,500
لماذا قد أساعد في تيسير القتل؟

637
00:35:03,530 --> 00:35:05,400
لشخص ما أرى احتمالاً به؟

638
00:35:05,430 --> 00:35:06,600
احتمال؟
هو قاتل

639
00:35:06,630 --> 00:35:08,600
هو يستحق الموت

640
00:35:08,630 --> 00:35:12,570
أليست هذه قلة تسامح قادمة من طرفك؟

641
00:35:12,600 --> 00:35:17,010
أنا لا أقتل أناساً بريئين

642
00:35:17,040 --> 00:35:19,780
ولكن لربما كنت فعلت

643
00:35:19,810 --> 00:35:21,650
اذاً لم نعلمك أنا وهاري

644
00:35:21,680 --> 00:35:25,020
وربما قد تكون على حافة الموت الآن صحيح؟

645
00:35:25,050 --> 00:35:27,820
- صحيح
- ولكنك أنقذت

646
00:35:27,850 --> 00:35:33,120
نعم بسبب القانون

647
00:35:33,160 --> 00:35:35,460
هذه فكرة مثيرة للاهتمام.

648
00:35:35,490 --> 00:35:38,830
ماذا تعنين؟

649
00:35:38,860 --> 00:35:41,130
ماذا لو قمنا بتعليم زاك القانون؟

650
00:35:41,170 --> 00:35:43,630
- لا يمكن أن تكوني جدية
- لما لا؟

651
00:35:43,670 --> 00:35:47,340
هذا لم يحدث لي من قبل

652
00:35:47,370 --> 00:35:50,170
لأنني لم املك هاري

653
00:35:50,210 --> 00:35:52,640
ولكن الآن أنا أملكك

654
00:35:52,680 --> 00:35:57,010
ربما حلن الوقت لنرى إن كانت التجربة ستعمل

655
00:35:57,050 --> 00:35:59,220
هذا ليس مشروعاً علمياً

656
00:35:59,250 --> 00:36:02,850
لا ولكنها مسألة حياة أو موت

657
00:36:02,890 --> 00:36:05,360
حياة زاك على المحك

658
00:36:05,390 --> 00:36:09,860
ما الذي يجعلكِ تظنين بأننا يمكن لنا تعليم زاك القانون؟

659
00:36:09,890 --> 00:36:12,530
لقد أخبرتك, أنا أرى شيئا به

660
00:36:12,560 --> 00:36:13,730
ولقد عمل معك

661
00:36:13,770 --> 00:36:15,000
زاك وأنا لسنا متشابهين

662
00:36:15,030 --> 00:36:16,800
لا بالطبع لا

663
00:36:16,830 --> 00:36:19,370
أنت بالطبع نوع متفرد

664
00:36:19,400 --> 00:36:20,700
لقد قتل بريئاً

665
00:36:20,740 --> 00:36:22,220
وهو يستعد لفعل ذلك مجدداً

666
00:36:22,240 --> 00:36:25,580
عليه الموت

667
00:36:33,150 --> 00:36:34,450
هاريسون

668
00:36:34,490 --> 00:36:36,290
أنا لم أكن أنوي الحصول على ابن

669
00:36:36,320 --> 00:36:37,790
ولكن الآن هو كل شيء في حياتي

670
00:36:37,820 --> 00:36:40,390
والذي يبدو صحيحاً

671
00:36:40,420 --> 00:36:43,030
ها هي

672
00:36:43,060 --> 00:36:45,430
أهلاً

673
00:36:48,030 --> 00:36:50,100
- عيد ميلاد سعيداً
- او, شكراً دكستر

674
00:36:50,130 --> 00:36:51,470
شكراً لك

675
00:36:51,500 --> 00:36:53,740
هل يمكنني الذهاب واللعب؟

676
00:36:53,770 --> 00:36:57,510
نعم بالتأكيد, استمتع

677
00:36:57,540 --> 00:36:59,610
ابقى قريباً هاريسون

678
00:37:05,220 --> 00:37:06,720
نعم, أنا, امم--

679
00:37:06,750 --> 00:37:09,890
أنا لا اعلم إن كانت موعداً أم مجرد صديق

680
00:37:09,920 --> 00:37:12,390
أعني ما اعلمه أنها جذابة جداً

681
00:37:12,420 --> 00:37:13,560
والرجال يحبونها

682
00:37:13,590 --> 00:37:16,960
ولذلك اذا أردت فرصة فعليك التحرك بسرعة

683
00:37:16,990 --> 00:37:21,670
صحيح

684
00:37:21,700 --> 00:37:25,670
آه, أظن أنني سأذهب لأحضر بيرة

685
00:37:25,700 --> 00:37:27,470
تعليمين, هذا قد يبدو غريباً

686
00:37:27,510 --> 00:37:29,970
أوه, أنا لا آمل أن أكون مخيفاً أو أي شيء

687
00:37:30,010 --> 00:37:32,010
ولكن أظن أنكي تعجبينني حقاً

688
00:37:32,040 --> 00:37:35,880
اوه, أنت تعجبني أيضاً

689
00:37:35,910 --> 00:37:38,080
أنا لست مستعدة فعلاً لمناداتك أبي

690
00:37:38,120 --> 00:37:40,680
ولكن, آه, أنت لطيف

691
00:37:40,720 --> 00:37:42,090
لطيف؟

692
00:37:42,120 --> 00:37:43,920
عادة أنا الشخص الوحيدة الذي يدعوني بذلك

693
00:37:43,960 --> 00:37:45,960
اذاً هذا رائع

694
00:37:45,990 --> 00:37:48,660
اوه, مهلاً, لقد أحضرت لكِ شيئاً

695
00:37:48,690 --> 00:37:49,660
ماذا؟

696
00:37:49,690 --> 00:37:51,460
إنه ليس أمراص كبيراً

697
00:37:53,930 --> 00:37:56,970
ليس أمراً كبيراً؟
أنت تعطيني $50.000

698
00:37:57,000 --> 00:37:57,970
- مهلاً...
- لماذا؟

699
00:37:58,000 --> 00:37:59,200
أنا أعلم أنه يمكنكِ استخدامه

700
00:37:59,240 --> 00:38:02,510
ولكن عليكِ أن تعلمي أن هذا كل ما أستطيع تحمله

701
00:38:02,540 --> 00:38:03,510
أنا لا أفهم

702
00:38:03,540 --> 00:38:04,570
كيف علمت أنه بإمكاني استخدامه؟

703
00:38:04,610 --> 00:38:05,610
حسناً تعلمين

704
00:38:05,640 --> 00:38:08,410
لقد قمت ببعض البحث عنكِ

705
00:38:08,450 --> 00:38:11,380
أنت بحثت عني؟
كمجرم؟

706
00:38:11,420 --> 00:38:15,420
لا فقط أردت التأكد أنكِ من قلتي بأنكِ هو

707
00:38:15,450 --> 00:38:18,720
وأنني لا اسعى خلفك من أجل النقود

708
00:38:18,760 --> 00:38:21,360
- أنا فقط--
- انظر أنا لدي ديون

709
00:38:21,390 --> 00:38:22,630
ولكنهم سيدقعون قريباً

710
00:38:22,660 --> 00:38:24,760
وهذا فعلاً ليس من شأنك

711
00:38:24,800 --> 00:38:26,930
أنا لم أكن لأسلك أي شيء

712
00:38:26,960 --> 00:38:28,370
أنا آسف فعلاً

713
00:38:28,400 --> 00:38:32,470
أتفهم أنه كان صعباً علي فعلاً فعل ذلك؟ أن أجد ابي؟

714
00:38:32,500 --> 00:38:33,770
ولكني شعرت أن الأمر يستحق

715
00:38:33,800 --> 00:38:35,010
لمعرفتك

716
00:38:35,040 --> 00:38:36,570
أتعلم, ربما كنت مخطئة

717
00:38:36,610 --> 00:38:38,440
تفضل, شكراً لك

718
00:38:38,480 --> 00:38:40,610
-مهلاً--نيكي--
- حسناً, جميعاً

719
00:38:40,650 --> 00:38:42,480
أريد أن أقوم بنخب

720
00:38:42,510 --> 00:38:46,520
لأفضل أخت قد يمتلكها شخص ما, جيمي

721
00:38:46,550 --> 00:38:48,390
اوو, شكراً لك

722
00:38:48,420 --> 00:38:49,890
أنا أحبك, عيد ميلاد سعيداً

723
00:38:49,920 --> 00:38:51,860
أحبك أيضاً

724
00:38:51,890 --> 00:38:52,890
اووه, شكراً لكم يا رفاق

725
00:38:52,920 --> 00:38:54,820
شكراً جزيلاً لكم على القدوم

726
00:38:54,860 --> 00:38:58,090
أنتم الأفضل ومن اللطيف جداً

727
00:38:58,130 --> 00:39:00,760
أن أملككم جميعاً هما سوياً

728
00:39:00,800 --> 00:39:03,030
أحبكم يا رفاق, نخبكم

729
00:39:03,070 --> 00:39:06,000
عيد ميلاد سعيداً

730
00:39:07,640 --> 00:39:11,110
وهذا لك رقيب كوين

731
00:39:11,140 --> 00:39:12,240
أنا أعلم أن هذا سابق لأوانه ولكن--

732
00:39:12,280 --> 00:39:14,640
- سابق لأوانه
- أنت لم تخبرها

733
00:39:14,680 --> 00:39:16,980
لم أرد أن أزعجها في عيد مولدها

734
00:39:17,010 --> 00:39:19,250
لا

735
00:39:19,280 --> 00:39:22,620
أنت لم تحصل على العمل؟

736
00:39:22,650 --> 00:39:23,720
أنت لم تعطه له؟

737
00:39:23,750 --> 00:39:26,220
كان علي أن أختار شخصاً أظنه أفضل للعمل

738
00:39:26,260 --> 00:39:27,490
وكيف يكون هذا شخصاً غير جوي؟

739
00:39:27,530 --> 00:39:28,490
مهلاً, لا بأس

740
00:39:28,530 --> 00:39:30,130
لقد أعطى الترقية لميلر

741
00:39:30,160 --> 00:39:31,230
إنه--تعلمين

742
00:39:31,260 --> 00:39:34,930
ولكن أن يكون رقيباً هي فكرتك في المقام الأول

743
00:39:34,970 --> 00:39:36,300
لقد أوقعت به

744
00:39:36,330 --> 00:39:37,730
لم اقصد أن--

745
00:39:37,770 --> 00:39:40,500
يا الهي, أنجل

746
00:39:45,680 --> 00:39:47,610
-أهلاً
- أهلاً دكستر

747
00:39:47,650 --> 00:39:49,050
كيف حالك؟

748
00:39:49,080 --> 00:39:50,350
عظيم, وأنتِ؟

749
00:39:50,380 --> 00:39:52,680
عظيم, حفلة جميلة صحيح؟

750
00:39:52,720 --> 00:39:56,350
نعم

751
00:39:56,390 --> 00:39:58,020
الشاطئ

752
00:39:58,060 --> 00:39:59,390
نعم

753
00:39:59,420 --> 00:40:01,520
يبدو أن هاريسون يحصل على وقت جيد

754
00:40:01,560 --> 00:40:04,530
نعم

755
00:40:04,560 --> 00:40:06,960
دكستر هذا أوليفر
أوليفر, دكستر

756
00:40:07,000 --> 00:40:09,470
- من اللطيف لقاؤك
- نعم أنت ايضاً

757
00:40:09,500 --> 00:40:10,580
لم أعلم إن كنتِ تريدين

758
00:40:10,600 --> 00:40:12,540
البني البلجيكي
أو بدقيق الشوفان

759
00:40:12,570 --> 00:40:13,800
أو بلنسر الألمانية

760
00:40:13,840 --> 00:40:15,140
لذلك أحضر لكي واحدة تحتوي على أكثر موظ بها

761
00:40:15,170 --> 00:40:16,240
لا يمكن أن يكون خاطئا بالموظ

762
00:40:19,980 --> 00:40:21,510
أنا سأذهب لاتفقد هاريسون

763
00:40:21,550 --> 00:40:24,950
حسناً, اعتني بنفسك

764
00:40:24,980 --> 00:40:26,780
- هل هذا جيد
- نعم هذا عظيم

765
00:40:26,820 --> 00:40:29,120
- هذا جاركِ صحيح؟
- نعم

766
00:40:38,700 --> 00:40:41,530
اذاً ماذا حصل مع سوزان؟
وايمان انفصل عنها؟

767
00:40:41,570 --> 00:40:43,170
نعم, نعم لقد فعل

768
00:40:43,200 --> 00:40:45,170
اذا هذا انتصار

769
00:40:45,200 --> 00:40:47,470
لماذا تبدو وكأن شخصاً ما دهس كلبك؟

770
00:40:47,510 --> 00:40:48,910
لقد انتهيت من مكالمتها للتو

771
00:40:48,910 --> 00:40:51,440
لا تستطيع التوقف عن البكاء

772
00:40:51,480 --> 00:40:52,810
تظن أن كل ذلك خطؤها

773
00:40:52,840 --> 00:40:56,280
وكأنها بطريقة ما ليست جيدةً كفاية أو شيئاص ما

774
00:40:56,310 --> 00:40:59,520
حسناً في النهاية ستمسك هي به وهو يخونها

775
00:40:59,550 --> 00:41:02,350
ستكون النتيجة ذاتها

776
00:41:02,390 --> 00:41:06,620
نعم ولكن لن أكون أنا من جعلها تبكي

777
00:41:06,660 --> 00:41:09,760
يا الهي أنا فقط اشعر كالهراء

778
00:41:09,790 --> 00:41:11,330
الناس لا يستطيعون فقط ابقاء أنوفهم بعيدة

779
00:41:11,360 --> 00:41:14,100
عندما يكون شخص يهتمون حوله

780
00:41:14,130 --> 00:41:15,970
أنا أعلم

781
00:41:16,000 --> 00:41:19,000
أنا أعلم, لقد حاولتِ إخباري

782
00:41:21,440 --> 00:41:24,870
اذاً هل هذا يعني أنكِ تهتمين بشأني؟

783
00:41:24,910 --> 00:41:29,580
فقط بمدى توقيعك لنقودي

784
00:41:30,680 --> 00:41:32,220
توش

785
00:41:32,250 --> 00:41:34,580
حسناً, ماذا سنقرأ الليلة؟

786
00:41:34,620 --> 00:41:36,020
دعني أخمن
"Wee Monkeys"

787
00:41:36,050 --> 00:41:37,020
"Wee Monkeys"

788
00:41:45,930 --> 00:41:48,730
قبل أن اقرأ لك

789
00:41:48,770 --> 00:41:52,940
علي أن أتحدث معك حول جهاز تحكم التلفاز

790
00:41:52,970 --> 00:41:54,050
لقد قلت أنك لم تأخذه

791
00:41:54,070 --> 00:41:57,310
ولكن جيمي وجدته تحت سريرك

792
00:42:01,450 --> 00:42:03,050
لم أكن أقصد كسره

793
00:42:03,080 --> 00:42:05,120
كنت أتظاهر بأنه الرعد الناسف

794
00:42:05,150 --> 00:42:07,920
وقد أوقعته في المطبخ

795
00:42:07,950 --> 00:42:10,120
نعم حسناً, بالطبع الحوادث تحدث

796
00:42:10,150 --> 00:42:11,750
ولكنك كذبت وهذا شأن كبير

797
00:42:11,790 --> 00:42:15,160
ليس عليك أن تكذب أبداً

798
00:42:17,630 --> 00:42:20,460
ولكن, ابي

799
00:42:20,500 --> 00:42:24,800
أنت تكذب

800
00:42:24,840 --> 00:42:28,140
ماذا تقصد؟

801
00:42:39,120 --> 00:42:41,650
لقد قلت لي ببأن "دوغي" قد ضاع

802
00:42:41,690 --> 00:42:44,420
ولكنني رأيتك ترميه في القمامة

803
00:42:44,460 --> 00:42:46,990
كان علي إنقاذه

804
00:42:51,460 --> 00:42:54,960
أنت محق, لقد كذبت

805
00:42:55,000 --> 00:43:01,970
"دوغي" اتسخ لذلك حاولت أن أنظفه ولكنه لم ينظف لذلط رميته بعيداً

806
00:43:02,010 --> 00:43:04,270
آسف لأنني كذبت عليك هاريسون

807
00:43:04,310 --> 00:43:07,380
لا بأس ولكن هل يمكنني أن ابقيه؟

808
00:43:07,410 --> 00:43:08,850
أنا بالفعل أحبه

809
00:43:08,880 --> 00:43:11,880
إنه ملطخ بالدماء التي تربط بيني وبين جريمة

810
00:43:11,920 --> 00:43:14,750
نعم ولكن ربما ينبغي عليه العيش تحت السرير

811
00:43:14,790 --> 00:43:17,220
- حسناً
- حسناً

812
00:43:17,250 --> 00:43:18,560
"Wee Monkeys"

813
00:43:18,590 --> 00:43:20,860
"Wee Monkeys"

814
00:43:20,890 --> 00:43:22,290
هذا ليس حادثاً

815
00:43:22,330 --> 00:43:25,090
بأن يمسكني هاريسون أكذب

816
00:43:25,130 --> 00:43:26,460
يمكنني العيش مع كذباتي

817
00:43:26,500 --> 00:43:30,730
ولكن كم من الوقت يستطيع هاريسون حتى يستطيع أخيراً أن يرى عبرهم؟


818
00:43:30,770 --> 00:43:32,700
علي أن أعود خلال عدة ساعات

819
00:43:32,740 --> 00:43:35,710
أعتذر لغبقائكِ تعملين متأخرة في يوم عيد ميلادك

820
00:43:35,740 --> 00:43:38,470
ثق بي غالباً أنا في قمة نشاط يومي

821
00:43:38,510 --> 00:43:40,610
لا تريد مني فوغل قتل زاك

822
00:43:40,640 --> 00:43:41,840
ولكنها مخطئة حوله

823
00:43:41,880 --> 00:43:45,680
هو لا يستحق شيئاً عدا طاولتي

824
00:43:45,720 --> 00:43:47,250
هو هنا

825
00:43:50,590 --> 00:43:54,320
أهلاً, زاك, أنا دكستر

826
00:44:16,950 --> 00:44:19,520
أين هو؟

827
00:44:26,090 --> 00:44:30,030
لماذا قد يشتري زاك سيارة ب$1.200

828
00:44:30,060 --> 00:44:32,230
لأن الخطأ الوحيد الذي أظهره عندما قتل نورما ريفيرا

829
00:44:32,260 --> 00:44:35,470
كان الظهور لقتلها بسيارنه

830
00:44:35,500 --> 00:44:38,900
هو سيقتل صوفيا الليلة

831
00:44:55,120 --> 00:44:56,250
نادي يخوت مرفا السرو

832
00:44:56,290 --> 00:44:57,250
نعم أهلاً هل يمكنك إخباري

833
00:44:57,290 --> 00:44:59,790
اذا كانت صوفيا فوينتيس تعمل الليلة؟

834
00:44:59,820 --> 00:45:00,990
لقد خرجت من هنا منذ عدة دقائق

835
00:45:01,030 --> 00:45:03,090
شكراً لك

836
00:45:22,910 --> 00:45:26,050
زاك, ينتظر ليقوم بحركته

837
00:45:36,530 --> 00:45:40,500
وكوين ما زال يحاول إثبات أنه شرطي جيد

838
00:45:50,340 --> 00:45:52,040
- أهلاً دكس
- أهلاً

839
00:45:52,080 --> 00:45:55,910
انظري من الغالب أن هذا ليس من شأني

840
00:45:55,950 --> 00:45:58,480
ولكن أظن أنه من الواجب علي إخباركِ بشان كوين

841
00:45:58,520 --> 00:46:00,220
حسناً

842
00:46:00,250 --> 00:46:02,650
هو يظن أنكِ ستنفصلين عنه

843
00:46:02,690 --> 00:46:04,390
أنفصل عنه؟
لماذا؟

844
00:46:04,420 --> 00:46:06,060
لأنه لم تتم ترقيته لرقيب

845
00:46:06,090 --> 00:46:08,620
هذا جنون

846
00:46:08,660 --> 00:46:09,690
لماذا قد يفكر بهذا؟

847
00:46:09,730 --> 00:46:12,760
ربما عليكِ دعوته

848
00:46:12,800 --> 00:46:14,230
أظن أن معنوياته منخفضة جداً

849
00:46:14,260 --> 00:46:15,930
نعم, نعم, بالطبع

850
00:46:15,970 --> 00:46:17,870
شكراً لك دكستر على اتصالك

851
00:46:17,900 --> 00:46:19,670
هذا لطف منك

852
00:46:19,700 --> 00:46:23,540
بالتأكيد

853
00:46:40,790 --> 00:46:44,360
تم حل مشكلة كوين

854
00:46:44,400 --> 00:46:47,560
وها هي صوفيا

855
00:46:54,100 --> 00:46:57,340
والد زاك

856
00:46:57,370 --> 00:46:59,080
صوفيا هي عشيقة هاملتون

857
00:46:59,110 --> 00:47:02,350
تماماً كنورما من قبلها

858
00:47:28,840 --> 00:47:29,970
ماذا يفعل؟

859
00:48:03,070 --> 00:48:04,410
مهلاً

860
00:48:04,440 --> 00:48:05,780
أنا أعلم ما تفعله

861
00:48:05,810 --> 00:48:07,140
كوين

862
00:48:07,180 --> 00:48:12,750
أنت تلعب دور المحقق؟ تشاهد زاك؟

863
00:48:12,780 --> 00:48:14,420
نعم لقد أمسكت بي

864
00:48:14,450 --> 00:48:17,720
أنا سأذهب لأرى جيمي أبقِ أعينك على زاك

865
00:48:25,800 --> 00:48:28,970
يا الهي؟ ماذا يجري؟

866
00:48:29,000 --> 00:48:33,640
ماذا تفعل؟

867
00:48:33,670 --> 00:48:36,210
لماذا كنت تحاول قتل والدك؟

868
00:48:36,240 --> 00:48:37,240
ما الذي تتحدث عنه؟

869
00:48:37,270 --> 00:48:38,270
لم أكن أحاول قتل--

870
00:48:38,310 --> 00:48:39,910
أعلم أنك قتلت نورما ريفيرا

871
00:48:39,940 --> 00:48:41,680
وظننت أنك ذاهب لقتل صوفيا

872
00:48:41,710 --> 00:48:43,680
ولكنك كنت تسعى خلف والدك

873
00:48:43,710 --> 00:48:45,520
- لماذا؟
- أنت مجنون

874
00:48:45,550 --> 00:48:48,780
أنا لم أحاول قتل والدي

875
00:48:48,820 --> 00:48:53,560
أخبرنب كذبة اخرى وساقتلك

876
00:48:53,590 --> 00:48:55,490
- كلن علي ذلك
- لماذا؟

877
00:48:55,530 --> 00:48:58,730
لأنه يقتل والدتي

878
00:48:58,760 --> 00:49:02,160
إنها تثمل حتى الموت

879
00:49:02,200 --> 00:49:04,330
كل هذه السنوات علاقة بعد الأخرى

880
00:49:04,370 --> 00:49:07,240
وهو لا يحاول حتى إخفاء ذلك

881
00:49:07,270 --> 00:49:10,140
ظننت أن قتل نورما سيضع حداً للك

882
00:49:10,170 --> 00:49:11,340
ولكن بعد يومين

883
00:49:11,380 --> 00:49:15,280
أحضر بعض المثيرات من النادي

884
00:49:15,310 --> 00:49:16,910
كنت لأعلم لو أراد التوقف

885
00:49:16,950 --> 00:49:19,320
كان علي قتله

886
00:49:21,990 --> 00:49:24,320
اذاً هذا ما يدور حوله كل شيء

887
00:49:24,350 --> 00:49:27,190
تحاول حماية والدتك؟

888
00:49:27,220 --> 00:49:28,660
أنت حقيقةً مهتم بها؟

889
00:49:28,690 --> 00:49:32,130
بالطبع أنا كذلك, فهي أمي

890
00:49:35,570 --> 00:49:41,540
ولكن الظهور في مسارح جريمة, وحوادث

891
00:49:41,570 --> 00:49:45,070
وأخذ الصور للدم

892
00:49:45,110 --> 00:49:47,180
هذا لأكثر من حماية والدتك أليس كذلك؟

893
00:49:47,210 --> 00:49:49,210
لا, كان علي حمايتها

894
00:49:49,250 --> 00:49:51,980
نعم أنا أصدقك

895
00:49:52,020 --> 00:49:54,250
ولكنك قتلت لأنك تريد القتل

896
00:49:54,280 --> 00:49:58,490
- لا
- بلي

897
00:49:58,520 --> 00:50:01,960
لتأخذ حياة إنسان حي

898
00:50:01,990 --> 00:50:06,000
وتجعله ميت

899
00:50:06,030 --> 00:50:09,200
تتخيل أنه يمكنك حقيقة أن تسمع الموقف

900
00:50:09,230 --> 00:50:12,570
عندما يتوقف القلب عن النبض

901
00:50:12,600 --> 00:50:17,170
وتشم بركات الدم على الأرض

902
00:50:21,210 --> 00:50:24,180
لا أستطيع منع نفسي

903
00:50:26,550 --> 00:50:29,620
لقد بني هذا فقط في نفسي

904
00:50:29,650 --> 00:50:31,650
كل هذه السنوات

905
00:50:31,690 --> 00:50:34,720
زلكن نورما كانت أول من امر بها

906
00:50:34,760 --> 00:50:37,260
وكيف كان ذلك؟

907
00:50:37,290 --> 00:50:40,900
عندما قتلتها؟

908
00:50:40,930 --> 00:50:44,200
أحسست وكأن حملأً ثقيلاً

909
00:50:44,230 --> 00:50:47,100
تمت إزالته عن عاتقي

910
00:50:47,140 --> 00:50:52,240
نتيجة شيء مروع في داخلي

911
00:50:55,210 --> 00:50:57,910
وكأنك كنت اخيراً متحكماً

912
00:50:57,950 --> 00:51:00,620
نعم

913
00:51:05,890 --> 00:51:10,030
عليك فقط قتلي

914
00:51:10,060 --> 00:51:11,490
لماذا؟

915
00:51:11,530 --> 00:51:17,270
لأنك إن لم تفعل فسيحدث هذا مجدداً

916
00:51:17,300 --> 00:51:18,570
لا أريد أن أكون هكذا

917
00:51:18,600 --> 00:51:23,370
ولكنني لا أستطيع منع نفسي

918
00:51:23,410 --> 00:51:25,210
أنا فقط كذلك

919
00:51:25,240 --> 00:51:27,510
أنا نوع من الغرائب

920
00:51:27,540 --> 00:51:29,980
وحش

921
00:51:30,010 --> 00:51:34,220
نعم

922
00:51:34,250 --> 00:51:36,390
أنت لم تخبر أحداً, هل فعلت؟

923
00:51:36,420 --> 00:51:38,290
إلى جانب الدكتورة فوغل؟

924
00:51:38,320 --> 00:51:41,490
لا, لم أستنطيع

925
00:51:41,530 --> 00:51:45,260
لم تحصل على هاري

926
00:51:45,300 --> 00:51:47,600
ماذا؟

927
00:51:47,630 --> 00:51:50,870
شخص ما تتحدث معه

928
00:51:53,100 --> 00:51:56,410
شخص ما ليعلمك

929
00:51:58,610 --> 00:52:00,980
هناك أشياء تحدث لنا بالمصادفة

930
00:52:01,010 --> 00:52:03,980
والأخرى هي خيارات

931
00:52:04,010 --> 00:52:07,920
هناك جزء مني لا أستطيع أبداً مشاركته مع ابني الخاص

932
00:52:07,950 --> 00:52:10,390
ولكن مع زاك--

933
00:52:10,420 --> 00:52:12,420
هل يمكنني تعليمه؟

934
00:52:12,460 --> 00:52:14,690
هل أنا مستعد لهذا؟

935
00:52:14,730 --> 00:52:17,360
أن أكون أباً روحياً؟

936
00:52:20,560 --> 00:52:26,440
اذاً كيف سار الأمر مع الوي؟

937
00:52:26,470 --> 00:52:29,000
بشكل مريع

938
00:52:29,040 --> 00:52:31,410
لم ينجح؟

939
00:52:31,440 --> 00:52:33,610
لا لقد نجح جيداً ولكن--

940
00:52:33,640 --> 00:52:36,650
ماذا؟

941
00:52:38,680 --> 00:52:40,450
هو يحبني

942
00:52:40,480 --> 00:52:42,690
اوه

943
00:52:42,720 --> 00:52:44,020
وهذا شيء سيء؟


944
00:52:44,050 --> 00:52:45,450
حسناً هو يحبني لأنه لا يعلم

945
00:52:45,490 --> 00:52:48,760
أي شيء عني

946
00:52:48,790 --> 00:52:50,360
"نعم أنا قتلت أناساً

947
00:52:50,390 --> 00:52:53,060
وحاولت قتل نفسي وأخي

948
00:52:53,100 --> 00:52:55,800
ولكن آسفة ما نوع النبيذ الذي تريده"

949
00:52:55,830 --> 00:52:58,630
أعني, ما الأمر؟

950
00:52:58,670 --> 00:53:02,270
نعم, أنا نوعاً ما أعرف ما تقصدين

951
00:53:02,310 --> 00:53:05,070
كيف الأمور مع كيسي؟

952
00:53:05,110 --> 00:53:10,110
ام, لا أعلم إن كان هناك مستقبل لنا

953
00:53:10,150 --> 00:53:13,020
ربما عائلة مورغان فقط غير جيدة للعلاقات

954
00:53:13,050 --> 00:53:18,190
نعم, وربما لا

955
00:53:18,220 --> 00:53:19,390
ولكن مهلاً, الحياة جيدة

956
00:53:19,420 --> 00:53:22,020
تعلمين أنا افكر بتفاؤل, لأول مرة منذ فترة

957
00:53:22,060 --> 00:53:28,400
وأفكر حتى بأخذ نوع من....متدرب

958
00:53:28,430 --> 00:53:31,130
همم

959
00:53:31,170 --> 00:53:32,540
حسناً هذه خطوة طبيرة بالنسبة لك, صحيح؟

960
00:53:32,570 --> 00:53:37,570
أن تدع مبتدئا يدخل مختبرك الخاص؟

961
00:53:37,610 --> 00:53:41,810
نعم

962
00:53:41,850 --> 00:53:43,750
مهلاً هل أنتِ بخير؟

963
00:53:43,780 --> 00:53:46,080
لا أشعر بشكل جيد؟

964
00:53:46,120 --> 00:53:48,820
ما الخطب؟

965
00:53:48,850 --> 00:53:51,220
أحس بنوع من الدوار

966
00:53:51,250 --> 00:53:54,190
ديب؟

967
00:53:58,560 --> 00:54:04,000
أهلاً, دكستر

968
00:54:04,030 --> 00:54:06,900
تتذكرني؟

969
00:54:08,180 --> 00:54:18,880
== Translated by <font color=#00FF00>īĐ๏งคฬค ς๏กคก</font> ==
<font color=#00FFFF>@Omrsi</font>

