1
00:00:00,100 --> 00:00:03,991
قناة "شوتايم" تقدم

2
00:00:06,021 --> 00:00:08,678
مالذي حدث؟ -
لقد دعمت أحد -

3
00:00:08,713 --> 00:00:10,885
لقد سحبت جثته إلى السيارة
ووضعته في الصندوق

4
00:00:12,433 --> 00:00:14,724
لقد أخذتني من قضية قتل
من أجل جذع؟

5
00:00:14,758 --> 00:00:16,461
مالذي تفعلينه؟

6
00:00:16,495 --> 00:00:18,467
(ضاجعني، يا (راي

7
00:00:18,501 --> 00:00:20,417
آبي) هنا، في المكتب)

8
00:00:20,488 --> 00:00:22,253
أذهبي إلى شقتي حالاً

9
00:00:22,331 --> 00:00:24,376
يوجد فتاة مكبلة بالأصفاد
بماسك المناشف

10
00:00:25,109 --> 00:00:26,642
هل هنالك أيّ أحد عليَ أن
أقلق بشأنه؟

11
00:00:26,677 --> 00:00:27,842
كلا

12
00:00:27,877 --> 00:00:29,144
أمي، هيا، لنذهب

13
00:00:32,013 --> 00:00:35,014
هذا المكان رائع، استثمار جيد

14
00:00:35,048 --> 00:00:36,915
تظن ذلك؟ -
بالطبع -

15
00:00:36,949 --> 00:00:39,017
ميكي) قابله بضعة مرات)

16
00:00:39,052 --> 00:00:40,619
آفي)، هنالك شيئٌ ما)

17
00:00:40,653 --> 00:00:41,853
ماذا سنفعل؟

18
00:00:41,888 --> 00:00:43,188
أباك كان هنا

19
00:00:43,222 --> 00:00:44,356
ماذا قلت له؟

20
00:00:44,390 --> 00:00:45,457
لا أتذكر

21
00:00:45,491 --> 00:00:47,993
ليس لديك خيار، عليكَ أن تتذكر

22
00:00:48,028 --> 00:00:49,496
لا يمكنني

23
00:00:49,530 --> 00:00:51,333
لدي ورم في مخي

24
00:00:59,143 --> 00:01:01,376
من أنت، يا (راي)؟

25
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
(راي دونفان)

26
00:01:11,000 --> 00:01:22,000
: تمت الترجمة بواسطة
Mo7ammed Ebrahim - محمد إبراهيم
WWW.SubsCene.COM

27
00:01:22,001 --> 00:01:35,000
InstaGram و Twitter تابعوني على 
@Mo7ammedEbrahim

28
00:01:37,705 --> 00:01:38,760
راي)؟)

29
00:01:38,795 --> 00:01:40,083
أيها اللعين

30
00:01:42,519 --> 00:01:44,053
ما هذا، يا (راي)؟

31
00:01:44,087 --> 00:01:45,254
ما رأيك بالماء، يا (فرانك)؟

32
00:01:45,289 --> 00:01:46,755
باردٌ جداً

33
00:01:46,790 --> 00:01:48,690
ولِمَ أدفع لك؟

34
00:01:48,725 --> 00:01:50,892
لقد أفتتحت تحقيق عليّ بدون
أن تقول أيّ شيئ؟

35
00:01:50,926 --> 00:01:52,727
(لا أعلم مالذي تتحدث عنه، يا (راي

36
00:01:52,761 --> 00:01:54,329
أخبرتك في المرة السابقة، أليس كذلك؟

37
00:01:54,363 --> 00:01:56,430
لم نعرف عنك أيّ شيئ
منذ سنوات

38
00:01:56,465 --> 00:01:58,399
من هذا؟

39
00:01:59,768 --> 00:02:01,502
(هذا (فان ميلر

40
00:02:01,536 --> 00:02:02,603
هل هو منكم؟

41
00:02:02,637 --> 00:02:05,071
أجل، هو منا

42
00:02:05,106 --> 00:02:07,207
(اللعنة، يا (راي

43
00:02:07,241 --> 00:02:08,943
لم يتحدث لأبي؟

44
00:02:08,977 --> 00:02:10,411
ظننت أن أباك لازال في السجن

45
00:02:10,446 --> 00:02:12,613
لقد خرج، أتعرف أي شيئٍ
بشأن هذا؟

46
00:02:12,648 --> 00:02:14,282
كلا

47
00:02:14,316 --> 00:02:16,617
(اللعنة، يا (راي -
كلا؟ -

48
00:02:16,652 --> 00:02:18,719
من الأفضل أن تعرف وإلا سأخبر زوجتك

49
00:02:18,754 --> 00:02:21,021
"بشأن ذلك الفتى الذي ساعدته في "ريفرسايد -
(اللعنة، يا (راي -

50
00:02:21,056 --> 00:02:22,991
"أنا مع الـ"إف بي آي

51
00:02:25,161 --> 00:02:27,963
اللعنة

52
00:02:27,997 --> 00:02:29,398
أعطني يدك

53
00:02:29,632 --> 00:02:31,133
أعطني يدك

54
00:02:36,073 --> 00:02:39,442
(اللعنة، يا (راي

55
00:02:39,476 --> 00:02:41,144
ماذا تعرف بشأن (ميلر)؟

56
00:02:41,178 --> 00:02:43,245
أنه يعمل بمفرده

57
00:02:43,280 --> 00:02:45,247
ينجز الأمور

58
00:02:45,282 --> 00:02:46,983
أنه جيد

59
00:02:47,017 --> 00:02:50,120
إذا كنت تظن أن يسعى إليك
فهو كذلك

60
00:02:50,154 --> 00:02:51,788
أغلق القضية

61
00:02:51,822 --> 00:02:55,325
لا تجري الأمور هكذا

62
00:02:59,264 --> 00:03:01,232
(راي)

63
00:03:02,601 --> 00:03:04,602
(راي)

64
00:03:11,677 --> 00:03:14,813
يكفي -
قاربت على الإنتهاء -

65
00:03:14,847 --> 00:03:17,983
(إذا كان هذا ذلك الفتى، يا (بريدج
فكل ما سأقوله هو

66
00:03:18,017 --> 00:03:20,252
لا تفعلي، ملامح وجهك تخبرني
بكل شيئ

67
00:03:20,286 --> 00:03:22,321
العم (بنشي) لديه حفلة
هل يمكننا الذهاب؟

68
00:03:22,355 --> 00:03:23,856
أنت معاقب

69
00:03:23,890 --> 00:03:25,524
منذ متى هو يحصل على هاتفه
إذا كان معاقب؟

70
00:03:25,558 --> 00:03:27,460
إنه للطوارئ -
هل يمكنني الذهاب؟ -

71
00:03:27,494 --> 00:03:29,028
إنه للإحتفال بالمنزل الجديد

72
00:03:31,198 --> 00:03:33,199
بنشي) إبتاع منزلاً؟)

73
00:03:34,402 --> 00:03:36,536
لمن؟

74
00:03:36,570 --> 00:03:38,038
(له ولـ(ميك

75
00:03:38,072 --> 00:03:40,107
لم يخبرني بأنه سيشتري منزلاً

76
00:03:40,141 --> 00:03:42,109
ماذا، لم يأخذ موافقتك؟ -
هل يمكنني؟ -

77
00:03:42,144 --> 00:03:43,878
كلا

78
00:03:43,912 --> 00:03:46,014
لن يذهب أحد لذلك المنزل

79
00:03:46,048 --> 00:03:48,616
وإذا هاتف (ميكي) أياً منكما
أريد أن أعلم بشأن ذلك

80
00:03:48,650 --> 00:03:51,686
يا للهول

81
00:03:56,259 --> 00:03:58,260
حسناً، لنذهب

82
00:03:59,429 --> 00:04:01,563
هل وضعت مزيل العرق؟

83
00:04:05,368 --> 00:04:07,769
أين كنت؟

84
00:04:10,506 --> 00:04:11,974
لم أكن بأيّ مكان

85
00:04:12,008 --> 00:04:14,176
حقاً؟

86
00:04:14,210 --> 00:04:16,178
لم بنطالك مبتل؟

87
00:04:18,381 --> 00:04:19,748
الميناء

88
00:04:19,782 --> 00:04:21,182
الميناء؟ -
أجل -

89
00:04:21,217 --> 00:04:23,151
هل ستشتري قارباً؟

90
00:04:23,185 --> 00:04:24,419
هل أنت غاضبة عليّ؟

91
00:04:24,453 --> 00:04:26,254
لست غاضبة عليك

92
00:04:26,289 --> 00:04:28,090
أنني لا أفهمك مؤخراً

93
00:04:28,124 --> 00:04:30,359
الأصفاد، القس الميت

94
00:04:32,262 --> 00:04:34,664
هل هو الذي أساء إلى (بنشي)؟

95
00:04:34,698 --> 00:04:36,733
بحقك، يا (آبس)، تعلمين بأنه
لا يمكنني التحدث بشأن عملي

96
00:04:36,767 --> 00:04:39,369
وكيف لهذا بأن يكون عملاً، يا (راي)؟

97
00:04:40,905 --> 00:04:43,607
أترى، هذا ما أتحدث بشأنه

98
00:04:50,215 --> 00:04:52,016
هذا هو، خلف الأذن والتجاويف

99
00:04:52,050 --> 00:04:55,186
لكن التجاويف ستكون

100
00:04:55,220 --> 00:04:57,187
هناك

101
00:04:57,221 --> 00:05:00,357
مجرد رقبة على شكل رموش الأعين

102
00:05:00,391 --> 00:05:03,026
هذا كافٍ من أجل الليزر ليدخل
ويغلق الورم

103
00:05:03,061 --> 00:05:04,862
هذا فقط؟

104
00:05:04,896 --> 00:05:08,065
لن نعرف حتى نبدأ بعمل الإشعاعات

105
00:05:08,100 --> 00:05:10,468
ما علينا تجنبه هو العصب البصري

106
00:05:10,502 --> 00:05:12,069
إنه أمر هام

107
00:05:12,104 --> 00:05:15,105
حسناً، إذا سأراك بعد بضعة ساعات

108
00:05:16,675 --> 00:05:18,743
ماذا سيفعل؟ -
ستكون الأمور بخير -

109
00:05:18,777 --> 00:05:20,912
سوف يقلص الورم

110
00:05:20,946 --> 00:05:22,647
كلا، مالذي يفعلونه؟

111
00:05:22,681 --> 00:05:25,650
هل سيحلقون رأسي؟
فخري كله في شعري

112
00:05:25,684 --> 00:05:27,819
تعلمين هذا -
اعلم هذا، أعلم هذا -

113
00:05:27,854 --> 00:05:30,055
القليل فقط، عزيزي -
أين (راي)؟ -

114
00:05:30,089 --> 00:05:33,225
(أريد التحدث لـ(راي -
حسناً -

115
00:05:35,262 --> 00:05:38,064
اللعنة، لا تخدش أيّ شيئ

116
00:05:43,537 --> 00:05:45,372
إنه مناسب، أترى؟

117
00:05:45,406 --> 00:05:47,875
أجل

118
00:05:47,909 --> 00:05:50,478
مجموعة "سناب" خاصتك
تعبر جيداً

119
00:05:50,512 --> 00:05:52,046
ثلاثة أرائك

120
00:05:52,081 --> 00:05:54,983
عليك أن تثني عليهم

121
00:05:55,018 --> 00:05:57,152
لا أعلم

122
00:05:57,187 --> 00:05:58,654
أبتعت لتوك منزلاً، أين

123
00:05:58,688 --> 00:06:00,323
أين لباقتك؟

124
00:06:00,357 --> 00:06:02,524
ولِمَ لم تبتع بعض الأثاث الجديد؟

125
00:06:02,559 --> 00:06:04,193
أثاثٌ جديد، بعض الزينة

126
00:06:04,227 --> 00:06:07,797
سيكون (راي) مستاءً للغاية لأني
أبتعت هذا المكان

127
00:06:07,832 --> 00:06:10,699
ليس عليّ أن أصرف الكثير من المال

128
00:06:10,734 --> 00:06:12,535
هراء

129
00:06:12,569 --> 00:06:14,404
ربما أنتَ تأثير سيئ

130
00:06:17,875 --> 00:06:21,411
حسناً، إذاً

131
00:06:23,914 --> 00:06:27,150
لكن الديكور يحتاج لمسة أنثوية

132
00:06:27,185 --> 00:06:30,153
ماذا، عاهرات؟

133
00:06:30,188 --> 00:06:32,155
توقف

134
00:06:32,190 --> 00:06:35,225
من تهاتف؟

135
00:06:39,764 --> 00:06:40,730
مرحباً؟

136
00:06:40,765 --> 00:06:42,232
أنه حماك

137
00:06:42,266 --> 00:06:44,001
(مرحباً، (ميك

138
00:06:44,035 --> 00:06:47,571
آبي)، أنظري، أود أن أحترم)
(حدود (راي

139
00:06:47,605 --> 00:06:48,739
أود ذلك

140
00:06:50,775 --> 00:06:52,242
أسمعي

141
00:06:52,277 --> 00:06:54,578
لدي مشكلة صغيرة هنا

142
00:06:54,613 --> 00:06:56,247
خرجت الأمور عن السيطرة هنا

143
00:06:56,281 --> 00:06:57,848
بنشي) خائف)

144
00:06:57,882 --> 00:06:59,583
إنه ضعيف للغاية

145
00:06:59,617 --> 00:07:01,518
ما الخطب؟

146
00:07:01,553 --> 00:07:03,086
إنه المنزل

147
00:07:03,121 --> 00:07:05,088
لعلي جعلت الأمور أجمل بالمال

148
00:07:05,122 --> 00:07:09,893
وكل ما هو هنا، في الحقيقة

149
00:07:09,928 --> 00:07:11,462
أثاثٌ مقزز جداً

150
00:07:11,496 --> 00:07:13,697
حسناً، اسمعني

151
00:07:13,732 --> 00:07:17,101
دعني أرى إذا ما كان بإمكاني
المرور بعد الغذاء، حسناً؟

152
00:07:17,135 --> 00:07:19,937
آبي)، شكراً لكِ، من كل)
أعماق قلبي

153
00:07:19,971 --> 00:07:22,206
حسناً

154
00:07:22,240 --> 00:07:24,241
وداعاً

155
00:07:45,829 --> 00:07:47,631
هل هذه حلة جديدة؟

156
00:07:50,835 --> 00:07:54,071
لم أرك ترتديها من قبل

157
00:07:54,105 --> 00:07:55,119
إنها جميلة

158
00:07:55,227 --> 00:07:57,093
أريد الديك الرومي الحريف
وخبزٌ مزبد

159
00:07:57,128 --> 00:07:59,981
ونقانق بولندية، مقطعة بالطول من المنتصف

160
00:08:01,178 --> 00:08:02,345
وأنت، يا سيدي؟

161
00:08:02,380 --> 00:08:05,381
هلّ لي بكوبٍ من القهوة، رجاءً؟

162
00:08:47,258 --> 00:08:51,027
هل بإمكانك أن تسلمني
بعضاً من المناديل، رجاءً؟

163
00:08:57,102 --> 00:08:59,737
شكراً لك

164
00:09:25,797 --> 00:09:29,099
عليَ أن أكون بالخلف، يا عزيزتي

165
00:09:29,133 --> 00:09:31,435
على الأقل بينما نتعرف
على بعضنا البعض

166
00:09:31,469 --> 00:09:35,672
نجوم الـ"إن بي أي" عليهم أن يكونوا حريصين، صحيح؟ -
أجل -

167
00:09:44,616 --> 00:09:46,583
أجل

168
00:09:46,618 --> 00:09:49,186
ديونتي براون) لتوه أتى ومعه)
فتاة لهو

169
00:09:49,220 --> 00:09:50,287
اللعنة

170
00:09:50,321 --> 00:09:51,522
هذا ليس كل ما في الأمر

171
00:09:51,556 --> 00:09:52,756
سائق الليموزين

172
00:09:52,791 --> 00:09:54,358
كل مرةٍ يركن بها

173
00:09:54,392 --> 00:09:56,126
"فتاةٌ ما تفوز بيانصيب الـ"إن بي أي
بعد 9 أشهر

174
00:11:04,697 --> 00:11:07,098
مرحباً؟

175
00:11:07,132 --> 00:11:08,432
ديونتي)، توقف)

176
00:11:08,467 --> 00:11:09,800
أتوقف عن ماذا؟

177
00:11:09,835 --> 00:11:11,436
توقف عن مضاجعة تلك الفتاة

178
00:11:11,470 --> 00:11:13,104
أنا لا أضاجعها، يا صاح

179
00:11:13,138 --> 00:11:14,806
كلا، (ديونتي)؟

180
00:11:14,840 --> 00:11:16,474
اللعنة

181
00:11:16,508 --> 00:11:18,643
ماذا تفعلين، يا فتاة؟ -
ديونتي)، أنا أعني ذلك) -

182
00:11:18,677 --> 00:11:20,812
أنتظر، أنتظر

183
00:11:20,846 --> 00:11:21,813
كلا

184
00:11:21,847 --> 00:11:23,348
(ديونتي)

185
00:11:23,382 --> 00:11:25,283
اللعنة

186
00:11:25,317 --> 00:11:28,819
أيها اللعين الغبي

187
00:11:36,195 --> 00:11:39,631
هذا كان حقيقي

188
00:11:39,666 --> 00:11:42,234
ما أسمك مجدداً؟

189
00:11:47,607 --> 00:11:49,841
عزيزي، سأخرج هذا من هنا

190
00:11:49,876 --> 00:11:51,076
تفضلي

191
00:12:07,895 --> 00:12:09,395
حسناً

192
00:12:46,634 --> 00:12:48,068
إزرا) يسأل عنك)

193
00:12:48,102 --> 00:12:49,970
إنه قلقٌ جداً

194
00:12:50,005 --> 00:12:53,340
سأكون هناك بأسرع وقت
يا (ديب)، أعدك

195
00:13:41,139 --> 00:13:42,856
فان)؟)

196
00:13:45,493 --> 00:13:48,295
هل أنت بخير، يا صاح؟

197
00:13:51,633 --> 00:13:55,569
كلا، أنتظر، كلا، المعذرة

198
00:14:24,098 --> 00:14:25,665
أفتح الصندوق

199
00:14:25,700 --> 00:14:28,035
أفتحه

200
00:14:33,341 --> 00:14:35,042
(ديونتي براون)

201
00:14:35,077 --> 00:14:37,912
خارج حدودك، فهمت؟

202
00:14:39,548 --> 00:14:41,049
فهمت؟

203
00:15:10,112 --> 00:15:12,981
هل لديك أية فكرة عن سرعتك
سيدي؟

204
00:15:15,218 --> 00:15:17,552
100؟ -
كلا -

205
00:15:17,586 --> 00:15:19,420
200؟

206
00:15:19,455 --> 00:15:21,857
سيدي، كنت تسير بسرعة
3أميال في الساعة

207
00:15:21,891 --> 00:15:23,291
3أميال

208
00:15:23,326 --> 00:15:26,494
الرخصة، والتسجيل، ودليل على التأمين

209
00:15:36,839 --> 00:15:38,273
ماذا تفعل، سيدي؟

210
00:15:38,307 --> 00:15:40,141
أعطني هذه

211
00:15:42,611 --> 00:15:45,213
العميل الخاص (ميلر)؟

212
00:15:45,247 --> 00:15:46,648
كلا

213
00:15:46,682 --> 00:15:49,084
ترجل من السيارة رجاءً

214
00:15:54,657 --> 00:15:57,225
يبدوا عليك بأنك متوتر

215
00:15:57,259 --> 00:15:59,895
أنا أحظى بيومٍ سيئ

216
00:16:07,937 --> 00:16:10,839
أنظر، علي أن أكتب عنك تقرير
بشأن القيادة المتهورة

217
00:16:10,873 --> 00:16:12,174
يا إلهي

218
00:16:12,208 --> 00:16:14,009
سيدي، هل كنت تشرب؟

219
00:16:14,043 --> 00:16:15,977
حظيت

220
00:16:16,012 --> 00:16:19,447
كمية قليلة من عصير البرتقال
في منزلي

221
00:16:19,482 --> 00:16:24,319
وكوب من القهوة ببعض القشدة

222
00:16:24,354 --> 00:16:26,521
عليّ أن أجعلك تفعل بعض الأشياء
سيدي

223
00:16:28,958 --> 00:16:31,359
لديك صوتٌ جميل

224
00:16:31,394 --> 00:16:33,428
صوتٌ جميلٌ للغاية

225
00:16:33,462 --> 00:16:35,931
لا بأس، الآن، أريدك أن ترفع يدكَ اليمنى

226
00:16:35,965 --> 00:16:37,999
وتلمس بإصبعك أنفك

227
00:16:45,208 --> 00:16:47,609
آبي)، شكراً لقدومك)

228
00:16:47,643 --> 00:16:49,477
إننا تائهون

229
00:16:49,511 --> 00:16:51,279
أتمنى لو يوجد الكثير مثلك

230
00:16:51,313 --> 00:16:53,047
دعيني -
تعلم كيف هي الأمور -

231
00:16:58,252 --> 00:17:00,654
إنها ساحره

232
00:17:02,823 --> 00:17:05,158
هذه قطعة جميلة

233
00:17:05,192 --> 00:17:07,360
أجل

234
00:17:20,507 --> 00:17:22,074
عدنا للمنزل

235
00:17:35,289 --> 00:17:37,390
مرحباً -
أجل، إنه في المنزل -

236
00:17:37,425 --> 00:17:39,193
جيد، شكراً

237
00:17:45,033 --> 00:17:46,400
يا صاح

238
00:17:46,434 --> 00:17:48,602
كيف حالك، يا صاح؟
ماذا تفعل هنا؟

239
00:17:48,636 --> 00:17:50,471
أنتِ، أخرجي من هنا حالاً

240
00:17:56,778 --> 00:17:59,279
مؤخرة و فم، يا صاح
لقد حميت نفسي

241
00:17:59,314 --> 00:18:01,415
حقاً؟ ومن أين أتت هذه؟

242
00:18:03,886 --> 00:18:06,354
هل يمكنني أن؟

243
00:18:06,389 --> 00:18:08,223
أنظر إلى هذا

244
00:18:10,059 --> 00:18:12,394
كم طفل لديك، يا (ديونتي)؟

245
00:18:12,428 --> 00:18:14,596
(ديونتي الشاب) و (ديونتي الثاني)

246
00:18:14,630 --> 00:18:17,466
(هذا كان سيكون (ديونتي الثالث -
ماذا تفعل، يا (راي)؟ -

247
00:18:17,500 --> 00:18:19,901
أعاود الإتصال بزوجتك لكي تنعش
ذاكرتك اللعينة

248
00:18:19,936 --> 00:18:21,370
كلا، لا تفعل هذا

249
00:18:21,404 --> 00:18:23,538
هذه ستكون فكرةٌ سيئة

250
00:18:23,573 --> 00:18:25,440
أين كنت؟

251
00:18:25,474 --> 00:18:26,975
تبدوا غاضبة

252
00:18:27,009 --> 00:18:28,910
مرحبا؟ -
أنا آسف، حسنا؟، أنا آسف -

253
00:18:28,944 --> 00:18:30,578
(ديونتي)

254
00:18:30,612 --> 00:18:32,980
(ديونتي) -
كم جنيت السنة الفائتة؟ -

255
00:18:33,014 --> 00:18:34,949
(أنا أتحدث لك، (ديونتي -
30مليون دولار -

256
00:18:34,983 --> 00:18:36,884
ما خطبك؟

257
00:18:36,918 --> 00:18:38,752
ديونتي)، هذا هراء، أين أنت؟)

258
00:18:38,786 --> 00:18:41,054
(أعلم، لن أعيدها، يا (راي

259
00:18:41,089 --> 00:18:42,923
إذا واصلت هذه الأمور، ستخسر رعاتك

260
00:18:42,957 --> 00:18:44,257
ستنتهي بتعليم كرة السلة

261
00:18:44,291 --> 00:18:45,725
لأطفال الصف الخامس إبتدائي

262
00:18:45,759 --> 00:18:47,327
حسناً؟ -
حسناً -

263
00:18:47,361 --> 00:18:48,661
من الأفضل أن تقول شيئاً

264
00:18:48,696 --> 00:18:50,496
لا ألاعبك هذه المرة

265
00:18:50,531 --> 00:18:52,732
مرحباً

266
00:18:52,766 --> 00:18:54,167
مرحباً

267
00:18:54,201 --> 00:18:56,303
(ديونتي)

268
00:18:56,337 --> 00:18:58,805
مرحباً عزيزتي

269
00:19:01,108 --> 00:19:03,243
راي) سيكون هنا في أية لحظة)
عزيزي

270
00:19:58,866 --> 00:20:00,500
يا صديقي

271
00:20:00,534 --> 00:20:02,902
صديقي

272
00:20:02,937 --> 00:20:05,238
حسناً

273
00:20:48,416 --> 00:20:51,519
ماذا أخبرتك؟

274
00:20:53,789 --> 00:20:55,090
شكراً للمساعدة، يا رفاق

275
00:20:56,259 --> 00:20:57,426
أستأتون يا رفاق؟

276
00:20:59,663 --> 00:21:02,165
يمكنكم مقابلة حبيبة (تيري) الجديدة

277
00:21:04,301 --> 00:21:05,902
كلا، لا أظن أنها تستطيع القدوم

278
00:21:05,936 --> 00:21:07,303
أجل، أتمنى لو نستطيع

279
00:21:07,337 --> 00:21:09,906
إنها ليلة مشاهدة الأفلام

280
00:21:12,977 --> 00:21:14,944
ماذا؟

281
00:21:14,978 --> 00:21:16,613
إنها أتت إلى هنا

282
00:21:16,647 --> 00:21:18,948
هيا -
أجل -

283
00:21:18,983 --> 00:21:23,253
إنه جميل جداً، يا (آبي)، شكراً لكِ

284
00:21:23,288 --> 00:21:26,156
أجل، جميلٌ ما فعلتيه بالكراسي
والزهور

285
00:21:27,191 --> 00:21:28,491
بدأ يصبح جميلاً

286
00:21:28,526 --> 00:21:30,627
إنه جميلٌ من أجل الليلة

287
00:21:30,661 --> 00:21:34,096
أنا فقط، قد لا أبقي على المكان

288
00:21:34,131 --> 00:21:36,465
بنشي)، لا يمكنك إعادة المنزل وحسب)

289
00:21:40,336 --> 00:21:43,071
لديّ بضعة أغراض في السيارة
صندوقان بنيان

290
00:21:43,106 --> 00:21:46,341
هلّا أخذتموهم أنت و(تيري) و
وضعتماهم بالأعلى؟

291
00:21:47,944 --> 00:21:49,311
ليلة الأفلام؟

292
00:21:49,345 --> 00:21:51,112
(أرحني، يا (ميك

293
00:21:51,147 --> 00:21:52,781
لو عرف (راي) بأني هنا

294
00:21:52,815 --> 00:21:54,282
أنظري

295
00:23:07,626 --> 00:23:09,760
تحظى بيومٍ سيئٍ، ألست
كذلك، يا صاح؟

296
00:23:15,934 --> 00:23:17,168
لم تجمع اللعب، يا (فان)؟

297
00:23:18,704 --> 00:23:20,071
أتجمعهم، لأنك

298
00:23:20,106 --> 00:23:23,409
تَعبد ممثلي "هوليوود" أو
شيئٌ من هذا القبيل؟

299
00:23:25,479 --> 00:23:27,012
تريد أحد هؤلاء

300
00:23:27,047 --> 00:23:29,948
أن يضاجعوك أو يبرحوك ضرباً؟

301
00:23:31,618 --> 00:23:33,586
ربما

302
00:23:33,620 --> 00:23:35,588
حسناً

303
00:23:36,957 --> 00:23:39,959
لدي شيئاً لأريك

304
00:23:44,665 --> 00:23:46,632
لديك صوت جميل

305
00:23:46,666 --> 00:23:48,634
صوتٌ جميلٌ للغاية

306
00:23:48,668 --> 00:23:51,103
عانيت جداً من ذلك الإختبار
صحيح؟

307
00:23:51,138 --> 00:23:53,706
لا بأس، الآن أودك أن

308
00:23:53,740 --> 00:23:55,575
أعلم أن هذا صعب، لكن هذا

309
00:23:58,312 --> 00:23:59,879
كنت هناك

310
00:23:59,913 --> 00:24:02,748
حسناً، أرفع يدك

311
00:24:04,251 --> 00:24:06,886
(إذا أخبرني، يا (فان

312
00:24:06,920 --> 00:24:09,522
لم تتحدث لـ(ميكي دونفان)؟

313
00:24:11,358 --> 00:24:13,159
لا أتحدث له

314
00:24:15,663 --> 00:24:17,230
حسناً

315
00:24:17,264 --> 00:24:19,432
الآن أنت تكذب عليّ

316
00:24:20,701 --> 00:24:22,234
أنظر لي

317
00:24:22,269 --> 00:24:23,903
مالذي تسعى له؟

318
00:24:30,544 --> 00:24:32,078
أتظن بأنك أول شخص

319
00:24:32,112 --> 00:24:33,980
يحاول أن يوقفنا، أيها الغبي؟

320
00:24:35,515 --> 00:24:38,084
صاحبك (فرانك) حاول أن
يفعلها قبل 8 سنوات

321
00:24:40,120 --> 00:24:41,287
أترى هذا

322
00:24:41,322 --> 00:24:42,522
هذا سيظهر بأنه موجب

323
00:24:42,556 --> 00:24:44,758
في تحليل الـ"إل إس دي" في الـ6 سنوات القادمة

324
00:24:44,792 --> 00:24:46,693
تلك الأشياء تبقى في نظامك حقاً

325
00:24:48,229 --> 00:24:50,197
من يعلم بشأن هذا أيضاً؟

326
00:24:50,231 --> 00:24:51,798
لا أحد آخر

327
00:24:51,833 --> 00:24:53,199
كلا؟

328
00:24:53,234 --> 00:24:54,367
أعمل بمفردي

329
00:24:54,401 --> 00:24:55,935
(أعمل بمفردي، أسئل (فرانك

330
00:24:55,970 --> 00:24:57,136
(أسئل (فرانك

331
00:25:06,179 --> 00:25:07,780
(أنظر لي، يا (فان

332
00:25:07,814 --> 00:25:09,381
لا تنظر هناك، أنظر هنا

333
00:25:09,415 --> 00:25:11,149
أنظر لي

334
00:25:11,184 --> 00:25:13,618
لا توجد قضية

335
00:25:13,653 --> 00:25:15,120
حسناً

336
00:25:15,154 --> 00:25:16,821
حسناً

337
00:25:16,855 --> 00:25:18,389
أمسك بيدي -
أخبرتك كل شئ -

338
00:25:18,423 --> 00:25:19,823
(أمسك يدي، يا (فان

339
00:25:19,858 --> 00:25:22,693
أخبرتك كل شيئ -
قلت لك -

340
00:25:22,727 --> 00:25:24,795
أنت بخير

341
00:25:29,934 --> 00:25:31,902
ها أنت ذا

342
00:25:35,507 --> 00:25:37,508
هاتفني عندما تهدأ

343
00:25:58,198 --> 00:26:00,566
يبدوا عظيماً، يا (آبس)، شكراً

344
00:26:01,734 --> 00:26:03,902
ملائات جديدة؟

345
00:26:03,937 --> 00:26:06,204
وحافظ مخدات

346
00:26:06,239 --> 00:26:08,673
ومناشف جديدة من أجل الحمام

347
00:26:08,708 --> 00:26:11,109
بالشة جداً

348
00:26:13,946 --> 00:26:15,714
أهو غاضب لأني أبتعت المنزل؟

349
00:26:15,748 --> 00:26:18,383
كلا، بالطبع كلا

350
00:26:18,417 --> 00:26:20,785
(أراد القدوم، يا (بنشي

351
00:26:20,820 --> 00:26:22,420
كلنا نريد

352
00:26:22,455 --> 00:26:26,525
كونر) اللعين لا يصمت)

353
00:26:26,559 --> 00:26:28,527
حقاً؟

354
00:26:28,561 --> 00:26:30,129
إنه يراسلني طوال اليوم

355
00:26:30,163 --> 00:26:31,563
"يقول: "رجاءً، رجاءً

356
00:26:37,403 --> 00:26:39,705
إنها ليست ليلة الأفلام

357
00:26:39,739 --> 00:26:41,474
(إنه (ميكي

358
00:26:43,477 --> 00:26:45,478
وأنا الذي أعاقب؟

359
00:26:47,481 --> 00:26:49,482
أعلم، إنه ليس بعادل

360
00:26:51,651 --> 00:26:54,921
إنه يظن بأنه خطئ (ميكي) لأنه
تم التحرش بي

361
00:27:00,194 --> 00:27:03,463
أتعلمين بأنه حاول ذلك على (تيري)؟

362
00:27:03,497 --> 00:27:05,499
القس؟

363
00:27:10,638 --> 00:27:13,039
تيري) كسر يده)

364
00:27:16,344 --> 00:27:18,912
راي) كان ليفعل ذلك، أيضاً)
لو حاول أي شيئ

365
00:27:18,946 --> 00:27:20,513
(بنشي)

366
00:27:20,548 --> 00:27:22,950
كنت ملاكماً

367
00:27:24,685 --> 00:27:27,754
لِمَ لم أحاول إيقافه؟

368
00:27:27,788 --> 00:27:31,024
أظن بأني أردت ذلك

369
00:27:33,293 --> 00:27:35,194
هذا ما يفعله السيئون

370
00:27:41,835 --> 00:27:43,202
أجل

371
00:27:43,236 --> 00:27:44,704
أنا آسف

372
00:27:44,738 --> 00:27:47,673
آسف، لا أعلم ما أصابني

373
00:27:51,411 --> 00:27:53,545
سأضع هذه هنا

374
00:27:53,579 --> 00:27:55,947
أضاعفها؟ -
أجل -

375
00:28:05,477 --> 00:28:06,878
لا تدغنغني

376
00:28:06,913 --> 00:28:08,216
إنه يدغدغ

377
00:28:08,251 --> 00:28:11,897
أحب هذا

378
00:28:11,931 --> 00:28:13,398
ليس عليك أن تكون هنا

379
00:28:15,334 --> 00:28:17,302
كيف حالك، (موني)؟

380
00:28:17,336 --> 00:28:19,738
(موني مان)، (سي موني)
ما الأخبار؟

381
00:28:19,773 --> 00:28:21,473
نحن ندرس -
أنتما لستما حتى في نفس المستوى -

382
00:28:23,109 --> 00:28:25,143
أبي سوف يبرحك

383
00:28:25,178 --> 00:28:26,566
إذا أتى للمنزل

384
00:28:26,675 --> 00:28:28,539
أصمت، لو لم تزيدي الأمور سوءً

385
00:28:28,574 --> 00:28:30,229
(لاستطعنا الذهاب إلى حفلة (بنشي

386
00:28:30,264 --> 00:28:31,350
أنت الذي طرى الموضوع

387
00:28:31,384 --> 00:28:33,185
هل تمازحني؟ -
أنتِ التي جعلتيني أثمل -

388
00:28:33,219 --> 00:28:34,653
وأتقيئ على ساعات أبي

389
00:28:34,687 --> 00:28:35,821
كلا، لم أفعل ذلك

390
00:28:37,190 --> 00:28:38,190
هنالك حفلة

391
00:28:38,224 --> 00:28:39,491
ووالداكما ليسا بالمنزل

392
00:28:39,525 --> 00:28:41,693
مالمشكلة؟

393
00:29:02,783 --> 00:29:04,784
وجدته

394
00:29:07,722 --> 00:29:10,057
ما رأيك، يا (رايموند)؟

395
00:29:10,091 --> 00:29:13,594
هذا يجب أن يكون أذكى، لكن لا أعلم

396
00:29:13,628 --> 00:29:16,597
شيئٌ ما بشأن وجه هذا
(يذكرني بـ(روث

397
00:29:16,632 --> 00:29:17,965
أخبرت أباك بأنهم ليسوا للبيع

398
00:29:18,000 --> 00:29:20,301
آسفٌ بشأن هذا

399
00:29:20,336 --> 00:29:22,571
لا بأس

400
00:29:24,140 --> 00:29:25,908
كيف وجدتني؟

401
00:29:27,644 --> 00:29:29,311
هيا، (إزرا)، لنركب السيارة

402
00:29:29,345 --> 00:29:30,779
كلأ، أجلس معي

403
00:29:42,659 --> 00:29:45,560
ألستَ برداناً؟

404
00:29:45,595 --> 00:29:47,595
كان يوجد هنا محل حيوانات أليفة

405
00:29:47,630 --> 00:29:49,364
أظن بأنهم أغلقوه

406
00:29:51,934 --> 00:29:53,735
أنت على وشك أن تخضع
لجراحة في الدماغ

407
00:29:53,769 --> 00:29:55,270
وتريد أن تحصل على كلب؟

408
00:29:55,304 --> 00:29:56,938
هل تظن بأني أريد كلباً؟

409
00:29:56,972 --> 00:29:59,107
لا أحب الكلاب حتى

410
00:29:59,142 --> 00:30:01,777
تركت لـ(روث) مؤسسة

411
00:30:01,811 --> 00:30:04,846
مستشفى بأكمله وعليه أسمها

412
00:30:04,881 --> 00:30:08,450
لكني لم أعطي (ديبرا) لحظة من حياتي

413
00:30:14,123 --> 00:30:16,091
حسناً

414
00:30:16,126 --> 00:30:19,628
لنذهب للحصول على كلب

415
00:30:19,662 --> 00:30:21,997
أعلم إلى ما تجرني إليه

416
00:30:23,967 --> 00:30:26,368
(وأنا خائف، يا (رايموند

417
00:30:33,709 --> 00:30:36,310
(ستكون الأمور بخير، يا (إزرا

418
00:30:36,345 --> 00:30:39,446
أعدك

419
00:30:56,931 --> 00:30:59,732
أحضرت سلك السماعة

420
00:30:59,767 --> 00:31:02,168
أنتهى بي المطاف بالذهاب
"إلى "راديو شاك

421
00:31:04,038 --> 00:31:06,806
اللعنة

422
00:31:06,840 --> 00:31:09,208
يبدو جميلاً للغاية، صحيح؟

423
00:31:09,242 --> 00:31:10,810
جميلٌ للغاية؟

424
00:31:10,844 --> 00:31:12,979
بنشي)، بحقك)

425
00:31:13,013 --> 00:31:15,381
أتمنى أن تحضر لها هدية

426
00:31:16,617 --> 00:31:18,451
من السيئ أنه لن يحضر أحد

427
00:31:24,390 --> 00:31:26,024
اللعنة

428
00:31:26,059 --> 00:31:27,826
سنحتاج ثلج

429
00:31:40,307 --> 00:31:41,874
وأين الذي لي؟

430
00:31:43,210 --> 00:31:45,578
كم يوم لم تشرب الكحول؟

431
00:31:47,081 --> 00:31:48,615
ثلاثة

432
00:31:48,649 --> 00:31:51,018
أتريد أن تفسد هذا؟

433
00:32:01,097 --> 00:32:03,765
أنا كبيرق كفاية لأبتاع منزلي
الخاص

434
00:32:05,167 --> 00:32:07,903
أنا كبيرٌ كفاية لأعرف ما أشرب

435
00:32:07,937 --> 00:32:10,305
على كيفك

436
00:32:13,109 --> 00:32:15,577
فلنرفع الكؤوس

437
00:32:45,708 --> 00:32:47,309
أبي، تبدوا جميلاً

438
00:32:47,343 --> 00:32:49,611
بنشي)، تتذكر (سيندريلا)؟

439
00:32:51,147 --> 00:32:52,514
وكيف لي أن أنسى؟

440
00:32:52,548 --> 00:32:54,115
(منزلٌ جميل حقاً، (بنشي

441
00:32:54,150 --> 00:32:56,318
أجل -
(تير) -

442
00:33:07,130 --> 00:33:09,498
ظننت بأنك لن تستطيعين القدوم

443
00:33:09,532 --> 00:33:11,967
خرجت مبكراً

444
00:33:14,137 --> 00:33:16,138
مالخطب؟

445
00:33:19,642 --> 00:33:21,943
أنا سعدٌ لأنكِ هنا

446
00:33:21,977 --> 00:33:24,346
جيد، ولا تنسى ذلك

447
00:33:25,882 --> 00:33:28,417
أريد أن أشرب، وأن أرقص

448
00:33:36,893 --> 00:33:39,628
سيد (جولدمان)، هل يمكنك أن تزيل
النظارات، رجاءً؟

449
00:33:41,397 --> 00:33:42,864
هذا يدغدغ

450
00:33:42,899 --> 00:33:45,467
عذراً

451
00:33:45,501 --> 00:33:48,637
سيدتي

452
00:33:48,671 --> 00:33:50,472
أنا آسف -
سيدي، لقد وعدت -

453
00:33:50,506 --> 00:33:53,242
إذا جعلتك تبقى في الغرفة
ستكون هادئاً

454
00:33:53,276 --> 00:33:54,743
أعلم، أنا مجرد

455
00:33:54,778 --> 00:33:56,412
أليس عليهم أنه يعطوه شيئاً؟

456
00:33:56,446 --> 00:33:58,780
كلأ، يجب عليه أن يكونَ قادراً
على التحدث خلال العملية

457
00:34:01,117 --> 00:34:03,518
(لا تقلق، (رايموند

458
00:34:03,553 --> 00:34:06,054
لن أخبرهم أيّ شيئ

459
00:34:24,073 --> 00:34:26,441
الحفلة؟

460
00:34:43,996 --> 00:34:47,131
اللعنة، حبيبايّ هنا

461
00:34:47,165 --> 00:34:49,033
جدي

462
00:34:49,067 --> 00:34:52,537
أيتها الأميرة، من أين أتيتم
بسائق السيارة؟

463
00:34:52,571 --> 00:34:54,372
ماذا؟، هذه سيارتي

464
00:34:54,406 --> 00:34:56,707
لا زلت أسود، ألست كذلك؟

465
00:35:00,846 --> 00:35:03,114
والدي لا يعلم بأننا هنا

466
00:35:03,148 --> 00:35:05,049
لا أحد يعلم

467
00:35:05,084 --> 00:35:07,052
أنت مختل، أتعلم هذا؟

468
00:35:07,086 --> 00:35:09,287
مجدداً، والدك لا يستمع لي

469
00:35:09,321 --> 00:35:11,589
عندما كان بعمرك

470
00:35:18,631 --> 00:35:21,434
أنظروا من هنا

471
00:35:21,468 --> 00:35:23,970
أمك قالت بأنك لن تستطيع
القدوم، لكن

472
00:35:24,004 --> 00:35:26,005
علمت بأنك ستأتي

473
00:35:26,039 --> 00:35:27,440
إذا، هذا كله لك؟

474
00:35:27,474 --> 00:35:29,742
أتريد أن تسمع طرفة مرحة؟

475
00:35:29,777 --> 00:35:31,244
بالطبع -
حسناً -

476
00:35:31,278 --> 00:35:33,413
إنها بشأن حركات المصارعة -
(بنشي) -

477
00:35:33,448 --> 00:35:35,782
حسناً، أولاً عليك أن تعلم

478
00:35:35,817 --> 00:35:37,584
أن هذه تسمى "هالف نيلسون"، حسناً؟

479
00:35:37,618 --> 00:35:39,452
وهذه

480
00:35:39,487 --> 00:35:40,987
كلا، إنتظر

481
00:35:41,022 --> 00:35:42,422
من البداية

482
00:35:42,456 --> 00:35:44,957
هذه تسمى "هالف نيلسون"، و

483
00:35:44,992 --> 00:35:46,292
اللعنة، هنالك 3 حركات، حسناً؟

484
00:35:46,327 --> 00:35:47,694
أبي، كيف هي؟

485
00:35:47,728 --> 00:35:49,095
كيف تنفذ حركة "خط الضربة"؟

486
00:35:49,130 --> 00:35:51,097
من الأفضل أنه نسى

487
00:35:53,667 --> 00:35:56,035
ماذا بشأن هكذا؟

488
00:35:59,974 --> 00:36:02,609
أستقر -
أبي؟ -

489
00:36:02,643 --> 00:36:04,311
أستقر، الآن

490
00:36:06,347 --> 00:36:07,714
هيا

491
00:36:07,749 --> 00:36:09,850
هون على نفسك

492
00:36:09,884 --> 00:36:11,718
نحن نحظى ببعض المرح، يا أبي -
هون على نفسك -

493
00:36:11,753 --> 00:36:13,387
أنا أحبك

494
00:36:15,690 --> 00:36:18,124
حسناً، أيها السيد، تعال معي

495
00:36:18,158 --> 00:36:20,693
رائحة هذا المنزل طريفة

496
00:36:20,728 --> 00:36:23,496
أجل، أتسائل ما هي

497
00:36:23,530 --> 00:36:25,398
بريدج)، أرقصي مع فتاكِ)

498
00:36:25,432 --> 00:36:26,832
(لا يمكنني، يا (مارفين

499
00:36:26,867 --> 00:36:28,467
يا للهول

500
00:36:28,502 --> 00:36:30,803
إنه يريد الرقص، وأنا لا أريد الرقص

501
00:36:30,837 --> 00:36:33,071
إذاً تعالي بجانب حفلة القديم

502
00:36:33,105 --> 00:36:36,141
في الواقع، أنا أريد الرقص، وهو
لا يريد الرقص

503
00:36:38,010 --> 00:36:40,978
"هذه حركة "هالف نيلسون
"وهذه "فول نيلسون

504
00:36:41,012 --> 00:36:43,914
"وهذه "فاذر نيلسون

505
00:36:45,550 --> 00:36:47,150
ماذا كان أسم أخاه مجدداً؟

506
00:36:47,185 --> 00:36:48,552
(بنشي)

507
00:36:48,586 --> 00:36:50,921
أجل، (بنشي)، أحب هذا الأسم

508
00:36:50,955 --> 00:36:52,923
أأنتِ مستعدة؟ -
أجل -

509
00:36:52,957 --> 00:36:54,958
لنفعلها -
حسناً -

510
00:36:57,595 --> 00:36:59,596
لا بد من أنك ظمآن

511
00:36:59,631 --> 00:37:01,765
أجل، انا كذلك -
أجل -

512
00:37:05,737 --> 00:37:07,737
تفضل

513
00:37:07,772 --> 00:37:09,840
حقاً؟

514
00:37:09,874 --> 00:37:11,608
(أنت من آل (دونفان

515
00:37:15,079 --> 00:37:17,381
على راحة

516
00:37:20,385 --> 00:37:23,219
ها أنت ذا

517
00:37:23,254 --> 00:37:25,788
أتظن بأنه سيناسب في أحداهن؟

518
00:37:30,227 --> 00:37:33,696
ربما لو وضعت اول 3 أنشات

519
00:37:35,132 --> 00:37:36,632
أنا أمازحك فقط

520
00:37:36,667 --> 00:37:39,069
هاتني

521
00:37:43,008 --> 00:37:44,375
(راي دونفان)

522
00:37:44,609 --> 00:37:46,710
(راي دونفان)

523
00:37:46,745 --> 00:37:49,146
(فان ميلر)

524
00:37:50,849 --> 00:37:53,217
كنت أفكر بشأن محادثتنا

525
00:37:53,251 --> 00:37:54,985
حقاً؟

526
00:37:58,290 --> 00:38:00,424
أذهب وضاجع نفسك

527
00:38:05,797 --> 00:38:07,764
(راي)

528
00:38:07,799 --> 00:38:09,966
كيف حالك؟

529
00:38:10,001 --> 00:38:12,535
يا إلهي، يا (راي)، الد. (لو) قال
ان سيكون منتهياً الآن

530
00:38:14,338 --> 00:38:15,905
قال على الأقل ساعة

531
00:38:15,940 --> 00:38:17,807
لدي شعورٌ سيئ

532
00:38:17,841 --> 00:38:20,176
سيكون بخير

533
00:38:31,455 --> 00:38:35,791
أتعلمون ماذا فعلت عندما أبتعت
أول منزل لي؟

534
00:38:37,327 --> 00:38:38,594
لقد عمّدته

535
00:38:42,631 --> 00:38:45,533
وأين كانت أمي؟

536
00:38:47,036 --> 00:38:50,972
كان ذلك مع أمك، أيها الغبي

537
00:38:53,509 --> 00:38:54,709
هيا

538
00:38:54,743 --> 00:38:56,010
أذهب

539
00:38:56,045 --> 00:38:57,378
أذهب للأعلى

540
00:38:57,413 --> 00:38:58,813
هيا

541
00:39:00,349 --> 00:39:01,549
أجعل الأمر رسميّ

542
00:39:01,583 --> 00:39:04,985
أحظوا بالمتعة

543
00:39:40,920 --> 00:39:42,721
(باركك الله، يا (برندن

544
00:39:42,755 --> 00:39:44,089
كلا

545
00:39:44,124 --> 00:39:45,925
كلا -
ماذا بك؟ -

546
00:39:49,629 --> 00:39:52,031
لا يمكنني، أنا آسف

547
00:39:52,065 --> 00:39:55,234
أنت آسف على نفسك، هذا
ما أنت آسف عليه

548
00:39:55,269 --> 00:39:56,736
كلا، أنتِ لا تفهمين

549
00:40:16,090 --> 00:40:18,391
هل هذه حبيبتك؟

550
00:40:20,761 --> 00:40:23,296
أجل

551
00:40:23,331 --> 00:40:24,564
إنها كذلك

552
00:40:24,599 --> 00:40:27,601
أستتزوجها؟

553
00:40:27,635 --> 00:40:29,270
على مهلك

554
00:40:29,304 --> 00:40:31,739
ماذا بشأنه؟

555
00:40:31,773 --> 00:40:33,741
هل هذا حبيبك؟

556
00:40:33,775 --> 00:40:35,109
أظن ذلك

557
00:40:35,144 --> 00:40:37,746
أجل

558
00:40:37,780 --> 00:40:38,981
يمكنني المعرفة بأنه ذكي

559
00:40:39,015 --> 00:40:40,749
يا إلهي، في الحقيقة

560
00:40:40,784 --> 00:40:42,318
أعتقد بأنه أذكى شخص قابلته

561
00:40:42,352 --> 00:40:43,786
"أمي دعته بـ"غيتو

562
00:40:43,821 --> 00:40:45,455
جارحٌ جداً

563
00:40:45,489 --> 00:40:47,290
كيف تظنين والدك كان

564
00:40:47,324 --> 00:40:48,558
عندما قابلته؟

565
00:40:48,592 --> 00:40:49,992
حقاً

566
00:40:50,027 --> 00:40:51,594
أجل

567
00:40:51,628 --> 00:40:54,263
لم يكن لطيفاً كما هو الآن

568
00:41:16,000 --> 00:41:18,500
"فريق "بوسطن ريد سوكس

569
00:42:13,511 --> 00:42:16,480
(بنشي)

570
00:42:17,749 --> 00:42:20,150
كيف حالك، (بنش)؟

571
00:42:20,185 --> 00:42:21,418
كيف سار الأمر، (بنش)؟

572
00:42:22,720 --> 00:42:24,188
أأنت بخير؟

573
00:42:29,093 --> 00:42:30,093
ماذا فعلت؟

574
00:42:30,128 --> 00:42:31,328
كلا، دعه يحترق

575
00:42:31,362 --> 00:42:32,329
ماذا فعلت؟

576
00:42:32,364 --> 00:42:35,332
ياللهول -
اللعنة، هنالك حريق

577
00:42:35,367 --> 00:42:37,001
أجل، غنه بالأعلى
هيا، لنذهب

578
00:42:37,035 --> 00:42:38,335
لنذهب، هيا

579
00:42:38,370 --> 00:42:40,605
حسناً

580
00:42:45,211 --> 00:42:48,012
أخرجوا جميعكم

581
00:42:48,047 --> 00:42:50,448
أخرجوا من منزلي اللعين

582
00:43:03,396 --> 00:43:05,197
مرحباً، (تيري)، ماذا؟

583
00:43:05,231 --> 00:43:07,700
بنشي) أستاء بشأن ما)

584
00:43:07,734 --> 00:43:09,469
وكانت هنالك حريقٌ صغيرة

585
00:43:09,503 --> 00:43:11,471
ماذا تريدني أن أفعل؟

586
00:43:11,505 --> 00:43:15,276
الأمر تحت السيطرة الآن، لكن

587
00:43:15,310 --> 00:43:17,411
راي)، أنظر)

588
00:43:17,446 --> 00:43:19,981
كونر) و(بريدجت) هنا)

589
00:43:29,859 --> 00:43:31,793
أحالك تحسنت؟

590
00:43:47,341 --> 00:43:48,341
أدخل السيارة

591
00:43:50,978 --> 00:43:53,513
أدخل السيارة، يا (كونر)، حالاً -
(راي) -

592
00:43:53,547 --> 00:43:55,014
الآن -
الجميع بخير -

593
00:43:58,952 --> 00:44:01,353
لم يفعل أيّ شيئ

594
00:44:02,556 --> 00:44:03,822
راي)، هون على نفسك)

595
00:44:03,857 --> 00:44:06,091
إذا كنت غاضباً عليّ، فلا بأس
لكنه مجرد صبيٍ صغير


596
00:44:06,126 --> 00:44:08,360
أين أختك؟

597
00:44:08,395 --> 00:44:09,829
لا أعلم

598
00:44:09,863 --> 00:44:12,998
أنظر، أنا آسف لأني لم أحضر
الكثير من مبارياتك في كرة القدم

599
00:44:28,649 --> 00:44:29,683
راي)، لم تكن غلطته)

600
00:44:29,717 --> 00:44:31,184
لقد خرج الأمر عن السيطرة

601
00:44:31,219 --> 00:44:32,452
هيا، (راي)، ضعه جانباً

602
00:44:32,486 --> 00:44:33,687
هنالك شهود هنا

603
00:44:33,721 --> 00:44:35,923
أطفالك

604
00:44:44,499 --> 00:44:46,534
ربما كانت لديك الشجاعة 
لتسجنني، يا فتى

605
00:44:46,568 --> 00:44:47,868
لكن تطلق عليّ؟

606
00:44:47,903 --> 00:44:49,170
لا أظن ذلك

607
00:44:58,247 --> 00:44:59,848
جدي

608
00:45:05,288 --> 00:45:06,521
أدخلي في السيارة، عزيزتي

609
00:45:06,556 --> 00:45:07,723
(وأنت، كذلك، يا (كونر

610
00:45:10,594 --> 00:45:12,394
ضع المسدس جانباً

611
00:45:18,969 --> 00:45:21,204
أبي، أرجوك توقف

612
00:45:21,238 --> 00:45:22,538
أبي

613
00:45:39,390 --> 00:45:40,590
هيا

614
00:45:42,659 --> 00:45:44,660
الآن

615
00:45:46,830 --> 00:45:48,564
أدخلوا في السيارة -
توقف -

616
00:45:48,599 --> 00:45:49,632
(رايموند)

617
00:45:51,902 --> 00:45:53,970
سأصطحبهم

618
00:45:56,174 --> 00:45:57,775
فرانسز) لديها سيارة)

619
00:45:57,809 --> 00:45:59,643
سنأخذهم للمنزل، سيكونون بخير

620
00:46:01,747 --> 00:46:03,548
لكن عليك أن تهدأ

621
00:46:04,817 --> 00:46:06,651
وعليك أن تخرج من هنا

622
00:47:00,007 --> 00:47:01,708
(مرحباً، (رايموند

623
00:47:08,415 --> 00:47:09,782
كيف حالك

624
00:47:09,816 --> 00:47:13,719
سعيدٌ كوني حياً، يا عزيزي

625
00:47:22,429 --> 00:47:24,429
ماذا يجول بخاطر، يا (رايموند)؟

626
00:47:29,402 --> 00:47:31,537
لا أعلم

627
00:47:34,908 --> 00:47:36,409
لا أعلم بعد الآن

628
00:47:36,443 --> 00:47:38,811
(رايموند)

629
00:47:40,547 --> 00:47:42,916
أبي

630
00:47:45,686 --> 00:47:48,822
إنه يسبب لنا المتاعب منذ وصوله

631
00:47:50,057 --> 00:47:51,725
يتتولى الأمور

632
00:47:53,594 --> 00:47:54,828
كلا، لن أفعل

633
00:48:00,268 --> 00:48:01,635
(إنتهى الأمر، يا (إزرا

634
00:48:14,715 --> 00:48:17,450
(إنه يعمل مع الـ"إف بي آي

635
00:48:24,825 --> 00:48:27,193
أرى ذلك

636
00:48:31,798 --> 00:48:33,788
حسناً

637
00:48:34,901 --> 00:48:37,454
سيكون علينا أن نقتله

638
00:48:48,248 --> 00:48:50,583
الأمر ليس بهذه البساطة

639
00:48:54,255 --> 00:48:56,790
لا يزال والدي

640
00:49:08,102 --> 00:49:10,337
إذاً

641
00:49:13,441 --> 00:49:17,344
من يكرهه أكثر منا؟

642
00:49:20,000 --> 00:51:44,000
: تمت الترجمة بواسطة
Mo7ammed Ebrahim - محمد إبراهيم
WWW.SubsCene.COM

