1
00:00:04,096 --> 00:00:05,726
.هيا , المتأنق , جولة واحدة فقط
2
00:00:05,846 --> 00:00:06,896
.كلا , لا أستطيع
3
00:00:07,016 --> 00:00:10,263
ليس من الضروري أن نَعمَل 18. ِ
.يمكننا القيام به في التاسعة , فصل سهل , الفقرة الثالثة
4
00:00:10,383 --> 00:00:12,046
.كلا , (كاتي) تنتظرني
5
00:00:12,166 --> 00:00:14,479
.حسنا , أصبح ذلك متأخرا
.النساء تحب ذلك عندما الرجال يتأخرون
6
00:00:14,599 --> 00:00:16,888
.لا , هم ليسوا كذلك , وأنا لا يمكن أن أكون متأخر
.ليس لهذا الغداء
7
00:00:17,008 --> 00:00:18,778
لماذا ذلك؟
هل يمكنك الحفاظ على السرية؟
8
00:00:18,898 --> 00:00:20,142
.لا
.حسنا
9
00:00:22,120 --> 00:00:23,367
...حصلت على هذا
10
00:00:23,641 --> 00:00:25,080
.في آخر رحلة لي الى الارض
11
00:00:25,200 --> 00:00:28,251
أَشْعرُ بأنّه حان الوقت لكي ننقل أنا
.و (كايتي)العلاقةَ إلى مرحلتها التالية , لذلك
12
00:00:28,371 --> 00:00:30,132
القاعدة الثانية؟
.لا .الزواج
13
00:00:30,497 --> 00:00:32,460
حقاً؟ أنت؟
.نعم. نعم
14
00:00:32,580 --> 00:00:33,577
متزوج؟
15
00:00:33,697 --> 00:00:35,838
أنت لا تعتقد أنني مستعد؟
أنت تعتقد أنني متسرع في الامور؟
16
00:00:35,958 --> 00:00:37,760
.أنا لم أقل ذلك
...حسنا , أنا لست
17
00:00:37,880 --> 00:00:40,167
..على استعداد لتحديد موعد أو أي شيء , ولكن
هل هذا ماس؟
18
00:00:40,287 --> 00:00:41,419
.ثُمن قيراط
19
00:00:41,579 --> 00:00:43,463
,خال من الصراع
.وحصلت على صفقة جيدة , في الواقع
20
00:00:44,044 --> 00:00:45,256
.أنا متأكد من أنك فعلت
21
00:00:45,416 --> 00:00:46,660
...حسنا, لذلك
22
00:00:47,249 --> 00:00:48,399
.هنا أذهب
23
00:00:48,942 --> 00:00:52,010
,حسنا , سأدعوك للبيرة في وقت لاحق
.نستطيع أن نحتفل
24
00:00:52,130 --> 00:00:54,015
,نعم, أَو يُغرقُ حُزنَي
.يَجِبُ عليها أَنْ تَقُولَ لا
25
00:00:54,175 --> 00:00:55,558
.لا , لا. لا شيء من ذلك
26
00:00:59,431 --> 00:01:00,563
.حَسناً, اَذْهبُ للَحْصولَ على الفتاة
27
00:01:05,610 --> 00:01:07,173
...رودني
.لا يمكن الحديث
28
00:01:09,610 --> 00:01:10,610
.جون
29
00:01:11,424 --> 00:01:12,867
هل لديك وقت للحديث؟
30
00:01:13,788 --> 00:01:15,303
حادث ملاكمة آخر؟
31
00:01:15,423 --> 00:01:17,427
.في الواقع , أنا انزلقت في الحمام
32
00:01:17,547 --> 00:01:19,956
أوه , حقا؟
.لا.حادث ملاكمة
33
00:01:21,066 --> 00:01:24,171
هذه هي المرة الثالثة هذا الأسبوع
.وأنا أعمل على ترقيعك
34
00:01:24,820 --> 00:01:25,847
,تعلم
35
00:01:25,967 --> 00:01:28,915
هناك الكثير من الطرق الأخرى
.يمكنك قضاء أوقات الفراغ فيها
36
00:01:29,395 --> 00:01:31,105
.ليس كالمرحِ الكثيرِ, مع ذلك
37
00:01:34,452 --> 00:01:36,397
.مرحبا , العقيد
دكتور , الى أين تذهب؟
38
00:01:36,517 --> 00:01:38,805
.غرفة التحكم
.أوه , أنا أيضا. يمكننا المشاركة
39
00:01:38,925 --> 00:01:39,955
.رائع
40
00:01:41,796 --> 00:01:43,485
كاتي؟
!أنا هنا
41
00:01:43,605 --> 00:01:45,202
.عظيم. رهيب
42
00:01:45,668 --> 00:01:47,677
.أتمنى أن تكوني جائعة
.أوه , أنا جائعة
43
00:01:47,797 --> 00:01:49,112
.نعم , أنا أيضا , جائع جدا
44
00:01:49,779 --> 00:01:51,296
.جائع , جائع , جائع
45
00:01:52,067 --> 00:01:53,199
هل أنت على ما يرام؟
46
00:01:53,848 --> 00:01:54,889
.أنا بخير
47
00:01:55,423 --> 00:01:56,218
.نعم
48
00:01:56,338 --> 00:01:57,579
...واو , هذا هو أكثر بكثير
49
00:01:59,414 --> 00:02:01,124
.أنت تَتعرّقُ
أوه , أنا؟
50
00:02:01,633 --> 00:02:03,738
...أفترض أننى..بخير
51
00:02:04,049 --> 00:02:06,629
...أقترح بأنّني يَجب
.أَنْ أَقْفزَ حقَّا إلى هذا
52
00:02:07,184 --> 00:02:08,992
,تعلمين , شرخ قبالة إسعافات أولية
.كما يقولون
53
00:02:09,112 --> 00:02:11,968
.ليس هذا هو المؤلم بأي حال من الأحوال
.انه العكس تماما , في الواقع
54
00:02:12,088 --> 00:02:13,511
رودني , ماذا حدث؟
55
00:02:13,671 --> 00:02:15,997
.انه لا شيء
...في الواقع , كل شيء بخير
56
00:02:16,533 --> 00:02:17,515
.معنا , أقصد
57
00:02:18,091 --> 00:02:21,644
لذلك كنت أفكر ... وأنا لا أعرف
,عنك , ولكن الطريقة التي أراها
58
00:02:22,217 --> 00:02:23,724
...ظننت أنه ربما
59
00:02:23,844 --> 00:02:25,106
...حان الوقت لنا
60
00:02:25,614 --> 00:02:27,066
تعلمين , أن تبدأ
61
00:02:27,226 --> 00:02:28,964
...مفهوم الترفيه
62
00:02:44,620 --> 00:02:45,778
ماذا حدث؟
63
00:02:46,360 --> 00:02:47,977
لماذا أغلقت الأبواب؟
64
00:02:48,621 --> 00:02:49,552
,رودني
65
00:02:49,672 --> 00:02:51,127
ماذا يجري؟
66
00:02:51,653 --> 00:02:52,799
.انه مغلق
67
00:02:53,526 --> 00:02:55,087
.نحن محاصرون
68
00:02:58,051 --> 00:03:01,286
69
00:03:05,611 --> 00:03:14,991
"ستارغيت أتلانتيس"
70
00:03:15,773 --> 00:03:40,738
الموسم 4...الحلقة 13
"الحجر الصحي"
71
00:03:41,444 --> 00:03:42,314
ترجمة :أحمد و أكرم المشهراوي
72
00:03:43,378 --> 00:03:44,538
ترجمة :أحمد و أكرم المشهراوي
73
00:03:45,165 --> 00:03:46,039
ترجمة :أحمد و أكرم المشهراوي
74
00:03:47,202 --> 00:03:58,163
ترجمة :أحمد و أكرم المشهراوي
75
00:04:04,185 --> 00:04:07,442
"الحجر الصحي"
76
00:04:08,064 --> 00:04:09,312
.نحن مَحْبُوسين
77
00:04:09,973 --> 00:04:11,457
.رودني , أجب
78
00:04:12,650 --> 00:04:14,265
{\pos(192,230)}.هذا مغلق أيضا
79
00:04:14,853 --> 00:04:16,682
{\pos(192,230)}بحق الجحيم ماذا يجري هنا؟
80
00:04:17,853 --> 00:04:20,263
الدكتور مكاي , أنا الدكتورة كيلر.
هل أنت هناك؟
81
00:04:20,423 --> 00:04:22,526
{\pos(192,230)}رودني , أنا سام , هل تسمع؟
82
00:04:24,185 --> 00:04:26,519
{\pos(192,215)}آلية الرقابة
.لا تستجيب
83
00:04:27,635 --> 00:04:29,897
{\pos(192,215)}ربما أستطيع فتح الباب
.يدويا
84
00:04:30,470 --> 00:04:34,650
{\pos(192,215)}أبواب النقل خفيفة , وليست
...ثقيلة كغيرها من الأبواب في المدينة
85
00:04:39,402 --> 00:04:41,726
.رودني أنا سام ,الرجاء الرد
86
00:04:42,948 --> 00:04:44,424
{\pos(192,210)}عقيد شيبارد , هل تسمع؟
87
00:04:44,544 --> 00:04:46,422
{\pos(192,210)}هل حصلت على أي شيء؟
.لا
88
00:04:46,542 --> 00:04:47,992
{\pos(192,210)}.الإتصالات لا بد أَنها تعطلت
89
00:04:48,112 --> 00:04:48,949
{\pos(192,210)}.أوه , عظيم
90
00:04:49,226 --> 00:04:51,894
{\pos(192,210)}.حسنا , أنا بحاجة إلى جهاز راديو
.لقد تركته في المختبر
91
00:04:52,231 --> 00:04:53,068
{\pos(192,210)}الراديو(اللاسلكي)؟
92
00:04:54,049 --> 00:04:55,602
{\pos(192,210)}.هناك
ماذا تعني؟
93
00:04:55,722 --> 00:04:58,324
{\pos(192,210)}ماذا , ألا يوجد لديك راديو هنا؟
.إنها غرفة زراعة النبات
94
00:04:58,444 --> 00:05:00,419
{\pos(192,210)}.لم نكن بحاجة لوجود واحد هنا
.حسنا , نحن بحاجة إلى واحد الآن
95
00:05:00,539 --> 00:05:02,668
.ذلك الانذار كان هو الحجر الاغلاق
الحجر الصحي؟
96
00:05:02,788 --> 00:05:04,843
أطلانطس لها حماية ذاتية
.ضدّ الانتشار(التفشي)الآخرِ
97
00:05:04,963 --> 00:05:07,650
{\pos(192,210)}انها تغلقُ أقسامَ المدينةِ
.لمَنْع إنتشارِ المرض
98
00:05:07,770 --> 00:05:09,218
{\pos(192,210)} ...أنا... لَففتُ
99
00:05:09,338 --> 00:05:11,272
{\pos(192,210)}النظامَ بعد انتشار
.حُمَّى (الكيرسان) الأخير
100
00:05:11,922 --> 00:05:13,287
{\pos(192,170)}ولكن لم يكن هناك اغلاق
101
00:05:13,407 --> 00:05:15,275
{\pos(192,170)}.خلال ذلك الانتشار
حسنا , من هنا تنبع الحاجة إلى
102
00:05:15,437 --> 00:05:17,826
,لف النظام , كما تعلمين
.يؤسس أنظمة أكثرَ نشاطاً
103
00:05:17,946 --> 00:05:20,341
,أنا بحاجة للحصول على جهاز كمبيوتر
.تقييم درجة الحالة
104
00:05:20,461 --> 00:05:22,554
هل هذا مجرد بضعة أقسام
,قد اغلقت
105
00:05:22,674 --> 00:05:24,720
...أو ربما لكامل البرج
106
00:05:26,894 --> 00:05:28,770
,الكمبيوتر في غرفة أخرى
أليس كذلك؟
107
00:05:28,890 --> 00:05:29,874
,مع الراديو
108
00:05:32,675 --> 00:05:35,179
{\pos(192,215)}لا بد أن يكون هناك
.تفشي أمراض آخر
109
00:05:36,134 --> 00:05:38,441
مكاي قال انه سيعمل على
تعديل نظام الحجر الصحي
110
00:05:38,561 --> 00:05:40,360
{\pos(192,215)}.لجعله أكثر كفاءة
111
00:05:40,548 --> 00:05:42,795
{\pos(192,215)}كَيفَ قَطْع (الراديوات) اللاسلكي
يجعلها أكثر كفاءة؟
112
00:05:42,915 --> 00:05:45,598
من الواضح أن هناك
.خلل في البرنامج
113
00:05:46,646 --> 00:05:49,874
, المشكلة هي , من دون الاتصالات
,لا يمكنه أن يخبرني بمدى سوء انتشار المرض
114
00:05:49,994 --> 00:05:51,577
أو اعطائي كيفية اجتياز الشيفرات
115
00:05:51,697 --> 00:05:53,825
.لفتح الأبواب التي تعتبر آمنة
116
00:05:53,945 --> 00:05:54,945
.آه. عظيم
117
00:05:57,445 --> 00:05:59,604
حسنا , على أية حال , يجب ان اكون
على استعداد لمعالجة المرضى
118
00:05:59,724 --> 00:06:01,498
.عندما يحضروهم هنا
هل تستطيع مساعدتي؟
119
00:06:01,618 --> 00:06:02,907
.قل لي ماذا أفعل
120
00:06:03,245 --> 00:06:06,455
يمكنني حقا استخدام بندقية رونان
.عن الآن
121
00:06:06,766 --> 00:06:08,178
.جون , انظر
122
00:06:08,515 --> 00:06:09,315
ماذا؟
123
00:06:09,945 --> 00:06:12,558
يبدو كان هناك
.تفشي آخر
124
00:06:15,475 --> 00:06:17,175
ما هي الفئة خمسة؟
125
00:06:17,756 --> 00:06:21,175
أفترض بأنّه أسوأ بكثير مِنْ
.الأصنافِ واحد إلى الأربعة
126
00:06:22,293 --> 00:06:24,093
.نحن يُمكنُ أَنْ نَكُونَ هنا فترةَ
127
00:06:28,832 --> 00:06:29,632
ماذا؟
128
00:06:30,105 --> 00:06:32,594
انها فقط في كُلَّ مَرَّةٍ أحد هذه
,الأشياءِ تَحْدثُ في الأفلامِ
129
00:06:32,714 --> 00:06:34,495
.المرأة الحامل على وشك الولادة
130
00:06:34,615 --> 00:06:36,242
.ما زلت بعيدة عن موعدي المحدد
131
00:06:36,362 --> 00:06:38,645
,نعم , انها الشيء نفسه في السينما
!وبعد ذلك... إضرب
132
00:06:38,765 --> 00:06:40,095
.استرخي , جون. سأكون بخير
133
00:06:40,215 --> 00:06:41,974
لماذا لا تجلسي؟
.أنا على ما يرام
134
00:06:42,094 --> 00:06:45,199
...تعلمين , لمجرد أن نكون على الجانب الآمن
.دعينا نجلس
135
00:06:45,654 --> 00:06:47,956
.دعينا نرى ما الذي يمكننا معرفته
136
00:06:51,176 --> 00:06:52,676
.اغلاق الحجر الصحي
137
00:06:54,044 --> 00:06:54,744
.نعم
138
00:06:55,654 --> 00:06:59,054
حسنا , أنا لا أعرف لماذا الاتصالات
.تأثرت
139
00:07:00,130 --> 00:07:03,291
رودني قالَ بأنّه كَانَ سيُعدّلُ
.البعض مِنْ الأنظمة القديمة
140
00:07:03,411 --> 00:07:04,427
,ارتكب خطأ
141
00:07:04,895 --> 00:07:07,597
جَعل التدابير الأمنية أيضاً
عدوانية إلى حد ما؟
142
00:07:08,583 --> 00:07:10,981
.نحن بحاجة لمحاولة الوصول إلى الحاسوب
143
00:07:11,246 --> 00:07:13,606
,نعم , ولكن للأسف
.هذا كل ما ستكوني قادرة على القيام به
144
00:07:13,726 --> 00:07:15,264
.هذا القرص ذاكرته محدودة
145
00:07:15,384 --> 00:07:17,556
هو مُهيأ بشكل رئيسي لقراءة فقط
.مجال التشخيص
146
00:07:17,676 --> 00:07:20,296
حسنا , ينبغي أن نكون قادرين على الأقل
.على تحديد مدى الاغلاق
147
00:07:20,416 --> 00:07:21,693
.نعم. أوه , آسف
148
00:07:23,314 --> 00:07:25,068
.تلك إحدى حماماتِي
149
00:07:25,373 --> 00:07:27,328
.إنني أجمعهم , ك... كهواية
150
00:07:27,614 --> 00:07:28,488
.في الوطن
151
00:07:29,643 --> 00:07:31,512
.دعينا نرى ما لدينا هنا
152
00:07:36,239 --> 00:07:39,525
أنت مرتاحة؟ تريدي شيئا؟
تريدي الاستلقاء , تأكلي؟
153
00:07:40,615 --> 00:07:42,885
هذا ما أردت
.التحدث إليك حوله
154
00:07:43,005 --> 00:07:43,805
ماذا؟
155
00:07:44,426 --> 00:07:47,595
قراركَ لإزالتي
.مِنْ مهماتِ الفريقَ
156
00:07:47,715 --> 00:07:49,365
.نحن لن نمر بهذا ثانيةً
157
00:07:49,485 --> 00:07:51,557
.لا , لا , لا , لا مشكلة
.أنا أفهم
158
00:07:51,875 --> 00:07:54,412
.انها ليست دائمة
,أنت فقط يَجِبُ أَنْ تتراجعي
159
00:07:54,532 --> 00:07:58,117
,بعدها لديك طفلك , و
.في غضون أشهر قليلة , تعودي الى العمل
160
00:07:58,894 --> 00:07:59,894
هَلْ أنا سَأكُونُ؟
161
00:08:01,664 --> 00:08:04,956
إذا كان من الخطأ وضع نفسي
,وطفلي الذي لم يولد بعد في الخطر الآن
162
00:08:05,076 --> 00:08:06,989
هَلْ سَيَصبح أقل شيئا لفعله
حتى عندما يولد؟
163
00:08:08,465 --> 00:08:11,645
جون , انه أمر سيئ بما فيه الكفاية أن ابني
,قد يكبر دون والد
164
00:08:11,765 --> 00:08:14,065
,لكن إذا أنا كُنْتُ سأُجرح أَو أَقْتل
165
00:08:14,804 --> 00:08:17,241
.هو سَيُترَكُ بدون أم أيضاً
166
00:08:19,244 --> 00:08:20,744
.الامر صعب. أعرف
167
00:08:21,375 --> 00:08:22,665
,صديقة من الكلية
168
00:08:22,785 --> 00:08:24,485
.انها شرطية. لها ثلاثة أطفال
169
00:08:25,058 --> 00:08:28,114
تَمْرُّ بهذا كُلّ يوم
.عندما تَذْهبُ للعَمَل
170
00:08:28,234 --> 00:08:30,634
كَيفَ ترتاح مَع نفسها؟
171
00:08:31,363 --> 00:08:33,917
حَسناً, تَعتقدُ أنها
,تُحارب رجالَ سيئينَ
172
00:08:34,037 --> 00:08:35,673
تُبعدُهم عن الشوارعِ , لذلك
173
00:08:35,793 --> 00:08:39,458
,ليس فقط انها تحمي أطفالها
.انها تحمي الاطفال الاخرين ايضا
174
00:08:42,904 --> 00:08:43,806
...انظري
175
00:08:44,475 --> 00:08:46,097
...يتعين عليك ان تتفهمي
176
00:08:47,291 --> 00:08:49,297
,طفلك لديه أسرة هنا
177
00:08:49,706 --> 00:08:51,701
.في حالة حدوث أي شيء على الإطلاق
178
00:08:59,273 --> 00:09:00,660
فئة الخمسة؟
179
00:09:00,780 --> 00:09:01,874
كامل المدينةِ؟
180
00:09:01,994 --> 00:09:03,574
هذا المرض ينتشر بسرعة أكبر
181
00:09:03,694 --> 00:09:06,415
.من أي شيء واجهته على الإطلاق
.هناك شيء خطأ
182
00:09:06,535 --> 00:09:07,658
.انظري الى المستويات
183
00:09:07,778 --> 00:09:09,884
...الأنظمة الابتدائية والثانوية
184
00:09:10,377 --> 00:09:12,054
.انظري , تقلبات الحياة البرية في كل قطاع
185
00:09:12,226 --> 00:09:14,363
,أنظمة أخرى تعطلت أيضا
.ليس فقط الاتصالات
186
00:09:14,483 --> 00:09:17,661
الماسحات الضوئية البعيدة المدى في الخارجِ
,التهوية في عدة مناطق
187
00:09:17,781 --> 00:09:19,386
.بما في ذلك , هذا البرج
188
00:09:20,676 --> 00:09:22,532
.أوه , أوه , والسباكة , أيضا... أوه , عزيزتي
189
00:09:22,652 --> 00:09:26,252
انها تشبه المدينة بأسرها
.نظام التشغيل على فريتز
190
00:09:26,776 --> 00:09:29,599
أوه , هذا قد لا يكون تفشي
بالكامل. هذا الاغلاق الكامل
191
00:09:29,719 --> 00:09:31,532
.يمكن أن يكون ناتجا عن خلل وظيفي
192
00:09:32,016 --> 00:09:34,328
لا تقلق , أنا متأكدة من أن مكاي
, يجلس في محطة عمل فرعية
193
00:09:34,448 --> 00:09:36,548
.يصلح هذه المشكلة ونحن نتكلم
194
00:09:41,174 --> 00:09:43,696
أنا متأكدة من أن الآخرين يعملون
.على حل هذه المشكلة
195
00:09:43,816 --> 00:09:44,817
الدكتورة كيلر
196
00:09:44,937 --> 00:09:45,968
,الدكتور زيلينكا
197
00:09:46,663 --> 00:09:47,734
...عقيد كارتر
198
00:09:47,854 --> 00:09:49,258
.أوه, هم من الأفضل أن يَكُونوا
199
00:10:01,977 --> 00:10:03,683
.لقد مزّقتَ غُرزك
200
00:10:04,216 --> 00:10:06,943
بصراحة , لا أعتقد أنني سبق وأن التقيت
.أي شخص لديه مثل هذا العدوان الطائش
201
00:10:09,225 --> 00:10:10,876
.هذا ليس تقدير
202
00:10:10,996 --> 00:10:12,196
.إذا أنت تقولي ذلك
203
00:10:12,615 --> 00:10:13,616
.اجلس
204
00:10:19,323 --> 00:10:21,427
حسنا , انظر , لا أعتقد
أننا لدينا اي حظ
205
00:10:21,547 --> 00:10:23,643
.لفتح هذه الأبواب بأنفسنا
206
00:10:23,845 --> 00:10:26,849
ربما من الأفضل علينا انتظار
مكاي والآخرين
207
00:10:26,969 --> 00:10:29,234
لمعرفة ما يجب القيام به و
208
00:10:29,354 --> 00:10:31,550
.وأي الأبواب التي تفتح وتكون آمنة
209
00:10:32,184 --> 00:10:34,679
هَلْ من المفترض أن نجلس هنا وننتظر؟
.نعم
210
00:10:34,906 --> 00:10:37,106
وأكون جاهزة في أي لحظة
211
00:10:37,226 --> 00:10:38,349
.لعلاج المرضى
212
00:10:39,315 --> 00:10:41,717
لست جيد جدا
.في الجلوس و الانتظار
213
00:10:41,837 --> 00:10:42,937
.لا تمزح
214
00:10:44,364 --> 00:10:46,232
حسنا , ربما يمكننا تمرير الوقت
215
00:10:46,455 --> 00:10:48,150
.بالتعرف على بعضهم البعض بشكل أفضل
216
00:10:51,414 --> 00:10:52,697
ماذا لديك في الاعتبار؟
217
00:10:54,884 --> 00:10:56,204
...أوه! أنا... أقصد أنا لم
218
00:10:56,324 --> 00:10:58,622
.كما تعلم , كنت أقصد فقط , مثل , الحديث
219
00:10:59,174 --> 00:11:00,246
...لم أقصد
220
00:11:02,658 --> 00:11:04,359
...نعم , لذلك , على أي حال
221
00:11:06,615 --> 00:11:07,721
.فلنتحدث
222
00:11:20,133 --> 00:11:22,310
أليس بالإمكان أن تعبث
بهذا الشيءِ وتَفْتحَ الباب؟
223
00:11:22,557 --> 00:11:23,982
.يمكنني أن أعبث معه , بالتأكيد
224
00:11:24,102 --> 00:11:26,139
بالنسبة إلى الحقيقةَ
.لفْتحُ الباب, لَيس هناك فرصة
225
00:11:26,259 --> 00:11:29,423
نظامُ الحجر الصحي يعطل
.آلية التحكم بالأبوابَ بالكامل
226
00:11:29,543 --> 00:11:31,986
الأمر كله بذلك
.ليَمْنعَ الناس مِنْ الخُرُوج
227
00:11:32,146 --> 00:11:33,726
.أوه , انه سيكون بخير
228
00:11:33,846 --> 00:11:36,188
...الدكتورة كيلر وزيلينكا
.نحن لا نعرف ذلك
229
00:11:36,308 --> 00:11:38,034
ليست لدينا فكرة
.اذا هذا سيكون بخير
230
00:11:38,154 --> 00:11:40,748
كل ما نعلمه , زيلينكا و كيلر
.يمكن أن يكونوا مصابون بالفعل
231
00:11:40,868 --> 00:11:43,295
لا نعرف حتى مقدار كم من
.المدينة في الحجر الصحي
232
00:11:43,415 --> 00:11:45,546
,هذا أمر خطير
,لَيْسَ لدينا سببُ لإعتِقاد غير ذلك
233
00:11:45,666 --> 00:11:49,135
.ننظر في المدينة على نطاق الاغلاق
.أنت تفكر في أسوأ الحالات
234
00:11:49,255 --> 00:11:51,716
.مرحبا! هذا ما افعله
.شخص ما يحتاج للتَخطيط
235
00:11:51,836 --> 00:11:54,967
إلى أسوأ حالةِ محتملةِ
.لكي تُدافعَ ضدّه بشكل صحيح
236
00:11:55,087 --> 00:11:56,927
أي حالة؟
حتى الجيدة منها؟
237
00:11:57,115 --> 00:11:58,523
مهلا , لا يتطلب الأمر جهدا كبيرا
238
00:11:58,643 --> 00:12:00,139
.للحالة الجيدة لتحويلها الى قبيحة
239
00:12:00,620 --> 00:12:03,046
دقيقة واحدة, أنت تَرْكبي
دراجتَكِ بسعادة تَعُودي من
240
00:12:03,166 --> 00:12:05,375
تفوقك باختبار نصف الفصل بالميكانيكا
تعلمين, ال
241
00:12:05,495 --> 00:12:08,388
النسيم الدافئ في وجهِكِ, وبعدها, أنت تَطِيري
.يَجْعلُك تصطدمي بحفرة
242
00:12:08,508 --> 00:12:10,569
أوه , رودني , هل ذلك حدث لك؟
243
00:12:10,689 --> 00:12:13,546
الأمر هو , لا بد
,دائما من توخى الحذر
244
00:12:13,666 --> 00:12:15,695
.دائما يبحث عن الحفر
الآن , يمكنك
245
00:12:15,815 --> 00:12:17,446
...أن تسميني (كارثي) , ولكن هذا
246
00:12:17,566 --> 00:12:19,263
.انه من الضروري تحمل العبء الأول
247
00:12:20,402 --> 00:12:21,554
,أي فكر مثل ذلك
248
00:12:21,674 --> 00:12:25,369
و شخص سيَعِيش في حالةٍ
.ثابتة مِنْ القلقِ والخوفِ
249
00:12:27,860 --> 00:12:29,364
.نسيت اليأس
250
00:12:32,722 --> 00:12:34,735
,حسنا , هذا بالتأكيد خلل
251
00:12:34,855 --> 00:12:37,225
,والمدهش
.أنه لا شيءُ من عمل رودني
252
00:12:37,345 --> 00:12:39,939
انظري الى ذلك. أنا أقرأ
ارتفاع مفاجئ في الطاقة الناجمة عن
253
00:12:40,059 --> 00:12:42,811
عاصفةِ أيونوسفيريةِ حادّةِ
.في وقت سابق اليوم
254
00:12:43,781 --> 00:12:45,851
.هذا الكوكبِ الجديدِ يُواصلُ مُفَاْجَئتنا
255
00:12:46,442 --> 00:12:48,462
هذا سيتطلب
إعادة تحديد صارم
256
00:12:48,582 --> 00:12:50,481
لحساب أي نشاط أيونوسفيري
.بالمستقبل
257
00:12:50,784 --> 00:12:53,097
.حسنا , الأهم قبل كل شئ
نحن بحاجة للحصول على محطة عمل
258
00:12:53,217 --> 00:12:56,221
.وتصليح هذا العطل
.نعم. أنا موافق
259
00:12:58,482 --> 00:13:02,216
أنا قليلا في حيرة لماذا
.رودني لم يحل هذه المشكلة حتى الآن
260
00:13:02,336 --> 00:13:04,135
.لقد كان خارج لعبته قليلا في الآونة الاخيرة
261
00:13:04,255 --> 00:13:06,445
ربما لم يتمكن من
.الحصول على جهاز كمبيوتر
262
00:13:06,565 --> 00:13:08,571
رودني؟ بدون الكمبيوتر الخاص به؟
263
00:13:08,865 --> 00:13:11,754
.هذا لم أشهده من قبل
,حسنا , أيا كان السبب
264
00:13:11,931 --> 00:13:13,921
,طالما ليس هنا تفشّي
ليس هناك سبب
265
00:13:14,081 --> 00:13:15,589
.للبقاء هنا
266
00:13:15,816 --> 00:13:18,571
حسنا , نعم , بخلاف الأبواب
.التي تبدو مُغلقة قد أغلقت
267
00:13:19,746 --> 00:13:21,554
.وأثقل مِما إعتقدنَا سابقاً
268
00:13:21,714 --> 00:13:24,917
هل يُمْكِنك أَنْ تَستعملَ هذا القرصِ
للوصول إلى لوحة التحكم هذه؟
269
00:13:25,445 --> 00:13:27,745
ربما يمكننا على الأقل معرفة
.وسيلة لفتح الأبواب
270
00:13:27,865 --> 00:13:31,372
من المشكوك فيه.أن لوحة النقل
لَيْسَ لها وصلة لاسلكية , و
271
00:13:31,492 --> 00:13:34,066
,حتى لو تمْكِنا أَنْ نُعلّقَه فوق مباشرة
مع القيود على ذاكرة الوصول العشوائية
272
00:13:34,226 --> 00:13:36,126
...على هذا القرص
هَلْ تسمح لي؟
273
00:13:36,343 --> 00:13:38,571
.شكرا
.نعم. بالطبع
274
00:13:39,237 --> 00:13:40,876
.حسنا , اشارات الحياة بجميع انحاء المدينة
275
00:13:40,996 --> 00:13:42,783
.الجميع محاصرين كما نحن
276
00:13:42,943 --> 00:13:46,443
التهوية تعطلت , وهذا يعني
.أننا نَستنفذ الهواء
277
00:13:50,862 --> 00:13:52,209
.انه في مختبر علم النبات
278
00:13:52,369 --> 00:13:53,469
من؟
.رودني
279
00:13:53,589 --> 00:13:56,139
ذهب لمقابلة
. ِ(كاتي براون) لموعد الغداء
280
00:13:56,259 --> 00:13:57,784
هَلْ أنت سَبَقَ أَنْ كُنْتَ في تلك غرفةِ النباتِ؟
281
00:13:57,904 --> 00:14:00,384
...لا يوجد حواسيب , ولا يوجد لاسلكي
...إذا كان مَحْبُوسُ هناك
282
00:14:00,544 --> 00:14:02,344
.سيصبح شاذا
283
00:14:09,732 --> 00:14:10,853
هل أنت بخير؟
284
00:14:11,208 --> 00:14:12,819
...لا أعرف. أشعر
285
00:14:12,939 --> 00:14:14,138
,بالدوار قليلا
286
00:14:14,258 --> 00:14:15,551
.محموم قليلا
287
00:14:15,671 --> 00:14:16,484
.هنا
288
00:14:18,995 --> 00:14:20,909
.رودني , هيا , اجلس
289
00:14:27,738 --> 00:14:28,913
.أنت لا تَبْدو دافئ
290
00:14:29,738 --> 00:14:31,588
هل أنت متأكدة؟
...سبّبْ
291
00:14:32,726 --> 00:14:35,692
.وجعَ مفاصلِي
.انها عادة ما تكون العلامة الأولى للحمى
292
00:14:37,368 --> 00:14:38,356
...النبض
293
00:14:38,753 --> 00:14:39,548
120؟
294
00:14:39,918 --> 00:14:41,148
.هذا طبيعي
295
00:14:41,695 --> 00:14:43,245
.دائماً عِنْدي نبض قلب سريع
296
00:14:44,066 --> 00:14:46,455
,منذ أن كنت طفلا. أعني
.حتى عندما كنت في نوم عميق
297
00:14:46,575 --> 00:14:49,218
ذات مرة طبيب عائلتنا
.كتب ورقة حول هذا الموضوع
298
00:14:51,054 --> 00:14:52,450
كيف تَشْعرُ؟
299
00:14:53,260 --> 00:14:54,208
.أنا بخير
300
00:14:55,280 --> 00:14:58,817
حسنا , حسنا , أخبرني
عندما تَبْدأُ بالشُعُور بالتعب, حَسَناً؟
301
00:14:59,379 --> 00:15:01,735
يبدو كما لو
كان هناك نوع من الاضطراب
302
00:15:01,855 --> 00:15:04,117
في أيونوسفيرِ الكوكبَ
.قبل ساعات قَليلة
303
00:15:04,237 --> 00:15:07,062
بعد ذلك
.عندما يصبح النظام غير مستقر
304
00:15:07,182 --> 00:15:08,997
.كوكب جديد , مشاكل جديدة
305
00:15:09,117 --> 00:15:11,330
حَسناً, قَدْ لا يَكُون هناك
.تفشي مرضِ
306
00:15:11,490 --> 00:15:13,171
.نعم , والمدينة لا تزال في الاغلاق
307
00:15:13,291 --> 00:15:16,459
,إذا رودني لم يَستطيع السيطرة على الحاسوب
.سيَصْبحَ غير قادر على إيقاف ذلك
308
00:15:16,579 --> 00:15:19,197
لعل الدكتور زيلينكا
.أو العقيد كارتر يمكنهم فعل ذلك
309
00:15:19,317 --> 00:15:21,165
,لو تمكنوا من ذلك
.لكانوا فعلوا ذلك حقا
310
00:15:21,285 --> 00:15:23,077
من المحتمل أنهم لا يَستطيعونَ
.السيطرة على واحد أيضا
311
00:15:23,197 --> 00:15:24,344
هل يستطيع أحد أن يفعل ذلك؟
312
00:15:24,464 --> 00:15:26,599
.عليهم أن يعرفوا كلمة المرور لرودني
313
00:15:28,023 --> 00:15:29,245
...لحسن الحظ
314
00:15:29,852 --> 00:15:30,662
.أنا أعرفها
315
00:15:31,462 --> 00:15:34,807
أخبرك بكلمة المرور الخاصة به؟
.حَسناً, هو لَمْ يعتقد بأنّني سأَتذكّرُها
316
00:15:35,736 --> 00:15:37,893
...3... 4... 6... 1
317
00:15:38,013 --> 00:15:39,428
...9... 7... 8... 1
318
00:15:39,548 --> 00:15:40,926
...8... 6... 9... 1
319
00:15:41,046 --> 00:15:41,858
.2... 4
320
00:15:42,768 --> 00:15:44,071
.أرأيتي؟ لا يحتاج عبقرية
321
00:15:44,676 --> 00:15:45,684
انه لا يحتاج؟
322
00:15:45,804 --> 00:15:48,357
1643هي السنة التي ولد فيها اسحق نيوتن
323
00:15:48,477 --> 00:15:51,220
...1879هي السنة التي ولد فيها آينشتاين , و 1968
324
00:15:51,340 --> 00:15:52,901
.السنة التي ولد فيها رودني
325
00:15:53,021 --> 00:15:55,541
أبداً لا يُقلّلُ من تقدير حجم
.غرور ذلك الرجلِ
326
00:15:55,709 --> 00:15:57,334
انتظر. ليست هناك أرقام أخرى؟
327
00:15:57,638 --> 00:15:58,345
.42
328
00:15:58,662 --> 00:16:00,853
ما هذا؟
.انه الجوابُ النهائيُ
329
00:16:00,973 --> 00:16:03,807
على السؤالِ العظيمِ
للحياةِ, والكون, وكُلّ شيء
330
00:16:04,785 --> 00:16:05,514
.حسنا
331
00:16:06,708 --> 00:16:07,639
.نحن فيه
332
00:16:12,228 --> 00:16:13,815
.أوه , هذه فكرة جيدة
333
00:16:19,129 --> 00:16:20,323
.حسنا , أفضل بكثير
334
00:16:20,443 --> 00:16:22,336
.نعم. أفضل بكثير
335
00:16:24,564 --> 00:16:26,513
لوحة التحكم
.لن تتعرف على التوثيق
336
00:16:26,633 --> 00:16:28,574
لأنها لم تتهيأ
...كما قلت سابقا
337
00:16:28,694 --> 00:16:30,866
أَعْرفُ, لهذا السبب كَتبتُ
حول العمل لتَحرير
338
00:16:30,986 --> 00:16:32,809
.الذاكرةِ للسَماح بمدخلات الجهاز المحلي
339
00:16:32,929 --> 00:16:33,662
بهذه السرعة؟
340
00:16:33,822 --> 00:16:36,262
حسنا , من الواضح أنه ليس هناك ما يكفي من ذاكرة
الوصول العشوائي للتعامل مع المدينة بأكملها
341
00:16:36,382 --> 00:16:39,267
نظام التشغيل , ولكن ينبغي على الأقل
.أن تكون قادرة على فتح هذه الابواب
342
00:16:39,387 --> 00:16:42,421
كل ما يجب أن أفعله هو أن أجعلها
.تتعرف على توثيق القيادة
343
00:16:42,581 --> 00:16:45,215
ربما إذا تَجاوزتَ البلوراتَ الثانويةَ
...وَذْهبَت مباشرة
344
00:16:45,542 --> 00:16:47,272
!لا.. يا الهي , راديك
345
00:16:50,840 --> 00:16:52,185
.لَمْ يَفْتُحوا
346
00:16:52,366 --> 00:16:53,142
.لا
347
00:16:55,314 --> 00:16:56,667
.والقرص مُقَلَّى
348
00:17:01,221 --> 00:17:02,605
.أوه , هراء
349
00:17:03,564 --> 00:17:04,627
ما هو؟
350
00:17:05,486 --> 00:17:08,851
جزء من برنامج الاغلاق
يشمل البث منارة تنبيه
351
00:17:08,971 --> 00:17:12,224
لاقتراب السفن
.لتحذيرهم عن تفشي المرض
352
00:17:12,344 --> 00:17:13,820
المدينة تفعل ذلك الآن؟
353
00:17:13,940 --> 00:17:16,631
خمسة خمسة , واضح بما فيه الكفاية
.لكامل المنطقة للالتقاط
354
00:17:16,751 --> 00:17:18,582
هل تستطيع أن تغلقه؟
.ليس من هنا
355
00:17:18,743 --> 00:17:20,896
يُمْكِنُ فقط ايقافه مِنْ
,مرسلِ الفضاءِ الثانويِ
356
00:17:21,016 --> 00:17:23,028
,وهو في غرفة المراقبة
وهذا يعني
357
00:17:23,148 --> 00:17:25,713
الرجال في الطابق العلوي امّا
,لم يلاحظوه,, أَو على الأرجح
358
00:17:25,833 --> 00:17:27,716
لا يملكون
.كلمة مرور رودني لإيقافه
359
00:17:28,098 --> 00:17:31,760
,طالما تلك الإشارةِ تُبث
.اتلانتيس عرضة للاكتشاف
360
00:17:31,880 --> 00:17:33,755
.إذا لم يكن قد حدث
361
00:17:40,044 --> 00:17:41,184
كيف تشعر؟
362
00:17:41,304 --> 00:17:42,363
.نفس الشيء
363
00:17:44,452 --> 00:17:45,164
.ياه
364
00:17:46,560 --> 00:17:48,642
تَبْدو مثل
.يمكنك استخدام بعض الهتاف
365
00:17:48,762 --> 00:17:50,489
.في واقع الامر, يُمْكِنُني
366
00:17:59,219 --> 00:18:00,290
ما هو؟
367
00:18:01,746 --> 00:18:02,902
.انه لا شيء
368
00:18:04,235 --> 00:18:05,671
...أوه , يا , أليس ذلك
369
00:18:07,607 --> 00:18:09,177
(فيلوسيا رودنيانا)
370
00:18:09,297 --> 00:18:10,686
.النبات الذي سَمّيتُه لَك
371
00:18:10,806 --> 00:18:11,600
.صحيح
372
00:18:13,085 --> 00:18:14,180
.انها نمت
373
00:18:14,736 --> 00:18:16,999
.نعم , حقا ازدهرت هنا
374
00:18:17,637 --> 00:18:20,893
كنت...كُنْتُ نوعا ما ألاحظ عليه,
,أعطيه شيء قليل إضافي (تي إل سي)ِ
375
00:18:21,013 --> 00:18:22,148
...انه فقط
376
00:18:22,268 --> 00:18:23,691
...فقط يصبح أكبر و
377
00:18:24,627 --> 00:18:25,583
...أكبر
378
00:18:31,081 --> 00:18:33,824
.علينا أن نأخذك الى المستوصف
.سبق أن قلت لك , انه من المستحيل
379
00:18:33,944 --> 00:18:36,866
انظري , كل نقطة من الاغلاق
,هو لمنع انتشار المرض
380
00:18:36,986 --> 00:18:39,746
.وهو ما يعني لا احد يذهب لأي مكان
ولكن كيف يفترض أن الأطباء
381
00:18:39,866 --> 00:18:41,999
سيعالجوا أي شخص إذا لم يتمكنوا من الوصول إليهم؟
382
00:18:42,564 --> 00:18:43,857
.أنا آسف , كاتي
383
00:18:45,316 --> 00:18:47,671
...انظري , كنت
.لا شَكَّ أصابَك حتى الآن
384
00:18:48,092 --> 00:18:49,463
.لكنني أشعر بخير
385
00:18:49,583 --> 00:18:52,426
.سَيكونُ عِنْدي على الأقل بضعة أعراض
.كُلّ مرض مختلفُ
386
00:18:52,586 --> 00:18:54,901
لَيْسَ لدينا فكرةُ ما هي
.فترةُ الإحتضانَ لهذا الاجهاد
387
00:18:55,021 --> 00:18:58,182
.يمكن ساعات , قد يكون يوما
أعني , مَنْ يَعْرفُ متى أَمْسكُه؟
388
00:18:58,302 --> 00:19:01,685
لا , انها مجرد مسألة وقت
.قبل الاستسلام للغاية
389
00:19:04,722 --> 00:19:05,588
...على أي حال
390
00:19:05,708 --> 00:19:07,469
ما الذي كنا نتحدث عنه؟
391
00:19:08,896 --> 00:19:10,360
.أنت كُنْتَ ستَهْتفُني فوق
392
00:19:10,676 --> 00:19:11,698
.أوه. صحيح
393
00:19:24,639 --> 00:19:25,866
هل أنت بخير؟
394
00:19:26,547 --> 00:19:27,340
.نعم
395
00:19:29,331 --> 00:19:30,267
...أنا فقط
396
00:19:31,117 --> 00:19:33,258
.أنا لا أحب الجلوس حوله سواء
397
00:19:36,313 --> 00:19:38,933
خاصة
...عندما يكون هناك أشخاص بالخارج وهم
398
00:19:39,053 --> 00:19:39,993
.بحاجة لي
399
00:19:44,407 --> 00:19:45,813
.أنت لا تَخْذلُيهم
400
00:19:47,772 --> 00:19:49,513
.هناك مرض متفشي
401
00:19:49,942 --> 00:19:51,672
,وأنا طبيبة
402
00:19:51,792 --> 00:19:53,695
...عالقة في هذه القاعة
.هذا صحيح
403
00:19:54,059 --> 00:19:54,904
.عالقة
404
00:19:55,956 --> 00:19:58,418
انها ليست غلطتك
.لأنه لا يمكنك الوصول اليهم
405
00:19:58,538 --> 00:20:00,661
.لذلك لا تلقي اللوم على نفسك
406
00:20:07,446 --> 00:20:09,918
.أنت تُذكّرُيني بشخص كُنْتُ أَعْرفُه
407
00:20:11,584 --> 00:20:14,007
وَضعتْ طريقة ضغطت
.كثيراً على نفسها
408
00:20:18,189 --> 00:20:19,461
...شخص من
409
00:20:20,335 --> 00:20:21,258
ساتيدا؟
410
00:20:23,180 --> 00:20:23,887
.نعم
411
00:20:27,946 --> 00:20:29,230
من كانت هي؟
412
00:20:30,751 --> 00:20:32,760
.إنها... هي كَانتْ شخص إهتممتُ به
413
00:20:35,305 --> 00:20:37,295
.لقد لقيت مصرعها أثناء الحصار
414
00:20:42,243 --> 00:20:43,328
.أنا آسفة
415
00:20:44,070 --> 00:20:45,717
,أردتُها أَنْ تغادر
416
00:20:47,305 --> 00:20:49,585
لكنها اختارت البقاء
.ومساعدة الآخرين
417
00:20:57,733 --> 00:20:59,440
.كان يَجِبُ أنْ يُجبرَها للمغادرة
418
00:21:02,034 --> 00:21:03,736
.انه ليس خطأك
419
00:21:04,426 --> 00:21:06,043
.أنها اختارت البقاء
420
00:21:08,894 --> 00:21:11,231
.لا تضع اللوم على نفسك
421
00:21:14,590 --> 00:21:15,339
.لا
422
00:21:18,893 --> 00:21:19,914
.هيا
423
00:21:20,034 --> 00:21:21,469
.ليس هناك عمل
424
00:21:22,223 --> 00:21:24,027
.حسنا , الى الخطة (باء)ِ
425
00:21:24,364 --> 00:21:25,164
ما هي؟
426
00:21:25,284 --> 00:21:27,497
وهي تفجير طريقنا للخروج من هنا
427
00:21:27,658 --> 00:21:29,207
.والوصول إلى غرفةِ التحكم
428
00:21:29,746 --> 00:21:32,187
إبدأي بالبَحْث عن أيّ متفجرات
.قد يكون تركها رودني
429
00:21:32,307 --> 00:21:34,588
...حسنا , أشك في أنه
430
00:21:39,611 --> 00:21:42,387
...لا تقولي لي بأنك كنت
.الطفل الرضيع مجرد رَفسَ
431
00:21:42,795 --> 00:21:43,646
حقا؟
432
00:21:44,299 --> 00:21:46,015
.هنا هو ثانيةً. هنا
433
00:21:51,627 --> 00:21:54,521
الرجل الصغير يريد أن يخرج
.من هنا بقدر ما نقوم به
434
00:21:59,348 --> 00:22:00,447
تيلا؟ أنت بخير؟
435
00:22:03,440 --> 00:22:06,603
فقط ادلي هنا. سأعمل على اخراج
.الجميع من هنا
436
00:22:15,935 --> 00:22:18,458
.عليك أن تتراجعي
...ماذا ستفعل
437
00:22:22,334 --> 00:22:24,004
جون , ماذا تفعل؟
438
00:22:24,453 --> 00:22:26,222
غرفة التحكم فوقنا
.بأربعة طوابق فقط
439
00:22:26,342 --> 00:22:28,058
,كل ما علي فعله هو التسلق
.وأكون فيها
440
00:22:28,414 --> 00:22:29,536
تسلق البرج؟
441
00:22:29,656 --> 00:22:31,214
هَلْ ذلك ممكن؟
442
00:22:31,429 --> 00:22:33,833
.متأكد! باتمان فعل ذلك كل مرة
443
00:22:37,169 --> 00:22:38,276
.قطعة من الكعكة
444
00:22:39,402 --> 00:22:41,135
.لا تقلقي
.سأكون بخير
445
00:22:41,717 --> 00:22:43,532
.أنا سَأَطفئ ذلك المشعلِ
446
00:23:24,205 --> 00:23:27,405
أنا آسف , أنا بصراحة أعتقد بأنه
...إذا تجاوزنا الكريستالة الثانوية
447
00:23:27,525 --> 00:23:30,952
.راديك , أعرف ذلك , مررنا خلال ذلك
.لست غاضبة منك
448
00:23:37,006 --> 00:23:39,546
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَستعملَ
.أحد حماماتِكَ حقاً الآن
449
00:23:40,172 --> 00:23:43,131
.حسنا , انهم ليسوا للأكل
,لا , لا , كنت أعني , أنت تعرف
450
00:23:43,251 --> 00:23:44,259
.للحصول على المساعدة
451
00:23:45,879 --> 00:23:47,484
.مثل الحمام الزاجلِ
452
00:23:47,604 --> 00:23:50,992
تَرْبط بهم قليلاً مُلاحظة
!ِ"نداءِ إستغاثة على أقدامِهم, و"تطيرهم
453
00:23:51,112 --> 00:23:53,625
.نعم , ولكن لا يوجد هنا نافذة
...أنا أعرف , أنا فقط
454
00:25:20,991 --> 00:25:24,048
حسنا , حصلت على استعادة التهوية
.لمعظم البرج
455
00:25:24,168 --> 00:25:28,029
,ما زالَ يَعْملُ على َرْفعُ الهواء هنا
.لكن حتى الآن لا شيء يستجيب
456
00:25:30,399 --> 00:25:33,118
العقيد! كَيفَ خَرجتَ من هناك؟
.القصة طويلة
457
00:25:33,238 --> 00:25:35,767
يَجِبُ أَنْ نَطفئ المشعلَ
الذي يبث موقعَنا
458
00:25:35,887 --> 00:25:38,165
.الى كل سفينة في الجوار
.حاولنا عمل ذلك بالفعل
459
00:25:38,325 --> 00:25:41,001
.انه محمي بكلمة سر
ماذا حدث؟
460
00:25:41,976 --> 00:25:44,355
العقيد , بحق الجحيم
من أين أتيت؟
461
00:25:44,475 --> 00:25:45,656
.المشاعل تعطّلتْ
462
00:25:55,165 --> 00:25:57,452
.الحواسيب مجرد أغلقت
.كلها
463
00:25:57,572 --> 00:25:59,728
...هل ذلك
.التدمير الذاتي
464
00:26:05,978 --> 00:26:09,204
!هذا تسلسل التدمير الذاتي
لماذا يريد أي شخص تشغيله؟
465
00:26:09,324 --> 00:26:11,092
,الأهم من ذلك
كم من الوقت لدينا؟
466
00:26:11,212 --> 00:26:13,820
,لا أعرف
,من يشغله يُعيّن المدة
467
00:26:13,940 --> 00:26:16,009
,كما تعلمين
...يعتمد على كَمْ بسرعة يُريدُ
468
00:26:16,129 --> 00:26:17,371
.تفجير المدينة
469
00:26:19,532 --> 00:26:20,896
.مع ذلك بحق الجحيم
470
00:26:21,385 --> 00:26:22,287
...رونان
471
00:26:24,285 --> 00:26:27,750
.رونان! لقد حاولنا بالفعل
.لن يفتح
472
00:26:27,870 --> 00:26:29,623
.ما علينا سوى أن نفجر حفرة فيه
473
00:26:29,743 --> 00:26:32,469
.مع ماذا؟ ليس لديك البندقية الخاصة بك
هل أحضرت أيّ متفجرات (سي -4) هنا؟
474
00:26:32,852 --> 00:26:34,179
في المستوصف؟
475
00:26:34,512 --> 00:26:37,349
يمكننا استخدام أي شيء
ليكون بمثابة مادة متفجرة؟
476
00:26:37,509 --> 00:26:39,121
...لا أدري
477
00:26:40,955 --> 00:26:42,742
صهاريج الأوكسجين , ربما؟
478
00:26:43,469 --> 00:26:44,461
!صحيح
479
00:26:44,581 --> 00:26:48,052
...إضربْهم كما فعل مُديرَ شرطة برودي
.في الفكاكِ السينمائيةِ
480
00:26:50,673 --> 00:26:53,278
.نعم , أعرف ذلك , رأيته
...كيف
481
00:26:53,957 --> 00:26:56,464
.شيبارد أطلعني عليه
.انه فيلم جيد
482
00:26:57,330 --> 00:26:58,352
.قابل للإشتعال
483
00:26:58,701 --> 00:27:01,402
.حسنا
.كل ما نحتاجه هو مسدس لاطلاقه معه
484
00:27:01,522 --> 00:27:02,730
هل أحضرت واحد هنا؟
485
00:27:02,850 --> 00:27:04,937
.مرة أخرى , المستوصف , ليس مستودع سلاح
486
00:27:06,079 --> 00:27:08,695
.لا استطيع استيعاب ذلك
لماذا شغلت التدمير الذاتي؟
487
00:27:08,815 --> 00:27:09,903
.لم أفعل ذلك
488
00:27:12,027 --> 00:27:13,809
.أخيرا
هل أوقفته؟
489
00:27:13,929 --> 00:27:15,694
.لا , فقط الانذار
490
00:27:16,118 --> 00:27:18,431
المدينة فعلا شغلت
.التدمير الذاتي بنفسها , الرائد
491
00:27:18,914 --> 00:27:19,646
لماذا؟
492
00:27:19,959 --> 00:27:22,435
آخر ما رأيته على الشاشة
.كان "خرق الحجر الصحي"حالة تأهب
493
00:27:24,546 --> 00:27:27,765
مجيئي الى هذه القاعة جعل المدينة
.تعتقد أن المرض قد انتشر
494
00:27:27,885 --> 00:27:30,162
ولكنك قلت في وقت سابق
.أنه لم يوجد أي انتشار أو تفشي
495
00:27:30,282 --> 00:27:32,091
.لا , ليس هناك
.المدينة لا تعرف ذلك
496
00:27:32,211 --> 00:27:34,030
كُلّ جزء في كافة
.أنحاءِ النظامَ معطل
497
00:27:34,190 --> 00:27:37,674
,لا بد أن المدينة اعتقدت ان هناك مرضا
...والآن هو خارج عن السيطرة
498
00:27:37,794 --> 00:27:40,078
لذلك تفجّير أطلانطيس
.هو المضادُ النهائيُ
499
00:27:40,646 --> 00:27:42,891
هَلْ رَأيت كَمْ مضى من الوقتَ
على التدمير الذاتي؟
500
00:27:43,011 --> 00:27:45,499
لا , الكمبيوترات أغلقت
.قبل أن أتمكن من رؤيته
501
00:27:50,357 --> 00:27:51,324
.حسنا
502
00:27:52,128 --> 00:27:53,648
,إذا لم نتمكن من اغلاقه من هنا
503
00:27:53,768 --> 00:27:56,502
.علينا إيقافه من عند المصدر
.هذا في غرفة الطاقة الرئيسية
504
00:27:56,622 --> 00:27:58,262
6مستويات للأسفل
.نحن لا نستطيع الوصول الى هناك
505
00:27:58,423 --> 00:28:01,224
غرفة القافز مغلقة , كباقي
.الممرات الأخرى لغرفة البوابة
506
00:28:01,494 --> 00:28:02,973
.يجب أن أتسلق للرجوع للأسفل
507
00:28:03,093 --> 00:28:05,708
.انها في مركز البرج
,حتى إذا تَسلّقتَ للعودة للأسفل
508
00:28:05,828 --> 00:28:09,058
لا يزال عليك أَنْ تَعْبرَ عِدّة
.أبواب مُغلقة قبل الوُصُول اليها
509
00:28:09,395 --> 00:28:10,612
هل حصلت على أي متفجرات (سي-4)ِ؟
510
00:28:11,285 --> 00:28:12,781
.نعم , قطعة قليلا
511
00:28:12,901 --> 00:28:13,971
هذا كل شيء؟
512
00:28:14,286 --> 00:28:15,244
.هذا كل شيء
513
00:28:16,242 --> 00:28:17,615
.أنتم الاثنين , معنا
514
00:28:19,162 --> 00:28:20,772
.جرس الإنذار أطفأَ
515
00:28:21,341 --> 00:28:23,158
هذا مؤشر جيد , أليس كذلك؟
516
00:28:23,432 --> 00:28:24,596
.لا أعرف
517
00:28:25,698 --> 00:28:27,603
ربما وجد شخص
,علاجا للمرض
518
00:28:27,723 --> 00:28:29,918
أَو على الأقل اكتشف
.كَيفَ يَطفئ التدمير الذاتي
519
00:28:30,038 --> 00:28:32,797
أَو َرُبَّمَا شخص ما اكتشف
.كَيفَ يَطفئ جرسَ الإنذار
520
00:28:34,014 --> 00:28:35,480
.لا بد لي من الاستلقاء
521
00:28:36,809 --> 00:28:37,755
,رودني
522
00:28:37,875 --> 00:28:39,275
.أنت لا تَستطيعُ الإسْتِسْلام
523
00:28:40,302 --> 00:28:41,556
.عليك أن تبقي تكافح
524
00:28:41,716 --> 00:28:43,850
...أعرف أنه يبدو كئيبا, ولكن
525
00:28:46,399 --> 00:28:47,604
ما هذا؟
526
00:28:51,864 --> 00:28:53,000
...هذا
527
00:28:53,120 --> 00:28:54,069
...عندما أنا
528
00:28:54,229 --> 00:28:55,621
...جاء الى هنا اليوم... كنت
529
00:28:55,741 --> 00:28:57,072
...كنت سأقترح
530
00:28:58,579 --> 00:29:00,466
...أطلب يدك في الزواج
531
00:29:09,902 --> 00:29:12,462
.هذا لَنْ يَعْملَ
ما الذي تتحدثي عنه؟
532
00:29:12,622 --> 00:29:13,762
.كانت هذه فكرتك
533
00:29:13,882 --> 00:29:15,548
نعم , وبعد ذلك على الفور قلت
534
00:29:15,709 --> 00:29:17,592
هناك احتمال واحد في المليون
.لينجح ذلك
535
00:29:18,304 --> 00:29:20,178
.نعم , حسنا... ذلك الواحد
536
00:29:20,569 --> 00:29:22,346
إذا قَطعتُ أكثر
...مِنْ ملليمتر بعيد جداً
537
00:29:22,466 --> 00:29:23,723
.فإن الصهريج سيُفتح. أعرف
538
00:29:24,204 --> 00:29:26,174
.لذلك فقط تأكد من عدم القطع بعيدا جدا
539
00:29:26,546 --> 00:29:28,570
.فقط أشر عليه, كما أنت قُلت
540
00:29:29,629 --> 00:29:31,564
,حسنا , انظري. إذا لم تفعلي ذلك
.أنا سأفعل ذلك
541
00:29:33,142 --> 00:29:34,601
.هيا. إمسكْي هذا
542
00:30:29,088 --> 00:30:30,173
.حسنا. هذا كل شيء
543
00:30:30,293 --> 00:30:31,526
...أعني , هذا
544
00:30:31,646 --> 00:30:33,502
.هذا بقدر ما أود أن أذهب
545
00:30:33,622 --> 00:30:34,793
.حسنا
546
00:30:35,691 --> 00:30:36,862
.دعينا نفعل ذلك
547
00:31:01,032 --> 00:31:02,482
حسنا. هل أنت مستعدة؟
548
00:31:03,400 --> 00:31:04,222
.لا
549
00:31:15,697 --> 00:31:16,724
أنت بخير؟
550
00:31:17,426 --> 00:31:18,426
.نعم
551
00:31:18,928 --> 00:31:19,928
.حسنا
552
00:31:23,049 --> 00:31:24,469
.أوه, أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونُ تمزح معي
553
00:31:29,384 --> 00:31:31,364
.انها أقوى كثيرا من سمك القرش
554
00:31:42,350 --> 00:31:43,884
.اطلاق النار في الحفرة
555
00:31:46,526 --> 00:31:47,762
.ذلك كَانَ قَريبَ
556
00:31:50,241 --> 00:31:51,940
!آلو؟ هيه
!هيه
557
00:31:52,060 --> 00:31:53,414
!نحن هنا
!هنا
558
00:31:53,926 --> 00:31:55,100
هَلْ سمعتوا ذلك؟
559
00:31:55,406 --> 00:31:57,609
.الناقل. شخص ما في هناك
560
00:31:59,198 --> 00:32:00,321
.امسك الجانب
561
00:32:09,292 --> 00:32:11,474
العقيد. هل كلكم بخير؟
.نعم. أنا بخير
562
00:32:11,862 --> 00:32:13,101
.أنا بخير ايضا
563
00:32:14,287 --> 00:32:16,811
.لا يوجد تفشي
.انها مجرد أعطال
564
00:32:16,931 --> 00:32:17,981
.نحن نعلم
565
00:32:18,101 --> 00:32:19,649
هل أوقف رودني التدمير الذاتي؟
566
00:32:20,069 --> 00:32:22,611
,لا , انه لا يزال مشغلا
.و لم أسمع من رودني
567
00:32:22,731 --> 00:32:24,985
.أَحتاجُ للوُصُول إلى محطة العمل الفرعية
.الحواسيب معطلة
568
00:32:25,105 --> 00:32:28,074
نحن نحاول الوصول إلى غرفة الطاقة
.حتى نتمكن من خفض القوة يدويا
569
00:32:28,234 --> 00:32:31,494
.ولكن جميع الأبواب المغلقة مقفلة
.لقد إستعملنَا آخر ما لدينا من (سي-4)عندما أتينا هنا
570
00:32:31,654 --> 00:32:34,372
هل هذا يعني اننا لا نزال عالقين هنا؟
.هذا ما يبدو عليه
571
00:32:35,291 --> 00:32:37,625
كم تبقى من الوقت
على التدمير الذاتي؟
572
00:32:37,785 --> 00:32:40,503
.أغلقت الكمبيوترات قبل أن نرى
.لذلك يمكن أن يحدث في أي وقت
573
00:32:44,747 --> 00:32:45,720
.عظيم
574
00:32:50,789 --> 00:32:52,898
كُنْتَ ستَقترح لي؟
575
00:32:54,540 --> 00:32:55,501
اليوم؟
576
00:32:57,611 --> 00:32:58,405
...حسنا
577
00:32:58,721 --> 00:33:00,361
...أعني , قبل
578
00:33:00,481 --> 00:33:01,816
.الاغلاق
579
00:33:06,131 --> 00:33:07,104
لذلك؟
580
00:33:10,377 --> 00:33:11,665
لماذا لا تفعلي؟
581
00:33:14,172 --> 00:33:15,063
الآن؟
582
00:33:16,592 --> 00:33:17,874
تريد مني أن أقترح الآن؟
583
00:33:18,948 --> 00:33:20,877
لا تريد أن تسمعه ردي؟
584
00:33:21,037 --> 00:33:23,545
حسنا , ليس مهما في الحقيقة
بعد ذلك , أليس كذلك؟
585
00:33:24,603 --> 00:33:25,715
كيف تقول ذلك؟
586
00:33:25,875 --> 00:33:27,467
.نحن بعيدون للحظات عن موتنا
587
00:33:27,627 --> 00:33:29,463
!لا تتحدث مثل ذلك
588
00:33:29,724 --> 00:33:32,048
ما زالت هناك فرصة لشخص ما
...يمكن أن يأتي من خلال هذا الباب
589
00:33:32,168 --> 00:33:34,195
.كاتي , رجاءا , بما فيه الكفاية بالفعل
590
00:33:34,315 --> 00:33:36,933
بقدر ما أحب أن أعتقد أن شخصا ما
,سينقض على حملة إنقاذ اليوم
591
00:33:37,053 --> 00:33:38,248
الحقيقة أن لا أحد يملك
592
00:33:38,368 --> 00:33:40,629
ليُخبرُني أنه من المحتمل لَنْ يَحْدثَ
أنا آسف اذا كان ذلك
593
00:33:40,749 --> 00:33:43,729
كئيب وفظيع وجبري,
.لكن هناك هو
594
00:33:55,484 --> 00:33:58,110
ماذا سنفعل الآن؟
حسنا , ماذا يمكننا أن نفعل؟
595
00:33:58,478 --> 00:34:00,540
هل هذه الفتحة تؤدي الى غرفة الطاقة؟
596
00:34:01,699 --> 00:34:04,814
نعم! نعم , اعتقد ان ذلك يؤدي
.إلى مدخنةِ تهويةِ البرج الرئيسيةَ
597
00:34:04,934 --> 00:34:07,196
.ولكن هذا النظام متوقف
.وستكون تلك الفتحات مغلقة
598
00:34:07,316 --> 00:34:09,309
.ليس بعد الآن
تمكنا من إعادة تشغيله
599
00:34:09,429 --> 00:34:12,137
في معظم البرج قبل
.تعطل الحواسيب
600
00:34:25,425 --> 00:34:27,031
...حسنا , يبدو خاليا
601
00:34:27,957 --> 00:34:30,577
.هذا سَيصْبَحُ مأزقا شديدا, مع ذلك
.ليس هناك طريق يُمْكِنُني أَنْ أَتحرّكَ فيه هنا
602
00:34:30,697 --> 00:34:32,683
.أنا سأفعل ذلك
.لا .أنا سأفعل ذلك
603
00:34:33,970 --> 00:34:35,952
هل أنت متأكد؟
.نعم. أنا صغير بما فيه الكفاية
604
00:34:36,112 --> 00:34:39,191
.أستطيع من خلال الزحف هناك
.سأعمل على توقيف الطاقة فى وقت قصير
605
00:34:40,589 --> 00:34:41,698
.ولد عطا
606
00:34:50,488 --> 00:34:51,310
مستعد؟
607
00:34:51,680 --> 00:34:52,474
.نعم
608
00:35:02,752 --> 00:35:04,108
.لقد كنت على خطأ
609
00:35:07,928 --> 00:35:09,683
,عندما جِئتي بالبداية هنا
610
00:35:11,339 --> 00:35:13,067
.إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ ضعيفة
611
00:35:14,327 --> 00:35:15,999
.ذلك بأنّك لَمْ تعودي كذلك
612
00:35:20,889 --> 00:35:22,669
.انها قصة حياتي
613
00:35:27,861 --> 00:35:29,248
كبرت, أنا
614
00:35:29,368 --> 00:35:30,715
.تَغيّبتُ عن ثلاث درجاتِ
615
00:35:31,327 --> 00:35:33,094
.تخرجت في 15 ِ
616
00:35:35,259 --> 00:35:38,556
حصلت على درجة البكالوريوس قبل
.أن أبلغ من العمر ما يكفي من التصويت
617
00:35:39,259 --> 00:35:41,341
.إنحرمتُ مِنْ الكثير مِنْ الأشياءِ
618
00:35:44,642 --> 00:35:45,956
أي نوع من
619
00:35:46,422 --> 00:35:48,121
...الحدث الاجتماعي
620
00:35:50,313 --> 00:35:51,532
...أي حفلات
621
00:35:54,819 --> 00:35:56,079
...والرقصات
622
00:35:58,655 --> 00:36:00,616
أنا لا أذكر وقتا مضى في حياتي
623
00:36:00,736 --> 00:36:02,106
.حيث عُدتُ
624
00:36:07,424 --> 00:36:08,630
...نعم , حسنا
625
00:36:09,054 --> 00:36:10,763
...تفجير ذلك الصهريج
626
00:36:12,574 --> 00:36:13,966
.أثبتي نفسك بالفعل
627
00:36:19,479 --> 00:36:20,945
.لكنه لم ينجح
628
00:36:22,068 --> 00:36:23,726
.هذه ليست النقطة
629
00:36:27,300 --> 00:36:29,714
"سأعمل على ايقاف الطاقة في وقت قصير"
630
00:36:35,013 --> 00:36:36,013
!الأبله
631
00:37:40,947 --> 00:37:42,416
.هيا , راديك
632
00:37:42,536 --> 00:37:43,742
.سوف يفعلها
633
00:38:30,194 --> 00:38:31,256
.انه فعل ذلك
634
00:38:51,167 --> 00:38:52,316
!أوه , يا إلهي
635
00:38:52,673 --> 00:38:55,090
وَجدوا العلاج أَو اكتشفوا
.كَيفَية تجاوز البرنامج
636
00:38:55,210 --> 00:38:56,969
!لا أصدق هذا
!نحن سَنَفعلُه
637
00:38:57,089 --> 00:38:58,569
!اننا لن نموت
638
00:39:07,204 --> 00:39:09,141
,أنت زحفت كامل الطريق
639
00:39:09,301 --> 00:39:11,552
في تلك الفتحات الصغيرة؟
.أنا مندهش أنه مناسب دخل هناك
640
00:39:11,672 --> 00:39:13,834
.أوه , انه مناسب. هناك مجال واسع
.حَسناً, لَيسَ جدّاً
641
00:39:13,954 --> 00:39:16,709
بَدا مثل أحد تلك
...جرذانِ الهامستر الصَغيرةِ في إحدى تلك
642
00:39:16,829 --> 00:39:20,560
نعم , نعم , اسمع , المهم هو أنني
.كنت قادرا على اغلاق الطاقة في ذلك الوقت
643
00:39:20,966 --> 00:39:22,989
هل سمعت؟
.مكاي يعتقد انه كان تفشي حقيقي
644
00:39:23,149 --> 00:39:24,677
,بل انه بَدأَ أَنْ يُصبحَ مريض
645
00:39:24,797 --> 00:39:26,043
...اعتقد أنه كان
646
00:39:28,271 --> 00:39:29,149
.مرحبا
647
00:39:29,269 --> 00:39:31,539
لا تمانعوا أن أنضم اليكم؟
.طبعا. المضي قدما
648
00:39:39,933 --> 00:39:40,840
ماذا؟
649
00:39:41,673 --> 00:39:42,673
.لا شيء
650
00:39:45,710 --> 00:39:48,674
,حسنا , كان لعدة ساعات اليوم
وليس هناك ما يشير إلى
651
00:39:48,794 --> 00:39:51,129
أن أي شخص هناك
.قد التقطت لنا نبراسا في حالة تأهب
652
00:39:51,249 --> 00:39:54,088
.اعتقد اننا في وضوح
.يَجِبُ أَنْ يَبقي عين خارجاً, فقط في هذه حالة
653
00:39:54,208 --> 00:39:55,467
.عمل عظيم , راديك
654
00:39:55,587 --> 00:39:57,982
كل فرد على هذه القاعدة
.يدين لك بالامتنان
655
00:39:58,283 --> 00:39:59,577
.حسنا , شكرا لك
656
00:40:01,147 --> 00:40:02,778
.مكاي سيحب ذلك
657
00:40:07,646 --> 00:40:08,550
كاتي؟
658
00:40:10,988 --> 00:40:12,692
.مرحبا , رودني
659
00:40:14,268 --> 00:40:16,244
.أرى أنك تشعر بشكل أفضل
660
00:40:16,364 --> 00:40:17,460
...اه. نعم , أنا
661
00:40:18,021 --> 00:40:21,230
حسنا , أعني انه على الارجح
.فقط , أنت تعرف , الشيء التحسسي
662
00:40:21,350 --> 00:40:22,271
.أنا بخير
663
00:40:22,542 --> 00:40:23,799
...و
664
00:40:23,959 --> 00:40:26,351
الحجر الصحي؟
هل هذا صحيح , لم يكن هناك تفشي؟
665
00:40:26,471 --> 00:40:29,305
.لا .حدث خلل
.أي شيء شاذّ كوكبي
666
00:40:29,465 --> 00:40:31,909
اضطراب أيونوسفيري . أنا فعلا
667
00:40:32,029 --> 00:40:34,806
عايرت النظام حتى
,انها سوف تصبح سارية المفعول والنشاط في المستقبل
668
00:40:34,926 --> 00:40:36,158
.لذا ينبغي لنا أن نكون بخير
669
00:40:36,278 --> 00:40:39,323
هل قال شخص ما أن الدكتور زيلينكا
أخيرا أوقف التدمير الذاتي؟
670
00:40:39,443 --> 00:40:41,723
من الناحية الفنية , نعم , ولكنه كان
.في الواقع أكثر من مجموعة جهود
671
00:40:41,843 --> 00:40:44,361
...ولكن هذا ليس سبب مجيئي الى هنا. أنا
672
00:40:45,334 --> 00:40:46,334
.وإليك الشيء
673
00:40:47,506 --> 00:40:49,520
,على مدى العام ونصف العام الماضيين
674
00:40:50,205 --> 00:40:52,562
أصبحت أدرك
...ان لدي بعض
675
00:40:53,164 --> 00:40:55,534
.لا أريد استخدام كلمة "أخطاء..." ِ
676
00:40:56,288 --> 00:40:57,726
أوجه القصور , ربما؟
677
00:40:58,466 --> 00:40:59,655
...على سبيل المثال
678
00:41:00,701 --> 00:41:03,047
...في بعض الأحيان , يمكنني أن أكون سلبي
679
00:41:03,369 --> 00:41:06,589
و... ومطالب
...و متغطرس ومستكبر... ولكن
680
00:41:07,356 --> 00:41:09,002
أنا أيضا وجدت أن
681
00:41:09,122 --> 00:41:11,477
...علم فقط الخاص بك
682
00:41:12,163 --> 00:41:13,467
أوجه القصور
683
00:41:13,587 --> 00:41:15,313
ليست إلا الخطوة الأولى
684
00:41:15,719 --> 00:41:18,145
,دقيقة وخطوة على طريق التحسن
685
00:41:18,305 --> 00:41:20,528
وتَبْدو الخدعةَ الحقيقيةَ لكي تصبح
686
00:41:20,648 --> 00:41:22,262
.فعلا ان تفعل شيئا حيال ذلك
687
00:41:22,382 --> 00:41:24,276
.أعرف. انه صعب
688
00:41:24,807 --> 00:41:26,022
,الأمر هو
689
00:41:26,684 --> 00:41:29,115
جئت الى هنا فى وقت سابق اليوم
,لأقترح الزواج منك
690
00:41:30,247 --> 00:41:31,904
,ولكن بعد ما حدث
691
00:41:33,233 --> 00:41:35,621
أُدركت بأنّني لَرُبَما
.كُنْتُ أُتسرعُ بالأشياءَ
692
00:41:38,767 --> 00:41:40,543
.لا أعتقد أنا مستعد لذلك
693
00:41:42,874 --> 00:41:43,836
.أعرف
694
00:41:44,987 --> 00:41:45,756
عليك أن تفعل؟
695
00:41:47,521 --> 00:41:49,655
.لا أعتقد أنني مستعدة أيضا
696
00:41:53,919 --> 00:41:55,330
.حسنا. جيد
697
00:41:56,234 --> 00:41:57,425
.هذا جيد
698
00:41:58,525 --> 00:42:00,736
انها ليست أن مشاعري
...تغيرت أو تقلصت
699
00:42:00,856 --> 00:42:02,857
.لا , بالطبع لا
,فقط... أعني
700
00:42:04,252 --> 00:42:07,726
,إذا كنا قد تزوجنا الآن
...سأجعل حياتك بائسة , و
701
00:42:07,846 --> 00:42:09,864
.كنت جيدة جدا لهذا الشخص
702
00:42:10,773 --> 00:42:12,408
.لا يكون من الصعب حتى على نفسك
703
00:42:13,649 --> 00:42:15,608
أسهل من التنفيذ , أليس كذلك؟
704
00:42:23,182 --> 00:42:25,296
حسنا. لذلك , بطاقة تعويض على الغداءِ؟
705
00:42:25,785 --> 00:42:27,087
.على الاطلاق
706
00:42:30,839 --> 00:42:31,785
رودني؟
707
00:42:35,758 --> 00:42:37,763
.وداعا
.حسنا. وداعا
708
00:42:51,185 --> 00:42:58,442
"ستارغيت أتلانتيس ...الموسم 4 الحلقة 13"
"الحجر الصحي"
ترجمة :أحمد و أكرم المشهراوي
9999
00:00:0,001 --> 00:00:4,00
ترجمة : أحمد و أكرم المشهراوي