1
00:00:03,560 --> 00:00:06,400
هل أنت جاهزة؟
أنهم يستعدون للاتصال بالبوابة

2
00:00:06,480 --> 00:00:08,360
نعم, انتهيت تقريبا

3
00:00:10,160 --> 00:00:14,120
أعلم أني فظيعة في حزم الأمتعة
لم أعرف أبدا كم يجب أن أجلب معي

4
00:00:14,480 --> 00:00:17,120
نحن ذاهبون فقط لليلة واحدة
أنا متأكدة أنك أحضرت ما يكفي

5
00:00:17,200 --> 00:00:19,400
حسنا, أنت تعتقدين ذلك, لكن

6
00:00:21,200 --> 00:00:22,840
يبدوا أنك عصبية

7
00:00:22,960 --> 00:00:24,960
أوه, لا, أنا بخير

8
00:00:26,400 --> 00:00:28,040
حسنا, ربما قليلا

9
00:00:28,200 --> 00:00:30,960
الذهاب لخارج العالم
مازال يبدوا جديدا نوعا ما بالنسبة إلي

10
00:00:31,680 --> 00:00:35,000
مجرة أخرى بالكامل
...ومقابلة حضارات جديدة

11
00:00:35,280 --> 00:00:37,880
قومي يرحبون جيدا بالضيوف
ومتشوقون لمقابلتك

12
00:00:38,000 --> 00:00:42,040
حسنا, أنا أيضا متلهفة لمقابلتهم
أتعلم من ثقافتهم وتاريخهم

13
00:00:42,160 --> 00:00:44,760
إنهم يظهرون الامتنان لأي مبادرة

14
00:00:44,880 --> 00:00:48,920
...المسألة فقط
أعلم أنهم كانوا يحبون كارسين جدا

15
00:00:49,800 --> 00:00:52,760
أتمنى فقط أن أترك
لديهم نصف هذا الانطباع

16
00:00:52,880 --> 00:00:55,240
ما هي هذه الأشياء؟
إنها حلوى

17
00:00:56,240 --> 00:00:59,160
للأطفال
تجعلهم يتقبلون الفحص بسهولة

18
00:00:59,840 --> 00:01:02,400
ستتركين انطباع رائع لديهم

19
00:01:08,400 --> 00:01:10,400
أنظري لنفسك. أنت ذاهبة في موعد؟

20
00:01:11,400 --> 00:01:14,680
رجاء. هل تتصل بنا إذا احتجت لنا؟

21
00:01:14,800 --> 00:01:16,920
سنكون بخير, استمتعوا بوقتكم

22
00:01:17,040 --> 00:01:18,280
ستحبين الأثوزيين

23
00:01:18,400 --> 00:01:20,760
أنا ذاهبة لأختبر
أول عيد تاندول بالنسبة لي

24
00:01:20,880 --> 00:01:23,800
...أولائك جيدون, لكن انتبهي ل

25
00:01:24,400 --> 00:01:26,440
ماذا تدعونه؟
نبيذ روز

26
00:01:26,600 --> 00:01:28,920
نبيذ روز. شراب لذيذ, لكن الكمية الكبيرة
تسبب الإدمان

27
00:01:29,040 --> 00:01:31,160
يجب علينا أن نذهب

28
00:01:31,280 --> 00:01:32,680
استمتعوا

29
00:01:43,240 --> 00:01:45,280
الطريق للمستوطنة من خلال الغابة
سيري أمامي

30
00:01:45,360 --> 00:01:47,880
المسافة طويلة قليلا
دعني أساعدك بحمل هؤلاء

31
00:01:48,040 --> 00:01:50,600
لا , لا, أنا بخير
أنا الحمقاء التي أخذت حمل زائد

32
00:01:50,760 --> 00:01:53,280
يجب أن أكون الحمقاء التي تحملها

33
00:01:53,960 --> 00:01:56,120
إذا ,شيبرد كان محقا؟

34
00:01:56,320 --> 00:01:58,440
حول ذلك الموعد الليلة

35
00:02:00,240 --> 00:02:03,360
لم أعتقد أنها بهذا البعد

36
00:02:09,120 --> 00:02:12,600
هل هي دائما بهذا الهدوء؟
هناك خطب ما

37
00:02:17,800 --> 00:02:19,000
مرحبا؟

38
00:02:23,920 --> 00:02:25,120
مرحبا

39
00:02:27,200 --> 00:02:29,720
هل هناك أي أحد هنا؟
أين ذهب الجميع؟

40
00:02:30,640 --> 00:02:32,120
لا أعلم

41
00:02:32,680 --> 00:02:35,200
لكنهم لم يغادروا برغبتهم

42
00:02:35,320 --> 00:02:37,720
هل تقولين أنهم تعرضوا للهجوم؟

43
00:02:39,760 --> 00:02:41,080
أو أسرو

44
00:02:46,080 --> 00:02:53,280
فــريــق ســتــارجــيــت الــعــربــي
dvd4arab.maktoob.com
يــــقــــدم

45
00:02:53,400 --> 00:02:56,840
بــوابــة الــنــجــوم أتــلانــتــس
الــمــوســم الــرابــع

46
00:02:57,240 --> 00:03:02,800
Starwars2006

47
00:03:03,800 --> 00:03:06,800
جــو فــلانــيــجــن

48
00:03:08,520 --> 00:03:11,720
أمــانــدا تــابــيــنــج

49
00:03:14,040 --> 00:03:17,080
ريــتــشــيــل لــوتــريــل

50
00:03:21,880 --> 00:03:24,640
جــاســون مــومــا

51
00:03:33,040 --> 00:03:35,800
دايــفــيــد هـيــولــيــت
بدور دكتور مــكــاي

52
00:03:38,480 --> 00:03:42,600
تـــرجـــمـــة
عـــبـــدالــلــه فــروانــه

53
00:03:45,520 --> 00:03:48,440
((الــمــفــقــودون))

54
00:03:48,520 --> 00:03:51,800
اعتقدت أن الريث لا يعلمون
عن هذا الكوكب

55
00:03:52,920 --> 00:03:55,400
ذلك ما كنت اعتقده أيضا

56
00:03:56,840 --> 00:03:58,280
...حسنا, كيف إذا فقط

57
00:03:59,200 --> 00:04:00,560
ماذا هناك؟

58
00:04:14,160 --> 00:04:15,640
هل تعرفينهم؟

59
00:04:17,920 --> 00:04:20,560
يجب أن نغادر
موافقة

60
00:04:29,680 --> 00:04:30,960
من هنا

61
00:04:35,360 --> 00:04:37,080
مخبأ الأسلحة بعيد جدا

62
00:04:37,200 --> 00:04:39,960
ماذا؟
أفضل للهروب للبوابة

63
00:04:41,120 --> 00:04:43,120
ما الذي تبحثين عنه؟

64
00:04:45,000 --> 00:04:46,280
هل أحضرت سلاح؟

65
00:04:46,400 --> 00:04:50,000
لا, إنها فقط إمدادات طبية
أليس لديك سلاح؟

66
00:04:51,400 --> 00:04:52,800
سكينه فقط

67
00:04:52,920 --> 00:04:56,640
كنت قادمة لزيارة قومي
لم أعتقد أني بحاجة لسلاح

68
00:04:56,760 --> 00:04:58,920
من هم هؤلاء الرجال؟
بولا كاي

69
00:04:59,040 --> 00:05:01,360
أتعرفينهم؟
أعلم عنهم

70
00:05:01,480 --> 00:05:04,080
العلامات على وجوههم
تميز قبيلتهم

71
00:05:04,200 --> 00:05:07,480
لكني لم أقابلهم قط
حتى الآن

72
00:05:09,320 --> 00:05:11,040
هل هم خطرون؟

73
00:05:13,040 --> 00:05:14,680
أكثر من خطرين

74
00:05:15,680 --> 00:05:16,920
هيا نذهب

75
00:05:46,000 --> 00:05:48,720
هل أنت بخير؟
لقد ثنيت كاحلي

76
00:05:50,040 --> 00:05:52,840
يجب أن نستمر بالحركة
فقط تحملي لثواني

77
00:05:52,960 --> 00:05:54,360
هل هي مكسورة؟

78
00:05:55,440 --> 00:05:58,640
لا , أعتقد ذلك
على الأرجح أنه التواء

79
00:06:01,880 --> 00:06:04,000
دعي الحقيبة, أنها ثقيلة جدا

80
00:06:24,960 --> 00:06:26,960
يا الله, ماذا نحن فاعلون؟

81
00:06:27,080 --> 00:06:29,560
من الخطورة الرجوع
لمخبأ السلاح

82
00:06:29,680 --> 00:06:31,320
أي مخبأ سلاح؟

83
00:06:31,440 --> 00:06:33,320
لقد أعطينا لقومي بنادق

84
00:06:33,440 --> 00:06:36,400
لحماية أنفسهم
إذا تم الإغارة عليهم

85
00:06:36,520 --> 00:06:38,680
ما الذي يجعلك تعتقدين
أن الأسلحة مازالت هناك؟

86
00:06:38,800 --> 00:06:40,560
ألن تكون أول شيء
يقوم هؤلاء الرجال بسرقته؟

87
00:06:40,680 --> 00:06:43,720
لة أن بولا كاي سرقها
كانوا سيستعملونها

88
00:06:44,520 --> 00:06:47,720
لكن مخبأ السلاح بعيد جدا
خصوصا مع حالتك

89
00:06:47,840 --> 00:06:51,440
وليس لدينا أي فكرة
عن عدد البولا كاي الآخرين الموجودين

90
00:06:55,520 --> 00:06:58,280
أفضل خيار لدينا أن
نهاجم هؤلاء الحراس بأنفسنا

91
00:06:58,400 --> 00:07:01,800
نهاجمهم؟ ما الذي تتحدثين عنه؟
كيف ستفعلين ذلك؟

92
00:07:01,920 --> 00:07:03,520
لا أعلم بعد

93
00:07:04,280 --> 00:07:08,440
أنت, اسمعي, أنا لست مثلك
أنا لا أعلم أي شيء عن القتال

94
00:07:10,760 --> 00:07:11,880
فقط افعلي ما أقوله

95
00:07:12,000 --> 00:07:15,400
أريد ذلك صدقيني
لكن لا أعتقد أني أستطيع

96
00:07:15,520 --> 00:07:19,360
يجب أن نفكر بطريقة أخرى
...أول شيء نحتاجه هو خلق

97
00:07:52,480 --> 00:07:53,880
لقد ذهبوا

98
00:07:56,400 --> 00:07:57,920
هل أنت على ما يرام؟

99
00:07:58,040 --> 00:07:59,360
أنا آسفة

100
00:07:59,920 --> 00:08:02,040
أعلم أن هذا شيء
لست مستعدة له

101
00:08:02,160 --> 00:08:04,360
كان يجب علي أن أستعد, أعلم

102
00:08:04,960 --> 00:08:09,240
لسوء الحظ, أخشى أن الأشياء
ربما تصبح أسوء قبل أن تتحسن

103
00:08:09,360 --> 00:08:12,640
أولئك الحرّاس سيحذرون
الآخرين عن موقفنا

104
00:08:12,960 --> 00:08:14,720
سيقومون بمطاردتنا

105
00:08:15,880 --> 00:08:19,200
تجنب الأسر قدر الإمكان
أفضل فرصنا

106
00:08:19,720 --> 00:08:22,080
سيواصلون حراسة البوابة, نعم

107
00:08:22,200 --> 00:08:24,240
لكن مع الوقت, أتلانتس ستدرك أننا قد تأخرنا

108
00:08:24,360 --> 00:08:26,040
وسيرسلون فريق إنقاذ

109
00:08:26,160 --> 00:08:28,720
لكن موعد عودتنا لن يحين حتى الغد

110
00:08:29,160 --> 00:08:32,880
الموقف حرج
لذا يجب أن نراوغ حتى ذلك الوقت

111
00:08:33,440 --> 00:08:35,720
ماذا تحتاجين لإسعاف إصابتك؟

112
00:08:35,840 --> 00:08:40,560
من المفترض أن أقوم بلفة
لكن الرباط في المعدات الطبية

113
00:08:44,280 --> 00:08:46,600
المعدات في الطريق
لمخبأ السلاح

114
00:08:46,720 --> 00:08:47,680
...على أمل, أنها مازالت حيث

115
00:08:52,000 --> 00:08:53,440
ما كان ذلك؟

116
00:08:53,920 --> 00:08:57,400
إنهم يستدعون الآخرين
أنهم يجمعونهم

117
00:08:58,920 --> 00:09:00,760
المطاردة بدأت

118
00:09:15,160 --> 00:09:16,480
شكرا لله

119
00:09:17,120 --> 00:09:19,440
يجب أن نتحرك بسرعة
سأفعل

120
00:09:23,040 --> 00:09:26,720
(ايبوبروفين (دواء مسكن ومضاد للالتهاب
يساعد مع الألم والتورم

121
00:09:26,840 --> 00:09:29,880
نعم دكتور مكاي يستعملها بكثرة

122
00:09:30,280 --> 00:09:33,440
سوية مع مضادات الحساسية
...ومضادات الحموضة والغثيان

123
00:09:33,560 --> 00:09:37,400
لقد نسيت الروشتة
لقد وصفتها له لمتلازمة هياج الساق

124
00:09:38,560 --> 00:09:42,040
لقد كنت دائما واهنة
لدي عتبة منخفضة للألم

125
00:09:42,840 --> 00:09:47,600
يقلل الناس عادة من تقدير مستوى الألم
الذين هم قادرون على احتماله

126
00:09:47,680 --> 00:09:52,400
عندما كنت طفلة, العديد من الأطفال
كانوا يرسلون لداخل الغابة 10 أيام لوحدهم

127
00:09:52,480 --> 00:09:53,880
عشرة أيام لوحدهم؟

128
00:09:54,000 --> 00:09:56,120
أنه منسك المرور بين قومي

129
00:09:56,240 --> 00:09:59,560
بدون طعام , بدون ماء
يجبرون على النجاة بأنفسهم

130
00:10:00,160 --> 00:10:03,000
لا أحد منا أعتقد أنه يمكن أن يتحمله
لكن كلنا فعلنا

131
00:10:04,480 --> 00:10:06,320
لقد ذهبت للمخيم الصيفي

132
00:10:07,360 --> 00:10:09,200
حيث يذب الأطفال الآخرون

133
00:10:09,880 --> 00:10:12,720
لدينا قمرات مع أسرة

134
00:10:14,520 --> 00:10:16,880
وكهرباء وطعام

135
00:10:16,960 --> 00:10:18,120
أرى ذلك

136
00:10:19,000 --> 00:10:20,800
لم أستمر ثلاثة أيام

137
00:10:20,920 --> 00:10:24,160
اشتقت للمنزل
اتصلت بوالدي ليأتوا ويأخذوني

138
00:10:40,960 --> 00:10:42,640
مخزن السلاح؟

139
00:10:43,640 --> 00:10:46,280
أين الأسلحة؟ أعني
من الواضح أن البولاكاي لم يحصلوا عليها

140
00:10:46,400 --> 00:10:49,600
على الأرجح أن قومي احتاجوا إليها
لمجابهة الهجوم

141
00:10:49,720 --> 00:10:51,720
لكن لماذا لم ينجحوا؟

142
00:10:51,840 --> 00:10:55,440
أسلحة البولاكاي لن تجدي نفعا
ضدها

143
00:10:59,840 --> 00:11:01,200
هنالك
ماذا؟

144
00:11:01,280 --> 00:11:02,520
هناك ساتر عبر النهر

145
00:11:02,640 --> 00:11:05,080
ساتر؟
للصيد. أنه جدار مخفي

146
00:11:05,200 --> 00:11:07,360
سيزودنا بملجئ لليلة

147
00:11:18,480 --> 00:11:20,480
سنقوم بعبور ذلك؟

148
00:11:20,600 --> 00:11:22,520
انه أسرع طريق للعبور

149
00:11:23,800 --> 00:11:26,080
لا بد أنك تمزحين معي

150
00:11:28,680 --> 00:11:30,760
قومي بنوها, إنها آمنه تماما

151
00:11:30,880 --> 00:11:32,160
...أنا

152
00:11:32,280 --> 00:11:34,520
...أنا متأكدة أنها كذلك, أنا فقط

153
00:11:35,280 --> 00:11:37,840
...كاحلي, و

154
00:11:38,280 --> 00:11:41,120
ولدي أيضا أذني الداخلية

155
00:11:41,920 --> 00:11:43,840
...نحن ندعوها الدوخة, و

156
00:11:44,480 --> 00:11:46,200
يا الله, انظري إليه

157
00:11:48,800 --> 00:11:51,640
هناك دوما عند الشدة نقطة
يختفي عندها الخوف

158
00:11:51,760 --> 00:11:53,280
ويبقى فقط السعي للنجاة

159
00:11:53,400 --> 00:11:56,400
أعلم, فقط, لا أعتقد أنني وصلت

160
00:11:56,520 --> 00:11:58,680
لتلك المرحلة

161
00:12:00,360 --> 00:12:02,640
جيد. إذا بقي هنا

162
00:12:02,920 --> 00:12:06,000
...حسنا...حسنا, انتظري, أعني , أنا

163
00:12:06,120 --> 00:12:08,920
أنا متأكدة أنه يمكن أن أنزل وأجد

164
00:12:10,280 --> 00:12:12,440
بقعة ضحلة في النهر للعبور

165
00:12:12,560 --> 00:12:16,000
أعني، قد يأخذ مدة أطول،
لكن. . . تايلا؟

166
00:12:18,160 --> 00:12:19,440
تايلا

167
00:12:21,160 --> 00:12:22,440
يا الهي

168
00:12:24,800 --> 00:12:26,320
ها نحن نذهب

169
00:12:28,960 --> 00:12:33,240
أنه آمن تماما, آمن تماما

170
00:12:34,400 --> 00:12:36,880
متأرجح. متأرجح جدا

171
00:12:58,680 --> 00:13:00,160
وصلت تقريبا

172
00:13:43,560 --> 00:13:44,920
شكرا لك

173
00:13:45,920 --> 00:13:47,160
هيا

174
00:13:53,640 --> 00:13:57,840
ربما قومك تدبروا أمر وصولهم للبوابة
وهربوا

175
00:13:58,640 --> 00:14:01,440
كلهم؟
حسنا, لا أعلم, ربما

176
00:14:02,240 --> 00:14:04,960
أعني, لم نجد أي شخص, صحيح؟

177
00:14:06,720 --> 00:14:09,720
من كلامك أشك أن
البولاكاي

178
00:14:10,200 --> 00:14:12,760
وجدوا وقت كافي لدفن ضحاياهم

179
00:14:12,880 --> 00:14:14,920
لا, لم يفعلوا

180
00:14:15,920 --> 00:14:17,560
لأنهم عندما ينتهوا من ضحاياهم

181
00:14:17,680 --> 00:14:19,800
عادة يبقى القليل جدا منها

182
00:14:21,000 --> 00:14:23,440
ما ذا تقولين لي, إنهم أكلوا لحوم البشر؟

183
00:14:25,760 --> 00:14:26,720
تايلا؟

184
00:15:11,720 --> 00:15:13,920
أنت بخير؟
نعم

185
00:15:14,040 --> 00:15:17,400
ابقي هنا
ماذا؟ تايلا, تايلا

186
00:16:26,560 --> 00:16:29,040
ذلك الواحد مات, لكن هذا مازال حيا

187
00:16:38,200 --> 00:16:40,400
نحن لا نستطيع تحمّل أخذ سجناء

188
00:16:40,560 --> 00:16:43,480
كان يمكن أن نقيده ونتركه في الغابة

189
00:16:43,600 --> 00:16:47,080
ثم يجده الآخرون ويحررونه
وينضم مرة أخرى للمطاردة

190
00:16:50,400 --> 00:16:52,720
أعلم أنه يصعب عليك تقبل ذلك
لكنا أقل منهم

191
00:16:52,880 --> 00:16:54,920
أنها أفضل فرصنا للبقاء

192
00:17:17,880 --> 00:17:20,840
يداه مقيدة
لا بد أنه كان سجين

193
00:17:24,080 --> 00:17:27,840
لديه طعنة في بطنه
هل تحضري لي حقيبة الإسعافات؟

194
00:17:27,960 --> 00:17:30,480
يجب علينا أن نتركه
ما الذي تتكلمين عنه؟

195
00:17:30,640 --> 00:17:33,680
أنه أحد أبناء قومك
أنه ليس من الأثوزيين

196
00:17:35,440 --> 00:17:37,080
لكن ملابسه

197
00:17:37,200 --> 00:17:38,800
لأم أره قط من قبل

198
00:17:38,960 --> 00:17:41,400
حسنا، هو من الواضح أنه ليس أحدهم،
وإذا لم أخيط له جرحه،

199
00:17:41,520 --> 00:17:43,240
سينزف حتى الموت

200
00:17:43,320 --> 00:17:45,720
المزيد من البولاكاي سيكونون هنا قريبا

201
00:17:45,840 --> 00:17:48,840
أعلم, لكن ذلك لن يأخذ كثيرا
موافقة, أرجوك؟

202
00:18:01,840 --> 00:18:02,920
حسنا

203
00:18:06,160 --> 00:18:08,520
لقد سيطرت على النزيف

204
00:18:09,280 --> 00:18:12,600
إذا لم يتلوث بالجراثيم
سيكون بخير

205
00:18:12,880 --> 00:18:16,640
سيحل الظلام قريبا
ابقي هنا بجانبه, سأجد الساتر

206
00:18:16,760 --> 00:18:19,120
هل هو بعيد؟
لا

207
00:19:01,840 --> 00:19:04,040
هل وجدته؟
نعم

208
00:19:04,600 --> 00:19:07,560
كيف حاله؟
في حالة إغماء لكن مستقر

209
00:19:08,240 --> 00:19:11,720
هل يمكن أن ننقله
لا أعلم, لا يجب ذلك

210
00:19:12,240 --> 00:19:14,760
حالته غير مستقرة
...أكره ذلك

211
00:19:14,880 --> 00:19:16,760
نعم, يمكن أن ننقله

212
00:19:25,880 --> 00:19:28,280
ماء من النهر
شكرا لك

213
00:19:30,680 --> 00:19:32,920
وضعت الفخاخ حول الحافة

214
00:19:33,040 --> 00:19:37,000
إذا اقترب أي بولاكاي
آمل أن نسمعهم قبل أن يكتشفونا

215
00:19:37,080 --> 00:19:38,480
جيد

216
00:19:39,360 --> 00:19:41,320
كيف حال كاحلك؟

217
00:19:42,320 --> 00:19:44,360
التورم ليس سيء جدا

218
00:19:44,640 --> 00:19:47,560
الألم يقل , الشكر لمسكنات الألم

219
00:19:47,680 --> 00:19:49,120
...إذا كنت تريدين النوم, أستطيع

220
00:19:51,480 --> 00:19:52,560
ماذا؟

221
00:20:23,120 --> 00:20:24,520
ماذا يكون ذلك؟

222
00:20:26,080 --> 00:20:27,240
العشاء

223
00:20:27,840 --> 00:20:30,840
إنهم ينجذبون لدفئ أجسادنا

224
00:20:39,120 --> 00:20:41,960
مذاقها لا يمكن تفسيره
لكنه سيقويك

225
00:20:42,040 --> 00:20:43,440
...أوه, أنا

226
00:20:43,520 --> 00:20:45,640
لا , شكرا, أنا لست جائعة

227
00:20:45,760 --> 00:20:47,280
يجب أن تأكلي

228
00:20:47,440 --> 00:20:50,320
كان آخر جزء مفضل لدي للنجاة

229
00:20:58,000 --> 00:21:00,200
أنه يستعيد وعيه

230
00:21:04,240 --> 00:21:06,440
لا بأس. أنت آمن الآن

231
00:21:07,600 --> 00:21:09,000
من أنتم؟

232
00:21:09,520 --> 00:21:10,920
نابل جولان

233
00:21:12,240 --> 00:21:13,480
من الجيناي

234
00:21:13,600 --> 00:21:16,360
الجيناي؟ ماذا كنتم تفعلون هنا؟

235
00:21:16,440 --> 00:21:20,720
أنا زرعت للعمل داخل مجتمع الأثوزيين

236
00:21:21,840 --> 00:21:23,400
لجمع المعلومات

237
00:21:24,080 --> 00:21:25,880
ما الذي حصل لهم؟

238
00:21:26,680 --> 00:21:29,040
ماتوا. كلهم

239
00:21:35,640 --> 00:21:37,400
من قتل قومي؟

240
00:21:38,400 --> 00:21:39,440
الريث

241
00:21:39,600 --> 00:21:41,720
أسروهم. كل المستوطنة

242
00:21:42,200 --> 00:21:43,800
ليس البولاكاي؟

243
00:21:44,720 --> 00:21:48,080
البولاكاي هم من أخبر
الريث عنهم

244
00:21:48,880 --> 00:21:51,400
البولاكاي من أتباع الريث؟

245
00:21:52,080 --> 00:21:55,880
كنت قادر على الهروب أثناء الهجوم

246
00:21:56,000 --> 00:21:59,120
لكني منعت من الوصول للبوابة

247
00:21:59,280 --> 00:22:01,800
البولاكاي كانوا يحرسونها

248
00:22:02,520 --> 00:22:04,000
لقد أمسكوا بي

249
00:22:04,120 --> 00:22:07,760
لم أرك من قبل.
منذ متى وأنت تعيش بين قومي؟

250
00:22:07,920 --> 00:22:10,120
لقد وصلت من عدة أيام مضت

251
00:22:18,160 --> 00:22:19,880
من أين أنت؟

252
00:22:20,920 --> 00:22:23,080
إنها صديقة لي من عالم آخر

253
00:22:23,160 --> 00:22:25,680
تجهيزاتك تبدوا مثل الأسلاف

254
00:22:25,840 --> 00:22:29,800
لقد اكتشفناها في رحلاتنا
كنا غائبين لبعض الوقت في تجارة

255
00:22:29,880 --> 00:22:31,080
تجارة؟

256
00:22:31,760 --> 00:22:33,000
مع من؟

257
00:22:34,880 --> 00:22:37,680
إذا كنت ما زلت تبحث عن المعلومات

258
00:22:37,840 --> 00:22:41,000
إذا أنت تهدر الأنفاس الباقية لديك

259
00:22:41,080 --> 00:22:46,280
لذا قل شكرا لإنقاذك لي
وسنكون انهينا المناقشة

260
00:22:48,720 --> 00:22:50,600
شكرا لك

261
00:22:50,680 --> 00:22:52,120
لإنقاذي

262
00:23:07,760 --> 00:23:09,960
أنت لم تنامي طوال الليل

263
00:23:10,320 --> 00:23:12,400
مع أناس يحاولون قتلنا

264
00:23:12,560 --> 00:23:15,560
ومخلوقات تزحف حولنا
تحت الأرض؟

265
00:23:17,280 --> 00:23:19,400
بدون الحاجة لذكر أني أتضور جوعا

266
00:23:25,240 --> 00:23:26,960
ليس ذلك الجوع

267
00:23:27,120 --> 00:23:30,200
ستعطيك القوة
ستجعلني أتقيئ

268
00:23:31,440 --> 00:23:35,560
أنت لا تعتقدين أنك قادرة على أكله
ولذا لا تفعلين

269
00:23:36,240 --> 00:23:39,440
لا, أعتقد أنه مقزز لذا لا أفعل

270
00:23:43,160 --> 00:23:47,000
كان لدي صديق مثلك
خائف من تحدي نفسه

271
00:23:47,840 --> 00:23:50,000
أنا لست خائفة من التحدي

272
00:23:51,640 --> 00:23:55,920
وقعت لأكون رئيسة البعثة الطبية
في كامل المجرة

273
00:23:56,080 --> 00:23:58,680
ذلك يبدو كتحدي

274
00:23:58,800 --> 00:24:01,000
لكن أكل طعام فظيع؟

275
00:24:01,120 --> 00:24:03,880
آسفة لكن ذلك حيث أرسم الحد

276
00:24:05,360 --> 00:24:06,680
ذلك مقبول

277
00:24:35,800 --> 00:24:36,840
أتري ذلك؟

278
00:24:37,200 --> 00:24:38,840
لا يوجد تقيئ

279
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
ليس بعد

280
00:24:44,800 --> 00:24:47,280
لذا, صديقك

281
00:24:48,760 --> 00:24:50,760
أحد أعضاء فريقك؟

282
00:24:51,120 --> 00:24:53,880
فريائي فلكي متوتر, ربما؟

283
00:24:55,160 --> 00:24:56,200
لا

284
00:24:56,880 --> 00:24:58,120
من الأثوزيين

285
00:24:59,480 --> 00:25:01,160
أسمه كانان

286
00:25:01,840 --> 00:25:04,920
قائد بطبيعته, لكنه لا يعلم عن ذلك

287
00:25:05,040 --> 00:25:08,360
مرهق بطبيعته الحذرة

288
00:25:10,520 --> 00:25:12,920
أنه أكثر من صديق, أليس كذلك؟

289
00:25:13,680 --> 00:25:16,080
أنه الشخص الذي أتيتي لرؤيته

290
00:25:16,240 --> 00:25:17,640
الموعد الغرامي

291
00:25:19,520 --> 00:25:23,920
أنا آسفة. أنه أمر لا يخصني
كان يجب أن أتعلم إقفال فمي

292
00:25:24,920 --> 00:25:27,440
كنا نعرف بعضنا منذ كنا صغارا

293
00:25:27,600 --> 00:25:30,680
لكن مؤخرا أصبحت أكثر من صداقة

294
00:25:36,560 --> 00:25:38,600
أنا لم أخبر أي أحد بعد

295
00:25:41,040 --> 00:25:42,480
أنا آسفة

296
00:25:45,600 --> 00:25:47,280
نحتاج للمزيد من المياه

297
00:26:10,600 --> 00:26:12,200
يجب علينا أن نغادر

298
00:26:13,320 --> 00:26:16,000
ماذا حدث؟
هل تستطيع المشي؟

299
00:26:16,120 --> 00:26:17,840
لا أعتقد أنه بإمكانه أن يقف

300
00:26:17,960 --> 00:26:19,800
قريبا جدا العديد من البولاكاي
سيكونون هنا

301
00:26:19,920 --> 00:26:21,960
لا بأس أستطيع السير

302
00:26:27,640 --> 00:26:30,000
سيد فريز, لا كنج توت
الاثنين خطأ

303
00:26:30,120 --> 00:26:33,080
أوتو بريمينجر كان السيد فريز
فكتور بونونو كان كنج توت

304
00:26:33,200 --> 00:26:35,760
فينست برايز كان رأس البيضة
رأس البيضة صحيح

305
00:26:35,880 --> 00:26:38,200
موافق. لذا, كليف روبيتسون؟
أعرف هذا الشخص

306
00:26:38,320 --> 00:26:40,720
يلعب دور راعي البقر صحيح؟
أنتم

307
00:26:40,840 --> 00:26:42,240
تايلا أن كيلر هل عادوا؟

308
00:26:42,360 --> 00:26:44,720
لم أسمع عنهم بعد
لقد تأخروا

309
00:26:44,800 --> 00:26:46,840
لا يبدوا ذلك تصرف تايلا
لا

310
00:26:46,960 --> 00:26:48,720
حسنا كان لديهم احتفالية كبيرة ليلة أمس

311
00:26:48,840 --> 00:26:51,840
حسنا ربما احتفلت كثيرا
وتحتاج للنوم

312
00:26:51,960 --> 00:26:53,880
نعم, ذلك يشبه تايلا

313
00:26:54,000 --> 00:26:55,800
دعنا نتصل بها

314
00:26:57,600 --> 00:26:59,080
شام
ما هو؟

315
00:26:59,200 --> 00:27:00,880
كليف روبيتسون
الوغد لعب دور شام

316
00:27:01,000 --> 00:27:02,880
جيد جدا. شيلي وينترز

317
00:27:03,000 --> 00:27:04,480
ما الذي تتحدثون عنه عليكم اللعنة؟

318
00:27:07,720 --> 00:27:09,200
أحتاج لراحة

319
00:27:20,240 --> 00:27:24,000
أنه يبطئ حركتنا
ويجعل كاحلك بحالة أسوء

320
00:27:24,120 --> 00:27:26,840
حسنا إذا تركنا خلفنا
البولاكاي سيأسرونه

321
00:27:26,960 --> 00:27:30,080
إذا أكملنا بهذه الطريقة
سيمسك بنا أيضا

322
00:27:35,120 --> 00:27:37,600
أنظري, سأعترف أولا

323
00:27:38,520 --> 00:27:41,000
لست جيدة جدا في بعض الأشياء

324
00:27:41,920 --> 00:27:43,520
أنا لست رياضية

325
00:27:44,280 --> 00:27:45,440
لا أستطيع الطبخ

326
00:27:45,560 --> 00:27:47,920
أن لن تريدي حتى سماع
محاولة عزفي على البيانو

327
00:27:48,040 --> 00:27:51,280
لكني أعتقد أني جيدة جدا
في الحكم على الشخصية

328
00:27:51,400 --> 00:27:55,080
وأنا أعرف أنك لن تضحي أبدا
برجل بريء

329
00:27:55,200 --> 00:27:58,840
حتى ولو كان غريب بالكامل
لإنقاذ نفسك

330
00:27:59,840 --> 00:28:03,720
مما يعني أن السبب الوحيد لاقتراحك
هذا هو بسببي

331
00:28:03,840 --> 00:28:06,360
أنا أحضرتك إلى هنا
إنها مسؤوليتي

332
00:28:06,480 --> 00:28:10,160
...أي شيء يحدث لك
لقد وقعت لذلك, حسنا؟

333
00:28:10,280 --> 00:28:11,560
لكل شيء

334
00:28:12,000 --> 00:28:15,240
ربما لم يكن لدي أي فكرة
ما الذي سأدخل فيه

335
00:28:15,360 --> 00:28:18,360
لكن ذلك لا يجعلني مختلفة
عن أي شخص آخر في أتلانتس

336
00:28:20,160 --> 00:28:22,840
أنا مسرورة أنك تشعرين بهذه الطريقة
نعم, أعلم, أعلم

337
00:28:22,960 --> 00:28:27,240
قبل أن ينتهي كل ذلك , يجب على أن
أجد كل الشجاعة التي لدي

338
00:28:27,360 --> 00:28:28,960
في الواقع

339
00:28:29,080 --> 00:28:32,280
يجب عليك أن تجديها الآن

340
00:28:32,400 --> 00:28:33,600
يا الهي

341
00:28:59,920 --> 00:29:01,040
تايلا

342
00:29:14,200 --> 00:29:16,800
تايلا هنا أتلانتس
هل تسمعيني؟

343
00:29:19,280 --> 00:29:21,680
تايلا هذا شيبرد يتكلم, أجيبي

344
00:29:22,840 --> 00:29:26,160
ربما أغلقت جهاز الراديو
لا, هي لن تفعل

345
00:29:27,040 --> 00:29:30,920
أتحدث إلى أي أحد في مستوطنة الأثوزيين
هنا العقيد جون شيبرد

346
00:29:31,040 --> 00:29:32,360
هل تتلقوني

347
00:29:33,480 --> 00:29:36,280
تايلا هذا شيبرد, رجاء أجيبي

348
00:29:49,880 --> 00:29:52,160
ما الذي سيفعلونه لنا؟

349
00:29:53,760 --> 00:29:56,600
سيحاولون استخلاص المعلومات

350
00:29:56,720 --> 00:29:58,720
يجب أن لا نخبرهم بشيء

351
00:30:00,880 --> 00:30:04,520
دكتورة كيلر حياة كل شخص
في أتلانتس على المحك

352
00:30:05,800 --> 00:30:06,960
أعلم

353
00:30:10,080 --> 00:30:11,360
أنا آسفة

354
00:30:15,520 --> 00:30:17,360
من أين أنت؟

355
00:30:17,480 --> 00:30:18,760
ماذا؟

356
00:30:18,880 --> 00:30:20,160
موطنك؟

357
00:30:22,240 --> 00:30:24,360
شلالات شيبوا, وسيكنسون

358
00:30:26,080 --> 00:30:27,520
بلدة صغيرة

359
00:30:28,920 --> 00:30:31,920
هل لديك أي عائلة؟
فقط أبي

360
00:30:32,680 --> 00:30:35,680
أمي ماتت قبل عدة سنوات
أنا آسفة

361
00:30:36,760 --> 00:30:38,400
يجب أن نضيعهم

362
00:30:40,000 --> 00:30:41,800
كل شيء يصبح متشائما

363
00:30:42,320 --> 00:30:46,160
إذا يجب أن تفعلي كل ما
تستطيعينه للنجاة

364
00:30:46,280 --> 00:30:47,760
للعودة للوطن

365
00:30:48,200 --> 00:30:49,520
...يجب

366
00:30:53,080 --> 00:30:55,040
أنت ستنجي

367
00:30:55,160 --> 00:30:58,040
ستعودين للوطن, هل تفهمين؟

368
00:31:16,240 --> 00:31:17,640
من أنتم؟

369
00:31:18,320 --> 00:31:19,760
أنا من الأثوزيين

370
00:31:26,640 --> 00:31:28,360
لا أصدقك

371
00:31:28,840 --> 00:31:31,080
أنا لا أهتم بما تصدقه

372
00:31:35,520 --> 00:31:39,000
كلما طال صمتك
ستحصلين على الأسوأ

373
00:31:39,680 --> 00:31:43,120
أخبرتك نحن من الأثوزيين

374
00:31:43,240 --> 00:31:46,160
وأنت ستعاني من ما فعلته لقومي

375
00:31:46,280 --> 00:31:50,400
ما نحن فعلناه؟
أنت قتلتهم, كل القرية

376
00:31:50,520 --> 00:31:52,640
تلك القرية هجرت عندما وصلنا

377
00:31:52,760 --> 00:31:55,400
هجرت لأنهم انتقوا من الريث

378
00:31:55,520 --> 00:31:57,720
الريث الذين أتوا بواسطتكم

379
00:31:57,840 --> 00:32:00,680
هل تعلمين من نحن؟
أنتم البولاكاي

380
00:32:00,800 --> 00:32:03,440
إذا تعلمين أننا مطاردون من الريث
مثل كل الآخرين

381
00:32:03,560 --> 00:32:06,400
ما لم تكونوا من أتباع الريث

382
00:32:09,160 --> 00:32:10,880
أخرجوها من هنا

383
00:32:20,240 --> 00:32:22,920
أنا أرغب في توفير حياتها

384
00:32:23,040 --> 00:32:25,720
إذا أخبريني من أنتم

385
00:32:44,840 --> 00:32:48,440
هل أخبرتيهم أي شيء؟
قالوا أنهم سيقتلونك

386
00:32:48,560 --> 00:32:50,840
هل أخبرتيهم عن أتلانتس؟

387
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
لا

388
00:32:52,680 --> 00:32:53,760
...أنا

389
00:32:54,200 --> 00:32:58,880
أعطيتهم عنوان بوابة لكوكب غير مأهول
فقط لتضليلهم

390
00:32:59,000 --> 00:33:01,280
يعطينا المزيد من الوقت
مثلما قلت

391
00:33:06,720 --> 00:33:09,480
لا أعتقد أنهم من أتباع الريث

392
00:33:10,040 --> 00:33:14,120
ذلك الرجل هناك، بدا بصدق
متفاجئ عندما أتهمته

393
00:33:14,240 --> 00:33:18,000
بالعمل مع الريث
لماذا ينكر الحقيقة؟

394
00:33:18,120 --> 00:33:22,200
أعتقد أن ذلك سيجعلنا نخافهم أكثر
لدفعنا للكلام

395
00:33:22,320 --> 00:33:26,480
لذا هم فقط وصلوا هنا بعد لحظات من انتقاهم
بواسطة الريث صدفة

396
00:33:26,600 --> 00:33:28,600
أجد ذلك صدفة

397
00:33:31,800 --> 00:33:34,640
شيء جاء خلال المدخل
سفينة طائرة من نوع ما

398
00:33:34,760 --> 00:33:36,640
لكنها اختفت قبل
أن نفعل أي شيء

399
00:33:36,800 --> 00:33:39,080
أنتم الاثنان , راقبوهم

400
00:33:39,200 --> 00:33:42,440
بقيتكم
أحضروا أسلحتكم والحقوا بي

401
00:33:43,560 --> 00:33:45,120
ليس أطول بكثير

402
00:33:49,280 --> 00:33:51,920
هؤلاء الرجال الذين يحرسون البوابة
بالتأكيد لا يبدون مثل الأثوزيين

403
00:33:52,040 --> 00:33:53,560
أنهم بولاكاي
ماذا؟

404
00:33:53,680 --> 00:33:55,280
أنهم قبيلة محاربة. همجيين

405
00:33:55,400 --> 00:33:58,240
يحبون اختيار القتال
خصوصا مع القبائل المسالمة

406
00:33:58,400 --> 00:34:00,080
عظيم ذلك فقط ما كان ينقصنا
رجال سيئون آخرين

407
00:34:00,200 --> 00:34:01,200
لا تقلق

408
00:34:01,320 --> 00:34:04,040
إنهم بدائيين, نستطيع التعامل معهم
حدد بدائيين

409
00:34:04,160 --> 00:34:06,280
الهراوات والأسهم
أنت, الأسهم يمكن أن تؤذي

410
00:34:06,400 --> 00:34:09,120
فقط إذا كنت غبيا بما يكفي
لتضرب في مؤخرتك من أحدهم

411
00:34:09,240 --> 00:34:10,240
ماذا عن علامات الحياة؟

412
00:34:10,360 --> 00:34:12,560
في كل أرجاء المكان, لكن معظمهم
في الغابة

413
00:34:12,680 --> 00:34:14,240
من الصعب الحصول على
صورة بصرية من هنا

414
00:34:14,360 --> 00:34:17,200
إذا يجب أن ننزل على أقدامنا
أحملوا عتادكم يا رجال

415
00:34:17,320 --> 00:34:20,520
إذا كان هؤلاء الرجال يريدون القتال
سأسر لمنحه لهم

416
00:34:34,480 --> 00:34:35,560
جون؟

417
00:34:38,760 --> 00:34:40,120
نابل

418
00:34:40,240 --> 00:34:41,600
تراجعوا

419
00:34:46,160 --> 00:34:47,920
من أين أحضرت البندقية؟

420
00:34:48,040 --> 00:34:51,840
الأثوزيين ليسوا الوحيدين الذين
يخفون مخابئ للسلاح

421
00:34:51,960 --> 00:34:55,280
البولاكاي أمسكوا بي قبل
أن أصل لمخبئي

422
00:34:59,720 --> 00:35:03,160
يجب أن نتحرك
لا شك أنهم سمعوا إطلاق النار

423
00:35:15,120 --> 00:35:17,600
هل هم قادمون؟
لا يبدوا ذلك

424
00:35:17,680 --> 00:35:19,880
أعتقد أنه من الآمن الاستراحة

425
00:35:22,920 --> 00:35:25,120
شكرا لعودتك من أجلنا

426
00:35:25,200 --> 00:35:28,440
لقد أنقذت حياتي
أريد أن أرد الجميل

427
00:35:29,160 --> 00:35:32,000
اعتقدت أنك ميت
حسنا, لا أستطيع الموت بعد

428
00:35:32,080 --> 00:35:34,960
عندي عدد كبير جدا من الأسئلة
أحتاج إجابات أولا

429
00:35:36,720 --> 00:35:40,480
يمكن أن تبدئي بإعطائي عنوان
بوابة أتلانتس

430
00:35:44,000 --> 00:35:48,520
لأحصل على إشارات حياة, هناك
وهناك وهناك

431
00:35:48,680 --> 00:35:51,720
يجب أن تقلصها قليلا
ذلك الاتجاه

432
00:35:51,840 --> 00:35:54,200
حقا, لماذا
بدون سبب

433
00:35:54,320 --> 00:35:56,680
هذا كافي بالنسبة لي, دعونا نذهب

434
00:35:59,680 --> 00:36:00,840
لماذا تفعل ذلك؟

435
00:36:00,960 --> 00:36:04,680
فقط أعطيني العنوان وسأدعك تذهبين
أعدك

436
00:36:05,760 --> 00:36:08,440
أرى أن جرحك ليس سيء
كما اعتقدت

437
00:36:08,560 --> 00:36:09,880
انه سيء

438
00:36:10,000 --> 00:36:12,200
لكن لدي تحمل عالي للألم

439
00:36:12,320 --> 00:36:15,520
العنوان وسأدعك تذهبين, كلاكما

440
00:36:16,800 --> 00:36:18,600
أنت تكذب

441
00:36:18,760 --> 00:36:20,800
أنت لست جيناي, أليس كذلك؟

442
00:36:20,880 --> 00:36:23,080
لدينا تفاهم معهم

443
00:36:23,240 --> 00:36:27,400
هم لن يحتاجوا لكل تلك الوسائل
للاتصال بنا

444
00:36:28,000 --> 00:36:29,920
لا بأس, لذا ذلك الجزء لم يكن حقيقيا

445
00:36:30,080 --> 00:36:32,960
لكني قبض علي من البولاكاي

446
00:36:33,040 --> 00:36:35,720
أنت من أتباع الريث

447
00:36:35,880 --> 00:36:39,480
أنت المسئول عن موت الأثوزيين

448
00:36:41,840 --> 00:36:45,560
ما لم أكن أكذب في ذلك أيضا
ماذا تعني, أنهم ليسوا ميتين؟

449
00:36:45,680 --> 00:36:49,920
أعطني عنوان البوابة
وسأكون مسرورا لإخبارك أي شيء

450
00:37:12,560 --> 00:37:13,800
لا تتحرك

451
00:37:13,960 --> 00:37:15,200
فك وثاقي

452
00:37:18,240 --> 00:37:19,800
ابتعد عن طريقي

453
00:37:19,920 --> 00:37:21,440
أعطني المسدس

454
00:37:21,520 --> 00:37:23,040
سأطلق النار عليك

455
00:37:23,120 --> 00:37:25,080
لا , لن تفعلي

456
00:37:25,200 --> 00:37:26,760
ليس من خصالك

457
00:37:26,880 --> 00:37:29,240
أنت طبيبة معالجة

458
00:37:30,640 --> 00:37:32,040
لست قاتلة

459
00:37:33,200 --> 00:37:36,000
أنت محق, أنا معالجة

460
00:37:36,080 --> 00:37:38,560
لكن أولا أحتاج شيء لأعالجه

461
00:37:53,040 --> 00:37:55,080
ماذا حدث لقومي؟

462
00:37:56,680 --> 00:37:58,440
ماذا حدث لهم؟

463
00:38:26,160 --> 00:38:28,120
أنتم بخير؟
نعم

464
00:38:28,240 --> 00:38:29,480
ماذا حدث؟

465
00:38:29,600 --> 00:38:32,120
قومي , لقد اختفوا

466
00:38:32,240 --> 00:38:35,680
ما الذي تتحدثين عنه؟
كلهم؟ ماذا حدث؟

467
00:38:36,640 --> 00:38:37,760
نابل

468
00:38:41,600 --> 00:38:43,520
أين قد ذهب؟
لم أره

469
00:38:43,600 --> 00:38:44,960
من الذي تتحدثون عنه؟

470
00:38:46,480 --> 00:38:48,280
ليس السهام
يجب أن نتحرك, هيا

471
00:38:48,400 --> 00:38:49,760
أذهبوا

472
00:39:07,840 --> 00:39:09,000
حسنا؟

473
00:39:09,800 --> 00:39:11,080
كيف تشعرين؟

474
00:39:11,440 --> 00:39:12,680
أنا بخير

475
00:39:13,480 --> 00:39:17,160
الدكتور كيلر تصر أن أبقى في السرير
تخشى أن يكون لدي ارتجاج في المخ

476
00:39:17,280 --> 00:39:19,520
حسنا, يجب أن تستمعي لها

477
00:39:20,160 --> 00:39:22,560
لقد عدنا للتو من موطن الأثوزيين الجديد

478
00:39:22,640 --> 00:39:24,320
البولاكاي كلهم ذهبوا

479
00:39:24,400 --> 00:39:26,600
لا بد أننا أخفناهم

480
00:39:26,760 --> 00:39:28,440
رودني أخذ فريق إلى هناك

481
00:39:28,560 --> 00:39:30,880
لجمع الأدلة حول ما حدث لقومك

482
00:39:30,960 --> 00:39:32,680
هل وجد نابل؟

483
00:39:33,440 --> 00:39:36,040
بحثنا في كامل الكوكب
لا إشارات للحياة

484
00:39:36,200 --> 00:39:37,960
لا بد أنه هرب من خلال البوابة

485
00:39:38,120 --> 00:39:40,840
أو على الأرجح، هو مات في مكان ما

486
00:39:40,920 --> 00:39:43,440
أنه يعلم ماذا حدث لقومي

487
00:39:44,400 --> 00:39:46,720
سأجدهم
أعلم أنك ستفعل

488
00:39:46,800 --> 00:39:50,160
ونحن سنساعدك لكن
يجب أن تستريحي لتستعيدي قوتك

489
00:39:50,320 --> 00:39:52,840
من عمل هذا سيدفع الثمن

490
00:39:52,920 --> 00:39:54,920
سأتكد من ذلك

491
00:39:58,640 --> 00:40:00,560
مرحبا دكتورة, كيف تشعرين؟

492
00:40:00,720 --> 00:40:03,240
انه مجرد التواء. سأكون بخير

493
00:40:04,280 --> 00:40:07,600
لماذا سمح لها بالعودة للعمل
وأنا لم يسمح لي؟

494
00:40:07,720 --> 00:40:10,440
لأني لم أتلقى نصف الضربات
التي تلقيتها

495
00:40:10,520 --> 00:40:12,800
لقد عانيت من الأسوأ
نعم, حسنا, أصدقك

496
00:40:12,880 --> 00:40:16,160
لكنك مسؤوليتي الآن
لذا يجب أن تستمعي لي

497
00:40:16,240 --> 00:40:18,280
سأتفقدكم لاحقا

498
00:40:21,480 --> 00:40:22,560
إذا

499
00:40:23,080 --> 00:40:26,400
حصلت على إذن للذهاب للوطن
لبضعة أيام للاسترخاء والنقاهة

500
00:40:26,520 --> 00:40:29,920
بارك الله ذلك جسر الباب البين المجرّات،
ها؟

501
00:40:30,000 --> 00:40:31,240
على أي حال

502
00:40:32,760 --> 00:40:34,600
سأتمكن من رؤية أبي

503
00:40:36,080 --> 00:40:38,440
وأدين بالشكر لك لذلك

504
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
كم يجب أن أبقى هنا؟

505
00:40:46,200 --> 00:40:48,160
حوالي يوم آخر

506
00:40:49,080 --> 00:40:53,160
أخبرتك . أنا بخير
ليس لدي أي ارتجاج

507
00:40:53,320 --> 00:40:55,080
أنت محقة

508
00:40:55,240 --> 00:40:56,520
ليس لديك

509
00:40:57,200 --> 00:41:00,000
تايلا، عاينت نتائج فحوصاتك

510
00:41:02,960 --> 00:41:05,680
هناك شيء يجب أن نتكلم عنه

511
00:41:05,800 --> 00:41:46,400
مـــع تـــحـــيـــات
عبد الله  فروانه
فــريــق ســتــارجــيــت الــعــربــي

