﻿1
00:00:00,111 --> 00:00:01,366
لدينا مشكلة

2
00:00:01,589 --> 00:00:02,734
حسنٌ.. لقد أُوكلتْ إلى مهمة

3
00:00:02,759 --> 00:00:04,533
"التحري عن "الخُلد

4
00:00:04,791 --> 00:00:06,909
"سابقاً في "الفضاءات الهاوية

5
00:00:06,934 --> 00:00:08,330
هذا ما كان "الخُلد" يسعى وراءه

6
00:00:08,355 --> 00:00:11,530
سيكون العامل الحاسم في إنهاء هذا الصراع

7
00:00:11,680 --> 00:00:12,855
حينما تنتهي هذه الحرب

8
00:00:12,880 --> 00:00:14,641
فستكون ياصديقي واقفا
خلف منضدة

9
00:00:14,666 --> 00:00:17,137
تقدم النقانق إلى ذوي الرؤوس الفقاعية
"بقمصان "هاواي

10
00:00:18,386 --> 00:00:19,835
لقد فعلتِ شيئاً بي

11
00:00:19,860 --> 00:00:21,217
لقد زرعتُ مسباراً

12
00:00:21,900 --> 00:00:24,106
لقد سرّب "الخُلد" خطة
العميد "ويفر" للعدو

13
00:00:24,131 --> 00:00:25,409
لقد كانوا يعرفون إننا سنأتي

14
00:00:25,434 --> 00:00:26,931
لقد سرنا للكمين مباشرةً

15
00:00:26,956 --> 00:00:29,097
هل أن نكون في مذبحة هو جزءٌ
من الخطة

16
00:00:45,653 --> 00:00:48,153
بطاريات

17
00:00:51,427 --> 00:00:53,427
لِمَ لا يأتونَ فحسب ؟

18
00:00:53,528 --> 00:00:55,430
ماذا ينتظرون ؟

19
00:00:55,497 --> 00:00:56,431
"غودو"
"ملاحظة : ماقاله هو صيغة تهكم من إسم مسرحية "في إنتظار غودو

20
00:00:58,435 --> 00:01:01,205
حسنٌ

21
00:01:11,715 --> 00:01:16,355
م.أ.م.ي.ي.أ.س.أ

22
00:01:16,422 --> 00:01:17,723
ماهو الحرف الذي يأتي بعدها

23
00:01:17,790 --> 00:01:19,558
ن

24
00:01:19,660 --> 00:01:21,562
مارس..أبريل..مايس..يونيو..يوليو

25
00:01:21,629 --> 00:01:24,298
أغسطس..سبتمبر..أكتوبر
"وال "ن" ل "نوفمبر

26
00:01:24,366 --> 00:01:26,067
من يطاردك يارجل؟

27
00:01:26,168 --> 00:01:27,102
بطاريات

28
00:01:27,170 --> 00:01:28,504
حسنٌ..ها أنتَ ذا

29
00:01:28,572 --> 00:01:30,440
"حسنٌ.. حاولي مع هذه يا "آينشتاين

30
00:01:30,507 --> 00:01:31,674
أسأل عن كلمة

31
00:01:31,742 --> 00:01:33,109
أول حرفين هي إسم ذكر

32
00:01:33,210 --> 00:01:34,578
أول ثلاثة حروف أسم إمرأة

33
00:01:34,679 --> 00:01:36,280
أول أربعة حروف رجل عظيم

34
00:01:36,381 --> 00:01:38,182
كل الكلمة هي إمرأة عظيمة

35
00:01:38,250 --> 00:01:39,684
ماهي الكلمة ؟

36
00:01:39,751 --> 00:01:40,785
صعبةٌ

37
00:01:40,887 --> 00:01:42,253
مات" ؟"

38
00:01:43,689 --> 00:01:47,259
لو أردتُ الذهاب للمدرسة
لبقيتُ في المنزل

39
00:01:47,360 --> 00:01:49,695
كان الحديث معكَ مسرّاً

40
00:01:52,666 --> 00:01:55,768
عرفتها.. هو.. هي.. هيرو..هيروين
he, her, hero, heroine.
ملاحظة : heroin تعني بطلة   hero تعني بطل

41
00:01:55,836 --> 00:01:57,570
نعم كان ذلك بسيطاً للغاية

42
00:02:01,877 --> 00:02:03,277
"كنتُ أظن إن "رؤوس الفقاعات

43
00:02:03,345 --> 00:02:05,113
قد وضعوا شبكة حماية حول
"تشارلستون"

44
00:02:05,214 --> 00:02:07,816
هذا هو سبب خلق الرب لأناسٍ
مجانين مثلكِ.. كي لا يفكروا

45
00:02:07,884 --> 00:02:09,819
ما أُحاول قوله هو لو إنهم
فعلوا ذلك

46
00:02:09,887 --> 00:02:11,454
"فلماذا على "مايسون

47
00:02:11,522 --> 00:02:13,423
أن يجعلنا "نعيش هنا" بكل
معنى الكلمة

48
00:02:13,491 --> 00:02:15,159
لديها وجهة نظر

49
00:02:15,226 --> 00:02:17,261
ماذا تظنه سيحدث لو تمَّ إجتياحنا

50
00:02:17,329 --> 00:02:18,797
في الوقت الذي فيه "رؤوس
الفقاعات" هناك

51
00:02:18,864 --> 00:02:21,165
يشوون النقانق في مجمعهم ؟

52
00:02:21,267 --> 00:02:22,300
سنحرق جميعاً

53
00:02:22,401 --> 00:02:23,902
أنا لن أخاطر

54
00:02:23,970 --> 00:02:25,738
ربما الأُستاذ مخطيءٌ

55
00:02:25,805 --> 00:02:26,839
ربما "رؤوس السمك" لن يأتوا

56
00:02:26,907 --> 00:02:28,474
بل إنهم لقادمون

57
00:02:28,542 --> 00:02:30,676
حينما ترمي شبكة بعوض
"بحجم "تيكساس

58
00:02:30,777 --> 00:02:32,245
ماذا يحدث ؟

59
00:02:32,312 --> 00:02:34,146
دائما ما تفلتُ واحدة

60
00:02:34,247 --> 00:02:35,448
هذا سبب وجودنا هنا
إنهم قادمون

61
00:02:35,515 --> 00:02:36,616
إن لَمْ يكن اليوم فغداً

62
00:02:36,683 --> 00:02:38,244
وإن لمْ يكن الغد فبعد الغد

63
00:02:38,285 --> 00:02:39,452
وحينما يصلون إلى هنا

64
00:02:39,520 --> 00:02:41,921
فسأشوي لي مؤخرة أحد
"رؤوس السمك"

65
00:02:43,357 --> 00:02:45,659
ماذا لديك َمن أجلي أيها
الرجل الصغير ؟

66
00:02:45,726 --> 00:02:46,826
كل ماهو جيد

67
00:02:46,927 --> 00:02:47,861
أحقاً ؟

68
00:02:47,962 --> 00:02:49,696
نعم

69
00:02:49,763 --> 00:02:51,697
جلبتُ لكم كعكاً بالقرفة

70
00:02:51,765 --> 00:02:54,634
كعكٌ بالقرفة إذاً ؟

71
00:02:54,702 --> 00:02:56,269
وقهوة

72
00:02:56,337 --> 00:02:57,705
حسنٌ

73
00:02:57,772 --> 00:03:00,608
ستكون لصاً عظيماً
يوماً ما يافتى

74
00:03:00,676 --> 00:03:01,910
شكراً

75
00:03:01,978 --> 00:03:03,445
هذه رائعةٌ

76
00:03:03,513 --> 00:03:04,880
من أين حصلتَ على كل هذا ؟

77
00:03:04,948 --> 00:03:06,716
أتريد المزيد من أي شيء ؟

78
00:03:12,345 --> 00:03:17,345
<font color="#bab6d3">الفضاءات الهاوية</font>
<font color="#8882b5">م3 ح3</font>
<font color="#59548d">الحلقة بعنوان : الاراضي الوعرة</font>

79
00:03:17,346 --> 00:03:22,346
<font color="#bab6d3">ترجمة</font>
<font color="#8882b5">د.مرثد محمد</font>
<font color="#59548d">العراق</font>

80
00:03:22,371 --> 00:03:27,371
<font color="#59548d">www.facebook.</font><font color="#8882b5">com/dr.</font><font color="#bab6d3">marthad</font>

81
00:03:31,678 --> 00:03:34,079
"يبدو مثل "فرانكنشتاين

82
00:03:34,147 --> 00:03:36,515
إنه يمشي بدون عكازات
على الأقل

83
00:03:36,617 --> 00:03:38,885
نعم.. ظننتُ إنه سيكون أكثر
سعادةً بذلك

84
00:03:38,953 --> 00:03:40,587
أنا أكثر سعادة

85
00:03:41,956 --> 00:03:44,625
كيف حالكِ "ماغي" ؟

86
00:03:44,692 --> 00:03:46,761
يومٌ شاق

87
00:03:50,233 --> 00:03:53,802
يبدو إن يومي بدأ لتوه

88
00:03:53,870 --> 00:03:57,640
"هال"

89
00:04:01,679 --> 00:04:03,580
ما أقوله هو إنه عدا الجيش

90
00:04:03,681 --> 00:04:04,848
هنالك أربعة أشخاص

91
00:04:04,915 --> 00:04:06,683
يعرفون بالضبط ما يجري هنا

92
00:04:06,751 --> 00:04:08,051
ممَّ أنتَ قلقٌ ؟

93
00:04:08,119 --> 00:04:11,055
من ماذا أقلق ؟

94
00:04:11,156 --> 00:04:12,890
أنا قلقٌ حيال إختيار شخص
صلبٌ كفاية

95
00:04:12,991 --> 00:04:14,825
ليقود شعبي لو حدث
شيءٌ لي

96
00:04:14,893 --> 00:04:16,260
أياً يكن من الرجال تظنه
قادرٌ على ذلك

97
00:04:16,361 --> 00:04:17,728
سيكون في حال كونك تخطط

98
00:04:17,796 --> 00:04:19,030
لتتم إقالتكَ أو أن تصيبكَ
جلطة دماغية

99
00:04:19,097 --> 00:04:20,731
لا أظن إن علينا أن نقلق
بهذا الشأن

100
00:04:20,832 --> 00:04:22,900
ففي آخر سنتين
تم إختطافي

101
00:04:22,968 --> 00:04:25,069
تم تعذيبي وإطلاق النار علي
ووضعت دودة في عيني

102
00:04:25,170 --> 00:04:27,771
وفي الإسبوع المنصرم كدتُ أن
أُمزق إرباً عن طريق طفل ملَجّم

103
00:04:27,873 --> 00:04:29,773
وأن أتلوث عن طريق
مفاعل نووي

104
00:04:29,874 --> 00:04:32,576
أظن إننا يمكننا إعتبار إن شيئاً
سيحدث أليس كذلك ؟

105
00:04:32,677 --> 00:04:33,611
"دان"

106
00:04:33,712 --> 00:04:35,046
"توم"

107
00:04:35,113 --> 00:04:36,948
أظن إنه من المفترض أن أكون قد
"إستلمت تقرير "أنتوني

108
00:04:37,016 --> 00:04:38,716
حول التحقيق البارحة

109
00:04:38,784 --> 00:04:39,905
لقد تكلمت معه صباح اليوم

110
00:04:39,952 --> 00:04:41,286
سيكون لديك هذا المساء

111
00:04:41,387 --> 00:04:42,788
شكراً لكِ

112
00:04:42,889 --> 00:04:43,956
جين" ؟"

113
00:04:44,057 --> 00:04:45,357
هل سنكون جاهزين بحلول الليل ؟

114
00:04:45,425 --> 00:04:47,259
الساعة الثامنة.. هل هذا جيد ؟

115
00:04:47,361 --> 00:04:49,962
إلا إن خرج العالم عن محوره

116
00:04:50,063 --> 00:04:52,899
سنكون جاهزين

117
00:04:52,966 --> 00:04:55,034
أتعرفين لمّا أعطيتني لأول
مره هذه الفكرة

118
00:04:55,102 --> 00:04:57,203
لَمْ أكُ واثقاً بشأنها

119
00:04:57,271 --> 00:04:59,972
ولكن الآن أنا أرى ماذا
ترمين إليه

120
00:05:00,040 --> 00:05:01,240
شجرة الحياة

121
00:05:01,308 --> 00:05:03,042
شجرة الحياة

122
00:05:03,110 --> 00:05:05,144
شجرة.. الحرية

123
00:05:05,245 --> 00:05:06,746
شجرة الحرية

124
00:05:06,814 --> 00:05:08,381
نعم.. شجرة الحرية

125
00:05:08,448 --> 00:05:09,749
يعجبني ذلك

126
00:05:09,816 --> 00:05:10,883
هذا جيد

127
00:05:10,951 --> 00:05:13,752
واصلي العمل

128
00:05:13,820 --> 00:05:15,154
علي أن أدلي بخطاب

129
00:05:15,222 --> 00:05:16,789
سأحتاج إلى خطبة من نوع ما

130
00:05:16,857 --> 00:05:18,124
خذ.. هذا نص أساسي

131
00:05:18,225 --> 00:05:21,594
ولكنه سيعطيكَ شيئاً
لتعمل عليه

132
00:05:21,661 --> 00:05:24,931


133
00:05:24,998 --> 00:05:26,766
إلى أين انتِ ذاهبة ؟

134
00:05:26,833 --> 00:05:28,234
اريد الذهاب إلى الحمام

135
00:05:28,301 --> 00:05:29,668
"كرايز"

136
00:05:31,104 --> 00:05:33,105
إلبسي درعكِ

137
00:05:41,113 --> 00:05:42,914
حسنٌ

138
00:05:53,257 --> 00:05:55,992
إنها كبيرةٌ كفايةً لتكون
جدةً أيها الصغير

139
00:05:56,093 --> 00:05:57,360
لقد سمعتُ ذلك

140
00:05:57,462 --> 00:05:59,195
لَمْ يكُ يتحدث إليكِ

141
00:05:59,263 --> 00:06:00,964
"أعط فرصةً للصغير "بوب

142
00:06:01,031 --> 00:06:02,999
فربما سيكون هذا أكثر الأشياء
إثارةً التي قد يراها

143
00:06:03,067 --> 00:06:05,301
هل هذا صحيح

144
00:06:05,369 --> 00:06:06,869
تماماً

145
00:06:06,970 --> 00:06:09,037
يا رجل هذا محزن

146
00:06:13,842 --> 00:06:15,108
إبق منخفضاً ياصغير أتسمعني
منخفضاً

147
00:06:15,176 --> 00:06:16,109
نعم..نعم

148
00:06:16,177 --> 00:06:19,212
كرايز" ؟ ... "كرايز" ؟"

149
00:06:19,313 --> 00:06:21,014
كرايز" ؟"

150
00:06:21,115 --> 00:06:22,214
هل الطريق آمن ؟

151
00:06:22,316 --> 00:06:24,050
أعمل على ذلك.. إذهب

152
00:06:24,151 --> 00:06:25,985
سأُأمن لكَ الطريق

153
00:06:26,052 --> 00:06:27,886
كرايز" ؟"

154
00:06:27,954 --> 00:06:29,154
ماذا يحدث ؟

155
00:06:35,796 --> 00:06:38,731
ما يحدث هو إن هذا الدرع التافه
قد أنقذ حياتكِ

156
00:06:38,832 --> 00:06:39,832
إبن السافلة

157
00:06:39,900 --> 00:06:41,067
أنظري.. علينا أن نرحل

158
00:06:41,168 --> 00:06:41,969
"بوب".."بوب" -
لنذهب -

159
00:06:42,036 --> 00:06:43,036
لا أستطيع أن أرى

160
00:06:57,220 --> 00:06:59,154
لا تتحركي واضح ؟
سأعود على الفور

161
00:06:59,222 --> 00:07:01,022
لا لاتتركني

162
00:07:01,090 --> 00:07:02,490
كرايز" هل تشعرين بقطعة"
حديد التسليح

163
00:07:02,525 --> 00:07:04,025
لقد ضربت مؤخرة رأسكِ

164
00:07:04,093 --> 00:07:05,427
ألا تشعرين بها ؟ -
لا -

165
00:07:05,494 --> 00:07:07,395
سأجلب.. سأجلب المساعدة

166
00:07:07,496 --> 00:07:09,396
سأعود حالا.. لاتتحركي

167
00:07:09,497 --> 00:07:10,431
"تيكتور"

168
00:07:10,532 --> 00:07:11,532
هيا

169
00:07:14,536 --> 00:07:16,437
أحتاج إلى منشار حديد

170
00:07:18,440 --> 00:07:20,240
مالأمر ؟

171
00:07:20,341 --> 00:07:21,942
نحن نتعرض لإطلاق نار على
"المحيط "توم

172
00:07:22,043 --> 00:07:23,710
ما مدى سوء الوضع ؟ -
لستُ واثقاً -

173
00:07:23,778 --> 00:07:25,179
حتى الآن يبدو إن الأمر محصور
في القطاع الشمالي

174
00:07:25,246 --> 00:07:27,481
"الجمهرة الثانية هناك.. "بين" و"مات

175
00:07:27,549 --> 00:07:29,083
يمكن أن تكون المقدمة.. ويمكن
أن تكون طلعة إستكشافية

176
00:07:29,151 --> 00:07:30,551
"أو يمكن أن تكون هجوم "الأشفيني

177
00:07:30,586 --> 00:07:31,853
"التي كان يحذرنا منها ثوار "السكيترز

178
00:07:31,954 --> 00:07:33,121
علي الذهاب إلى هناك

179
00:07:33,189 --> 00:07:34,256
سيادة الرئيس ذهابكَ
إلى هناك

180
00:07:34,323 --> 00:07:35,357
لن يغير شيئاً لعيناً واحداً

181
00:07:35,458 --> 00:07:36,525
حتى نعرف مع ماذا نتعامل

182
00:07:36,592 --> 00:07:38,026
أنتَ ستكون هنا صحيح ؟

183
00:07:38,094 --> 00:07:39,894
وأين يمكن أن اكون ؟

184
00:07:39,962 --> 00:07:42,197
إذاً فلن تحتاجني

185
00:07:42,264 --> 00:07:43,398
حسنٌ

186
00:07:52,808 --> 00:07:54,075


187
00:07:54,143 --> 00:07:55,810
هل رأيتَ أخاكَ ؟

188
00:07:55,878 --> 00:07:57,378
جاء إلى هنا غيّرَ بطارياتنا
ثم إنطلق

189
00:07:57,446 --> 00:07:59,247
ماذا لدينا ؟ -
الكثير من مصادر النيران غير المرئية -

190
00:07:59,315 --> 00:08:00,415
أطفال ملجمون ؟ -
لا أعرف -

191
00:08:00,482 --> 00:08:01,482
كم عددهم ؟

192
00:08:01,550 --> 00:08:03,151
ستة على الأقل.. ربما أكثر -

193
00:08:03,252 --> 00:08:05,319
"توم"

194
00:08:05,421 --> 00:08:07,088
"دان"

195
00:08:08,323 --> 00:08:09,790
أمن لي التغطية

196
00:08:18,399 --> 00:08:20,266
أمن لي التغطية

197
00:08:26,974 --> 00:08:30,009
أرجوكَ قل لي إن هذا ليسَ بشراً

198
00:08:30,110 --> 00:08:33,946
ماهذا بحق الجحيم

199
00:08:38,468 --> 00:08:39,368
من أين هو ؟

200
00:08:39,469 --> 00:08:40,436
لا أعرف

201
00:08:40,504 --> 00:08:41,637
إذا كان هو الهجوم الاساسي

202
00:08:41,705 --> 00:08:43,539
فقد يكون قوات خارجية

203
00:08:43,606 --> 00:08:45,207
أو قد يكون عملاً متطرفاً

204
00:08:45,308 --> 00:08:46,542
لسرقة مخازن عسكرية

205
00:08:46,643 --> 00:08:48,076
علينا أن نحاول التكلم معهم

206
00:08:48,144 --> 00:08:49,377
ليعرفوا إننا على
جانبٍ واحد

207
00:08:49,479 --> 00:08:50,979
إنه محق

208
00:08:51,047 --> 00:08:52,547
لو كانوا يرغبون بالكلام

209
00:08:52,615 --> 00:08:54,717
لكانوا سيكلمونا قبل أن
يطلقوا علينا النار

210
00:08:54,784 --> 00:08:56,151
أصغِ ليس بوسعنا أن تحمل

211
00:08:56,219 --> 00:08:57,653
خوض هذا القتال الآن

212
00:08:57,721 --> 00:09:00,055
ليس وغزو "الأشفيني" على الأبواب

213
00:09:00,156 --> 00:09:01,123
أنا لا أحبذ الفكرة

214
00:09:01,190 --> 00:09:03,625
ولا أنا أيضاً

215
00:09:03,693 --> 00:09:05,227
"بين"

216
00:09:05,328 --> 00:09:07,529
لو جاء أحدهم لأجل هذا
الشخص.. فأنا أُريده حياً

217
00:09:07,597 --> 00:09:09,164
نعم سيدي

218
00:09:17,575 --> 00:09:18,675
تيكتور" ... أهذا أنت ؟ "

219
00:09:18,743 --> 00:09:20,310
لا إنه الفتى فحسب

220
00:09:20,411 --> 00:09:22,171
تعال.. تعال إلى هنا.. أحتاج
إلى مساعدتك

221
00:09:27,752 --> 00:09:30,487
أُريدكَ أن تمسكَ رأسها

222
00:09:30,555 --> 00:09:31,689
بلطفٍ ولكن بثبات

223
00:09:31,756 --> 00:09:32,823
أرجِع شعرها للخلف

224
00:09:39,864 --> 00:09:41,698
مالأمر ؟

225
00:09:41,766 --> 00:09:43,132
لاشيء

226
00:09:43,200 --> 00:09:44,532
إذاً فلِمَ توقفتم ؟

227
00:09:44,600 --> 00:09:45,766
هللا أغلقتِ فمكِ للحظة ؟

228
00:09:45,867 --> 00:09:47,200
وتدعيني أعمل ؟

229
00:09:47,268 --> 00:09:48,267
إسحبوه خارجاً فحسب

230
00:09:48,335 --> 00:09:49,535
توقفي عن الحراك

231
00:09:49,603 --> 00:09:52,071
حسنٌ ... حسنٌ

232
00:10:12,389 --> 00:10:13,556
لاتفعلي هذا

233
00:10:53,827 --> 00:10:56,628
أماه

234
00:11:04,403 --> 00:11:06,604
أنا أفقدُ صوابي

235
00:11:12,209 --> 00:11:13,809
آن" ؟"

236
00:11:13,911 --> 00:11:16,512
آن" .. هل أنتِ بخير ؟

237
00:11:19,715 --> 00:11:21,482
أنا بخير.. انا على مايرام

238
00:11:21,583 --> 00:11:25,252
كما لو كنتِ بخير في
تلكَ الليلة ؟

239
00:11:25,320 --> 00:11:27,287
أخبريني.. ماذا يحدث ؟

240
00:11:27,355 --> 00:11:28,822
أُريد أن أساعدكِ

241
00:11:30,424 --> 00:11:32,925
كنتُ أُريد أن أأخذ عينة
دم منها

242
00:11:32,993 --> 00:11:36,495
فقالت "لاتفعلي" وسحبت
قدمها

243
00:11:36,563 --> 00:11:40,665
ثم لمّا كنتُ أفحص دمها
تحت المجهر

244
00:11:40,766 --> 00:11:42,834
"قالت "أماه

245
00:11:42,901 --> 00:11:44,368
فلمّا إلتفتُ إلى الخلف

246
00:11:44,436 --> 00:11:48,273
كانت واقفة في السرير

247
00:11:48,340 --> 00:11:49,774
"تنظر إلى "لورديس

248
00:11:51,810 --> 00:11:54,212
تنظر إلى فحسب

249
00:11:54,313 --> 00:11:56,181
لماذا كنتِ تأخذين
عينة دم منها ؟

250
00:11:56,248 --> 00:11:57,882
أهنالك خطبٌ ما بها ؟

251
00:11:57,983 --> 00:11:59,484
"الوضع ليس طبيعياً "لورديس

252
00:11:59,552 --> 00:12:00,719
مهما كان ما يحدث لها

253
00:12:00,820 --> 00:12:01,853
فهو ليس طبيعياً

254
00:12:01,921 --> 00:12:04,689
حسنٌ.. حسنٌ.. انا أُصدقكِ

255
00:12:04,790 --> 00:12:07,559
أحاول المساعدة فحسب

256
00:12:13,833 --> 00:12:15,568
هل رأيتَ إبني ؟

257
00:12:15,669 --> 00:12:17,803
"في الجوار مع "بوب

258
00:12:17,871 --> 00:12:18,804
"مات"

259
00:12:18,872 --> 00:12:19,805
أبي

260
00:12:19,873 --> 00:12:20,907
إبقَ حيث أنت

261
00:12:20,974 --> 00:12:22,275
إنه معي يا أستاذ

262
00:12:22,342 --> 00:12:24,377
ماذا وجدت ؟

263
00:12:24,445 --> 00:12:25,912
المكتبة .. الجانب الأيمن
في الأعلى

264
00:12:26,013 --> 00:12:28,381
أنتّ متأكد ؟

265
00:12:28,482 --> 00:12:30,316
رأيتُ نيران الفوهة.. إنه هناك

266
00:12:30,383 --> 00:12:31,683
ذلكَ حيثُ كنتُ لأكون

267
00:12:31,751 --> 00:12:33,585
مالذي نحن نقاتله يا أُستاذ ؟

268
00:12:33,653 --> 00:12:35,520
لستُ واثقاً.. إنهم بشر

269
00:12:35,588 --> 00:12:36,755
لماذا هم متحاملون علينا
بحق الجحيم ؟

270
00:12:36,856 --> 00:12:40,191
هذا هو السؤال الذي
جائزته 64 مليون دولار

271
00:12:40,259 --> 00:12:41,593
وصل الإخلاء الطبي

272
00:12:41,694 --> 00:12:42,727
القسم الغربي قال إن هنالك
سيارتا "همفي" تتحركان

273
00:12:42,828 --> 00:12:44,262
"عبر جسر نهر "كوبر

274
00:12:44,363 --> 00:12:45,863
حسنٌ

275
00:12:47,866 --> 00:12:51,268
لو كانوا هناك.. فقد ظلوا
طريقهم للعودة

276
00:12:51,336 --> 00:12:54,338
أنتَ جاهز ؟

277
00:12:54,406 --> 00:12:55,840


278
00:12:55,908 --> 00:12:57,408
نحن بشرٌ هنا

279
00:12:59,345 --> 00:13:00,912
أوقف إطلاق النار

280
00:13:01,013 --> 00:13:02,881
نريد أن نتكلم

281
00:13:02,948 --> 00:13:05,617
هل تسمعني

282
00:13:11,390 --> 00:13:14,024
كان ذلك الكثير من الكلام

283
00:13:24,303 --> 00:13:25,970
...إنه

284
00:13:26,071 --> 00:13:28,940
إنها لازالت حية

285
00:13:29,041 --> 00:13:30,741
ليس بوسعنا أن نستجوبها
إن كانت ميتة

286
00:13:30,809 --> 00:13:33,544
"هذه الساقطة أردت "كرايز

287
00:13:33,612 --> 00:13:35,913
قتلها لن يغير ذلك يا بني

288
00:13:42,797 --> 00:13:44,465
هل انتَ متأكدٌ من إن هذا
سوف ينجح ؟

289
00:13:44,533 --> 00:13:46,133
فقط أمسك بها بثبات واضح ؟

290
00:13:46,201 --> 00:13:47,435
نعم لا تشتت إنتباهه ياصغير

291
00:13:47,502 --> 00:13:50,137
فلربما سيقطع أصابعكَ

292
00:13:51,774 --> 00:13:54,542
كان لدي كلب لما كنتُ صغيرةٌ

293
00:13:54,643 --> 00:13:58,746
يارجل.. كانت تقوم بالألاعيب

294
00:13:58,814 --> 00:14:01,116
وضعتُ دواءً على انفها

295
00:14:01,183 --> 00:14:05,621
فجلستْ فحسب لحوالي
خمسة دقائق

296
00:14:05,688 --> 00:14:08,524
كان بوسعها أن تبتسم أيضاً

297
00:14:08,592 --> 00:14:13,229
كانت لديها إبتسامةٌ رائعة

298
00:14:13,297 --> 00:14:15,031
ماذا كان إسمها ؟

299
00:14:15,133 --> 00:14:16,667
"أنابيل"

300
00:14:16,734 --> 00:14:20,304
يبدو... راقياً

301
00:14:20,371 --> 00:14:22,072
نعم

302
00:14:22,140 --> 00:14:23,574
نعم.. كانت راقية

303
00:14:23,675 --> 00:14:25,542
حتى مرضت قدماها الخلفيتان

304
00:14:25,643 --> 00:14:28,345
وأخذت تتبول في أرجاء المنزل

305
00:14:28,413 --> 00:14:33,150
ثم في أحد الأيام توقفت
عن الأكل

306
00:14:33,217 --> 00:14:35,418
تلكَ قصة ترفع المعنويات
"فعلاً  "كرايز

307
00:14:35,486 --> 00:14:37,787
إخرس أنا أحاول أن أصل
لفكرة هنا

308
00:14:37,855 --> 00:14:41,091
ماهي فكرتكِ ؟

309
00:14:42,327 --> 00:14:45,095
...الفكرة هي

310
00:14:45,196 --> 00:14:47,531
إن وقتها كان قد حان

311
00:14:47,599 --> 00:14:48,732
وقتُ ماذا ؟

312
00:14:48,833 --> 00:14:51,702
بوب" يعرف"

313
00:14:53,705 --> 00:14:56,074
سوف نخرجكِ من هنا

314
00:14:56,142 --> 00:14:59,177
لن أترككِ تموتين في هذه
الحفرة واضح ؟

315
00:14:59,245 --> 00:15:00,512
أعدكِ

316
00:15:02,648 --> 00:15:05,383
واصل النشر

317
00:15:12,891 --> 00:15:14,325
لمْ أعرف إنكَ قد عدتَ

318
00:15:14,393 --> 00:15:15,526
ألغي إجتماعي لما بعد الظهر

319
00:15:15,627 --> 00:15:16,627
توم" هل بوسعي أن أتحدث معك ؟"

320
00:15:16,695 --> 00:15:17,761
"أنا آسفٌ "لورديس

321
00:15:17,863 --> 00:15:18,795
أنا حقاً ليس لدي الوقت الآن

322
00:15:18,897 --> 00:15:21,731
"إنه بخصوص "آن

323
00:15:21,799 --> 00:15:23,799
شكراً لك

324
00:15:23,900 --> 00:15:26,468
لقد وجدتها مع "أليكسس" هذا
الصباح في المختبر

325
00:15:26,570 --> 00:15:28,604
كانت تفحص دم الطفلة

326
00:15:28,672 --> 00:15:30,406
إذاً فأنتِ قلقةٌ بشأن "أليكسس" ؟

327
00:15:30,473 --> 00:15:33,843
"لا بل "آن

328
00:15:33,910 --> 00:15:36,379
"إنها ليست بوضع جيد "توم

329
00:15:36,480 --> 00:15:38,114
من الممكن أن تكون

330
00:15:38,181 --> 00:15:40,216
تعاني من إكتآب ما بعد الولادة

331
00:15:40,283 --> 00:15:41,650
وربما جنونٌ حتى

332
00:15:41,718 --> 00:15:46,422
إنها تظن إن الطفلة تتكلم وتقف

333
00:15:46,523 --> 00:15:48,524
وتتصرف بطرق غير
ممكنة إطلاقاً

334
00:15:48,592 --> 00:15:49,892
لرضيع بعمر 3 أسابيع

335
00:15:52,796 --> 00:15:54,631
أنا أُقدر كونكِ أعلمتيني بالأمر

336
00:15:54,698 --> 00:15:56,299
"توم"

337
00:15:56,367 --> 00:15:58,835
لقد أجريتُ كل الفحوصات الإعتيادية
على "أليكسس" عند ولادتها

338
00:15:58,936 --> 00:16:00,270
كانت النتائج طبيعية

339
00:16:00,337 --> 00:16:02,672
لَمْ يكُ بها شيء

340
00:16:02,774 --> 00:16:04,842
هل حدثتكَ "آن" حول أيٍ من هذا ؟

341
00:16:06,978 --> 00:16:09,580


342
00:16:19,659 --> 00:16:21,626
إلى أين تذهب

343
00:16:24,764 --> 00:16:26,465
أنا راحل

344
00:16:26,566 --> 00:16:29,368
أنا لا أفهم

345
00:16:29,435 --> 00:16:33,205
"ماغي"

346
00:16:34,474 --> 00:16:35,708
يا إلهي

347
00:16:35,809 --> 00:16:38,678
ما خطبكَ ؟

348
00:16:40,581 --> 00:16:41,815
تعرفين إنكِ إتهمتني بأني

349
00:16:41,916 --> 00:16:43,751
أحتفظ بأمر ما بداخلي

350
00:16:43,819 --> 00:16:45,586
أُخفي سراً عنكِ

351
00:16:45,654 --> 00:16:47,621
كنتُ محقة.. ألمْ أكن ؟

352
00:16:47,689 --> 00:16:50,758
تلكَ الأحلام التي كانت تراودني
لَمْ تكُ أحلاماً

353
00:16:50,826 --> 00:16:53,161
"بل كنتُ أرى "كارين

354
00:16:53,262 --> 00:16:56,765
لقد زرعت شيئاً بداخلي

355
00:16:56,833 --> 00:16:58,967
إنها تتحكم بي.. أو بجزءٍ مني

356
00:16:59,035 --> 00:17:00,636
كل ما أعرفه بصورةٍ مؤكدة

357
00:17:00,737 --> 00:17:02,171
هو إنني كنتُ أذهب لرؤيتها

358
00:17:02,238 --> 00:17:03,739
حسنٌ

359
00:17:03,807 --> 00:17:06,876
سوف نخرجها.. الحشرة

360
00:17:06,977 --> 00:17:08,411
"لقد فات أوان ذلكَ "ماغي

361
00:17:08,512 --> 00:17:09,328
لا لَمْ يفت الأوان.. سنذهب
للمشفى

362
00:17:09,329 --> 00:17:10,427
 ماغي" هللا أصغيتِ" -
"سوف نكلّم "آن -

363
00:17:10,428 --> 00:17:13,109
فقط أصغِ لما سأقوله.. انا إبن الرئيس

364
00:17:13,517 --> 00:17:16,552
لدي صلاحية الدخول للمعلومات

365
00:17:16,620 --> 00:17:20,323
و "كارين" تريد المعلومات

366
00:17:20,390 --> 00:17:22,325
"لدينا "خُلد

367
00:17:22,393 --> 00:17:23,559
أتفهمين ما أقوله ؟

368
00:17:23,627 --> 00:17:25,261
"هال" .. أنتَ لستَ "الخُلد"

369
00:17:25,329 --> 00:17:26,863
وإن كنتَ تظنني سأترككَ تذهب
"إلى حيث توجد "كارين

370
00:17:26,930 --> 00:17:27,864
فقد جننتَ

371
00:17:27,965 --> 00:17:29,966
يجب علي الذهاب

372
00:17:32,469 --> 00:17:33,736
حسنٌ

373
00:17:45,883 --> 00:17:47,617
كل علاقة مررتُ بها

374
00:17:47,718 --> 00:17:48,951
إنتهت بمثل هذه الصورة

375
00:17:49,052 --> 00:17:50,786
يحدث شيء لا أُريده

376
00:17:50,887 --> 00:17:53,790
ينفجر رأسي ثم انسحب

377
00:17:53,857 --> 00:17:56,926
ولكن ليس هذه المرّة

378
00:17:56,994 --> 00:17:59,328
"لن أدعكَ وشأنكَ "هال مايسون

379
00:17:59,429 --> 00:18:01,964
أنا لا أكترث بما فعلته بكَ تلك الساقطة

380
00:18:02,032 --> 00:18:03,632
أو بما جعلتكَ تفعل

381
00:18:03,700 --> 00:18:05,868
سوف نقوم بإزالته واضح ؟

382
00:18:05,935 --> 00:18:07,369
أتسمعني ؟

383
00:18:10,039 --> 00:18:12,407
لن ادعها تفوز

384
00:18:23,118 --> 00:18:24,685
أنا آسف

385
00:18:24,753 --> 00:18:26,020
لِمَ ؟

386
00:18:26,121 --> 00:18:27,855
لدنائتي

387
00:18:29,892 --> 00:18:34,596
العمل كإنه 25 ساعة في اليوم
و 8 أيام في الإسبوع

388
00:18:34,697 --> 00:18:36,998
ولا اظنني كنتُ أُدرك

389
00:18:37,066 --> 00:18:39,968
الثمن الذي كنّا ندفعه

390
00:18:40,036 --> 00:18:42,370
ومع وجود الغزو يحوم حولنا

391
00:18:42,438 --> 00:18:45,940
كنتُ أكثر من مشغول البال

392
00:18:46,042 --> 00:18:48,042
لقد كنتُ مهملا
وأنا آسف

393
00:18:48,110 --> 00:18:50,611
كنتَ تعرف ما كنتَ تدخل فيه

394
00:18:50,679 --> 00:18:52,847
لمّا وافقتَ على هذه الوظيفة

395
00:19:01,089 --> 00:19:03,323
أتت "لورديس" لرؤيتي

396
00:19:08,497 --> 00:19:12,366
أصغِ.. ليس عليكِ أن تخوضي
هذا لوحدكِ

397
00:19:12,434 --> 00:19:13,668
مهما يكون الامر

398
00:19:13,736 --> 00:19:15,904
فنحن فيه سويةً

399
00:19:16,005 --> 00:19:17,940
أنا أعرف إنني لَمْ أكُ
أتحمل مسؤوليتي

400
00:19:18,008 --> 00:19:19,375
لكن هذا سيتغير

401
00:19:19,476 --> 00:19:20,843
من الآن سأكون موجودا
لأجلكِ

402
00:19:20,911 --> 00:19:24,514
ليست لديكَ فكرة عمَّ
"تقوله "توم

403
00:19:27,485 --> 00:19:28,885
حسنٌ.. أنتِ محقةٌ

404
00:19:28,953 --> 00:19:31,054
لِمَ لاتخبريني ماذا
يحدث معكِ ؟

405
00:19:31,121 --> 00:19:32,722
لنْ يعجبكَ ذلك

406
00:19:32,823 --> 00:19:35,457
سأكون متفهماً

407
00:19:35,525 --> 00:19:38,560
أنا لا أظن إنها بشرية

408
00:20:03,342 --> 00:20:04,677
مر القضيب عن مقربة من

409
00:20:04,678 --> 00:20:06,612
الشريان الدماغي الأوسط

410
00:20:06,680 --> 00:20:08,848
اللون الأسود اللذي تراه
هنا هو دم

411
00:20:08,915 --> 00:20:10,349
لأن الشريان قد تمزق

412
00:20:10,450 --> 00:20:12,452
وهي تنزف الآن

413
00:20:12,519 --> 00:20:13,719
أهذا هو سبب عدم قدرتها
على الرؤية

414
00:20:13,787 --> 00:20:15,254
لا

415
00:20:15,322 --> 00:20:16,621
الفص القفوي هنا يتحكم بالرؤية

416
00:20:16,689 --> 00:20:18,757
والقضيب مر من خلاله وحتى هنا

417
00:20:18,824 --> 00:20:21,259
مبتعدا عن الفص الصدغي
الواقع للامام

418
00:20:21,327 --> 00:20:23,228
وهذا هو سبب إحتفاظها
بالقدرة على الكلام

419
00:20:23,296 --> 00:20:26,498
نحن لن نسحب ذلك الشيء
أليس كذلك ؟

420
00:20:26,599 --> 00:20:28,166
في الوقت الحالي

421
00:20:28,234 --> 00:20:30,468
القضيب هو الشيء الوحيد الذي
يبقيها على قيد الحياة

422
00:20:30,536 --> 00:20:32,203
إنه يعمل كسدادة

423
00:20:32,271 --> 00:20:34,372
...لذا حالما سنس

424
00:20:34,473 --> 00:20:36,975
لقد فهمت

425
00:20:41,313 --> 00:20:43,248
السر في الطيّة

426
00:20:43,349 --> 00:20:45,350
كله في الطيّة

427
00:20:46,919 --> 00:20:50,389
إذاً فهل تريدين إخباري
ماذا حدث اليوم ؟

428
00:20:50,456 --> 00:20:53,959
قالت أُمكِ إنكِ كنتِ
تتحدثين منطلقةً

429
00:20:54,026 --> 00:20:56,628
وتقفين في سريركِ

430
00:20:56,696 --> 00:20:58,630
تحدقين بها

431
00:20:58,731 --> 00:21:01,633
ماهو التالي ؟ سباق 100 متر ؟

432
00:21:01,701 --> 00:21:06,439
أنتِ تعرفين إنه ليس من الحري بكِ أن
تفعلي كل ذلك.. صحيح ؟

433
00:21:06,506 --> 00:21:09,842
أنظري... هنا يحين
دور الجوانب

434
00:21:09,910 --> 00:21:13,779
تطوينها فوق هكذا

435
00:21:13,880 --> 00:21:15,915
ثم تثبتينها

436
00:21:18,752 --> 00:21:19,719
أترين ؟

437
00:21:19,786 --> 00:21:22,722
السر كله في الطيّة

438
00:21:22,823 --> 00:21:25,658
ما أنا بمجنونة

439
00:21:25,726 --> 00:21:27,593
أعرف

440
00:21:27,661 --> 00:21:29,462
لكن هل نظرتِ إليها مؤخراً ؟

441
00:21:29,529 --> 00:21:31,297
لا أعني عبر مجهر

442
00:21:31,365 --> 00:21:33,799
بل أعني هل نظرتِ
إليها فعلياً

443
00:21:33,867 --> 00:21:36,969
إنها جميلة

444
00:21:37,037 --> 00:21:40,440
عشرة أصابع يدين وعشرة
أصابع قدمين

445
00:21:42,443 --> 00:21:44,811
لا مخالب ولا حراشف

446
00:21:47,481 --> 00:21:49,382
إنها مثالية

447
00:21:59,526 --> 00:22:01,860
لقد أخذوا تقريباً كل شيءٍ منّا

448
00:22:01,961 --> 00:22:02,961
لاتدعيهم يأخذوها

449
00:22:03,062 --> 00:22:06,631
لا تفعلي ذلك

450
00:22:06,732 --> 00:22:09,602
"أنا لست مجنونةٌ "توم

451
00:22:12,005 --> 00:22:13,806
أنتِ تمرين بشيءٍ ما

452
00:22:13,874 --> 00:22:17,577
أنا لستُ طبيباً ولا أعرف ماهو

453
00:22:17,645 --> 00:22:19,780
أبي .. القنّاصة إستعادت وعيها

454
00:22:19,881 --> 00:22:21,682
إنتظرني في الخارج لطفاً

455
00:22:25,854 --> 00:22:27,587
أنا أُحبكِ

456
00:22:31,993 --> 00:22:34,461
وأنا موجود

457
00:22:39,834 --> 00:22:43,503
سأراكِ  لاحقاً

458
00:22:49,476 --> 00:22:50,577
هل قالت شيئاً

459
00:22:50,644 --> 00:22:51,845
الإسم والرتبة والرقم التسلسلي

460
00:22:51,946 --> 00:22:53,813
وبعض الكلمات المختارة لأجل أشواكي

461
00:22:53,914 --> 00:22:57,517
لِمَ كنتِ تطلقين النار على
جنودي ؟

462
00:22:59,854 --> 00:23:02,723
ماذا تفعلون هنا ؟ عمَّ تبحثون ؟

463
00:23:02,824 --> 00:23:04,892
"كاثرين فيشر"
ملازم أول

464
00:23:04,959 --> 00:23:05,993
الرقم التسلسلي

465
00:23:06,094 --> 00:23:07,828
022487

466
00:23:07,895 --> 00:23:09,429
نعم لقد سمعتُ ذلكَ من المرة الأُولى

467
00:23:09,497 --> 00:23:10,864
مالم تكُ تريد أن تخرج قليلاً
عن مهامكَ

468
00:23:10,932 --> 00:23:12,399
فأنا لا أراها تخبرنا بالكثير

469
00:23:12,466 --> 00:23:14,067
حسنٌ.. أرجو أن لايكون الوضع على
ذلك الحال حضرة العميد

470
00:23:14,135 --> 00:23:16,603
مجرد إستعارة كلامية سيدي

471
00:23:20,073 --> 00:23:21,373
هل أنتِ جائعةٌ ؟

472
00:23:22,809 --> 00:23:25,477
هل قدمتم لها أي ماءٍ ؟

473
00:23:25,545 --> 00:23:27,746
لَمْ تطلب ماءً

474
00:23:27,847 --> 00:23:28,780
"بين"

475
00:23:28,848 --> 00:23:30,581
نعم

476
00:23:30,649 --> 00:23:31,883
فلأقل لكِ شيئاً

477
00:23:31,950 --> 00:23:34,486
بما إنكِ لاترغبين بالكلام

478
00:23:34,553 --> 00:23:37,356
فما رأيكِ بأن أُخمن ما حصل ؟

479
00:23:37,424 --> 00:23:39,725
وإن كنتُ مخطئاً فلكِ الحرية
بأن لاتوافقي

480
00:23:39,793 --> 00:23:40,926
أنتَ تضيع وقتكَ

481
00:23:41,027 --> 00:23:43,462
ربما ولكن لدي 5 دقائق

482
00:23:43,530 --> 00:23:46,698
أظنكم كنتم هناك تتحرون عنّا

483
00:23:46,766 --> 00:23:48,333
ربما ليومٍ أو إثنان

484
00:23:48,401 --> 00:23:49,901
أو أكثر

485
00:23:50,002 --> 00:23:53,539
"وأظنكم رأيتمونا نتعامل مع "سكيترز
وأطفال بأشواك

486
00:23:53,640 --> 00:23:56,008
وأظنكم رأيتم فضائيين لَمْ
تروهم من قبل

487
00:23:56,075 --> 00:23:57,476
وعلى الأرجح إنكم فكرتم

488
00:23:57,544 --> 00:23:59,645
إنكم وقعتم على مجمع فضائيين

489
00:23:59,713 --> 00:24:01,479
مملوءٌ بالمساعدين البشريين

490
00:24:01,547 --> 00:24:02,781
هل أنا محقٌ ؟

491
00:24:04,684 --> 00:24:06,151
لقد تغير العالم أيتها الملازم

492
00:24:06,219 --> 00:24:08,687
نحن لانحارب "الأشفيني" لوحدنا
منذ مدة

493
00:24:08,788 --> 00:24:11,390
السكيترز" الذين رأيتيهم"
هم ثوارٌ في صفنا

494
00:24:11,458 --> 00:24:13,726
والفضائيين الذين رأيتيهم هم جنسٌ
"يدعى ب "الفولم

495
00:24:13,794 --> 00:24:16,530
حلفاءٌ لنا أيضاً

496
00:24:38,855 --> 00:24:40,489
أتريدُ أن تعرفَ حقاً ما أظنه ؟

497
00:24:40,557 --> 00:24:41,990
نعم

498
00:24:42,058 --> 00:24:44,126
الفضائي الوحيد الجيد هو
فضائيٌ ميت

499
00:24:47,197 --> 00:24:49,731
حضرة العميد من هذا الأخرق
بحق الجحيم ؟

500
00:24:49,799 --> 00:24:50,933
من الأفضل لكِ أن
لاتدعي لسانكِ

501
00:24:51,034 --> 00:24:52,468
يتجاوز حدوده أيتها الجندي

502
00:24:52,535 --> 00:24:54,503
وإلا سيسوء الوضع سريعاً

503
00:24:54,571 --> 00:24:58,508
هذا الرجل هو رئيس الولايات
المتحدة الجديدة

504
00:24:58,575 --> 00:25:01,711
وعليكِ أن تعملي جيداً على
إظهار بعض الإحترام

505
00:25:07,184 --> 00:25:09,886
أتظنين إن هنالك شيئاً
طريفاً حيال الأمر ؟

506
00:25:12,023 --> 00:25:13,890
أنا أعمل للرئيس سيدي

507
00:25:13,958 --> 00:25:18,929
"الرئيس الحقيقي.. "بينجامين هاثواي

508
00:25:22,534 --> 00:25:24,135
من تظنه أرسلني إلى هنا ؟

509
00:25:29,012 --> 00:25:31,275
إن كانت هذه هي الحالة

510
00:25:31,325 --> 00:25:32,859
ففريقها سيعود بالمعلومات

511
00:25:32,927 --> 00:25:34,761
لأي مخبأ كان يختبيْ فيه الرئيس

512
00:25:34,828 --> 00:25:35,330
وسيقولون لهم

513
00:25:35,331 --> 00:25:36,799
بأننا نساعد الأعداء

514
00:25:36,867 --> 00:25:37,933
ولن ينظر إلينا بعين العطف

515
00:25:38,001 --> 00:25:39,161
إلا في حال كانت تختلق
هذه القصة

516
00:25:39,203 --> 00:25:40,303
فربما هي تحكي قصة خرافية

517
00:25:40,370 --> 00:25:41,870
"عن الرئيس "هاثواي

518
00:25:41,938 --> 00:25:43,405
حسنٌ.. إن لمْ تكن.. فسيعودون
بقوة

519
00:25:43,473 --> 00:25:45,174
فإن كانت تقول الحقيقة فعلينا
أن نذهب للرئيس

520
00:25:45,275 --> 00:25:46,542
ونخبره باللذي نفعله هنا
بحق الجحيم

521
00:25:46,610 --> 00:25:48,077
أُستاذ نحن في حالة إنذار

522
00:25:48,145 --> 00:25:50,379
متوقعين هجوم "الأشفيني" في
أي يوم

523
00:25:50,447 --> 00:25:53,215
كل رجلٍ وإمرأةٍ وطفلٍ بوسعه
إطلاق النار

524
00:25:53,316 --> 00:25:55,283
أو يملأ كيس رمل تم إستدعاؤه

525
00:25:55,351 --> 00:25:56,851
ليس بوسعنا أن نرسل أحداً

526
00:25:56,919 --> 00:25:57,952
لمطاردة وزة برية الآن

527
00:25:58,053 --> 00:25:59,420
ليس بوسعنا أن لانفعل
ذلك حضرة اللواء

528
00:25:59,521 --> 00:26:01,055
هل تريد حقاً أن تفتح هذه
الحرب على جبهتين ؟

529
00:26:01,123 --> 00:26:03,057
ضد "الأشفيني" والبشر ؟

530
00:26:03,124 --> 00:26:04,491
إن كان "بينجامين هاثواي" حياً

531
00:26:04,559 --> 00:26:05,993
فنحن لانعلم أين هو

532
00:26:06,061 --> 00:26:07,461
مالم نصعّد الإستجواب

533
00:26:07,529 --> 00:26:10,931
فهذه القناصة لن تخبرنا

534
00:26:27,182 --> 00:26:28,282


535
00:26:28,350 --> 00:26:30,151
ظننتكِ قد تكونين جائعةٌ

536
00:26:30,252 --> 00:26:31,319
وظمآنة

537
00:26:33,456 --> 00:26:36,124
لابد من ان هذا كلفكِ الكثير

538
00:26:39,629 --> 00:26:42,431
أنا آسفة بشأن صباح اليوم

539
00:26:42,532 --> 00:26:44,366
ماكان علي أن اتكلم معكِ
بهذه الطريقة

540
00:26:44,467 --> 00:26:45,667
أنا آسفة

541
00:26:45,735 --> 00:26:47,302
لابأس

542
00:26:47,370 --> 00:26:49,171
كيف تشعرين ؟

543
00:26:49,238 --> 00:26:51,607
أنا بخير

544
00:26:51,675 --> 00:26:53,675
أنا لستُ بخير... لا
أعرف

545
00:26:56,179 --> 00:26:59,181
أعني بالنظر إليها الآن

546
00:26:59,249 --> 00:27:03,219
هي كل ما أردت أن يكون
"عليه طفلي أنا و "توم

547
00:27:03,320 --> 00:27:05,388
ولكن ؟

548
00:27:05,489 --> 00:27:10,226
ولكنني توقفت عن التصديق
بوجود "بابانوئيل" قبل سنتين

549
00:27:15,299 --> 00:27:17,366
أتريدين أن تعرفي ما أفكر به ؟

550
00:27:17,434 --> 00:27:20,370
شكراً لكِ

551
00:27:20,438 --> 00:27:24,340
أظننا لسنتين.. كل ما
فعلناه هو الهرب

552
00:27:24,408 --> 00:27:26,209
لقد نجونا بقيامنا بأشياء

553
00:27:26,277 --> 00:27:28,177
لَمْ نظن أبداً إننا قادرين
على فعلها

554
00:27:28,245 --> 00:27:30,446
والآن ونحن مستقرون هنا
"في "تشارلستون

555
00:27:30,547 --> 00:27:32,548
أخذ يغلبنا الأمر

556
00:27:32,616 --> 00:27:36,019
كلنا نعاني إلى حدٍ ما

557
00:27:38,423 --> 00:27:40,323
..أنا فحسب

558
00:27:40,424 --> 00:27:43,427
ليس بوسعي أن أنهار الآن

559
00:27:43,494 --> 00:27:44,995
أنتِ تعرفين

560
00:27:45,063 --> 00:27:46,263
نعم..نعم..نعم

561
00:27:49,167 --> 00:27:52,003
لايتوجب علي العودة
للعمل حتى الغد

562
00:27:52,070 --> 00:27:54,572
بوسعي البقاء هنا طوال
الليل لو أردتِ ذلك

563
00:27:54,639 --> 00:27:56,507
شكراً لكِ

564
00:28:02,114 --> 00:28:04,181
إنتظري

565
00:28:04,249 --> 00:28:06,183
هل بعث بكِ "توم "إلى هنا ؟

566
00:28:09,454 --> 00:28:12,655
إنه لايأتمنني حتى على طفلتي

567
00:28:13,690 --> 00:28:15,024
"إنه يثق بكِ "آن

568
00:28:15,125 --> 00:28:18,327
غادري فحسب

569
00:28:18,428 --> 00:28:19,628
غادري "لورديس" الآن

570
00:28:19,729 --> 00:28:20,729
أنا آسفة

571
00:28:20,830 --> 00:28:23,164
...أنا آسفة

572
00:28:23,232 --> 00:28:26,468
توم" طلب مني البقاء حتى"
يعود للمنزل

573
00:28:39,616 --> 00:28:41,150
كيف تبلين يا دُبة ؟

574
00:28:41,218 --> 00:28:42,285
مرحباً أبي

575
00:28:44,321 --> 00:28:46,156
جلبتُ لكِ شوكولاته ساخنة

576
00:28:46,224 --> 00:28:48,792


577
00:28:48,859 --> 00:28:52,229
ساخنة.. شكراً لكَ

578
00:28:52,330 --> 00:28:53,397
يعجبني هذا

579
00:28:53,531 --> 00:28:55,799
هذا رائع

580
00:28:55,867 --> 00:28:59,236
أظن إن الناس ستحبة صح ؟

581
00:28:59,304 --> 00:29:01,405
لو عاش أحدهم ليراه

582
00:29:06,143 --> 00:29:08,511
الأشفيني" قادمون أبي"

583
00:29:08,579 --> 00:29:10,046
الجميع يعرف ذلك

584
00:29:10,147 --> 00:29:11,615
وهذا يجعل ماتفعلينه هنا

585
00:29:11,683 --> 00:29:13,183
ليس مهماً ؟ مضيعةً للوقت ؟

586
00:29:13,284 --> 00:29:15,552
لا ياعزيزتي

587
00:29:15,619 --> 00:29:17,387
...هذا

588
00:29:17,454 --> 00:29:19,422
سنموت جميعاً

589
00:29:19,490 --> 00:29:22,592
نعم يوماً ما

590
00:29:22,660 --> 00:29:25,162
يوماً ما .. أنا أعرف ذلك

591
00:29:25,230 --> 00:29:26,797
أعني على أيديهم

592
00:29:26,865 --> 00:29:29,099
ربما

593
00:29:31,169 --> 00:29:34,338
ولكن طالما نحن موجودون

594
00:29:34,406 --> 00:29:38,777
لايسعنا التوقف عن فعل ما نفعله
والتوقف عن نكون أنفسنا

595
00:29:38,844 --> 00:29:42,580
وإلا فنحن ميتون أساساً

596
00:29:42,648 --> 00:29:46,284
ميتون ونحن أحياء.. مالجيد في ذلك

597
00:29:49,656 --> 00:29:51,657
كيف لك أن تبقى متفائلاً جداً

598
00:29:51,725 --> 00:29:53,626
إن كنتُ متفائلاً

599
00:29:53,727 --> 00:29:56,229
فذلك بسبب إن لي شيئاً
يستحق الموت لأجله

600
00:30:38,607 --> 00:30:39,807


601
00:30:39,909 --> 00:30:42,343


602
00:30:48,651 --> 00:30:51,619
لقد سمعتُ عن ما فعلتهُ هناك

603
00:30:51,687 --> 00:30:53,822
وأنا فخورٌ بكَ

604
00:31:00,663 --> 00:31:03,197
أحياناً أفضل مايمكننا أن
نفعله للناس

605
00:31:03,265 --> 00:31:07,402
هو أن نكون شاهدين لهم

606
00:31:07,469 --> 00:31:10,871
عند رحيلهم

607
00:31:22,283 --> 00:31:25,585
يمكنكِ أن تكوني مزعجةً جداً
أنتِ تعلمين هذا

608
00:31:25,653 --> 00:31:29,722
"ولكن يمكنكِ القتال ك "بانشي
(ملاحظة: البانشي هو شبح إمرأة تقتل بصوتها (أساطير ايرلندية

609
00:31:40,801 --> 00:31:43,770
شكراً لكِ

610
00:31:54,280 --> 00:31:56,915
كلماتٌ لطيفة يا أستاذ

611
00:31:57,016 --> 00:32:01,686
ولكن كالعادة قليلةٌ جداً ومتأخرةٌ جداً

612
00:32:01,754 --> 00:32:02,988
"بوب"

613
00:32:03,055 --> 00:32:05,690
لابأس "دان" دعه يفرغ ما بداخله

614
00:32:07,727 --> 00:32:09,928
ماكان يجب أن تكون هناك أبداً

615
00:32:09,996 --> 00:32:11,897
اللعنه لقد كانت ميتة وهي واقفة

616
00:32:11,965 --> 00:32:13,432
قبل أمدٍ طويل من إطلاق تلكَ الرصاصة

617
00:32:13,533 --> 00:32:14,833
يارجل.. لديك نصف رجالي

618
00:32:14,901 --> 00:32:16,869
يعملون على مشروعك ل"ذوي
رؤوس الفقاعات" فائق السرية

619
00:32:16,937 --> 00:32:18,704
والنصف الآخر في الجبهات الامامية

620
00:32:18,772 --> 00:32:20,473
"تحسباً لحال إن جاع "رؤوس السمك

621
00:32:20,540 --> 00:32:21,807
بلا راحة

622
00:32:21,909 --> 00:32:23,809
ولا توضيحات

623
00:32:23,877 --> 00:32:25,478
ونحن حتى لانعرف

624
00:32:25,546 --> 00:32:26,846
ما نساعدهم في بناءه

625
00:32:26,914 --> 00:32:27,881
فهل تعرف أنت ؟

626
00:32:27,949 --> 00:32:31,418
أنت لاتعرف... ولاتهتم

627
00:32:31,486 --> 00:32:33,787
لاتهتم حقاً

628
00:32:33,855 --> 00:32:35,722
لي" ملقاةٌ هناك ولديها فجوةٌ في رأسها"

629
00:32:35,823 --> 00:32:39,293
ليس بسببهم.. بل بسببكَ

630
00:32:39,394 --> 00:32:43,029
سيادة الرئيس

631
00:32:43,097 --> 00:32:44,698
أنت

632
00:32:46,634 --> 00:32:48,034
أنتَ محقٌ

633
00:33:15,471 --> 00:33:16,938
بوب" .. أهذا أنت ؟"

634
00:33:17,006 --> 00:33:18,306
نعم أنا

635
00:33:18,374 --> 00:33:19,874
أنا هنا

636
00:33:23,279 --> 00:33:25,212
أين الصغير ؟

637
00:33:25,314 --> 00:33:26,981
أين "مات" ؟

638
00:33:27,048 --> 00:33:29,049
لقد أخذ إستراحة

639
00:33:29,117 --> 00:33:32,819
سوف يعود.. سوف يعود

640
00:33:32,887 --> 00:33:36,556
أنتِ تعرفين إسمه

641
00:33:36,657 --> 00:33:38,391
"بوب"

642
00:33:38,459 --> 00:33:41,361
نعم ياعزيزتي ؟

643
00:33:41,429 --> 00:33:46,466
حينما نخرج من هنا ستأخذني
إلى مكان ما.. موافق ؟

644
00:33:46,567 --> 00:33:49,536
بالتأكيد

645
00:33:49,637 --> 00:33:53,507
إلى أين تريدين الذهاب ؟

646
00:33:57,145 --> 00:33:59,046
"ديزني لاند"

647
00:33:59,114 --> 00:34:02,083
ديزني لاند" ؟"

648
00:34:02,151 --> 00:34:04,386
نعم

649
00:34:04,487 --> 00:34:06,288
نعم .. بوسعنا سرقة سيارة

650
00:34:07,624 --> 00:34:09,625
ليست أية سيارة

651
00:34:09,693 --> 00:34:12,295
بل سيارة جميلة

652
00:34:12,362 --> 00:34:14,497
أنا وأنتَ والصغير فحسب

653
00:34:14,564 --> 00:34:17,900
"لا أستطيع الذهاب إلى "ديزني لاند" يا "كرايز

654
00:34:18,001 --> 00:34:20,002
لنْ يسمحوا لي بالدخول

655
00:34:20,070 --> 00:34:22,271
لمَ لا ؟

656
00:34:22,339 --> 00:34:25,008
"لقد إشتبكتُ بالأيدي مع "غوفي

657
00:34:25,075 --> 00:34:27,009
في آخر مرة كنتُ هناك

658
00:34:27,077 --> 00:34:28,277
وتم منعي من الدخول
مدى الحياة

659
00:34:30,514 --> 00:34:33,717
ذلك حظي فحسب.. صحيح ؟

660
00:34:38,690 --> 00:34:40,024
"بوب"

661
00:35:42,618 --> 00:35:44,285
هال" .. أصغِ إلى"

662
00:35:44,353 --> 00:35:46,388
مات الناس بسبب المعلومات

663
00:35:46,455 --> 00:35:48,123
"التي سربها "الخُلد" ل "كارين

664
00:35:48,191 --> 00:35:50,659
نائب الرئيس قتل

665
00:35:50,726 --> 00:35:52,194
أتذكر إنكَ قتلته ؟

666
00:35:52,262 --> 00:35:54,029
أتذكر إخباركَ  "كارين" بأي شيء ؟

667
00:35:54,097 --> 00:35:57,065
فذلك كان ليودي بحياة الناس

668
00:35:57,133 --> 00:35:58,066
وهل يهم ذلك ؟

669
00:35:58,167 --> 00:35:59,301
نعم ذلكَ مهم

670
00:35:59,369 --> 00:36:01,203
لأنها هي من جعلتكَ
تقوم بهذه الأمور

671
00:36:01,304 --> 00:36:03,339
مهما كان مافعلتَه
أي شيء...

672
00:36:03,406 --> 00:36:06,475
فأنتَ لستَ مسؤولاً عنه

673
00:36:06,543 --> 00:36:10,212
قولي ذلك لمن مات

674
00:36:18,655 --> 00:36:21,256
أصغِ إلى

675
00:36:21,358 --> 00:36:24,026
مانتكلم عنه هو خيانه
هل هذا واضح ؟

676
00:36:24,127 --> 00:36:25,327
جرائم قتل

677
00:36:25,395 --> 00:36:27,263
أتملكُ أدنى فكرة عمّا سيحدث لك ؟

678
00:36:27,331 --> 00:36:29,031
لو سلمتَ نفسكَ ؟

679
00:36:29,099 --> 00:36:32,535
هل لديكَ فكرة كم هم منفعلون
الناس جراء هذا ؟

680
00:36:32,602 --> 00:36:36,105
سيعلقون كل شيءٍ عليكَ سواءٌ
فعلته أو لمْ تفعله

681
00:36:36,206 --> 00:36:40,109
وحتى أباكَ لن يكون قادراً على
إخراجكَ من هذا

682
00:36:40,210 --> 00:36:41,677
لابد من أن تكون متأكداً مما
"تفعله "هال

683
00:36:41,745 --> 00:36:44,480
قبل أن تقول أي شيءٍ لأيٍ كان

684
00:36:44,581 --> 00:36:47,149
أنا متأكد

685
00:36:56,359 --> 00:36:58,593
لقد أجلتُ اللإجتماع مع "آدم 
نايي" إلى الغد

686
00:36:58,661 --> 00:37:00,228
الطاقة والماء ووزارة الإسكان
بإمكانها الإنتظار

687
00:37:00,329 --> 00:37:01,663
حتى نهاية الإسبوع

688
00:37:01,730 --> 00:37:03,097
وقد وضعت القائمة لمرشحي
نائب الرئيس

689
00:37:03,165 --> 00:37:04,399
كأول عمل في الصباح

690
00:37:04,466 --> 00:37:05,700
لاحاجة فقد قمتُ بالإختيار

691
00:37:05,801 --> 00:37:07,402
من ؟ -
أنتِ -

692
00:37:07,469 --> 00:37:08,603
أنا ؟

693
00:37:08,670 --> 00:37:10,071
أنا .. أنا لا أعرف.. إن
كنتُ أستطيع

694
00:37:10,138 --> 00:37:11,739
ولكن أنا لست.. أنا

695
00:37:11,840 --> 00:37:14,575
ستكونين على مايرام

696
00:37:32,496 --> 00:37:34,298
قال الرئيس "كلينتون" مرةً

697
00:37:34,365 --> 00:37:38,235
"سيكون هنالكَ دوماً مكانٌ في ذاكرة الشعوب"

698
00:37:38,303 --> 00:37:41,137
"لمن ضحوّا بحياتهم بإرادتهم"

699
00:37:41,205 --> 00:37:43,239
لكي يكون بإمكاننا أن"
"نعيش حياتنا

700
00:37:48,746 --> 00:37:53,715
قبل عامين وفي مثل هذا اليوم.. تغيرت
حياتنا إلى الأبد

701
00:37:53,783 --> 00:38:00,322
كثيرٌ منا خسر عائلته أو
أصدقائه أو جيرانه

702
00:38:00,423 --> 00:38:02,724
ولكن كلما أنظر

703
00:38:09,699 --> 00:38:12,568
الحقيقة إن ما أراه هنا هذا المساء

704
00:38:12,636 --> 00:38:15,438
هو إن لاشيء قد تغير فعلاً

705
00:38:15,505 --> 00:38:19,541
لازلنا نقاتل ونخسر الأحبة

706
00:38:19,609 --> 00:38:26,914
لازلنا نعيش تحت وطأة الخوف.. ونبحث
عن الأمل

707
00:38:26,982 --> 00:38:28,849
في الحقيقة لما أنظر
إليكم هذا المساء

708
00:38:28,917 --> 00:38:30,717
فمن الصعب النظر إلى ما بنيناه

709
00:38:30,785 --> 00:38:33,453
وعدم مقارنته بما خسرناه

710
00:38:33,521 --> 00:38:35,788
لقد فقدتُ صديقةً اليوم

711
00:38:38,325 --> 00:38:42,695
وتذحيتها هي تذكار مألوفٌ تماماً

712
00:38:42,797 --> 00:38:45,832
بأن كل يوم مؤثر

713
00:38:45,900 --> 00:38:49,870
وكل واحدٍ منّا مؤثر

714
00:38:49,971 --> 00:38:53,373
كل فرد

715
00:38:53,474 --> 00:38:55,909
اليوم سنكتب على أوراق هذه الشجرة

716
00:38:55,977 --> 00:38:59,646
أسماء الأحبة الذين قاتلوا وسقطوا

717
00:38:59,714 --> 00:39:04,217
الذين ماتوا ويستحقون الذكرى

718
00:39:04,285 --> 00:39:05,953
وهكذا مثل صديقتي

719
00:39:06,021 --> 00:39:07,955
سيعيشون هنا على
شجرة الحرية للأبد

720
00:39:11,426 --> 00:39:14,729
وبرغم كون الفروع بلا
شكٍ ستنمو

721
00:39:14,830 --> 00:39:17,399
لأن ثمن الحرية عالي

722
00:39:17,466 --> 00:39:20,903
فهذا النصب التذكاري يمثل عدم أهمية
كم من الوقت مضى

723
00:39:21,004 --> 00:39:24,340
ومهما إزدادت صعوبة الحياة.. فسنبقى نتذكر

724
00:39:24,407 --> 00:39:27,810
سنتذكر بأنه ليس مهماً كم نعيش

725
00:39:27,878 --> 00:39:33,717
بل كيف نعيش وماذا سنترك ورائنا

726
00:39:33,785 --> 00:39:38,688
"وسوف نتذكر صديقتي "لي تيديسكي

727
00:39:38,756 --> 00:39:43,994
وكل الآخرين وسبب قتالهم

728
00:39:45,696 --> 00:39:47,564
وسبب قتالنا

729
00:39:55,340 --> 00:40:01,679


730
00:40:01,746 --> 00:40:08,953


731
00:40:09,054 --> 00:40:15,959


732
00:40:16,060 --> 00:40:22,366


733
00:40:22,467 --> 00:40:28,505


734
00:40:28,572 --> 00:40:34,777


735
00:40:34,878 --> 00:40:40,750


736
00:40:40,818 --> 00:40:46,889


737
00:40:46,990 --> 00:40:52,627


738
00:40:52,695 --> 00:40:58,666


739
00:40:58,734 --> 00:41:04,573


740
00:41:04,640 --> 00:41:10,612


741
00:41:10,713 --> 00:41:16,985


742
00:41:17,052 --> 00:41:22,824


743
00:41:22,892 --> 00:41:25,527


744
00:41:31,533 --> 00:41:32,533
"ليكسي"

745
00:41:32,634 --> 00:41:33,667
إحتموا

746
00:41:33,768 --> 00:41:35,769
الجميع.. هيا

747
00:41:35,837 --> 00:41:37,871
خذوا مواقعكم الدفاعية

748
00:41:37,972 --> 00:41:40,040
تجنبوا النيران

749
00:41:40,108 --> 00:41:42,043
أنتم

750
00:41:42,144 --> 00:41:43,878
دعوني أقاتل

751
00:41:51,554 --> 00:41:54,657
لنذهب .. لنذهب