1 00:00:04,096 --> 00:00:05,726 .هيا , المتأنق , جولة واحدة فقط 2 00:00:05,846 --> 00:00:06,896 .كلا , لا أستطيع 3 00:00:07,016 --> 00:00:10,263 ليس من الضروري أن نَعمَل 18. ِ .يمكننا القيام به في التاسعة , فصل سهل , الفقرة الثالثة 4 00:00:10,383 --> 00:00:12,046 .كلا , (كاتي) تنتظرني 5 00:00:12,166 --> 00:00:14,479 .حسنا , أصبح ذلك متأخرا .النساء تحب ذلك عندما الرجال يتأخرون 6 00:00:14,599 --> 00:00:16,888 .لا , هم ليسوا كذلك , وأنا لا يمكن أن أكون متأخر .ليس لهذا الغداء 7 00:00:17,008 --> 00:00:18,778 لماذا ذلك؟ هل يمكنك الحفاظ على السرية؟ 8 00:00:18,898 --> 00:00:20,142 .لا .حسنا 9 00:00:22,120 --> 00:00:23,367 ...حصلت على هذا 10 00:00:23,641 --> 00:00:25,080 .في آخر رحلة لي الى الارض 11 00:00:25,200 --> 00:00:28,251 أَشْعرُ بأنّه حان الوقت لكي ننقل أنا .و (كايتي)العلاقةَ إلى مرحلتها التالية , لذلك 12 00:00:28,371 --> 00:00:30,132 القاعدة الثانية؟ .لا .الزواج 13 00:00:30,497 --> 00:00:32,460 حقاً؟ أنت؟ .نعم. نعم 14 00:00:32,580 --> 00:00:33,577 متزوج؟ 15 00:00:33,697 --> 00:00:35,838 أنت لا تعتقد أنني مستعد؟ أنت تعتقد أنني متسرع في الامور؟ 16 00:00:35,958 --> 00:00:37,760 .أنا لم أقل ذلك ...حسنا , أنا لست 17 00:00:37,880 --> 00:00:40,167 ..على استعداد لتحديد موعد أو أي شيء , ولكن هل هذا ماس؟ 18 00:00:40,287 --> 00:00:41,419 .ثُمن قيراط 19 00:00:41,579 --> 00:00:43,463 ,خال من الصراع .وحصلت على صفقة جيدة , في الواقع 20 00:00:44,044 --> 00:00:45,256 .أنا متأكد من أنك فعلت 21 00:00:45,416 --> 00:00:46,660 ...حسنا, لذلك 22 00:00:47,249 --> 00:00:48,399 .هنا أذهب 23 00:00:48,942 --> 00:00:52,010 ,حسنا , سأدعوك للبيرة في وقت لاحق .نستطيع أن نحتفل 24 00:00:52,130 --> 00:00:54,015 ,نعم, أَو يُغرقُ حُزنَي .يَجِبُ عليها أَنْ تَقُولَ لا 25 00:00:54,175 --> 00:00:55,558 .لا , لا. لا شيء من ذلك 26 00:00:59,431 --> 00:01:00,563 .حَسناً, اَذْهبُ للَحْصولَ على الفتاة 27 00:01:05,610 --> 00:01:07,173 ...رودني .لا يمكن الحديث 28 00:01:09,610 --> 00:01:10,610 .جون 29 00:01:11,424 --> 00:01:12,867 هل لديك وقت للحديث؟ 30 00:01:13,788 --> 00:01:15,303 حادث ملاكمة آخر؟ 31 00:01:15,423 --> 00:01:17,427 .في الواقع , أنا انزلقت في الحمام 32 00:01:17,547 --> 00:01:19,956 أوه , حقا؟ .لا.حادث ملاكمة 33 00:01:21,066 --> 00:01:24,171 هذه هي المرة الثالثة هذا الأسبوع .وأنا أعمل على ترقيعك 34 00:01:24,820 --> 00:01:25,847 ,تعلم 35 00:01:25,967 --> 00:01:28,915 هناك الكثير من الطرق الأخرى .يمكنك قضاء أوقات الفراغ فيها 36 00:01:29,395 --> 00:01:31,105 .ليس كالمرحِ الكثيرِ, مع ذلك 37 00:01:34,452 --> 00:01:36,397 .مرحبا , العقيد دكتور , الى أين تذهب؟ 38 00:01:36,517 --> 00:01:38,805 .غرفة التحكم .أوه , أنا أيضا. يمكننا المشاركة 39 00:01:38,925 --> 00:01:39,955 .رائع 40 00:01:41,796 --> 00:01:43,485 كاتي؟ !أنا هنا 41 00:01:43,605 --> 00:01:45,202 .عظيم. رهيب 42 00:01:45,668 --> 00:01:47,677 .أتمنى أن تكوني جائعة .أوه , أنا جائعة 43 00:01:47,797 --> 00:01:49,112 .نعم , أنا أيضا , جائع جدا 44 00:01:49,779 --> 00:01:51,296 .جائع , جائع , جائع 45 00:01:52,067 --> 00:01:53,199 هل أنت على ما يرام؟ 46 00:01:53,848 --> 00:01:54,889 .أنا بخير 47 00:01:55,423 --> 00:01:56,218 .نعم 48 00:01:56,338 --> 00:01:57,579 ...واو , هذا هو أكثر بكثير 49 00:01:59,414 --> 00:02:01,124 .أنت تَتعرّقُ أوه , أنا؟ 50 00:02:01,633 --> 00:02:03,738 ...أفترض أننى..بخير 51 00:02:04,049 --> 00:02:06,629 ...أقترح بأنّني يَجب .أَنْ أَقْفزَ حقَّا إلى هذا 52 00:02:07,184 --> 00:02:08,992 ,تعلمين , شرخ قبالة إسعافات أولية .كما يقولون 53 00:02:09,112 --> 00:02:11,968 .ليس هذا هو المؤلم بأي حال من الأحوال .انه العكس تماما , في الواقع 54 00:02:12,088 --> 00:02:13,511 رودني , ماذا حدث؟ 55 00:02:13,671 --> 00:02:15,997 .انه لا شيء ...في الواقع , كل شيء بخير 56 00:02:16,533 --> 00:02:17,515 .معنا , أقصد 57 00:02:18,091 --> 00:02:21,644 لذلك كنت أفكر ... وأنا لا أعرف ,عنك , ولكن الطريقة التي أراها 58 00:02:22,217 --> 00:02:23,724 ...ظننت أنه ربما 59 00:02:23,844 --> 00:02:25,106 ...حان الوقت لنا 60 00:02:25,614 --> 00:02:27,066 تعلمين , أن تبدأ 61 00:02:27,226 --> 00:02:28,964 ...مفهوم الترفيه 62 00:02:44,620 --> 00:02:45,778 ماذا حدث؟ 63 00:02:46,360 --> 00:02:47,977 لماذا أغلقت الأبواب؟ 64 00:02:48,621 --> 00:02:49,552 ,رودني 65 00:02:49,672 --> 00:02:51,127 ماذا يجري؟ 66 00:02:51,653 --> 00:02:52,799 .انه مغلق 67 00:02:53,526 --> 00:02:55,087 .نحن محاصرون 68 00:02:58,051 --> 00:03:01,286 69 00:03:05,611 --> 00:03:14,991 "ستارغيت أتلانتيس" 70 00:03:15,773 --> 00:03:40,738 الموسم 4...الحلقة 13 "الحجر الصحي" 71 00:03:41,444 --> 00:03:42,314 ترجمة :أحمد و أكرم المشهراوي 72 00:03:43,378 --> 00:03:44,538 ترجمة :أحمد و أكرم المشهراوي 73 00:03:45,165 --> 00:03:46,039 ترجمة :أحمد و أكرم المشهراوي 74 00:03:47,202 --> 00:03:58,163 ترجمة :أحمد و أكرم المشهراوي 75 00:04:04,185 --> 00:04:07,442 "الحجر الصحي" 76 00:04:08,064 --> 00:04:09,312 .نحن مَحْبُوسين 77 00:04:09,973 --> 00:04:11,457 .رودني , أجب 78 00:04:12,650 --> 00:04:14,265 {\pos(192,230)}.هذا مغلق أيضا 79 00:04:14,853 --> 00:04:16,682 {\pos(192,230)}بحق الجحيم ماذا يجري هنا؟ 80 00:04:17,853 --> 00:04:20,263 الدكتور مكاي , أنا الدكتورة كيلر. هل أنت هناك؟ 81 00:04:20,423 --> 00:04:22,526 {\pos(192,230)}رودني , أنا سام , هل تسمع؟ 82 00:04:24,185 --> 00:04:26,519 {\pos(192,215)}آلية الرقابة .لا تستجيب 83 00:04:27,635 --> 00:04:29,897 {\pos(192,215)}ربما أستطيع فتح الباب .يدويا 84 00:04:30,470 --> 00:04:34,650 {\pos(192,215)}أبواب النقل خفيفة , وليست ...ثقيلة كغيرها من الأبواب في المدينة 85 00:04:39,402 --> 00:04:41,726 .رودني أنا سام ,الرجاء الرد 86 00:04:42,948 --> 00:04:44,424 {\pos(192,210)}عقيد شيبارد , هل تسمع؟ 87 00:04:44,544 --> 00:04:46,422 {\pos(192,210)}هل حصلت على أي شيء؟ .لا 88 00:04:46,542 --> 00:04:47,992 {\pos(192,210)}.الإتصالات لا بد أَنها تعطلت 89 00:04:48,112 --> 00:04:48,949 {\pos(192,210)}.أوه , عظيم 90 00:04:49,226 --> 00:04:51,894 {\pos(192,210)}.حسنا , أنا بحاجة إلى جهاز راديو .لقد تركته في المختبر 91 00:04:52,231 --> 00:04:53,068 {\pos(192,210)}الراديو(اللاسلكي)؟ 92 00:04:54,049 --> 00:04:55,602 {\pos(192,210)}.هناك ماذا تعني؟ 93 00:04:55,722 --> 00:04:58,324 {\pos(192,210)}ماذا , ألا يوجد لديك راديو هنا؟ .إنها غرفة زراعة النبات 94 00:04:58,444 --> 00:05:00,419 {\pos(192,210)}.لم نكن بحاجة لوجود واحد هنا .حسنا , نحن بحاجة إلى واحد الآن 95 00:05:00,539 --> 00:05:02,668 .ذلك الانذار كان هو الحجر الاغلاق الحجر الصحي؟ 96 00:05:02,788 --> 00:05:04,843 أطلانطس لها حماية ذاتية .ضدّ الانتشار(التفشي)الآخرِ 97 00:05:04,963 --> 00:05:07,650 {\pos(192,210)}انها تغلقُ أقسامَ المدينةِ .لمَنْع إنتشارِ المرض 98 00:05:07,770 --> 00:05:09,218 {\pos(192,210)} ...أنا... لَففتُ 99 00:05:09,338 --> 00:05:11,272 {\pos(192,210)}النظامَ بعد انتشار .حُمَّى (الكيرسان) الأخير 100 00:05:11,922 --> 00:05:13,287 {\pos(192,170)}ولكن لم يكن هناك اغلاق 101 00:05:13,407 --> 00:05:15,275 {\pos(192,170)}.خلال ذلك الانتشار حسنا , من هنا تنبع الحاجة إلى 102 00:05:15,437 --> 00:05:17,826 ,لف النظام , كما تعلمين .يؤسس أنظمة أكثرَ نشاطاً 103 00:05:17,946 --> 00:05:20,341 ,أنا بحاجة للحصول على جهاز كمبيوتر .تقييم درجة الحالة 104 00:05:20,461 --> 00:05:22,554 هل هذا مجرد بضعة أقسام ,قد اغلقت 105 00:05:22,674 --> 00:05:24,720 ...أو ربما لكامل البرج 106 00:05:26,894 --> 00:05:28,770 ,الكمبيوتر في غرفة أخرى أليس كذلك؟ 107 00:05:28,890 --> 00:05:29,874 ,مع الراديو 108 00:05:32,675 --> 00:05:35,179 {\pos(192,215)}لا بد أن يكون هناك .تفشي أمراض آخر 109 00:05:36,134 --> 00:05:38,441 مكاي قال انه سيعمل على تعديل نظام الحجر الصحي 110 00:05:38,561 --> 00:05:40,360 {\pos(192,215)}.لجعله أكثر كفاءة 111 00:05:40,548 --> 00:05:42,795 {\pos(192,215)}كَيفَ قَطْع (الراديوات) اللاسلكي يجعلها أكثر كفاءة؟ 112 00:05:42,915 --> 00:05:45,598 من الواضح أن هناك .خلل في البرنامج 113 00:05:46,646 --> 00:05:49,874 , المشكلة هي , من دون الاتصالات ,لا يمكنه أن يخبرني بمدى سوء انتشار المرض 114 00:05:49,994 --> 00:05:51,577 أو اعطائي كيفية اجتياز الشيفرات 115 00:05:51,697 --> 00:05:53,825 .لفتح الأبواب التي تعتبر آمنة 116 00:05:53,945 --> 00:05:54,945 .آه. عظيم 117 00:05:57,445 --> 00:05:59,604 حسنا , على أية حال , يجب ان اكون على استعداد لمعالجة المرضى 118 00:05:59,724 --> 00:06:01,498 .عندما يحضروهم هنا هل تستطيع مساعدتي؟ 119 00:06:01,618 --> 00:06:02,907 .قل لي ماذا أفعل 120 00:06:03,245 --> 00:06:06,455 يمكنني حقا استخدام بندقية رونان .عن الآن 121 00:06:06,766 --> 00:06:08,178 .جون , انظر 122 00:06:08,515 --> 00:06:09,315 ماذا؟ 123 00:06:09,945 --> 00:06:12,558 يبدو كان هناك .تفشي آخر 124 00:06:15,475 --> 00:06:17,175 ما هي الفئة خمسة؟ 125 00:06:17,756 --> 00:06:21,175 أفترض بأنّه أسوأ بكثير مِنْ .الأصنافِ واحد إلى الأربعة 126 00:06:22,293 --> 00:06:24,093 .نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ هنا فترةَ 127 00:06:28,832 --> 00:06:29,632 ماذا؟ 128 00:06:30,105 --> 00:06:32,594 انها فقط في كُلَّ مَرَّةٍ أحد هذه ,الأشياءِ تَحْدثُ في الأفلامِ 129 00:06:32,714 --> 00:06:34,495 .المرأة الحامل على وشك الولادة 130 00:06:34,615 --> 00:06:36,242 .ما زلت بعيدة عن موعدي المحدد 131 00:06:36,362 --> 00:06:38,645 ,نعم , انها الشيء نفسه في السينما !وبعد ذلك... إضرب 132 00:06:38,765 --> 00:06:40,095 .استرخي , جون. سأكون بخير 133 00:06:40,215 --> 00:06:41,974 لماذا لا تجلسي؟ .أنا على ما يرام 134 00:06:42,094 --> 00:06:45,199 ...تعلمين , لمجرد أن نكون على الجانب الآمن .دعينا نجلس 135 00:06:45,654 --> 00:06:47,956 .دعينا نرى ما الذي يمكننا معرفته 136 00:06:51,176 --> 00:06:52,676 .اغلاق الحجر الصحي 137 00:06:54,044 --> 00:06:54,744 .نعم 138 00:06:55,654 --> 00:06:59,054 حسنا , أنا لا أعرف لماذا الاتصالات .تأثرت 139 00:07:00,130 --> 00:07:03,291 رودني قالَ بأنّه كَانَ سيُعدّلُ .البعض مِنْ الأنظمة القديمة 140 00:07:03,411 --> 00:07:04,427 ,ارتكب خطأ 141 00:07:04,895 --> 00:07:07,597 جَعل التدابير الأمنية أيضاً عدوانية إلى حد ما؟ 142 00:07:08,583 --> 00:07:10,981 .نحن بحاجة لمحاولة الوصول إلى الحاسوب 143 00:07:11,246 --> 00:07:13,606 ,نعم , ولكن للأسف .هذا كل ما ستكوني قادرة على القيام به 144 00:07:13,726 --> 00:07:15,264 .هذا القرص ذاكرته محدودة 145 00:07:15,384 --> 00:07:17,556 هو مُهيأ بشكل رئيسي لقراءة فقط .مجال التشخيص 146 00:07:17,676 --> 00:07:20,296 حسنا , ينبغي أن نكون قادرين على الأقل .على تحديد مدى الاغلاق 147 00:07:20,416 --> 00:07:21,693 .نعم. أوه , آسف 148 00:07:23,314 --> 00:07:25,068 .تلك إحدى حماماتِي 149 00:07:25,373 --> 00:07:27,328 .إنني أجمعهم , ك... كهواية 150 00:07:27,614 --> 00:07:28,488 .في الوطن 151 00:07:29,643 --> 00:07:31,512 .دعينا نرى ما لدينا هنا 152 00:07:36,239 --> 00:07:39,525 أنت مرتاحة؟ تريدي شيئا؟ تريدي الاستلقاء , تأكلي؟ 153 00:07:40,615 --> 00:07:42,885 هذا ما أردت .التحدث إليك حوله 154 00:07:43,005 --> 00:07:43,805 ماذا؟ 155 00:07:44,426 --> 00:07:47,595 قراركَ لإزالتي .مِنْ مهماتِ الفريقَ 156 00:07:47,715 --> 00:07:49,365 .نحن لن نمر بهذا ثانيةً 157 00:07:49,485 --> 00:07:51,557 .لا , لا , لا , لا مشكلة .أنا أفهم 158 00:07:51,875 --> 00:07:54,412 .انها ليست دائمة ,أنت فقط يَجِبُ أَنْ تتراجعي 159 00:07:54,532 --> 00:07:58,117 ,بعدها لديك طفلك , و .في غضون أشهر قليلة , تعودي الى العمل 160 00:07:58,894 --> 00:07:59,894 هَلْ أنا سَأكُونُ؟ 161 00:08:01,664 --> 00:08:04,956 إذا كان من الخطأ وضع نفسي ,وطفلي الذي لم يولد بعد في الخطر الآن 162 00:08:05,076 --> 00:08:06,989 هَلْ سَيَصبح أقل شيئا لفعله حتى عندما يولد؟ 163 00:08:08,465 --> 00:08:11,645 جون , انه أمر سيئ بما فيه الكفاية أن ابني ,قد يكبر دون والد 164 00:08:11,765 --> 00:08:14,065 ,لكن إذا أنا كُنْتُ سأُجرح أَو أَقْتل 165 00:08:14,804 --> 00:08:17,241 .هو سَيُترَكُ بدون أم أيضاً 166 00:08:19,244 --> 00:08:20,744 .الامر صعب. أعرف 167 00:08:21,375 --> 00:08:22,665 ,صديقة من الكلية 168 00:08:22,785 --> 00:08:24,485 .انها شرطية. لها ثلاثة أطفال 169 00:08:25,058 --> 00:08:28,114 تَمْرُّ بهذا كُلّ يوم .عندما تَذْهبُ للعَمَل 170 00:08:28,234 --> 00:08:30,634 كَيفَ ترتاح مَع نفسها؟ 171 00:08:31,363 --> 00:08:33,917 حَسناً, تَعتقدُ أنها ,تُحارب رجالَ سيئينَ 172 00:08:34,037 --> 00:08:35,673 تُبعدُهم عن الشوارعِ , لذلك 173 00:08:35,793 --> 00:08:39,458 ,ليس فقط انها تحمي أطفالها .انها تحمي الاطفال الاخرين ايضا 174 00:08:42,904 --> 00:08:43,806 ...انظري 175 00:08:44,475 --> 00:08:46,097 ...يتعين عليك ان تتفهمي 176 00:08:47,291 --> 00:08:49,297 ,طفلك لديه أسرة هنا 177 00:08:49,706 --> 00:08:51,701 .في حالة حدوث أي شيء على الإطلاق 178 00:08:59,273 --> 00:09:00,660 فئة الخمسة؟ 179 00:09:00,780 --> 00:09:01,874 كامل المدينةِ؟ 180 00:09:01,994 --> 00:09:03,574 هذا المرض ينتشر بسرعة أكبر 181 00:09:03,694 --> 00:09:06,415 .من أي شيء واجهته على الإطلاق .هناك شيء خطأ 182 00:09:06,535 --> 00:09:07,658 .انظري الى المستويات 183 00:09:07,778 --> 00:09:09,884 ...الأنظمة الابتدائية والثانوية 184 00:09:10,377 --> 00:09:12,054 .انظري , تقلبات الحياة البرية في كل قطاع 185 00:09:12,226 --> 00:09:14,363 ,أنظمة أخرى تعطلت أيضا .ليس فقط الاتصالات 186 00:09:14,483 --> 00:09:17,661 الماسحات الضوئية البعيدة المدى في الخارجِ ,التهوية في عدة مناطق 187 00:09:17,781 --> 00:09:19,386 .بما في ذلك , هذا البرج 188 00:09:20,676 --> 00:09:22,532 .أوه , أوه , والسباكة , أيضا... أوه , عزيزتي 189 00:09:22,652 --> 00:09:26,252 انها تشبه المدينة بأسرها .نظام التشغيل على فريتز 190 00:09:26,776 --> 00:09:29,599 أوه , هذا قد لا يكون تفشي بالكامل. هذا الاغلاق الكامل 191 00:09:29,719 --> 00:09:31,532 .يمكن أن يكون ناتجا عن خلل وظيفي 192 00:09:32,016 --> 00:09:34,328 لا تقلق , أنا متأكدة من أن مكاي , يجلس في محطة عمل فرعية 193 00:09:34,448 --> 00:09:36,548 .يصلح هذه المشكلة ونحن نتكلم 194 00:09:41,174 --> 00:09:43,696 أنا متأكدة من أن الآخرين يعملون .على حل هذه المشكلة 195 00:09:43,816 --> 00:09:44,817 الدكتورة كيلر 196 00:09:44,937 --> 00:09:45,968 ,الدكتور زيلينكا 197 00:09:46,663 --> 00:09:47,734 ...عقيد كارتر 198 00:09:47,854 --> 00:09:49,258 .أوه, هم من الأفضل أن يَكُونوا 199 00:10:01,977 --> 00:10:03,683 .لقد مزّقتَ غُرزك 200 00:10:04,216 --> 00:10:06,943 بصراحة , لا أعتقد أنني سبق وأن التقيت .أي شخص لديه مثل هذا العدوان الطائش 201 00:10:09,225 --> 00:10:10,876 .هذا ليس تقدير 202 00:10:10,996 --> 00:10:12,196 .إذا أنت تقولي ذلك 203 00:10:12,615 --> 00:10:13,616 .اجلس 204 00:10:19,323 --> 00:10:21,427 حسنا , انظر , لا أعتقد أننا لدينا اي حظ 205 00:10:21,547 --> 00:10:23,643 .لفتح هذه الأبواب بأنفسنا 206 00:10:23,845 --> 00:10:26,849 ربما من الأفضل علينا انتظار مكاي والآخرين 207 00:10:26,969 --> 00:10:29,234 لمعرفة ما يجب القيام به و 208 00:10:29,354 --> 00:10:31,550 .وأي الأبواب التي تفتح وتكون آمنة 209 00:10:32,184 --> 00:10:34,679 هَلْ من المفترض أن نجلس هنا وننتظر؟ .نعم 210 00:10:34,906 --> 00:10:37,106 وأكون جاهزة في أي لحظة 211 00:10:37,226 --> 00:10:38,349 .لعلاج المرضى 212 00:10:39,315 --> 00:10:41,717 لست جيد جدا .في الجلوس و الانتظار 213 00:10:41,837 --> 00:10:42,937 .لا تمزح 214 00:10:44,364 --> 00:10:46,232 حسنا , ربما يمكننا تمرير الوقت 215 00:10:46,455 --> 00:10:48,150 .بالتعرف على بعضهم البعض بشكل أفضل 216 00:10:51,414 --> 00:10:52,697 ماذا لديك في الاعتبار؟ 217 00:10:54,884 --> 00:10:56,204 ...أوه! أنا... أقصد أنا لم 218 00:10:56,324 --> 00:10:58,622 .كما تعلم , كنت أقصد فقط , مثل , الحديث 219 00:10:59,174 --> 00:11:00,246 ...لم أقصد 220 00:11:02,658 --> 00:11:04,359 ...نعم , لذلك , على أي حال 221 00:11:06,615 --> 00:11:07,721 .فلنتحدث 222 00:11:20,133 --> 00:11:22,310 أليس بالإمكان أن تعبث بهذا الشيءِ وتَفْتحَ الباب؟ 223 00:11:22,557 --> 00:11:23,982 .يمكنني أن أعبث معه , بالتأكيد 224 00:11:24,102 --> 00:11:26,139 بالنسبة إلى الحقيقةَ .لفْتحُ الباب, لَيس هناك فرصة 225 00:11:26,259 --> 00:11:29,423 نظامُ الحجر الصحي يعطل .آلية التحكم بالأبوابَ بالكامل 226 00:11:29,543 --> 00:11:31,986 الأمر كله بذلك .ليَمْنعَ الناس مِنْ الخُرُوج 227 00:11:32,146 --> 00:11:33,726 .أوه , انه سيكون بخير 228 00:11:33,846 --> 00:11:36,188 ...الدكتورة كيلر وزيلينكا .نحن لا نعرف ذلك 229 00:11:36,308 --> 00:11:38,034 ليست لدينا فكرة .اذا هذا سيكون بخير 230 00:11:38,154 --> 00:11:40,748 كل ما نعلمه , زيلينكا و كيلر .يمكن أن يكونوا مصابون بالفعل 231 00:11:40,868 --> 00:11:43,295 لا نعرف حتى مقدار كم من .المدينة في الحجر الصحي 232 00:11:43,415 --> 00:11:45,546 ,هذا أمر خطير ,لَيْسَ لدينا سببُ لإعتِقاد غير ذلك 233 00:11:45,666 --> 00:11:49,135 .ننظر في المدينة على نطاق الاغلاق .أنت تفكر في أسوأ الحالات 234 00:11:49,255 --> 00:11:51,716 .مرحبا! هذا ما افعله .شخص ما يحتاج للتَخطيط 235 00:11:51,836 --> 00:11:54,967 إلى أسوأ حالةِ محتملةِ .لكي تُدافعَ ضدّه بشكل صحيح 236 00:11:55,087 --> 00:11:56,927 أي حالة؟ حتى الجيدة منها؟ 237 00:11:57,115 --> 00:11:58,523 مهلا , لا يتطلب الأمر جهدا كبيرا 238 00:11:58,643 --> 00:12:00,139 .للحالة الجيدة لتحويلها الى قبيحة 239 00:12:00,620 --> 00:12:03,046 دقيقة واحدة, أنت تَرْكبي دراجتَكِ بسعادة تَعُودي من 240 00:12:03,166 --> 00:12:05,375 تفوقك باختبار نصف الفصل بالميكانيكا تعلمين, ال 241 00:12:05,495 --> 00:12:08,388 النسيم الدافئ في وجهِكِ, وبعدها, أنت تَطِيري .يَجْعلُك تصطدمي بحفرة 242 00:12:08,508 --> 00:12:10,569 أوه , رودني , هل ذلك حدث لك؟ 243 00:12:10,689 --> 00:12:13,546 الأمر هو , لا بد ,دائما من توخى الحذر 244 00:12:13,666 --> 00:12:15,695 .دائما يبحث عن الحفر الآن , يمكنك 245 00:12:15,815 --> 00:12:17,446 ...أن تسميني (كارثي) , ولكن هذا 246 00:12:17,566 --> 00:12:19,263 .انه من الضروري تحمل العبء الأول 247 00:12:20,402 --> 00:12:21,554 ,أي فكر مثل ذلك 248 00:12:21,674 --> 00:12:25,369 و شخص سيَعِيش في حالةٍ .ثابتة مِنْ القلقِ والخوفِ 249 00:12:27,860 --> 00:12:29,364 .نسيت اليأس 250 00:12:32,722 --> 00:12:34,735 ,حسنا , هذا بالتأكيد خلل 251 00:12:34,855 --> 00:12:37,225 ,والمدهش .أنه لا شيءُ من عمل رودني 252 00:12:37,345 --> 00:12:39,939 انظري الى ذلك. أنا أقرأ ارتفاع مفاجئ في الطاقة الناجمة عن 253 00:12:40,059 --> 00:12:42,811 عاصفةِ أيونوسفيريةِ حادّةِ .في وقت سابق اليوم 254 00:12:43,781 --> 00:12:45,851 .هذا الكوكبِ الجديدِ يُواصلُ مُفَاْجَئتنا 255 00:12:46,442 --> 00:12:48,462 هذا سيتطلب إعادة تحديد صارم 256 00:12:48,582 --> 00:12:50,481 لحساب أي نشاط أيونوسفيري .بالمستقبل 257 00:12:50,784 --> 00:12:53,097 .حسنا , الأهم قبل كل شئ نحن بحاجة للحصول على محطة عمل 258 00:12:53,217 --> 00:12:56,221 .وتصليح هذا العطل .نعم. أنا موافق 259 00:12:58,482 --> 00:13:02,216 أنا قليلا في حيرة لماذا .رودني لم يحل هذه المشكلة حتى الآن 260 00:13:02,336 --> 00:13:04,135 .لقد كان خارج لعبته قليلا في الآونة الاخيرة 261 00:13:04,255 --> 00:13:06,445 ربما لم يتمكن من .الحصول على جهاز كمبيوتر 262 00:13:06,565 --> 00:13:08,571 رودني؟ بدون الكمبيوتر الخاص به؟ 263 00:13:08,865 --> 00:13:11,754 .هذا لم أشهده من قبل ,حسنا , أيا كان السبب 264 00:13:11,931 --> 00:13:13,921 ,طالما ليس هنا تفشّي ليس هناك سبب 265 00:13:14,081 --> 00:13:15,589 .للبقاء هنا 266 00:13:15,816 --> 00:13:18,571 حسنا , نعم , بخلاف الأبواب .التي تبدو مُغلقة قد أغلقت 267 00:13:19,746 --> 00:13:21,554 .وأثقل مِما إعتقدنَا سابقاً 268 00:13:21,714 --> 00:13:24,917 هل يُمْكِنك أَنْ تَستعملَ هذا القرصِ للوصول إلى لوحة التحكم هذه؟ 269 00:13:25,445 --> 00:13:27,745 ربما يمكننا على الأقل معرفة .وسيلة لفتح الأبواب 270 00:13:27,865 --> 00:13:31,372 من المشكوك فيه.أن لوحة النقل لَيْسَ لها وصلة لاسلكية , و 271 00:13:31,492 --> 00:13:34,066 ,حتى لو تمْكِنا أَنْ نُعلّقَه فوق مباشرة مع القيود على ذاكرة الوصول العشوائية 272 00:13:34,226 --> 00:13:36,126 ...على هذا القرص هَلْ تسمح لي؟ 273 00:13:36,343 --> 00:13:38,571 .شكرا .نعم. بالطبع 274 00:13:39,237 --> 00:13:40,876 .حسنا , اشارات الحياة بجميع انحاء المدينة 275 00:13:40,996 --> 00:13:42,783 .الجميع محاصرين كما نحن 276 00:13:42,943 --> 00:13:46,443 التهوية تعطلت , وهذا يعني .أننا نَستنفذ الهواء 277 00:13:50,862 --> 00:13:52,209 .انه في مختبر علم النبات 278 00:13:52,369 --> 00:13:53,469 من؟ .رودني 279 00:13:53,589 --> 00:13:56,139 ذهب لمقابلة . ِ(كاتي براون) لموعد الغداء 280 00:13:56,259 --> 00:13:57,784 هَلْ أنت سَبَقَ أَنْ كُنْتَ في تلك غرفةِ النباتِ؟ 281 00:13:57,904 --> 00:14:00,384 ...لا يوجد حواسيب , ولا يوجد لاسلكي ...إذا كان مَحْبُوسُ هناك 282 00:14:00,544 --> 00:14:02,344 .سيصبح شاذا 283 00:14:09,732 --> 00:14:10,853 هل أنت بخير؟ 284 00:14:11,208 --> 00:14:12,819 ...لا أعرف. أشعر 285 00:14:12,939 --> 00:14:14,138 ,بالدوار قليلا 286 00:14:14,258 --> 00:14:15,551 .محموم قليلا 287 00:14:15,671 --> 00:14:16,484 .هنا 288 00:14:18,995 --> 00:14:20,909 .رودني , هيا , اجلس 289 00:14:27,738 --> 00:14:28,913 .أنت لا تَبْدو دافئ 290 00:14:29,738 --> 00:14:31,588 هل أنت متأكدة؟ ...سبّبْ 291 00:14:32,726 --> 00:14:35,692 .وجعَ مفاصلِي .انها عادة ما تكون العلامة الأولى للحمى 292 00:14:37,368 --> 00:14:38,356 ...النبض 293 00:14:38,753 --> 00:14:39,548 120؟ 294 00:14:39,918 --> 00:14:41,148 .هذا طبيعي 295 00:14:41,695 --> 00:14:43,245 .دائماً عِنْدي نبض قلب سريع 296 00:14:44,066 --> 00:14:46,455 ,منذ أن كنت طفلا. أعني .حتى عندما كنت في نوم عميق 297 00:14:46,575 --> 00:14:49,218 ذات مرة طبيب عائلتنا .كتب ورقة حول هذا الموضوع 298 00:14:51,054 --> 00:14:52,450 كيف تَشْعرُ؟ 299 00:14:53,260 --> 00:14:54,208 .أنا بخير 300 00:14:55,280 --> 00:14:58,817 حسنا , حسنا , أخبرني عندما تَبْدأُ بالشُعُور بالتعب, حَسَناً؟ 301 00:14:59,379 --> 00:15:01,735 يبدو كما لو كان هناك نوع من الاضطراب 302 00:15:01,855 --> 00:15:04,117 في أيونوسفيرِ الكوكبَ .قبل ساعات قَليلة 303 00:15:04,237 --> 00:15:07,062 بعد ذلك .عندما يصبح النظام غير مستقر 304 00:15:07,182 --> 00:15:08,997 .كوكب جديد , مشاكل جديدة 305 00:15:09,117 --> 00:15:11,330 حَسناً, قَدْ لا يَكُون هناك .تفشي مرضِ 306 00:15:11,490 --> 00:15:13,171 .نعم , والمدينة لا تزال في الاغلاق 307 00:15:13,291 --> 00:15:16,459 ,إذا رودني لم يَستطيع السيطرة على الحاسوب .سيَصْبحَ غير قادر على إيقاف ذلك 308 00:15:16,579 --> 00:15:19,197 لعل الدكتور زيلينكا .أو العقيد كارتر يمكنهم فعل ذلك 309 00:15:19,317 --> 00:15:21,165 ,لو تمكنوا من ذلك .لكانوا فعلوا ذلك حقا 310 00:15:21,285 --> 00:15:23,077 من المحتمل أنهم لا يَستطيعونَ .السيطرة على واحد أيضا 311 00:15:23,197 --> 00:15:24,344 هل يستطيع أحد أن يفعل ذلك؟ 312 00:15:24,464 --> 00:15:26,599 .عليهم أن يعرفوا كلمة المرور لرودني 313 00:15:28,023 --> 00:15:29,245 ...لحسن الحظ 314 00:15:29,852 --> 00:15:30,662 .أنا أعرفها 315 00:15:31,462 --> 00:15:34,807 أخبرك بكلمة المرور الخاصة به؟ .حَسناً, هو لَمْ يعتقد بأنّني سأَتذكّرُها 316 00:15:35,736 --> 00:15:37,893 ...3... 4... 6... 1 317 00:15:38,013 --> 00:15:39,428 ...9... 7... 8... 1 318 00:15:39,548 --> 00:15:40,926 ...8... 6... 9... 1 319 00:15:41,046 --> 00:15:41,858 .2... 4 320 00:15:42,768 --> 00:15:44,071 .أرأيتي؟ لا يحتاج عبقرية 321 00:15:44,676 --> 00:15:45,684 انه لا يحتاج؟ 322 00:15:45,804 --> 00:15:48,357 1643هي السنة التي ولد فيها اسحق نيوتن 323 00:15:48,477 --> 00:15:51,220 ...1879هي السنة التي ولد فيها آينشتاين , و 1968 324 00:15:51,340 --> 00:15:52,901 .السنة التي ولد فيها رودني 325 00:15:53,021 --> 00:15:55,541 أبداً لا يُقلّلُ من تقدير حجم .غرور ذلك الرجلِ 326 00:15:55,709 --> 00:15:57,334 انتظر. ليست هناك أرقام أخرى؟ 327 00:15:57,638 --> 00:15:58,345 .42 328 00:15:58,662 --> 00:16:00,853 ما هذا؟ .انه الجوابُ النهائيُ 329 00:16:00,973 --> 00:16:03,807 على السؤالِ العظيمِ للحياةِ, والكون, وكُلّ شيء 330 00:16:04,785 --> 00:16:05,514 .حسنا 331 00:16:06,708 --> 00:16:07,639 .نحن فيه 332 00:16:12,228 --> 00:16:13,815 .أوه , هذه فكرة جيدة 333 00:16:19,129 --> 00:16:20,323 .حسنا , أفضل بكثير 334 00:16:20,443 --> 00:16:22,336 .نعم. أفضل بكثير 335 00:16:24,564 --> 00:16:26,513 لوحة التحكم .لن تتعرف على التوثيق 336 00:16:26,633 --> 00:16:28,574 لأنها لم تتهيأ ...كما قلت سابقا 337 00:16:28,694 --> 00:16:30,866 أَعْرفُ, لهذا السبب كَتبتُ حول العمل لتَحرير 338 00:16:30,986 --> 00:16:32,809 .الذاكرةِ للسَماح بمدخلات الجهاز المحلي 339 00:16:32,929 --> 00:16:33,662 بهذه السرعة؟ 340 00:16:33,822 --> 00:16:36,262 حسنا , من الواضح أنه ليس هناك ما يكفي من ذاكرة الوصول العشوائي للتعامل مع المدينة بأكملها 341 00:16:36,382 --> 00:16:39,267 نظام التشغيل , ولكن ينبغي على الأقل .أن تكون قادرة على فتح هذه الابواب 342 00:16:39,387 --> 00:16:42,421 كل ما يجب أن أفعله هو أن أجعلها .تتعرف على توثيق القيادة 343 00:16:42,581 --> 00:16:45,215 ربما إذا تَجاوزتَ البلوراتَ الثانويةَ ...وَذْهبَت مباشرة 344 00:16:45,542 --> 00:16:47,272 !لا.. يا الهي , راديك 345 00:16:50,840 --> 00:16:52,185 .لَمْ يَفْتُحوا 346 00:16:52,366 --> 00:16:53,142 .لا 347 00:16:55,314 --> 00:16:56,667 .والقرص مُقَلَّى 348 00:17:01,221 --> 00:17:02,605 .أوه , هراء 349 00:17:03,564 --> 00:17:04,627 ما هو؟ 350 00:17:05,486 --> 00:17:08,851 جزء من برنامج الاغلاق يشمل البث منارة تنبيه 351 00:17:08,971 --> 00:17:12,224 لاقتراب السفن .لتحذيرهم عن تفشي المرض 352 00:17:12,344 --> 00:17:13,820 المدينة تفعل ذلك الآن؟ 353 00:17:13,940 --> 00:17:16,631 خمسة خمسة , واضح بما فيه الكفاية .لكامل المنطقة للالتقاط 354 00:17:16,751 --> 00:17:18,582 هل تستطيع أن تغلقه؟ .ليس من هنا 355 00:17:18,743 --> 00:17:20,896 يُمْكِنُ فقط ايقافه مِنْ ,مرسلِ الفضاءِ الثانويِ 356 00:17:21,016 --> 00:17:23,028 ,وهو في غرفة المراقبة وهذا يعني 357 00:17:23,148 --> 00:17:25,713 الرجال في الطابق العلوي امّا ,لم يلاحظوه,, أَو على الأرجح 358 00:17:25,833 --> 00:17:27,716 لا يملكون .كلمة مرور رودني لإيقافه 359 00:17:28,098 --> 00:17:31,760 ,طالما تلك الإشارةِ تُبث .اتلانتيس عرضة للاكتشاف 360 00:17:31,880 --> 00:17:33,755 .إذا لم يكن قد حدث 361 00:17:40,044 --> 00:17:41,184 كيف تشعر؟ 362 00:17:41,304 --> 00:17:42,363 .نفس الشيء 363 00:17:44,452 --> 00:17:45,164 .ياه 364 00:17:46,560 --> 00:17:48,642 تَبْدو مثل .يمكنك استخدام بعض الهتاف 365 00:17:48,762 --> 00:17:50,489 .في واقع الامر, يُمْكِنُني 366 00:17:59,219 --> 00:18:00,290 ما هو؟ 367 00:18:01,746 --> 00:18:02,902 .انه لا شيء 368 00:18:04,235 --> 00:18:05,671 ...أوه , يا , أليس ذلك 369 00:18:07,607 --> 00:18:09,177 (فيلوسيا رودنيانا) 370 00:18:09,297 --> 00:18:10,686 .النبات الذي سَمّيتُه لَك 371 00:18:10,806 --> 00:18:11,600 .صحيح 372 00:18:13,085 --> 00:18:14,180 .انها نمت 373 00:18:14,736 --> 00:18:16,999 .نعم , حقا ازدهرت هنا 374 00:18:17,637 --> 00:18:20,893 كنت...كُنْتُ نوعا ما ألاحظ عليه, ,أعطيه شيء قليل إضافي (تي إل سي)ِ 375 00:18:21,013 --> 00:18:22,148 ...انه فقط 376 00:18:22,268 --> 00:18:23,691 ...فقط يصبح أكبر و 377 00:18:24,627 --> 00:18:25,583 ...أكبر 378 00:18:31,081 --> 00:18:33,824 .علينا أن نأخذك الى المستوصف .سبق أن قلت لك , انه من المستحيل 379 00:18:33,944 --> 00:18:36,866 انظري , كل نقطة من الاغلاق ,هو لمنع انتشار المرض 380 00:18:36,986 --> 00:18:39,746 .وهو ما يعني لا احد يذهب لأي مكان ولكن كيف يفترض أن الأطباء 381 00:18:39,866 --> 00:18:41,999 سيعالجوا أي شخص إذا لم يتمكنوا من الوصول إليهم؟ 382 00:18:42,564 --> 00:18:43,857 .أنا آسف , كاتي 383 00:18:45,316 --> 00:18:47,671 ...انظري , كنت .لا شَكَّ أصابَك حتى الآن 384 00:18:48,092 --> 00:18:49,463 .لكنني أشعر بخير 385 00:18:49,583 --> 00:18:52,426 .سَيكونُ عِنْدي على الأقل بضعة أعراض .كُلّ مرض مختلفُ 386 00:18:52,586 --> 00:18:54,901 لَيْسَ لدينا فكرةُ ما هي .فترةُ الإحتضانَ لهذا الاجهاد 387 00:18:55,021 --> 00:18:58,182 .يمكن ساعات , قد يكون يوما أعني , مَنْ يَعْرفُ متى أَمْسكُه؟ 388 00:18:58,302 --> 00:19:01,685 لا , انها مجرد مسألة وقت .قبل الاستسلام للغاية 389 00:19:04,722 --> 00:19:05,588 ...على أي حال 390 00:19:05,708 --> 00:19:07,469 ما الذي كنا نتحدث عنه؟ 391 00:19:08,896 --> 00:19:10,360 .أنت كُنْتَ ستَهْتفُني فوق 392 00:19:10,676 --> 00:19:11,698 .أوه. صحيح 393 00:19:24,639 --> 00:19:25,866 هل أنت بخير؟ 394 00:19:26,547 --> 00:19:27,340 .نعم 395 00:19:29,331 --> 00:19:30,267 ...أنا فقط 396 00:19:31,117 --> 00:19:33,258 .أنا لا أحب الجلوس حوله سواء 397 00:19:36,313 --> 00:19:38,933 خاصة ...عندما يكون هناك أشخاص بالخارج وهم 398 00:19:39,053 --> 00:19:39,993 .بحاجة لي 399 00:19:44,407 --> 00:19:45,813 .أنت لا تَخْذلُيهم 400 00:19:47,772 --> 00:19:49,513 .هناك مرض متفشي 401 00:19:49,942 --> 00:19:51,672 ,وأنا طبيبة 402 00:19:51,792 --> 00:19:53,695 ...عالقة في هذه القاعة .هذا صحيح 403 00:19:54,059 --> 00:19:54,904 .عالقة 404 00:19:55,956 --> 00:19:58,418 انها ليست غلطتك .لأنه لا يمكنك الوصول اليهم 405 00:19:58,538 --> 00:20:00,661 .لذلك لا تلقي اللوم على نفسك 406 00:20:07,446 --> 00:20:09,918 .أنت تُذكّرُيني بشخص كُنْتُ أَعْرفُه 407 00:20:11,584 --> 00:20:14,007 وَضعتْ طريقة ضغطت .كثيراً على نفسها 408 00:20:18,189 --> 00:20:19,461 ...شخص من 409 00:20:20,335 --> 00:20:21,258 ساتيدا؟ 410 00:20:23,180 --> 00:20:23,887 .نعم 411 00:20:27,946 --> 00:20:29,230 من كانت هي؟ 412 00:20:30,751 --> 00:20:32,760 .إنها... هي كَانتْ شخص إهتممتُ به 413 00:20:35,305 --> 00:20:37,295 .لقد لقيت مصرعها أثناء الحصار 414 00:20:42,243 --> 00:20:43,328 .أنا آسفة 415 00:20:44,070 --> 00:20:45,717 ,أردتُها أَنْ تغادر 416 00:20:47,305 --> 00:20:49,585 لكنها اختارت البقاء .ومساعدة الآخرين 417 00:20:57,733 --> 00:20:59,440 .كان يَجِبُ أنْ يُجبرَها للمغادرة 418 00:21:02,034 --> 00:21:03,736 .انه ليس خطأك 419 00:21:04,426 --> 00:21:06,043 .أنها اختارت البقاء 420 00:21:08,894 --> 00:21:11,231 .لا تضع اللوم على نفسك 421 00:21:14,590 --> 00:21:15,339 .لا 422 00:21:18,893 --> 00:21:19,914 .هيا 423 00:21:20,034 --> 00:21:21,469 .ليس هناك عمل 424 00:21:22,223 --> 00:21:24,027 .حسنا , الى الخطة (باء)ِ 425 00:21:24,364 --> 00:21:25,164 ما هي؟ 426 00:21:25,284 --> 00:21:27,497 وهي تفجير طريقنا للخروج من هنا 427 00:21:27,658 --> 00:21:29,207 .والوصول إلى غرفةِ التحكم 428 00:21:29,746 --> 00:21:32,187 إبدأي بالبَحْث عن أيّ متفجرات .قد يكون تركها رودني 429 00:21:32,307 --> 00:21:34,588 ...حسنا , أشك في أنه 430 00:21:39,611 --> 00:21:42,387 ...لا تقولي لي بأنك كنت .الطفل الرضيع مجرد رَفسَ 431 00:21:42,795 --> 00:21:43,646 حقا؟ 432 00:21:44,299 --> 00:21:46,015 .هنا هو ثانيةً. هنا 433 00:21:51,627 --> 00:21:54,521 الرجل الصغير يريد أن يخرج .من هنا بقدر ما نقوم به 434 00:21:59,348 --> 00:22:00,447 تيلا؟ أنت بخير؟ 435 00:22:03,440 --> 00:22:06,603 فقط ادلي هنا. سأعمل على اخراج .الجميع من هنا 436 00:22:15,935 --> 00:22:18,458 .عليك أن تتراجعي ...ماذا ستفعل 437 00:22:22,334 --> 00:22:24,004 جون , ماذا تفعل؟ 438 00:22:24,453 --> 00:22:26,222 غرفة التحكم فوقنا .بأربعة طوابق فقط 439 00:22:26,342 --> 00:22:28,058 ,كل ما علي فعله هو التسلق .وأكون فيها 440 00:22:28,414 --> 00:22:29,536 تسلق البرج؟ 441 00:22:29,656 --> 00:22:31,214 هَلْ ذلك ممكن؟ 442 00:22:31,429 --> 00:22:33,833 .متأكد! باتمان فعل ذلك كل مرة 443 00:22:37,169 --> 00:22:38,276 .قطعة من الكعكة 444 00:22:39,402 --> 00:22:41,135 .لا تقلقي .سأكون بخير 445 00:22:41,717 --> 00:22:43,532 .أنا سَأَطفئ ذلك المشعلِ 446 00:23:24,205 --> 00:23:27,405 أنا آسف , أنا بصراحة أعتقد بأنه ...إذا تجاوزنا الكريستالة الثانوية 447 00:23:27,525 --> 00:23:30,952 .راديك , أعرف ذلك , مررنا خلال ذلك .لست غاضبة منك 448 00:23:37,006 --> 00:23:39,546 نحن يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَ .أحد حماماتِكَ حقاً الآن 449 00:23:40,172 --> 00:23:43,131 .حسنا , انهم ليسوا للأكل ,لا , لا , كنت أعني , أنت تعرف 450 00:23:43,251 --> 00:23:44,259 .للحصول على المساعدة 451 00:23:45,879 --> 00:23:47,484 .مثل الحمام الزاجلِ 452 00:23:47,604 --> 00:23:50,992 تَرْبط بهم قليلاً مُلاحظة !ِ"نداءِ إستغاثة على أقدامِهم, و"تطيرهم 453 00:23:51,112 --> 00:23:53,625 .نعم , ولكن لا يوجد هنا نافذة ...أنا أعرف , أنا فقط 454 00:25:20,991 --> 00:25:24,048 حسنا , حصلت على استعادة التهوية .لمعظم البرج 455 00:25:24,168 --> 00:25:28,029 ,ما زالَ يَعْملُ على َرْفعُ الهواء هنا .لكن حتى الآن لا شيء يستجيب 456 00:25:30,399 --> 00:25:33,118 العقيد! كَيفَ خَرجتَ من هناك؟ .القصة طويلة 457 00:25:33,238 --> 00:25:35,767 يَجِبُ أَنْ نَطفئ المشعلَ الذي يبث موقعَنا 458 00:25:35,887 --> 00:25:38,165 .الى كل سفينة في الجوار .حاولنا عمل ذلك بالفعل 459 00:25:38,325 --> 00:25:41,001 .انه محمي بكلمة سر ماذا حدث؟ 460 00:25:41,976 --> 00:25:44,355 العقيد , بحق الجحيم من أين أتيت؟ 461 00:25:44,475 --> 00:25:45,656 .المشاعل تعطّلتْ 462 00:25:55,165 --> 00:25:57,452 .الحواسيب مجرد أغلقت .كلها 463 00:25:57,572 --> 00:25:59,728 ...هل ذلك .التدمير الذاتي 464 00:26:05,978 --> 00:26:09,204 !هذا تسلسل التدمير الذاتي لماذا يريد أي شخص تشغيله؟ 465 00:26:09,324 --> 00:26:11,092 ,الأهم من ذلك كم من الوقت لدينا؟ 466 00:26:11,212 --> 00:26:13,820 ,لا أعرف ,من يشغله يُعيّن المدة 467 00:26:13,940 --> 00:26:16,009 ,كما تعلمين ...يعتمد على كَمْ بسرعة يُريدُ 468 00:26:16,129 --> 00:26:17,371 .تفجير المدينة 469 00:26:19,532 --> 00:26:20,896 .مع ذلك بحق الجحيم 470 00:26:21,385 --> 00:26:22,287 ...رونان 471 00:26:24,285 --> 00:26:27,750 .رونان! لقد حاولنا بالفعل .لن يفتح 472 00:26:27,870 --> 00:26:29,623 .ما علينا سوى أن نفجر حفرة فيه 473 00:26:29,743 --> 00:26:32,469 .مع ماذا؟ ليس لديك البندقية الخاصة بك هل أحضرت أيّ متفجرات (سي -4) هنا؟ 474 00:26:32,852 --> 00:26:34,179 في المستوصف؟ 475 00:26:34,512 --> 00:26:37,349 يمكننا استخدام أي شيء ليكون بمثابة مادة متفجرة؟ 476 00:26:37,509 --> 00:26:39,121 ...لا أدري 477 00:26:40,955 --> 00:26:42,742 صهاريج الأوكسجين , ربما؟ 478 00:26:43,469 --> 00:26:44,461 !صحيح 479 00:26:44,581 --> 00:26:48,052 ...إضربْهم كما فعل مُديرَ شرطة برودي .في الفكاكِ السينمائيةِ 480 00:26:50,673 --> 00:26:53,278 .نعم , أعرف ذلك , رأيته ...كيف 481 00:26:53,957 --> 00:26:56,464 .شيبارد أطلعني عليه .انه فيلم جيد 482 00:26:57,330 --> 00:26:58,352 .قابل للإشتعال 483 00:26:58,701 --> 00:27:01,402 .حسنا .كل ما نحتاجه هو مسدس لاطلاقه معه 484 00:27:01,522 --> 00:27:02,730 هل أحضرت واحد هنا؟ 485 00:27:02,850 --> 00:27:04,937 .مرة أخرى , المستوصف , ليس مستودع سلاح 486 00:27:06,079 --> 00:27:08,695 .لا استطيع استيعاب ذلك لماذا شغلت التدمير الذاتي؟ 487 00:27:08,815 --> 00:27:09,903 .لم أفعل ذلك 488 00:27:12,027 --> 00:27:13,809 .أخيرا هل أوقفته؟ 489 00:27:13,929 --> 00:27:15,694 .لا , فقط الانذار 490 00:27:16,118 --> 00:27:18,431 المدينة فعلا شغلت .التدمير الذاتي بنفسها , الرائد 491 00:27:18,914 --> 00:27:19,646 لماذا؟ 492 00:27:19,959 --> 00:27:22,435 آخر ما رأيته على الشاشة .كان "خرق الحجر الصحي"حالة تأهب 493 00:27:24,546 --> 00:27:27,765 مجيئي الى هذه القاعة جعل المدينة .تعتقد أن المرض قد انتشر 494 00:27:27,885 --> 00:27:30,162 ولكنك قلت في وقت سابق .أنه لم يوجد أي انتشار أو تفشي 495 00:27:30,282 --> 00:27:32,091 .لا , ليس هناك .المدينة لا تعرف ذلك 496 00:27:32,211 --> 00:27:34,030 كُلّ جزء في كافة .أنحاءِ النظامَ معطل 497 00:27:34,190 --> 00:27:37,674 ,لا بد أن المدينة اعتقدت ان هناك مرضا ...والآن هو خارج عن السيطرة 498 00:27:37,794 --> 00:27:40,078 لذلك تفجّير أطلانطيس .هو المضادُ النهائيُ 499 00:27:40,646 --> 00:27:42,891 هَلْ رَأيت كَمْ مضى من الوقتَ على التدمير الذاتي؟ 500 00:27:43,011 --> 00:27:45,499 لا , الكمبيوترات أغلقت .قبل أن أتمكن من رؤيته 501 00:27:50,357 --> 00:27:51,324 .حسنا 502 00:27:52,128 --> 00:27:53,648 ,إذا لم نتمكن من اغلاقه من هنا 503 00:27:53,768 --> 00:27:56,502 .علينا إيقافه من عند المصدر .هذا في غرفة الطاقة الرئيسية 504 00:27:56,622 --> 00:27:58,262 6مستويات للأسفل .نحن لا نستطيع الوصول الى هناك 505 00:27:58,423 --> 00:28:01,224 غرفة القافز مغلقة , كباقي .الممرات الأخرى لغرفة البوابة 506 00:28:01,494 --> 00:28:02,973 .يجب أن أتسلق للرجوع للأسفل 507 00:28:03,093 --> 00:28:05,708 .انها في مركز البرج ,حتى إذا تَسلّقتَ للعودة للأسفل 508 00:28:05,828 --> 00:28:09,058 لا يزال عليك أَنْ تَعْبرَ عِدّة .أبواب مُغلقة قبل الوُصُول اليها 509 00:28:09,395 --> 00:28:10,612 هل حصلت على أي متفجرات (سي-4)ِ؟ 510 00:28:11,285 --> 00:28:12,781 .نعم , قطعة قليلا 511 00:28:12,901 --> 00:28:13,971 هذا كل شيء؟ 512 00:28:14,286 --> 00:28:15,244 .هذا كل شيء 513 00:28:16,242 --> 00:28:17,615 .أنتم الاثنين , معنا 514 00:28:19,162 --> 00:28:20,772 .جرس الإنذار أطفأَ 515 00:28:21,341 --> 00:28:23,158 هذا مؤشر جيد , أليس كذلك؟ 516 00:28:23,432 --> 00:28:24,596 .لا أعرف 517 00:28:25,698 --> 00:28:27,603 ربما وجد شخص ,علاجا للمرض 518 00:28:27,723 --> 00:28:29,918 أَو على الأقل اكتشف .كَيفَ يَطفئ التدمير الذاتي 519 00:28:30,038 --> 00:28:32,797 أَو َرُبَّمَا شخص ما اكتشف .كَيفَ يَطفئ جرسَ الإنذار 520 00:28:34,014 --> 00:28:35,480 .لا بد لي من الاستلقاء 521 00:28:36,809 --> 00:28:37,755 ,رودني 522 00:28:37,875 --> 00:28:39,275 .أنت لا تَستطيعُ الإسْتِسْلام 523 00:28:40,302 --> 00:28:41,556 .عليك أن تبقي تكافح 524 00:28:41,716 --> 00:28:43,850 ...أعرف أنه يبدو كئيبا, ولكن 525 00:28:46,399 --> 00:28:47,604 ما هذا؟ 526 00:28:51,864 --> 00:28:53,000 ...هذا 527 00:28:53,120 --> 00:28:54,069 ...عندما أنا 528 00:28:54,229 --> 00:28:55,621 ...جاء الى هنا اليوم... كنت 529 00:28:55,741 --> 00:28:57,072 ...كنت سأقترح 530 00:28:58,579 --> 00:29:00,466 ...أطلب يدك في الزواج 531 00:29:09,902 --> 00:29:12,462 .هذا لَنْ يَعْملَ ما الذي تتحدثي عنه؟ 532 00:29:12,622 --> 00:29:13,762 .كانت هذه فكرتك 533 00:29:13,882 --> 00:29:15,548 نعم , وبعد ذلك على الفور قلت 534 00:29:15,709 --> 00:29:17,592 هناك احتمال واحد في المليون .لينجح ذلك 535 00:29:18,304 --> 00:29:20,178 .نعم , حسنا... ذلك الواحد 536 00:29:20,569 --> 00:29:22,346 إذا قَطعتُ أكثر ...مِنْ ملليمتر بعيد جداً 537 00:29:22,466 --> 00:29:23,723 .فإن الصهريج سيُفتح. أعرف 538 00:29:24,204 --> 00:29:26,174 .لذلك فقط تأكد من عدم القطع بعيدا جدا 539 00:29:26,546 --> 00:29:28,570 .فقط أشر عليه, كما أنت قُلت 540 00:29:29,629 --> 00:29:31,564 ,حسنا , انظري. إذا لم تفعلي ذلك .أنا سأفعل ذلك 541 00:29:33,142 --> 00:29:34,601 .هيا. إمسكْي هذا 542 00:30:29,088 --> 00:30:30,173 .حسنا. هذا كل شيء 543 00:30:30,293 --> 00:30:31,526 ...أعني , هذا 544 00:30:31,646 --> 00:30:33,502 .هذا بقدر ما أود أن أذهب 545 00:30:33,622 --> 00:30:34,793 .حسنا 546 00:30:35,691 --> 00:30:36,862 .دعينا نفعل ذلك 547 00:31:01,032 --> 00:31:02,482 حسنا. هل أنت مستعدة؟ 548 00:31:03,400 --> 00:31:04,222 .لا 549 00:31:15,697 --> 00:31:16,724 أنت بخير؟ 550 00:31:17,426 --> 00:31:18,426 .نعم 551 00:31:18,928 --> 00:31:19,928 .حسنا 552 00:31:23,049 --> 00:31:24,469 .أوه, أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونُ تمزح معي 553 00:31:29,384 --> 00:31:31,364 .انها أقوى كثيرا من سمك القرش 554 00:31:42,350 --> 00:31:43,884 .اطلاق النار في الحفرة 555 00:31:46,526 --> 00:31:47,762 .ذلك كَانَ قَريبَ 556 00:31:50,241 --> 00:31:51,940 !آلو؟ هيه !هيه 557 00:31:52,060 --> 00:31:53,414 !نحن هنا !هنا 558 00:31:53,926 --> 00:31:55,100 هَلْ سمعتوا ذلك؟ 559 00:31:55,406 --> 00:31:57,609 .الناقل. شخص ما في هناك 560 00:31:59,198 --> 00:32:00,321 .امسك الجانب 561 00:32:09,292 --> 00:32:11,474 العقيد. هل كلكم بخير؟ .نعم. أنا بخير 562 00:32:11,862 --> 00:32:13,101 .أنا بخير ايضا 563 00:32:14,287 --> 00:32:16,811 .لا يوجد تفشي .انها مجرد أعطال 564 00:32:16,931 --> 00:32:17,981 .نحن نعلم 565 00:32:18,101 --> 00:32:19,649 هل أوقف رودني التدمير الذاتي؟ 566 00:32:20,069 --> 00:32:22,611 ,لا , انه لا يزال مشغلا .و لم أسمع من رودني 567 00:32:22,731 --> 00:32:24,985 .أَحتاجُ للوُصُول إلى محطة العمل الفرعية .الحواسيب معطلة 568 00:32:25,105 --> 00:32:28,074 نحن نحاول الوصول إلى غرفة الطاقة .حتى نتمكن من خفض القوة يدويا 569 00:32:28,234 --> 00:32:31,494 .ولكن جميع الأبواب المغلقة مقفلة .لقد إستعملنَا آخر ما لدينا من (سي-4)عندما أتينا هنا 570 00:32:31,654 --> 00:32:34,372 هل هذا يعني اننا لا نزال عالقين هنا؟ .هذا ما يبدو عليه 571 00:32:35,291 --> 00:32:37,625 كم تبقى من الوقت على التدمير الذاتي؟ 572 00:32:37,785 --> 00:32:40,503 .أغلقت الكمبيوترات قبل أن نرى .لذلك يمكن أن يحدث في أي وقت 573 00:32:44,747 --> 00:32:45,720 .عظيم 574 00:32:50,789 --> 00:32:52,898 كُنْتَ ستَقترح لي؟ 575 00:32:54,540 --> 00:32:55,501 اليوم؟ 576 00:32:57,611 --> 00:32:58,405 ...حسنا 577 00:32:58,721 --> 00:33:00,361 ...أعني , قبل 578 00:33:00,481 --> 00:33:01,816 .الاغلاق 579 00:33:06,131 --> 00:33:07,104 لذلك؟ 580 00:33:10,377 --> 00:33:11,665 لماذا لا تفعلي؟ 581 00:33:14,172 --> 00:33:15,063 الآن؟ 582 00:33:16,592 --> 00:33:17,874 تريد مني أن أقترح الآن؟ 583 00:33:18,948 --> 00:33:20,877 لا تريد أن تسمعه ردي؟ 584 00:33:21,037 --> 00:33:23,545 حسنا , ليس مهما في الحقيقة بعد ذلك , أليس كذلك؟ 585 00:33:24,603 --> 00:33:25,715 كيف تقول ذلك؟ 586 00:33:25,875 --> 00:33:27,467 .نحن بعيدون للحظات عن موتنا 587 00:33:27,627 --> 00:33:29,463 !لا تتحدث مثل ذلك 588 00:33:29,724 --> 00:33:32,048 ما زالت هناك فرصة لشخص ما ...يمكن أن يأتي من خلال هذا الباب 589 00:33:32,168 --> 00:33:34,195 .كاتي , رجاءا , بما فيه الكفاية بالفعل 590 00:33:34,315 --> 00:33:36,933 بقدر ما أحب أن أعتقد أن شخصا ما ,سينقض على حملة إنقاذ اليوم 591 00:33:37,053 --> 00:33:38,248 الحقيقة أن لا أحد يملك 592 00:33:38,368 --> 00:33:40,629 ليُخبرُني أنه من المحتمل لَنْ يَحْدثَ أنا آسف اذا كان ذلك 593 00:33:40,749 --> 00:33:43,729 كئيب وفظيع وجبري, .لكن هناك هو 594 00:33:55,484 --> 00:33:58,110 ماذا سنفعل الآن؟ حسنا , ماذا يمكننا أن نفعل؟ 595 00:33:58,478 --> 00:34:00,540 هل هذه الفتحة تؤدي الى غرفة الطاقة؟ 596 00:34:01,699 --> 00:34:04,814 نعم! نعم , اعتقد ان ذلك يؤدي .إلى مدخنةِ تهويةِ البرج الرئيسيةَ 597 00:34:04,934 --> 00:34:07,196 .ولكن هذا النظام متوقف .وستكون تلك الفتحات مغلقة 598 00:34:07,316 --> 00:34:09,309 .ليس بعد الآن تمكنا من إعادة تشغيله 599 00:34:09,429 --> 00:34:12,137 في معظم البرج قبل .تعطل الحواسيب 600 00:34:25,425 --> 00:34:27,031 ...حسنا , يبدو خاليا 601 00:34:27,957 --> 00:34:30,577 .هذا سَيصْبَحُ مأزقا شديدا, مع ذلك .ليس هناك طريق يُمْكِنُني أَنْ أَتحرّكَ فيه هنا 602 00:34:30,697 --> 00:34:32,683 .أنا سأفعل ذلك .لا .أنا سأفعل ذلك 603 00:34:33,970 --> 00:34:35,952 هل أنت متأكد؟ .نعم. أنا صغير بما فيه الكفاية 604 00:34:36,112 --> 00:34:39,191 .أستطيع من خلال الزحف هناك .سأعمل على توقيف الطاقة فى وقت قصير 605 00:34:40,589 --> 00:34:41,698 .ولد عطا 606 00:34:50,488 --> 00:34:51,310 مستعد؟ 607 00:34:51,680 --> 00:34:52,474 .نعم 608 00:35:02,752 --> 00:35:04,108 .لقد كنت على خطأ 609 00:35:07,928 --> 00:35:09,683 ,عندما جِئتي بالبداية هنا 610 00:35:11,339 --> 00:35:13,067 .إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ ضعيفة 611 00:35:14,327 --> 00:35:15,999 .ذلك بأنّك لَمْ تعودي كذلك 612 00:35:20,889 --> 00:35:22,669 .انها قصة حياتي 613 00:35:27,861 --> 00:35:29,248 كبرت, أنا 614 00:35:29,368 --> 00:35:30,715 .تَغيّبتُ عن ثلاث درجاتِ 615 00:35:31,327 --> 00:35:33,094 .تخرجت في 15 ِ 616 00:35:35,259 --> 00:35:38,556 حصلت على درجة البكالوريوس قبل .أن أبلغ من العمر ما يكفي من التصويت 617 00:35:39,259 --> 00:35:41,341 .إنحرمتُ مِنْ الكثير مِنْ الأشياءِ 618 00:35:44,642 --> 00:35:45,956 أي نوع من 619 00:35:46,422 --> 00:35:48,121 ...الحدث الاجتماعي 620 00:35:50,313 --> 00:35:51,532 ...أي حفلات 621 00:35:54,819 --> 00:35:56,079 ...والرقصات 622 00:35:58,655 --> 00:36:00,616 أنا لا أذكر وقتا مضى في حياتي 623 00:36:00,736 --> 00:36:02,106 .حيث عُدتُ 624 00:36:07,424 --> 00:36:08,630 ...نعم , حسنا 625 00:36:09,054 --> 00:36:10,763 ...تفجير ذلك الصهريج 626 00:36:12,574 --> 00:36:13,966 .أثبتي نفسك بالفعل 627 00:36:19,479 --> 00:36:20,945 .لكنه لم ينجح 628 00:36:22,068 --> 00:36:23,726 .هذه ليست النقطة 629 00:36:27,300 --> 00:36:29,714 "سأعمل على ايقاف الطاقة في وقت قصير" 630 00:36:35,013 --> 00:36:36,013 !الأبله 631 00:37:40,947 --> 00:37:42,416 .هيا , راديك 632 00:37:42,536 --> 00:37:43,742 .سوف يفعلها 633 00:38:30,194 --> 00:38:31,256 .انه فعل ذلك 634 00:38:51,167 --> 00:38:52,316 !أوه , يا إلهي 635 00:38:52,673 --> 00:38:55,090 وَجدوا العلاج أَو اكتشفوا .كَيفَية تجاوز البرنامج 636 00:38:55,210 --> 00:38:56,969 !لا أصدق هذا !نحن سَنَفعلُه 637 00:38:57,089 --> 00:38:58,569 !اننا لن نموت 638 00:39:07,204 --> 00:39:09,141 ,أنت زحفت كامل الطريق 639 00:39:09,301 --> 00:39:11,552 في تلك الفتحات الصغيرة؟ .أنا مندهش أنه مناسب دخل هناك 640 00:39:11,672 --> 00:39:13,834 .أوه , انه مناسب. هناك مجال واسع .حَسناً, لَيسَ جدّاً 641 00:39:13,954 --> 00:39:16,709 بَدا مثل أحد تلك ...جرذانِ الهامستر الصَغيرةِ في إحدى تلك 642 00:39:16,829 --> 00:39:20,560 نعم , نعم , اسمع , المهم هو أنني .كنت قادرا على اغلاق الطاقة في ذلك الوقت 643 00:39:20,966 --> 00:39:22,989 هل سمعت؟ .مكاي يعتقد انه كان تفشي حقيقي 644 00:39:23,149 --> 00:39:24,677 ,بل انه بَدأَ أَنْ يُصبحَ مريض 645 00:39:24,797 --> 00:39:26,043 ...اعتقد أنه كان 646 00:39:28,271 --> 00:39:29,149 .مرحبا 647 00:39:29,269 --> 00:39:31,539 لا تمانعوا أن أنضم اليكم؟ .طبعا. المضي قدما 648 00:39:39,933 --> 00:39:40,840 ماذا؟ 649 00:39:41,673 --> 00:39:42,673 .لا شيء 650 00:39:45,710 --> 00:39:48,674 ,حسنا , كان لعدة ساعات اليوم وليس هناك ما يشير إلى 651 00:39:48,794 --> 00:39:51,129 أن أي شخص هناك .قد التقطت لنا نبراسا في حالة تأهب 652 00:39:51,249 --> 00:39:54,088 .اعتقد اننا في وضوح .يَجِبُ أَنْ يَبقي عين خارجاً, فقط في هذه حالة 653 00:39:54,208 --> 00:39:55,467 .عمل عظيم , راديك 654 00:39:55,587 --> 00:39:57,982 كل فرد على هذه القاعدة .يدين لك بالامتنان 655 00:39:58,283 --> 00:39:59,577 .حسنا , شكرا لك 656 00:40:01,147 --> 00:40:02,778 .مكاي سيحب ذلك 657 00:40:07,646 --> 00:40:08,550 كاتي؟ 658 00:40:10,988 --> 00:40:12,692 .مرحبا , رودني 659 00:40:14,268 --> 00:40:16,244 .أرى أنك تشعر بشكل أفضل 660 00:40:16,364 --> 00:40:17,460 ...اه. نعم , أنا 661 00:40:18,021 --> 00:40:21,230 حسنا , أعني انه على الارجح .فقط , أنت تعرف , الشيء التحسسي 662 00:40:21,350 --> 00:40:22,271 .أنا بخير 663 00:40:22,542 --> 00:40:23,799 ...و 664 00:40:23,959 --> 00:40:26,351 الحجر الصحي؟ هل هذا صحيح , لم يكن هناك تفشي؟ 665 00:40:26,471 --> 00:40:29,305 .لا .حدث خلل .أي شيء شاذّ كوكبي 666 00:40:29,465 --> 00:40:31,909 اضطراب أيونوسفيري . أنا فعلا 667 00:40:32,029 --> 00:40:34,806 عايرت النظام حتى ,انها سوف تصبح سارية المفعول والنشاط في المستقبل 668 00:40:34,926 --> 00:40:36,158 .لذا ينبغي لنا أن نكون بخير 669 00:40:36,278 --> 00:40:39,323 هل قال شخص ما أن الدكتور زيلينكا أخيرا أوقف التدمير الذاتي؟ 670 00:40:39,443 --> 00:40:41,723 من الناحية الفنية , نعم , ولكنه كان .في الواقع أكثر من مجموعة جهود 671 00:40:41,843 --> 00:40:44,361 ...ولكن هذا ليس سبب مجيئي الى هنا. أنا 672 00:40:45,334 --> 00:40:46,334 .وإليك الشيء 673 00:40:47,506 --> 00:40:49,520 ,على مدى العام ونصف العام الماضيين 674 00:40:50,205 --> 00:40:52,562 أصبحت أدرك ...ان لدي بعض 675 00:40:53,164 --> 00:40:55,534 .لا أريد استخدام كلمة "أخطاء..." ِ 676 00:40:56,288 --> 00:40:57,726 أوجه القصور , ربما؟ 677 00:40:58,466 --> 00:40:59,655 ...على سبيل المثال 678 00:41:00,701 --> 00:41:03,047 ...في بعض الأحيان , يمكنني أن أكون سلبي 679 00:41:03,369 --> 00:41:06,589 و... ومطالب ...و متغطرس ومستكبر... ولكن 680 00:41:07,356 --> 00:41:09,002 أنا أيضا وجدت أن 681 00:41:09,122 --> 00:41:11,477 ...علم فقط الخاص بك 682 00:41:12,163 --> 00:41:13,467 أوجه القصور 683 00:41:13,587 --> 00:41:15,313 ليست إلا الخطوة الأولى 684 00:41:15,719 --> 00:41:18,145 ,دقيقة وخطوة على طريق التحسن 685 00:41:18,305 --> 00:41:20,528 وتَبْدو الخدعةَ الحقيقيةَ لكي تصبح 686 00:41:20,648 --> 00:41:22,262 .فعلا ان تفعل شيئا حيال ذلك 687 00:41:22,382 --> 00:41:24,276 .أعرف. انه صعب 688 00:41:24,807 --> 00:41:26,022 ,الأمر هو 689 00:41:26,684 --> 00:41:29,115 جئت الى هنا فى وقت سابق اليوم ,لأقترح الزواج منك 690 00:41:30,247 --> 00:41:31,904 ,ولكن بعد ما حدث 691 00:41:33,233 --> 00:41:35,621 أُدركت بأنّني لَرُبَما .كُنْتُ أُتسرعُ بالأشياءَ 692 00:41:38,767 --> 00:41:40,543 .لا أعتقد أنا مستعد لذلك 693 00:41:42,874 --> 00:41:43,836 .أعرف 694 00:41:44,987 --> 00:41:45,756 عليك أن تفعل؟ 695 00:41:47,521 --> 00:41:49,655 .لا أعتقد أنني مستعدة أيضا 696 00:41:53,919 --> 00:41:55,330 .حسنا. جيد 697 00:41:56,234 --> 00:41:57,425 .هذا جيد 698 00:41:58,525 --> 00:42:00,736 انها ليست أن مشاعري ...تغيرت أو تقلصت 699 00:42:00,856 --> 00:42:02,857 .لا , بالطبع لا ,فقط... أعني 700 00:42:04,252 --> 00:42:07,726 ,إذا كنا قد تزوجنا الآن ...سأجعل حياتك بائسة , و 701 00:42:07,846 --> 00:42:09,864 .كنت جيدة جدا لهذا الشخص 702 00:42:10,773 --> 00:42:12,408 .لا يكون من الصعب حتى على نفسك 703 00:42:13,649 --> 00:42:15,608 أسهل من التنفيذ , أليس كذلك؟ 704 00:42:23,182 --> 00:42:25,296 حسنا. لذلك , بطاقة تعويض على الغداءِ؟ 705 00:42:25,785 --> 00:42:27,087 .على الاطلاق 706 00:42:30,839 --> 00:42:31,785 رودني؟ 707 00:42:35,758 --> 00:42:37,763 .وداعا .حسنا. وداعا 708 00:42:51,185 --> 00:42:58,442 "ستارغيت أتلانتيس ...الموسم 4 الحلقة 13" "الحجر الصحي" ترجمة :أحمد و أكرم المشهراوي 9999 00:00:0,001 --> 00:00:4,00 ترجمة : أحمد و أكرم المشهراوي