1
00:00:00,000 --> 00:00:03,650
<font color="#3399CC">تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
(maz.zone@hotmail.com)</font>


2
00:00:03,700 --> 00:00:05,659
(أحب الـ(بيسبول -
و أنا كذلك -

3
00:00:05,660 --> 00:00:07,819
,شمس مشرقة
و نقانق, و جعة رخيصة

4
00:00:07,820 --> 00:00:10,779
إنها تمطر, أيها الحمقى -
(لم تمطر يوما بمباريات الـ(بيسبول -

5
00:00:10,780 --> 00:00:13,739
,الـ(بيسبول) مقرفة
إنها أكثر رياضة مملة بالعالم

6
00:00:13,740 --> 00:00:16,649
و أنت (جيم), إني متضايق منك فعلاً
لأنك ألبستني زي حامل المضرب

7
00:00:16,650 --> 00:00:20,102
!(بربك, (بيلي -
لقد خسروا (كويكز) أربع مباريات -

8
00:00:20,103 --> 00:00:21,829
لابد أن يفوزوا

9
00:00:21,830 --> 00:00:23,803
رودني) عبقري إحصائيات)

10
00:00:23,804 --> 00:00:27,539
,إضافة لذلك, فسأحظى برمي أول رمية
لابد أن تكونوا متحمسين لذلك

11
00:00:27,540 --> 00:00:28,979
أنا متحمس -
و أنا كذلك -

12
00:00:29,030 --> 00:00:32,549
إنه لمن غير المنصف أبداً
ألا أتحكم بما ألبس أو أين أذهب

13
00:00:35,755 --> 00:00:37,463
!(فركلز)

14
00:00:39,287 --> 00:00:42,779
!(فركلز)
فريد)! أين (فركلز)؟)

15
00:00:42,780 --> 00:00:44,920
و كيف لي أن أعلم ,بحق الجحيم؟

16
00:00:45,420 --> 00:00:47,709
!إذاً بحق الرب ساعدني

17
00:00:47,710 --> 00:00:49,898
!أخرج من هنا و أعثر عليها

18
00:00:50,200 --> 00:00:53,259
إني أشاهد المباراة
!و قد خسرنا 4 مباريات

19
00:00:53,260 --> 00:00:55,289
!سحقاً, لابد أن نفوز

20
00:00:55,290 --> 00:00:58,369
بيلي), آخر إجازة إسبوعية كان)
(يوم أحد (بيلي

21
00:00:58,370 --> 00:01:01,299
و ما الذي فعلناه؟ -
لقد قمت بتنظيف قولوني -

22
00:01:01,300 --> 00:01:05,479
و هل استمتعنا بذلك؟
(و هذا الإسبوع هو يوم أحد (جيم

23
00:01:05,480 --> 00:01:08,689
,و كما استمعت بتنظيف القولون
و قد استمتعت فعلاً

24
00:01:08,690 --> 00:01:10,839
!(سأرمي أول رمية بمبارة فريق (كويكز

25
00:01:10,840 --> 00:01:12,369
!أجل -
يا إلهي -

26
00:01:12,370 --> 00:01:15,919
,إنها قطة منزلية
!و مع ذلك تخرج كثيراً

27
00:01:15,920 --> 00:01:17,459
لقد تبولت على كرسيي

28
00:01:17,460 --> 00:01:21,509
أخرج مؤخرتك من هناك
!(و ساعدني بالعثور على (فركلز

29
00:01:21,510 --> 00:01:25,359
!هأنا قادم
!و الآن, هلَّا سكتِ من فضلك؟

30
00:01:25,360 --> 00:01:27,629
متى سيحل أحد (ستيف)؟ -
لن يحل أبداً -

31
00:01:27,630 --> 00:01:30,989
أحد (ستيف) هو الإسبوع ما بعد القادم -
...إذاً, فالإسبوع القادم هو -

32
00:01:30,990 --> 00:01:33,731
!(أحد (رودني -
!(أحد (رودني -

33
00:01:33,732 --> 00:01:36,349
و حصلنا على تذاكر لمشاهدة...؟ -
(المغني (باري مانيلو -

34
00:01:36,350 --> 00:01:39,137
!(مانيلو) -
!مانيلو) سيء) -

35
00:01:39,138 --> 00:01:43,139
,مانيلو) ليس سيئاً)
إنه يؤلف اغاني

36
00:01:43,140 --> 00:01:45,639
,هذا صحيح
فهو يؤلف أغاني فعلاً

37
00:01:45,640 --> 00:01:47,949
و يجعل العالم كله يغني

38
00:01:47,950 --> 00:01:50,160
,أنظر لتلك العجوز هناك
أنظر كم هي مستمتعة

39
00:01:50,161 --> 00:01:52,399
,أنظر للحماسة و روح الفريق
إنها تعجبني

40
00:01:52,400 --> 00:01:54,789
!إنتبه
!فهناك قطة متحررة هنا

41
00:01:54,790 --> 00:01:57,169
,أنظروا إليه
(إنه يرتدي قبعة (كويكز

42
00:01:57,170 --> 00:01:59,069
,إنه يحيينا بمشايته
هذا رائع

43
00:01:59,070 --> 00:02:00,679
,إني لا أمزح
هذا ممتع فعلاً

44
00:02:00,680 --> 00:02:03,046
!إنتبه
...هناك قطة متحـ

45
00:02:03,600 --> 00:02:06,239
!إنه بالخارج -
هل سمع أحد منكم ذلك الصوت؟ -

46
00:02:06,240 --> 00:02:09,139
!أيها الأوغاد
!فريد), تعال)

47
00:02:09,140 --> 00:02:12,038
!يا إلهي
!أيها الحمقى

48
00:02:12,690 --> 00:02:14,134
أنظروا لتلك العجوز

49
00:02:14,135 --> 00:02:16,156
(لابد أنها جاءت لـ(لوس أنجلس
,منذ 50 سنة

50
00:02:16,157 --> 00:02:17,659
ظناً منها أنها ستشتهر

51
00:02:17,660 --> 00:02:19,679
و شاركت بثلاث أسطر
,(بأحد أفلام (مايكي روني

52
00:02:19,680 --> 00:02:21,419
و صارت تتحدث
عنها طيلة حياتها

53
00:02:21,420 --> 00:02:24,049
,إني أراك
!أيها الوغد العفن

54
00:02:24,050 --> 00:02:26,199
!سأبلغ الشرطة برقم لوحتك

55
00:02:26,200 --> 00:02:30,469
(إنها (9 دي إتش 71بي
أو ما شابه

56
00:02:30,470 --> 00:02:32,847
,(هيا, (فريد
علينا أن نتصل بالشرطة

57
00:02:32,848 --> 00:02:34,148
!هيا

58
00:02:34,540 --> 00:02:36,469
أكره تلك القطة

59
00:02:36,470 --> 00:02:40,417
لازلت أتذكر عنما قابلت"
,(الممثلة (لورين باكال

60
00:02:40,418 --> 00:02:42,509
,كان عمرها 3سنوات
و كان عمري 40عاماً

61
00:02:42,510 --> 00:02:45,529
كنت جليستها آنذاك

62
00:02:45,530 --> 00:02:48,338
و حتى آنذاك علمت
أنها ستكون مشهورة

63
00:02:48,339 --> 00:02:51,879
!"كنت أعلم ذلك, كما قلت لكم -
,علمت أن مسيرتي الوظيفية ستفشل" -

64
00:02:51,880 --> 00:02:53,959
عندما اصيبت
,شفة (همفري بوغارت) بالشلل

65
00:02:53,960 --> 00:02:56,063
"!عندما كان يلعق بظري

66
00:02:58,340 --> 00:03:00,649
لوس أنجلس) مليئة بالمجانين)

67
00:03:00,650 --> 00:03:02,672
فعلاً

68
00:03:04,690 --> 00:03:06,189
<i><b><font color="#3399CC">مـنـطـقـي</font>
</b></i>

69
00:03:06,190 --> 00:03:07,690
<i>"الحلقة الحادية عشرة : الموسم الأول"
"عـنـوان الـحـلـقـة : قـبـعـة الـشـعـر"
</i>

70
00:03:08,150 --> 00:03:10,739
!خذ هذا, أيها الوغد الصغير

71
00:03:10,740 --> 00:03:12,829
و هذه -
!إلتقطها -

72
00:03:12,830 --> 00:03:14,329
إخرسي

73
00:03:14,330 --> 00:03:16,649
كل ما طلبته هو
(مشاهدة مبارة (كويكز

74
00:03:16,650 --> 00:03:18,939
أيمكنني ذلك؟
!كلا

75
00:03:18,940 --> 00:03:21,657
أبعدها قبل أن يصطدم
!بها شخص آخر

76
00:03:22,000 --> 00:03:24,241
و هذه -
!إلتقطها -

77
00:03:25,540 --> 00:03:26,840
(ها قد وصلنا, (رودني

78
00:03:28,820 --> 00:03:30,229
...كلا -
بلى -

79
00:03:30,230 --> 00:03:32,239
,جيم), بربك)
أنزع هذا الإصبع

80
00:03:32,240 --> 00:03:34,519
لماذا؟ -
!لماذا؟! جدياً, (جيم)؟ -

81
00:03:34,520 --> 00:03:36,764
إننا رقم واحد -
,(إننا بـ(كوكومانغا -

82
00:03:36,765 --> 00:03:38,169
,و قد طلعت الشمس
هذا رائع

83
00:03:38,170 --> 00:03:40,789
!لم تطلع الشمس -
(إنها لا تمطر أبداً بمباريات الـ(بيسبول -

84
00:03:40,790 --> 00:03:42,489
(إنها لا تمطر أبداً بمباريات الـ(بيسبول

85
00:03:42,490 --> 00:03:46,709
,(باولو غوريرو)
معدل الركض: 2,5

86
00:03:46,710 --> 00:03:49,969
لما (رودني) هنا بحق الجحيم؟ -
لأن (رودني) صديقنا -

87
00:03:49,970 --> 00:03:52,399
إضافة لذلك, فهو يحب إحصائيات
الـ(بيسبول), إنها كالجنس بالنسبة له

88
00:03:52,400 --> 00:03:55,409
كيف علمت أنها كالجنس بالنسبة له؟ -
تحدثنا أنا و (رودني) كثيراً -

89
00:03:55,410 --> 00:03:58,449
إن كنت مشجعاً مخلصاً
لـ(كوكومانغو كويكز) فلما لا ترتدي القبعة؟

90
00:03:58,450 --> 00:04:01,399
لا توضع القبعة
إلا بعد النشيد الوطني

91
00:04:01,400 --> 00:04:05,189
لا تكرر قضية القبعة مجدداً, أرجوك -
(بلى, قضية القبعة مجدداً, (ستيف -

92
00:04:05,190 --> 00:04:07,529
,شعري سيء عندما ألبس القبعة
إنه مريع

93
00:04:08,240 --> 00:04:11,649
إنه دقيق بما يتعلق بالقبعة -
إني دقيق جداً بما يتعلق بالقبعة, حسناً؟ -

94
00:04:11,650 --> 00:04:13,609
إنكم لا تفهمون
,ما يعنيه كشف الرأس

95
00:04:13,610 --> 00:04:17,219
,أستخدم علاج (بروبيكا) فقط لأبدو هكذا
(و لربما  تبقى لي بضع سنين, (ستيف

96
00:04:17,220 --> 00:04:19,019
"هذه سياستي" -
,إنها سياستي -

97
00:04:19,020 --> 00:04:21,239
,و هذا الأمر سأتبعه بإخلاص
أرأيت, (بيلي)؟

98
00:04:21,240 --> 00:04:24,629
لن أنزع قبعتي إلا بعد نشيدكم
الوطني, إحتراماً لشعبكم

99
00:04:24,630 --> 00:04:27,459
"شعبي؟" -
,أجل, شعب الكراسي المتحركة -

100
00:04:27,460 --> 00:04:30,362
و الأمريكيين -
!يا إلهي, يا لك من وغد -

101
00:04:40,100 --> 00:04:41,809
<i><b>,سيداتي و سادتي</b></i>

102
00:04:41,810 --> 00:04:44,974
<i><b>بينما نحن بإنتظار
...النشيد الوطني</b></i>

103
00:04:44,975 --> 00:04:47,255
,شاهد ذلك
رجل كوبي

104
00:04:47,256 --> 00:04:49,899
,إننا خلف دائرة الملعب تماماً
هذا مثير

105
00:04:49,900 --> 00:04:52,389
رائع -
أليس هذا وكيل أعمالك, (جيم)؟ -

106
00:04:52,700 --> 00:04:54,509
(مرحباً, (جيم -
!(مايك) -

107
00:04:54,510 --> 00:04:57,179
هل أنت مستعد لأول رمية؟ -
أجل, مستعد و متشوق -

108
00:04:57,180 --> 00:04:59,309
حسناً -
شكراً لقيامك بذلك لأجلي, بالمناسبة -

109
00:04:59,310 --> 00:05:02,509
,هذا واجبي كما تعلم
لكن إسمع.. حاول ألا تخفق بذلك

110
00:05:02,510 --> 00:05:04,799
ففريق (دودجرز) يشاهدونك -
أجل, (جيم), إياك أن تخفق -

111
00:05:04,800 --> 00:05:07,779
إحصائياً, معظم الناس يخفقون

112
00:05:07,780 --> 00:05:10,315
,حسناً, أنا لست كذلك
علي أن أرمي الكرة فحسب, صحيح؟

113
00:05:10,316 --> 00:05:13,299
,أجل, أجل! بالضبط
لا تخفق فحسب

114
00:05:13,300 --> 00:05:15,079
لم أكن أعلم حتى أنك
جئت هنا للمساعدة

115
00:05:15,080 --> 00:05:17,759
,إنك نجم كبير
,و بالحديث عن النجوم الكبار

116
00:05:17,760 --> 00:05:20,719
,(فأنا هنا لمشاهدة (باولو غوريرو
الرامي

117
00:05:20,720 --> 00:05:22,387
,إنه رائع
هل التقيت به؟

118
00:05:22,388 --> 00:05:25,489
,إنه فكاهي
شخص مضحك فعلاً

119
00:05:25,490 --> 00:05:27,926
يرمي بشكل مضحك؟ -
كلا, بل هو ظريف -

120
00:05:27,927 --> 00:05:30,215
مرحباً, (مايك), هذا هو؟ -
أجل -

121
00:05:30,940 --> 00:05:32,849
أتود مقابلة اللاعبين يا بني؟

122
00:05:32,850 --> 00:05:34,479
!أبعد يداك عني, أيها الوغد

123
00:05:34,480 --> 00:05:36,699
جئت هنا فقط لكي يمكنهم
الجلوس بمقاعد المعاقين

124
00:05:36,700 --> 00:05:38,670
لا تقلق بشأن صديقي

125
00:05:38,671 --> 00:05:40,704
,إنه بخير
و سيكون على ما يرام

126
00:05:40,705 --> 00:05:42,307
لدي صديق اسمه (رودني) أيضاً

127
00:05:42,308 --> 00:05:44,486
و (رودني) يود مقابلة
اللاعبين, صحيح؟

128
00:05:44,487 --> 00:05:45,971
أجل, أود ذلك

129
00:05:46,410 --> 00:05:48,359
أيمكنهم التوقيع على
كرة لي, من فضلك؟

130
00:05:48,360 --> 00:05:51,169
حسناً, إنه ساذج قليلاً أيضا

131
00:05:51,170 --> 00:05:52,470
إني أعتني به

132
00:05:53,070 --> 00:05:54,949
تعال معي, تعال -
!أجل -

133
00:05:54,950 --> 00:05:57,265
جيم), هل هؤلاء أصدقاؤك؟) -
أجل, هؤلاء أصدقائي -

134
00:05:57,970 --> 00:06:00,421
,هذا لمصلحتك
!(جيم)

135
00:06:01,340 --> 00:06:03,569
,أرمها نحو ممسك الكرة
تذكر.. ممسك الكرة

136
00:06:03,570 --> 00:06:05,919
و من كنت سأرميها له؟ -
لا أعم من سترميها له -

137
00:06:05,920 --> 00:06:07,409
,ممسك الكرة فحسب
لا تخفق بذلك

138
00:06:07,410 --> 00:06:08,710
و من كنت سـ...؟

139
00:06:11,890 --> 00:06:13,819
,(أنا (جيم جيفيريز
إنكم تؤدون عمل جيد

140
00:06:13,820 --> 00:06:15,749
إني متوتر جداً بشأن
رمي الكرة خارج الملعب

141
00:06:15,750 --> 00:06:17,639
لكن أود شكركم يا رفاق
للطافتكم مع أصدقائي

142
00:06:17,640 --> 00:06:19,612
لا مشكلة -
...أما هذا -

143
00:06:19,930 --> 00:06:21,769
,فهو يهتم بذاك
إن فهمتم ما أقصد

144
00:06:21,770 --> 00:06:23,134
فهمت -
حسناً -

145
00:06:23,135 --> 00:06:26,009
أيمكن أن توقع هذه لي, سيدي؟ -
بالتأكيد -

146
00:06:26,010 --> 00:06:28,249
إنك تنزل مرفقك

147
00:06:28,250 --> 00:06:30,479
حسناً, سأحرص على
التغلب على ذلك, حسناً؟

148
00:06:30,480 --> 00:06:32,499
أيمكنني أن أقابل حكم المباراة؟

149
00:06:32,500 --> 00:06:34,639
بالتأكيد, سنحضر
واحداً منهم لأجلك هنا

150
00:06:34,640 --> 00:06:36,204
مرحباً يا صاح -
مرحباً -

151
00:06:36,699 --> 00:06:40,109
ماذا تريد أن أكتب على كرتك؟ -
(شكراً, (ستيف -

152
00:06:40,110 --> 00:06:41,410
هاك إياها

153
00:06:42,210 --> 00:06:43,566
,حسناً يا صاح
إستمتع بالمباراة

154
00:06:45,340 --> 00:06:48,289
(مرحباً, أنا (ستيف -
(أنا (فيرن -

155
00:06:48,290 --> 00:06:50,389
تشرفت بلقاءك -
سعدت بمعرفتك -

156
00:06:50,390 --> 00:06:53,254
,و أنا كذلك
!(بيلي), لقد قابلت (فيرن تروير)

157
00:06:53,255 --> 00:06:54,903
!صد

158
00:06:55,440 --> 00:06:58,780
!الضربة الثالثة
!أنت مطرود

159
00:06:59,400 --> 00:07:02,419
(هيا, (رودني -
!صديقك لطيف -

160
00:07:02,420 --> 00:07:05,189
كلا, ليس كذلك -
!يوم رائع للمباراة -

161
00:07:05,190 --> 00:07:08,705
,أجل! إن كنتِ تحبين التعذيب
!فأنا لست أصماً, أينها العاهرة

162
00:07:09,840 --> 00:07:12,451
,و أنت.. يا صاحب الكرسي المتحرك
أتعاني من الشلل السفلي؟

163
00:07:13,710 --> 00:07:16,438
,إنه ساذج
هل أحضروك من أجل المقاعد؟

164
00:07:17,335 --> 00:07:18,990
لهذا أحضروني هنا

165
00:07:20,288 --> 00:07:23,069
,أعلم ذلك, حسناً؟ إنه أمر دنيء
مقرف, أليس كذلك؟

166
00:07:23,070 --> 00:07:26,099
أتظنه يمكنك القيام بذلك إذاً؟ -
لما يظل الجميع يسألني؟ -

167
00:07:26,100 --> 00:07:27,719
بالطبع يمكنني القيام بذلك

168
00:07:27,720 --> 00:07:30,376
,كل ما عليك فعله
هو رمي الكرة نحو دائرة الملعب

169
00:07:30,377 --> 00:07:32,357
بدون أن تضرب بأحد, حسناً؟

170
00:07:33,710 --> 00:07:35,106
إياك أن تخفق يا صاح

171
00:07:36,480 --> 00:07:38,569
<i><b>و الآن,من سيقوم بأول
رمية هذا اليوم</b></i>

172
00:07:38,570 --> 00:07:40,729
<i><b>(هو : (جيم جيفيريز</b></i>

173
00:07:40,730 --> 00:07:44,404
<i><b>الكوميدي الأسترالي</b></i>

174
00:07:44,405 --> 00:07:46,231
!أجل

175
00:07:48,800 --> 00:07:50,100
تباً

176
00:07:51,820 --> 00:07:53,120
ما هذا؟

177
00:07:58,235 --> 00:08:00,499
!سحقاً -
!رمية جيدة -

178
00:08:00,500 --> 00:08:02,596
!إنك مطرود

179
00:08:07,406 --> 00:08:11,379
هذا هو, هذا هو
الرجل الذي قتل قطتي

180
00:08:11,380 --> 00:08:14,564
أيمكنني مشاهدة المباراة
الآن بحق الجحيم؟

181
00:08:14,565 --> 00:08:17,749
,حسناً
,شاهد مباراتك الغبية

182
00:08:17,750 --> 00:08:21,487
!أيها الوغد
!حتى و إن كانت قطتنا ماتت للتو

183
00:08:21,488 --> 00:08:23,925
!علينا أن نتصل بالشرطة

184
00:08:25,520 --> 00:08:28,069
كيف بدوت؟ -
بدوت رائعاً -

185
00:08:28,070 --> 00:08:30,499
لم يكن ذلك سيئاً -
بل كان جيداً -

186
00:08:30,500 --> 00:08:34,319
قابلت (سكوت وينغو) و
ليام لاندري).. كان يوماً جيداً)

187
00:08:34,320 --> 00:08:35,919
وقع (باولو غوريرو) كرتي

188
00:08:35,920 --> 00:08:38,499
,هذا جيد
إني متحمس لكما

189
00:08:38,500 --> 00:08:40,304
(إنهم فخر (كوكومانغا

190
00:08:40,970 --> 00:08:43,509
إني مغتاظ فعلاً لأحضاري
!هنا من أجل المقاعد فحسب

191
00:08:43,510 --> 00:08:45,639
!هذا مقزز -
!إنك مقزز -

192
00:08:45,640 --> 00:08:46,949
أليس كذلك؟ -
!أجل -

193
00:08:46,950 --> 00:08:50,619
,حسناً, لم نجلس هنا لأنه معاق
بل لأني سأرمي أول رمية

194
00:08:50,620 --> 00:08:54,059
أجل, و أنت مريض أيضاً -
!أجل, ألا يتفق الجميع؟ إنك مريض -

195
00:08:54,060 --> 00:08:55,779
أجل -
!أجل, إنك كذلك -

196
00:08:55,780 --> 00:08:58,299
<i><b>قفوا من فضلكم
,للنشيد الوطني</b></i>

197
00:08:58,300 --> 00:09:02,499
<i><b>و الذي سينشده اليوم
(نجم الأفلام (فيرن تروير</b></i>

198
00:09:02,500 --> 00:09:04,399
(سينشد (فيرن تروير
النشيد الوطني؟

199
00:09:04,400 --> 00:09:05,959
أتهزأ بي؟

200
00:09:05,960 --> 00:09:07,941
ضع "تم" على ذلك
"بقائمة "الأمنيات الأخيرة

201
00:09:08,820 --> 00:09:10,604
أرأيت؟
هذا ما لا أفهمه

202
00:09:10,605 --> 00:09:13,882
أنظروا لأنفسكم كالروبوتات
و قبعاتكم على قلوبكم

203
00:09:14,230 --> 00:09:16,099
دائما ما تتحدثون
"عن أنكم, "رقم واحد

204
00:09:16,100 --> 00:09:18,499
لكنكم رقم 34 بالتعليم

205
00:09:18,500 --> 00:09:20,649
...(جيم) -
أتعلمون كم هو مخجل ذلك؟ -

206
00:09:20,650 --> 00:09:22,462
المركز 34

207
00:09:27,950 --> 00:09:31,629
<i><b>,قل لي
أيمكنك أن ترى؟</b></i>

208
00:09:31,630 --> 00:09:34,249
أتعرفون من هم أعلى منكم؟
تركيا) أعلى منكم)

209
00:09:34,250 --> 00:09:37,099
المكسيك), الدولة التي تستنكرونها)

210
00:09:37,100 --> 00:09:40,073
إنهم يؤدون أفضل منكم بالتعليم -
وليكن؟ -

211
00:09:40,074 --> 00:09:42,049
,إنكم الـ34 بالتعليم
لكن لا تقلقوا بشأن ذلك

212
00:09:42,050 --> 00:09:44,599
لأنكم رقم واحد بالثقة

213
00:09:44,600 --> 00:09:46,769
أجل, نحن كذلك -
!أجل, نحن كذلك -

214
00:09:46,770 --> 00:09:49,209
!(يو-إس-أي)
!(يو-إس-أي)

215
00:09:49,210 --> 00:09:53,332
<i><b>خلال المعركة المحفوفة بالمخاطر</b></i>

216
00:09:53,333 --> 00:09:56,969
!إنكم تنشِّئون شعباً مؤمناً بغباء

217
00:09:56,970 --> 00:09:59,019
!(يو-إس-أي)
!(يو-إس-أي)

218
00:09:59,020 --> 00:10:00,909
!"نحن "رقم واحد -
هذا هو مقصدي -

219
00:10:00,910 --> 00:10:02,919
كيف تظنون حتى أنه
يمكنكم منافسة (الصين)؟

220
00:10:02,920 --> 00:10:04,819
,و (الصين) هي رقم واحد بالتعليم

221
00:10:04,820 --> 00:10:07,401
و الأسوأ بزرع الثقة

222
00:10:07,760 --> 00:10:11,261
مجتمعهم بأكمله يتمحور
حول الشرف و العزة و الإحترام

223
00:10:11,262 --> 00:10:13,579
,قم بأداء واجبك المنزلي"
"تعلم عزف الكمان

224
00:10:13,580 --> 00:10:15,151
من تريدون أن يصنع
سياراتكم إذاً؟

225
00:10:15,152 --> 00:10:18,229
,آسيوي مضطرب ما
...بمثقاب هكذا

226
00:10:18,230 --> 00:10:19,635
...و من ثم يتفحص مجدداً

227
00:10:20,420 --> 00:10:21,809
أو هذا الرجل؟

228
00:10:21,810 --> 00:10:24,009
,جيد, أنا رائع
حان وقت الغداء

229
00:10:24,010 --> 00:10:26,969
بل هذا الرجل -
!حسناً, هذا يكفي -

230
00:10:26,970 --> 00:10:29,969
من أين أنت بحق الجحيم؟ -
أنا استرالي -

231
00:10:29,970 --> 00:10:32,549
,حقاً؟ حسناً, لما لا تعود هناك
أيها البريطاني الحقير؟

232
00:10:32,550 --> 00:10:34,949
!أجل -
!أجل -

233
00:10:34,950 --> 00:10:38,729
أرض الحرية... -
هؤلاء البريطانيون, أنا استرالي -

234
00:10:38,730 --> 00:10:41,209
إنهما مكانين متباعدين بالعالم

235
00:10:41,210 --> 00:10:43,724
و لا زالت لهجتك إنجليزية, أيها المغفل -
أجل -

236
00:10:43,725 --> 00:10:45,937
,لست إنجليزياً
أنا استرالي

237
00:10:45,938 --> 00:10:48,249
إنها لهجة مختلفة تماماً

238
00:10:48,250 --> 00:10:50,397
لا تظنوا أني هنا
(أتفاخر بـ(استراليا

239
00:10:50,398 --> 00:10:51,804
فنحن سيئون مثلكم تماماً

240
00:10:51,805 --> 00:10:54,900
فنحن بدناء و كسالى مثلكم
و لا نتقن شيئاً أبداً أيضاً

241
00:10:55,500 --> 00:10:59,329
و أيضاً ما يغالط الناس بأني
جنوب أفريقي أو ما شابه

242
00:10:59,330 --> 00:11:01,629
,إنها تشابه لهجتي
,لكن تصوريني أتكلم

243
00:11:01,630 --> 00:11:03,599
و أنا ألكم زنجي

244
00:11:03,600 --> 00:11:06,024
إنها يريد مضاربة السود يا رفاق -
ليس الأمر هكذا -

245
00:11:06,025 --> 00:11:08,298
لا أريد ضرب السود, لكن الجنوب
أفريقيين لديهم مشاكلهم

246
00:11:08,299 --> 00:11:10,249
حسناً, لكنهم يبدون
بنفس اللهجة بالنسبة لي

247
00:11:10,250 --> 00:11:13,019
إنهم متشابهون تماماً, صحيح؟
أليس كذلك؟

248
00:11:13,020 --> 00:11:16,796
إنهم متشابهون جداً بالنسبة لي -
!لنلعب المباراة -

249
00:11:18,645 --> 00:11:20,000
(حسناً, (فيرن

250
00:11:24,760 --> 00:11:26,979
و ها قد عادت القبعات -
لبسنا القبعات -

251
00:11:26,980 --> 00:11:29,700
...و عندما تلبس القبعات -
فلا تنتزع -

252
00:11:31,532 --> 00:11:34,799
أرأيتم أني لست سيئاً؟
أحب هذه البلد

253
00:11:34,800 --> 00:11:37,849
لقد نزعت قبعتي
عند نشيدكم الوطني

254
00:11:37,850 --> 00:11:40,249
حسناً, أتعلم؟
صديقك مغفل نوعاً ما

255
00:11:40,250 --> 00:11:42,937
لقد ضربني و أرغمني
بالجلوس على برازي

256
00:11:42,938 --> 00:11:44,299
!جعة -
جعة؟ -

257
00:11:44,300 --> 00:11:46,103
أيمكنك إحضار ثلاث جعات, من فضلك؟ -
حسناً -

258
00:11:46,104 --> 00:11:47,854
بل اجعلها ست يا صاح -
حسناً, للشخص -

259
00:11:47,855 --> 00:11:51,161
و متى تعود هنا؟
أرأيت؟ جعة واحدة

260
00:11:51,162 --> 00:11:52,628
أمريكيون حمقى

261
00:11:56,350 --> 00:11:58,266
!يا صاح
أنت, ذو الكرسي المتحرك

262
00:12:01,255 --> 00:12:03,109
أرأيتم ذلك؟

263
00:12:03,110 --> 00:12:05,346
!أنت! يفترض أنها للمعاق

264
00:12:05,347 --> 00:12:06,347
<i><b>كاميرا الجماهير</b></i>

265
00:12:07,730 --> 00:12:09,854
ماذا دهاك؟ -
إنه كرته -

266
00:12:09,855 --> 00:12:12,229
خذ الكرة, (بيلي), خذها -
كلا, لا أريدها -

267
00:12:12,230 --> 00:12:14,409
,هذا يبدو سيئاً
فالناس يكرهونني أصلاً, خذها

268
00:12:14,410 --> 00:12:16,929
,جيد, سررت لكونك بدوت سيئاً
و آمل أن يركلوا مؤخرتك

269
00:12:17,740 --> 00:12:19,159
تأخرت جداً يا صاح

270
00:12:19,160 --> 00:12:21,333
لا أريدها, أبعد
!هذه الكرة عني

271
00:12:22,053 --> 00:12:23,709
,لقد أخذ كرتي
أرأيتم ذلك؟

272
00:12:23,710 --> 00:12:26,898
!لقد أخذ كرتي -
شكراً -

273
00:12:26,899 --> 00:12:28,714
آمل ألا أراك بموقف السيارات

274
00:12:28,715 --> 00:12:31,409
,أريد تلك الكرة
أنا معاق

275
00:12:31,410 --> 00:12:32,710
أحمق

276
00:12:35,124 --> 00:12:37,799
(أخبرتك بأن الشمس ستطلع, (بيلي -
إخرس -

277
00:12:37,800 --> 00:12:41,214
(لا تمطر أبداً بمباريات الـ(بيسبول -
هل ستقدم لي أحد هذه؟ -

278
00:12:41,215 --> 00:12:44,449
لا أريده -
!(مايك), (مايك) -

279
00:12:44,450 --> 00:12:46,684
,تعال اجلس معنا
لدينا مقعد اضافي

280
00:12:46,685 --> 00:12:48,511
...إنني

281
00:12:50,125 --> 00:12:52,624
,علي أن أرد على هذا
مرحباً؟

282
00:12:52,625 --> 00:12:55,029
لقد قام بتلك النغمة بفمه, صحيح؟ -
أجل -

283
00:12:55,500 --> 00:12:58,300
لا يمكن أن تكون تلك إشارة جيدة -
إنه لا يطيقك أيضاً -

284
00:13:00,970 --> 00:13:03,272
!هيا, هيا, هيا

285
00:13:06,850 --> 00:13:09,879
!يا إلهي
!كانت تلك إلتقاطة جيدة

286
00:13:09,880 --> 00:13:13,114
!إلتقطها بلا قفازات, أيها الأخرق -
حسناً, على رسلك -

287
00:13:13,115 --> 00:13:14,739
قلتها فحسب, حسناً؟

288
00:13:14,740 --> 00:13:17,919
الـ(كريكيت) سريعة و صعبة
كالـ(بيسبول) تماماً

289
00:13:17,920 --> 00:13:19,406
و يمسكون الكرة بلا قفازات

290
00:13:19,407 --> 00:13:22,872
,ستكون لعبة أفضل كما أخبرتك
إن تخلصوا من كل القفازات بالملعب

291
00:13:22,873 --> 00:13:24,469
,لذا, عندما تطير الكرة

292
00:13:24,470 --> 00:13:28,450
,ستبقى معلقاً
هل سيمسك الكرة؟ هل سيفلتها؟

293
00:13:28,451 --> 00:13:31,419
ستكون اللعبة أفضل -
إنك محق, ستكون أفضل -

294
00:13:31,420 --> 00:13:33,906
ستعجبني فعلاً حينذاك -
إخرس -

295
00:13:33,907 --> 00:13:35,617
لقد رميتها كالفتيات

296
00:13:59,160 --> 00:14:01,679
لا نريد التعامل مع هؤلاء
الممثلين المنحرفين بعد الآن

297
00:14:01,680 --> 00:14:03,619
إنهم يسببون المتاعب

298
00:14:05,800 --> 00:14:08,137
!(كويكز)

299
00:14:10,755 --> 00:14:12,055
!وغد

300
00:14:21,130 --> 00:14:22,480
وقت التقبيل

301
00:14:26,875 --> 00:14:29,209
(أكره (رودني -
(كف عن بغض (رودني -

302
00:14:29,210 --> 00:14:30,510
كف عن التصرف كأخرق

303
00:14:30,860 --> 00:14:32,861
,(يعجبني (رودني
أتمنى أن أكون مثله

304
00:14:32,862 --> 00:14:35,919
!(إخرس, (جيم -
أنظر إليه, أنظر كم هو مسرور -

305
00:14:35,920 --> 00:14:38,099
!أيها الأشول
!أيها الأشول

306
00:14:38,100 --> 00:14:40,509
!تحرك لليسار
!تحرك لليسار

307
00:14:40,510 --> 00:14:43,299
,الآن, و بهذه اللحظة

308
00:14:43,300 --> 00:14:45,305
(كل ما يهمه هو الـ(بيسبول

309
00:14:45,306 --> 00:14:48,441
أجل, لأن (رودني) يود
أن يكون بهذه المباراة

310
00:14:48,807 --> 00:14:52,605
(أخرس, (بيلي -
!تباً, لقد فاتتني ضربة الكرة -

311
00:14:52,606 --> 00:14:54,509
!جيد, هذا ما تستحقه

312
00:14:54,510 --> 00:14:56,482
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟

313
00:14:56,483 --> 00:14:58,319
إني أتصل بالشرطة

314
00:14:58,320 --> 00:15:01,039
لن تهتم الشرطة بتاتاً بقطتك

315
00:15:01,040 --> 00:15:03,039
!أخرس

316
00:15:03,840 --> 00:15:07,820
مرحباً, الشرطة؟
أود أن أبلغ عن قاتل

317
00:15:08,430 --> 00:15:11,391
!(كلا, بل (فركلز
قطتي

318
00:15:11,392 --> 00:15:14,439
<i><b>: دعونا نقف لنشيد
"(ليبارك الرب (أمريكا"</b></i>

319
00:15:14,440 --> 00:15:17,530
نرجوا منكم نزع قبعاتكم -
هيا, (جيم), قف -

320
00:15:18,565 --> 00:15:20,689
لن أقوم لأجل ذلك -
هيا, عليك أن تقف -

321
00:15:20,690 --> 00:15:23,079
كل بلد بالعالم
لديه نشيد واحد

322
00:15:23,080 --> 00:15:24,959
لما لديكم اثنان؟

323
00:15:24,960 --> 00:15:27,375
,سأقف لواحد
و لن أقف للثاني

324
00:15:27,376 --> 00:15:29,454
عليك أن تقف -
لماذا؟ -

325
00:15:29,455 --> 00:15:31,399
,لأجل أحداث 9/11
بدأوا ذلك من حينها

326
00:15:31,400 --> 00:15:33,992
ليست 9/11
إنها 11/9

327
00:15:33,993 --> 00:15:35,417
ماذا؟ -
إنها 11/9 -

328
00:15:35,418 --> 00:15:39,298
,لا أقصد الإساءة لأحداث 9/11
بل أقصد أن التاريخ خطأ

329
00:15:39,299 --> 00:15:41,199
إنها 11/9, حسناً؟

330
00:15:41,200 --> 00:15:43,524
لا يوجد بلد بالعالم
يضع الشهر أولاً

331
00:15:43,525 --> 00:15:46,160
بكل مكان بالعالم يضعون
اليوم ثم الشهر, حسناً؟

332
00:15:46,161 --> 00:15:49,524
يبدو منطقياً عندما تضع اليوم, الشهر, السنة -
إنه تاريخ مقدس -

333
00:15:49,525 --> 00:15:54,199
إذاً تريدنا أن نقول 11/9؟ -
!أجل أريدكم أن تقولوا ذلك -

334
00:15:54,200 --> 00:15:56,632
إنك على مقربة إنش
من ضرب مؤخرتك

335
00:15:56,633 --> 00:15:58,625
إنش", انضموا للنظام"
المتري كالجميع

336
00:15:58,626 --> 00:16:02,239
من عساه أن يقول "إنش" أو "ياردة"؟
الياردة تستخدم للحقول

337
00:16:02,240 --> 00:16:04,309
قف من أجل
"(ليبارك الرب (أمريكا"

338
00:16:04,310 --> 00:16:07,035
أتعرف ما سأقف من أجله؟
...سأقف من أجل

339
00:16:07,036 --> 00:16:10,549
,"(يحب الرب (أمريكا"
"يعتقد الرب أن (أمريكا) مكان رائع"

340
00:16:10,550 --> 00:16:13,267
قف من أجل
!ليبارك الرب (أمريكا)", يا بني"

341
00:16:16,765 --> 00:16:18,464
!أجل -
أجل, هذا ما ظننت -

342
00:16:18,465 --> 00:16:20,014
!أجل -
ظننت ذلك -

343
00:16:20,015 --> 00:16:21,944
و الآن, إنزع قبعتك -
كلا, ليس القبعة -

344
00:16:21,945 --> 00:16:24,814
ليس القبعة, فعندما
تُلبس القبعة, لا تنزل أبداً

345
00:16:24,815 --> 00:16:27,004
!(إياك أن تنزع قبعة (جيم

346
00:16:27,005 --> 00:16:29,957
رودني) يعرفني) -
!إنزع القبعة الآن -

347
00:16:31,501 --> 00:16:33,481
لما لا تنزع قبعتك, (بيلي)؟

348
00:16:34,074 --> 00:16:35,999
إني لم أراك حتى
تقف للنشيد الوطني

349
00:16:36,000 --> 00:16:37,603
لا يمكنني الوقوف -
...(بيلي) -

350
00:16:37,604 --> 00:16:38,904
أنا مقعد

351
00:16:38,905 --> 00:16:42,109
صرت مقعداً
...لأني حاربت

352
00:16:43,105 --> 00:16:46,179
,(في (أفغانستان...
(حاربت (صدام حسين

353
00:16:46,180 --> 00:16:49,205
بعد أحداث 9/11 -
!بيلي), توقف) -

354
00:16:49,206 --> 00:16:52,919
أصبت بالإعاقة دفاعاً
!عن حريتكم, بني

355
00:16:52,920 --> 00:16:54,496
شكراً لخدمتك

356
00:16:54,850 --> 00:16:57,289
(لا علاقة لـ(صدام حسين
بأحداث 9/11

357
00:16:57,290 --> 00:16:59,749
أسمعتم ذلك؟ -
أجبرت عسكرياً مقلداً بوسام -

358
00:16:59,750 --> 00:17:01,604
!بالجلوس على برازه

359
00:17:01,605 --> 00:17:03,878
برازه هو الوسام
الوحيد الذي تقلده

360
00:17:05,369 --> 00:17:06,669
كفى
كفى

361
00:17:08,480 --> 00:17:10,936
!جيم), توقف)
!(جيم)

362
00:17:11,800 --> 00:17:13,134
!وغد

363
00:17:13,135 --> 00:17:16,904
!يداي -
يبدو أن هناك فوضى -

364
00:17:16,905 --> 00:17:19,648
و ها هم رجال الأمن توجهوا هناك -
!لا, لا, لا -

365
00:17:21,580 --> 00:17:24,129
!لا, لا, لا -
حسناً, ليهدأ الجميع -

366
00:17:24,130 --> 00:17:26,729
!تعال, أيها الجبان -
!إبتعد -

367
00:17:26,730 --> 00:17:28,666
,تراجع للوراء, سيدي
هذا يكفي

368
00:17:28,667 --> 00:17:31,504
!أخرج من هنا -
(لا تقلق, (رودني -

369
00:17:31,505 --> 00:17:33,109
إنهم سيأخذوني
لأرى المتدربين فحسب

370
00:17:33,110 --> 00:17:34,869
هل ستخرج؟ -
أجل, سأخرج -

371
00:17:34,870 --> 00:17:37,917
!(إياك أن تنزع قبعة (جيم -
حسناً -

372
00:17:38,740 --> 00:17:41,789
كيف يمكنك مشاهدة
مباراة (بيسبول) بوقت كهذا؟

373
00:17:41,790 --> 00:17:43,489
!لقد ماتت (فركلز) للتو

374
00:17:43,490 --> 00:17:46,869
تباً, لقد أمسكوا
!بالرجل فعلاً

375
00:17:46,870 --> 00:17:49,844
لا يمكنني العيش
!معها بعد الآن

376
00:17:49,845 --> 00:17:51,584
تعالي هنا

377
00:17:51,585 --> 00:17:54,199
فقد أمسكوا بالرجل
الذي قتل القطة

378
00:17:54,200 --> 00:17:58,054
هذا هو, هذا الرجل
!الذي قتل قطتي

379
00:17:58,055 --> 00:18:01,131
إنه من المدهش كم
يبدو سيئاً بدون القبعة

380
00:18:01,645 --> 00:18:04,854
حسناً, معذرةً سيدي -
(مايك), (مايك) -

381
00:18:04,855 --> 00:18:06,749
شكراً, لقد مررنا بيوم رائع

382
00:18:06,750 --> 00:18:09,779
,إني أقدر ذلك فعلاً
لربما انتهى نهاية أفضل

383
00:18:09,780 --> 00:18:11,899
,مايك) هو وكيل أعمالي)
و سوف يكفلنا

384
00:18:11,900 --> 00:18:15,160
كلا, لا أستطيع ذلك -
أخبرهم بأني رجل صالح -

385
00:18:15,161 --> 00:18:17,797
...إنه
إنه رجل

386
00:18:17,798 --> 00:18:20,736
مايك), إنك وكيل أعمالي) -
حسناً, سأتصل بك -

387
00:18:21,794 --> 00:18:23,138
!(مايك) -
لنذهب -

388
00:18:23,745 --> 00:18:26,848
لما تقبضون علي؟ -
لقد إعتديت على الرجل المقعد -

389
00:18:26,849 --> 00:18:29,489
,و مما فهمت منه
(أنه عسكري شارك بـ(العراق

390
00:18:29,490 --> 00:18:30,790
كلا, إنه ليس كذلك

391
00:18:31,900 --> 00:18:33,814
ليس كذلك؟ -
!كلا -

392
00:18:33,815 --> 00:18:35,404
أخرق

393
00:18:35,405 --> 00:18:38,218
أنظروا, أنظروا, أنظروا

394
00:18:38,730 --> 00:18:40,621
,دعوا (جيم) من فضلكم
لن أقوم بتوجيه تهم

395
00:18:40,622 --> 00:18:43,554
,كان ذلك كله سوء فهم
فقد كنت أتصرف كوغد

396
00:18:43,555 --> 00:18:44,855
و لست عسكرياً؟

397
00:18:45,655 --> 00:18:49,599
,كلا, لست عسكرياً في الواقع
لكني معاق فعلاً

398
00:18:49,600 --> 00:18:52,199
إنه معاق فعلاً؟ -
و ماذا عنه؟ -

399
00:18:52,200 --> 00:18:55,299
هل هو معاق عقلياً أيضاً؟ -
أياهم؟ -

400
00:18:55,300 --> 00:18:58,319
,أجل, بحق الرب
و ماذا تظننا؟

401
00:18:58,320 --> 00:19:00,439
ها قد عرفنا الآن -
حسناً, هذا يكفي -

402
00:19:00,440 --> 00:19:01,927
هيا, أخرجوا ثلاثتكم

403
00:19:01,928 --> 00:19:03,984
لنذهب, سيدي -
أنا آسف -

404
00:19:03,985 --> 00:19:06,259
<i><b>,ضربة, إثنتين, ثلاث ضربات</b></i>

405
00:19:06,260 --> 00:19:11,100
<i><b>!(هزمناكم بمباراة الـ(بيسبول</b></i>

406
00:19:13,697 --> 00:19:16,305
ماذا دهاك, (بيلي)؟
تصرفت بدناءة هناك اليوم

407
00:19:17,000 --> 00:19:19,899
يبدو أنك لا تمتن
لكل ما فعله (جيم) لنا

408
00:19:19,900 --> 00:19:22,274
عليك أن تخجل من نفسك

409
00:19:22,275 --> 00:19:25,395
أشعر بالأسى تجاهه -
أتشعر بالأسى تجاهه؟ حسناً, هذا جيد -

410
00:19:25,396 --> 00:19:26,696
أقصد, بما كنت تفكر؟

411
00:19:26,697 --> 00:19:29,349
ألم يدر ببالك شيء و أنت
تتصرف بهذه الأنانية؟

412
00:19:29,350 --> 00:19:32,234
..كل ما كنت تفكر -
(لابد أن أجد (جيم

413
00:19:32,930 --> 00:19:34,869
إن أردت أن تكون
بالمكان الأول, فلا بأس

414
00:19:34,870 --> 00:19:38,035
أشعر بالأسى يا صاح, حسنا؟
قلت لك أني متأسف

415
00:19:38,036 --> 00:19:39,579
,ليس عليك أن تعتذر لي

416
00:19:39,580 --> 00:19:41,325
,(بل اعتذر لـ(رودني
...لأنه

417
00:19:42,260 --> 00:19:44,500
أين (رودني) بحق الجحيم؟ -
و من يهتم؟ -

418
00:19:44,501 --> 00:19:46,299
!تباً -
اتركه -

419
00:19:46,300 --> 00:19:50,429
!لا يمكننا تركه -
!الضربة الأولى -

420
00:19:50,430 --> 00:19:52,932
!الضربة الثانية

421
00:19:53,490 --> 00:19:55,886
!الضربة الثالثة

422
00:19:56,645 --> 00:19:59,227
!أنت مطرود

423
00:20:00,340 --> 00:20:03,593
!صد -
لقد تركوك بسرعة -

424
00:20:04,175 --> 00:20:07,269
أجل, أخرجني
الرجل بالمكتب الخلفي

425
00:20:07,270 --> 00:20:09,949
أخبرته بأني سأمنحه تذاكر
(مجانية للكوميدي (جورج لوبيز

426
00:20:09,950 --> 00:20:11,250
أيمكنك ذلك؟

427
00:20:11,850 --> 00:20:13,885
كلا -
(جيم) -

428
00:20:14,490 --> 00:20:16,859
آسف على تشجيع
الجميع على ضربك

429
00:20:16,860 --> 00:20:18,189
كنت أخرقاً

430
00:20:18,190 --> 00:20:20,541
,لقد قمت بالكثير من أجلي
ما كان علي أن أفعل ذلك لك

431
00:20:20,542 --> 00:20:22,385
(لا بأس, (بيلي

432
00:20:23,610 --> 00:20:25,852
إعتدت دائماً الجلوس
بالمقاعد الجيدة

433
00:20:25,853 --> 00:20:27,153
أعرف

434
00:20:28,438 --> 00:20:30,526
إنه سعيد, الوغد الصغير

435
00:20:32,750 --> 00:20:34,649
يستمتع بأحلى لحظات حياته

436
00:20:34,650 --> 00:20:37,009
!(رودني)
!إنك بغيض

437
00:20:37,010 --> 00:20:40,059
!أكرهك -
(مرحباً, (بيلي -

438
00:20:40,060 --> 00:20:42,229
!(مرحباً, (ستيف
!(مرحباً, (جيم

439
00:20:42,230 --> 00:20:44,878
إنه لمن الجيد أن
إستعدت قبعتك

440
00:20:44,879 --> 00:20:46,909
كنت أعلم أنك أصلع

441
00:20:46,910 --> 00:20:49,199
!لقد أرعبني شعرك

442
00:20:49,200 --> 00:20:51,867
!(و أنت, (بيلي
!إنك بغيض أيضاً

443
00:20:51,868 --> 00:20:56,108
<font color="#3399CC">تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
(maz.zone@hotmail.com)</font>


444
00:20:56,110 --> 00:20:58,125
لابد أنه كان هناك سبب
وراء ذلك يا صاح

