1
00:00:02,530 --> 00:00:05,120
.في الحلقة السابقة

2
00:00:05,270 --> 00:00:08,630
استطيع بكل بساطة إحضار
.12سفينة أخرى للمعركة

3
00:00:08,770 --> 00:00:11,070
,اثنا عشر سفينة
جاهزة للقتال الفوري؟

4
00:00:11,170 --> 00:00:15,840
تتحين الفرصة للقضاء على
.الريبلاكتورز للأبد؟ بالطبع

5
00:00:16,640 --> 00:00:18,770
ماذا تفعل؟ -
ماذا تعني؟ -

6
00:00:18,880 --> 00:00:21,820
.هناك سفينة في الطريق -
.لقد إلتقطوا إشارتي اللاسلكية -

7
00:00:21,950 --> 00:00:23,320
- Untranslated subtitle -

8
00:00:23,790 --> 00:00:25,410
مرحباً؟ -
أيوجد أحد هنا؟ -

9
00:00:26,150 --> 00:00:29,120
ماذا حدث؟
.أهلي, لقد رحلوا -

10
00:00:29,560 --> 00:00:31,620
.الفحص الكامل للكوكب, يؤكد بعدم وجود أثر للحياة عليه

11
00:00:31,730 --> 00:00:32,750
.سأجدهم

12
00:00:32,860 --> 00:00:35,630
و نحن سنساعدكي, و لكن عليكي بالراحة
.و إسترجاع قوتكِ

13
00:00:35,730 --> 00:00:37,820
.مهما كان المتسبب فسيدفع الثمن

14
00:00:38,330 --> 00:00:40,430
.سيكون أمر حتمي

15
00:00:51,210 --> 00:00:53,510
.(أنا أسفة (تايلا

16
00:00:53,650 --> 00:00:57,610
.كانان) كان رجلاً طيباً)
.كان سيصبح أباً رائعاً

17
00:00:59,720 --> 00:01:02,450
.لقد كنت أظن أنني قادرة على حمايته

18
00:01:02,560 --> 00:01:07,520
.لقد فعلتي أقصى ما تستطيعين
.و أي أحد اخر لن يفعل سواه

19
00:01:07,660 --> 00:01:09,490
.إنه في سلام الأن

20
00:01:20,440 --> 00:01:23,840
.حسناً. أنا مستعدة

21
00:02:12,760 --> 00:02:16,060
.(تايلا). (تايلا)

22
00:02:16,160 --> 00:02:18,960
!لا يزال حياً -
!(أرجوكي, ساعديني (تايلا -

23
00:02:19,100 --> 00:02:21,590
!أرجوكي ساعديني -
!لا يزال حياً! اتركيني -

24
00:02:21,740 --> 00:02:24,860
.تأخر الوقت (تايلا) لانقاذه -
!(ساعديني, (تايلا)! )تايلا -

25
00:02:24,970 --> 00:02:26,630
...(تايلا)

26
00:02:26,770 --> 00:02:28,540
!(تايلا)

27
00:03:53,390 --> 00:03:54,990
كما تعلمين, الأن أحياناً

28
00:03:55,100 --> 00:03:58,900
نقوم بمتابعة كل ما يظهر من
.حالات مرضية جدبدة في مجرة بيجاسوس

29
00:03:59,030 --> 00:04:00,830
لا نعرف تحديداً متى و أين
,بدأت

30
00:04:00,940 --> 00:04:04,000
و حتى الأن واجهناها في
.سبعة كواكب مختلفة

31
00:04:04,110 --> 00:04:05,630
.إحتسبيها ثمانية

32
00:04:05,740 --> 00:04:07,970
.لقد عدنا للتو من 447
.لقد أُصيبوا بها, أيضاً

33
00:04:08,080 --> 00:04:09,340
حقاً؟ نفس الأعراض؟

34
00:04:09,440 --> 00:04:12,040
,اممم. تبدأ بصعوبة في التنفس

35
00:04:12,180 --> 00:04:15,340
.و تصل سريعاً لهبوط عضوي مميت

36
00:04:15,450 --> 00:04:17,150
.أه, انه مُطهر

37
00:04:17,250 --> 00:04:19,850
- Untranslated subtitle -

38
00:04:19,950 --> 00:04:21,650
كنا نرتدي (الهازمات) طوال
.الوقت, أيضاً

39
00:04:21,760 --> 00:04:24,320
.أجل, الوقاية خير من العلاج

40
00:04:24,430 --> 00:04:26,590
هل لدينا فكرة عن كيفية انتشاره؟

41
00:04:26,730 --> 00:04:28,160
.هذا هو الجزء الغريب

42
00:04:28,260 --> 00:04:30,660
معظم تلك الكواكب ليس لديها
,اتصال منتظم فيما بينها

43
00:04:30,770 --> 00:04:34,100
و لكن بعضاً من تلك الكواكب لديها اتصال
دائم بجيرانهم من الكواكب و التي

44
00:04:34,240 --> 00:04:35,860
.لم تُصاب نهائياً بالمرض

45
00:04:35,970 --> 00:04:37,230
.حتى الأن

46
00:04:38,310 --> 00:04:40,170
ما مدى السوء الضي قد يحدث؟

47
00:04:40,280 --> 00:04:44,940
إن تحتم علي عمل مخطط, فسأعتمد على
.الادلة المأخوذة من ام1أر-992

48
00:04:45,080 --> 00:04:46,880
لم يكن هناك حالات جديدة
,عليه لبعض الوقت

49
00:04:46,980 --> 00:04:50,780
مما يشير على ما يبدو إلى
.أن المرض قد اكمل دورته

50
00:04:50,920 --> 00:04:52,010
و ماذا؟

51
00:04:53,120 --> 00:04:55,850
.لقد قتل 30% من السكان

52
00:04:55,990 --> 00:04:57,790
لو حدثت نفس النسبة على
,بقية تلك الكواكب

53
00:04:57,930 --> 00:05:01,050
فنحن نتحدث عن موت ما يقرب
.من 200000شخص

54
00:05:03,230 --> 00:05:05,060
هذا الإدعاء غير
.منتشر الى حد بعيد

55
00:05:18,910 --> 00:05:22,750
رودني), هل أحرزت د.(كيللر) أي تقدم)
في أبحاثها؟

56
00:05:22,850 --> 00:05:26,250
,للاسف, لا
.و لكنها لازالت تعمل عليها

57
00:05:26,350 --> 00:05:28,380
ماذا تُخبيء؟

58
00:05:28,490 --> 00:05:31,150
...أنا... حسناً

59
00:05:31,290 --> 00:05:33,780
لقد كنت أنتظر اللحظة المناسبة
,لإعطائها لكِ

60
00:05:33,930 --> 00:05:36,590
- Untranslated subtitle -

61
00:05:36,700 --> 00:05:38,720
....على العموم

62
00:05:38,830 --> 00:05:41,060
.تفضلي

63
00:05:41,170 --> 00:05:42,330
.(لم يكن لزاماً عليك هذا (رودني

64
00:05:42,470 --> 00:05:45,840
حسناً, اعتبريها كهدية
.للمولود القادم

65
00:05:47,010 --> 00:05:49,440
على الأرض, هنالك شركة
تقوم بإنتاج تسجيلات

66
00:05:49,540 --> 00:05:51,310
.خاصة بالأجنة

67
00:05:51,450 --> 00:05:55,280
الفكرة تتلخص في أن الإستماع
الى أعمال الملحنين العظام

68
00:05:55,380 --> 00:05:57,320
,أثناء وجود الجنين داخل الرحم
مما يعني ان الطفل سيولد

69
00:05:57,450 --> 00:06:02,150
,و لديه ميول طبيعية تجاه الموسيقى
.أو كما الأن العلوم

70
00:06:03,060 --> 00:06:05,360
أجل, لقد سجلت بعضاً من أفكاري

71
00:06:05,490 --> 00:06:08,760
- Untranslated subtitle -

72
00:06:08,860 --> 00:06:09,960
.فقط ساعتين لا أكثر

73
00:06:10,060 --> 00:06:11,590
ما كان عليك تحمل
.مشقة كبيرة

74
00:06:11,700 --> 00:06:14,000
.لا, ليست هناك مشقة في ذلك

75
00:06:17,640 --> 00:06:19,270
هل هناك خطأ ما؟

76
00:06:20,010 --> 00:06:21,130
...أوه

77
00:06:22,380 --> 00:06:25,010
انني مترددة في
.إخبار أحد أم لا

78
00:06:25,150 --> 00:06:26,270
.حسناً

79
00:06:28,050 --> 00:06:29,710
ماذا تريدين إخبار أحد ما؟

80
00:06:30,890 --> 00:06:33,350
.رأيت رؤيةً  الليلة الماضية

81
00:06:33,450 --> 00:06:34,480
رؤية؟

82
00:06:34,590 --> 00:06:37,180
.رأيت (كونان) والد ابني

83
00:06:38,390 --> 00:06:41,990
أعتقد انه كان يحاول
,إيصال رسالة  لي

84
00:06:42,100 --> 00:06:43,560
,أنه لا يزال حياً

85
00:06:43,700 --> 00:06:48,260
و يجب ألا أتخلى عن استمرارية البحث
.عنه أو عن بقية أهلي

86
00:06:48,600 --> 00:06:51,370
أكان هذا أثناء نومكِ؟

87
00:06:52,540 --> 00:06:54,940
أتعتقد أنه كان حلماً؟ -
..حسناً, أنا -

88
00:06:55,080 --> 00:06:58,010
.أنا أعتقد أنه كان أكثر من مجرد حلم

89
00:06:58,110 --> 00:06:59,260
.لم يبدو الأمر و كأنه حلم

90
00:06:59,300 --> 00:07:00,410
.لم يبدو الأمر و كأنه حلم

91
00:07:03,950 --> 00:07:06,040
.أعلم أنك لن تصدقني
.ما كان يجب على أن أحكي شيئاً

92
00:07:06,150 --> 00:07:08,120
انظري, لقد تم وضعي في شرنقة
.بداخل سفينة فضائية غريبة

93
00:07:08,260 --> 00:07:09,520
,و لقد كان هناك شخصاً يعيش بداخلي

94
00:07:09,620 --> 00:07:11,680
لقد واجهت  نوعين مختلفين من
,المستنسخين مني و ليس واحدا

95
00:07:11,790 --> 00:07:12,920
إذن من أكون أنا لأحكم؟

96
00:07:13,060 --> 00:07:15,460
,إذا قولتي أنتي أنها رؤيا
.فأنا أصدق أنها كذلك

97
00:07:15,800 --> 00:07:18,130
.حقيقةً أنا أشك في كون هذا رؤيا -
.لقد كانت معهم من قبل -

98
00:07:18,270 --> 00:07:21,130
,هي تملك اتصالاً عن بعد مع الريث
.و ليس بقية البشر

99
00:07:21,270 --> 00:07:23,070
كما و أن الاتلانتيون قد
,إختفوا منذ ما يقرب من

100
00:07:23,170 --> 00:07:25,260
ستة أشهر الأن؟
هل تعتقد حقاً أنهم لا يزالون أحياءاً؟

101
00:07:25,410 --> 00:07:27,270
ماذا تتوقع مني أن افعل (رودني)؟
أخبرها أن تفقد الأمل؟

102
00:07:27,410 --> 00:07:29,710
.واقع الامر , ربما ليس لديها إختيار

103
00:08:24,630 --> 00:08:25,960
.(كانان)

104
00:08:29,740 --> 00:08:30,970
تايلا)؟)

105
00:08:36,210 --> 00:08:37,940
.يجب عليكي أن تساعدينا

106
00:08:38,710 --> 00:08:40,270
كيف؟ -
.إحمنا -

107
00:08:41,350 --> 00:08:43,980
أين أنت؟ أين أهلنا؟

108
00:08:48,160 --> 00:08:50,490
.لقد اشتريت لي هذه -
.أجل -

109
00:08:50,590 --> 00:08:53,790
أتتذكرين من أين؟ -
.(قرية (كروويا -

110
00:08:54,060 --> 00:08:55,960
هل أنت هناك؟

111
00:08:56,060 --> 00:08:57,550
.تعالي لتجديني

112
00:09:14,250 --> 00:09:17,510
لقد قالت أن القلادة التي رأتها
نفس القلادة التي أهدتها له

113
00:09:17,620 --> 00:09:18,850
.قبل إختفائه

114
00:09:18,950 --> 00:09:20,580
و ما المغزي من ذلك؟

115
00:09:20,720 --> 00:09:22,990
..حسنا

116
00:09:23,090 --> 00:09:24,850
.لست متأكداً

117
00:09:24,960 --> 00:09:26,590
و ماذا تريد هي تحديداً؟

118
00:09:26,730 --> 00:09:29,490
لقد إشترتها من رجل
.بقرية ما على ام2اس-181

119
00:09:29,600 --> 00:09:31,260
.هي تود العودة الى هناك و استكشاف الأمر

120
00:09:31,400 --> 00:09:33,870
تسوية مقبولة للأمر.
سأذهل جداً ان اتضح أنهم

121
00:09:33,970 --> 00:09:36,030
ضالعون في عملية اختفاء
.الاتلانتيون

122
00:09:36,140 --> 00:09:38,000
,هذا ما قولته أيضاً
.و لكنها لا تزال تود الذهاب

123
00:09:38,110 --> 00:09:42,540
هي تعتقد أن (كانان) يرسل
.لها رسائل بالحلول

124
00:09:42,640 --> 00:09:44,870
و ماذا تعتقد أنت؟ -
.ليس مهماً -

125
00:09:44,980 --> 00:09:47,380
.إنها (تايلا), و نحن ندين لها

126
00:09:49,220 --> 00:09:52,450
حسناً, و لكننا مرتبطون بعد ذلك
.للتعامل مع هذا الوباء

127
00:09:52,590 --> 00:09:54,560
.سأحاول أن أفعل ذلك سريعاً

128
00:10:06,470 --> 00:10:09,560
لقد اشتريت القلادة
.(من فنان في (كرويا

129
00:10:09,670 --> 00:10:11,930
.القرية التي نقترب من زيارتها

130
00:10:12,070 --> 00:10:15,470
- Untranslated subtitle -

131
00:10:15,610 --> 00:10:19,100
- Untranslated subtitle -

132
00:10:19,250 --> 00:10:21,710
ربما اشتريت شيئاً لك
.من هناك

133
00:10:21,820 --> 00:10:23,250
حقاً؟ -
.لا -

134
00:10:23,350 --> 00:10:26,320
حسناً, سنسأل في الجوار, لربما
,حصلنا علي شيئ مفيد

135
00:10:26,450 --> 00:10:29,480
...و لكن ان شعرتي بأدنى درجة من الخطر

136
00:10:29,620 --> 00:10:33,390
,سأتوجه مباشرة الى البوابة
.تاركةً اياك للتعامل

137
00:10:33,490 --> 00:10:35,160
.حسناً

138
00:10:50,710 --> 00:10:53,770
عذراً, لو أمكنكِ إخباري عما
عما حدث للفنان

139
00:10:53,880 --> 00:10:56,410
.الذي كان يشغل هذا المكان

140
00:10:56,520 --> 00:11:02,320
انه متخصص في الاعمال اليدوية
.للمجوهرات, السوارات, قلادات, سلاسل

141
00:11:02,460 --> 00:11:04,190
.لقد ذهب

142
00:11:04,330 --> 00:11:05,820
ذهب؟

143
00:11:05,960 --> 00:11:09,790
أثناء الوباء الذي اصاب القرية
.منذ عدة أسابيع مضت

144
00:11:09,900 --> 00:11:12,420
.هو و معه 40 أخرون

145
00:11:12,530 --> 00:11:14,800
.أسفة, بنيتي, لقد مات

146
00:11:18,870 --> 00:11:21,270
.لقد سمعت أن لديكي شيء ما

147
00:11:22,010 --> 00:11:23,270
.أجل

148
00:11:23,380 --> 00:11:25,640
لقد إكتشفت سبب
,مرض هؤلاء الناس

149
00:11:25,750 --> 00:11:28,720
كما و أنه شيء
.واجهناه من قبل

150
00:11:30,920 --> 00:11:35,180
انه بروتين فريد تم تصنيعه بواسطة
.(سكان كوكب يدعى (هوف

151
00:11:35,320 --> 00:11:37,690
لقد تم تصنيعه ليتداخل مع
,نظام (الريث) الغذائي

152
00:11:37,830 --> 00:11:39,290
.ليمنحهم المناعة من المعالجات

153
00:11:39,390 --> 00:11:42,020
ايضا كما هو قاتل لتغذية (الريث) فهو
.قاتل لنصف من تناولوه من البشر

154
00:11:42,160 --> 00:11:43,220
.هذا صحيح

155
00:11:43,360 --> 00:11:45,660
اذن هذا ليس وباء
.انه انتشار طبيعي

156
00:11:45,770 --> 00:11:46,860
.لا

157
00:11:47,000 --> 00:11:48,970
.انه قتل جماعي

158
00:11:57,680 --> 00:11:59,540
.أعتقد أننا انتهينا من هنا -
.ليس بعد -

159
00:11:59,680 --> 00:12:02,210
.لقد أعطيت هذا المكان اهتماماً مضاعفاً
.لا أحد هنا يعرف شيء

160
00:12:02,350 --> 00:12:05,380
,ربما هناك شخص ما يعرف
.و لم يحضر الى هنا بعد

161
00:12:07,890 --> 00:12:09,360
.لقد تم توجيهي الى هنا

162
00:12:09,460 --> 00:12:12,360
لقد كان (كانان) يعني من مشاهدتي القلادة
.أن آتي الى هذه القرية

163
00:12:12,460 --> 00:12:16,990
.انظري, أنتي تمرين بوقتٍ عصيب
,أنتي تريدين اجابات, هذا مفهوم

164
00:12:17,100 --> 00:12:20,430
و لكن يجب عليكي مراعاة
.انها تشوش على حكمكِ

165
00:12:20,570 --> 00:12:23,230
.قليلاً -
عن ماذا تتسائل, (جون)؟ -

166
00:12:23,370 --> 00:12:25,740
,تأويلي للرؤيا
أم الرؤيا نفسها؟

167
00:12:25,870 --> 00:12:28,070
.لقد بقينا هنا وقتاً طويلاً كافياً
,و ان كان هناك شيء لنجده

168
00:12:28,210 --> 00:12:29,440
.كان لابد و أن نجده الأن

169
00:12:32,480 --> 00:12:35,040
.رودني), (رونين), نحن متجهون للخارج)

170
00:12:37,720 --> 00:12:39,210
أمتأكدة أنتي أنه نفس البروتين؟

171
00:12:39,320 --> 00:12:42,520
.لقد تتبعت كافة المقارنات
.معظمها اثبتت التطابق التام

172
00:12:42,620 --> 00:12:43,680
معظم؟

173
00:12:43,790 --> 00:12:46,190
نحن نواجه نسخة جديدة
.مطورة

174
00:12:46,290 --> 00:12:49,230
العقار (الهوفاني) قتل ما يقارب
من 50% من عينات التجارب

175
00:12:49,330 --> 00:12:51,630
.أما هذا فقتل 30% فقط

176
00:12:51,770 --> 00:12:53,890
.أجل, لا يزال 30% نسبة كبيرة جداً

177
00:12:54,000 --> 00:12:55,630
و كيف حدث أن شعوب ثمانية
من الكواكب المختلفة

178
00:12:55,770 --> 00:12:57,930
قد تناولوا العقار
دون أن يشعروا ؟

179
00:12:58,070 --> 00:13:01,470
هذا جائز فلقد تم الامداد عبر
.مصادر غذائهم و شربهم

180
00:13:01,610 --> 00:13:04,130
.نحن نجري بعض التجارب -
و من خلف ذلك؟ -

181
00:13:04,280 --> 00:13:07,250
ربما عاد (الهوفيون) لعملية
,توزيع العقار

182
00:13:07,350 --> 00:13:08,910
.و لكن على مستوى واسع

183
00:13:09,020 --> 00:13:10,980
لم يكونوا يفعلون
.شيئاً كثيراً سابقاً

184
00:13:11,120 --> 00:13:12,310
عندما اكتشف (الريث)ما
,كان يحدث

185
00:13:12,450 --> 00:13:13,920
.كانت المدنية كلها قد تم محوها

186
00:13:14,020 --> 00:13:18,720
ربما نجى بعضهم
.و هم يخططون لرد الدين

187
00:13:18,830 --> 00:13:22,460
ان الكبيعة العشوائية لهذا
.العقار واضحة و محسوبة

188
00:13:22,600 --> 00:13:25,660
لقد تم إعداده مؤكداً لإخراج
.الريث) نهائياً عن توازنهم)

189
00:13:25,800 --> 00:13:28,430
لم تكن لديهم الفرصة لمعرفة أي
.مصدر من مصادر غذائهم تم تلويثه

190
00:13:28,540 --> 00:13:32,130
اذن فالأمر متوقف على الوقت
.قبل أن يجوعوا و تتغير اطوارهم

191
00:13:33,310 --> 00:13:35,970
.أنا أعني, اني اعلم بأني سوف أكون

192
00:13:36,110 --> 00:13:37,670
.(نحتاج الى العودة ثانية الى (هوف

193
00:13:37,810 --> 00:13:40,750
للبحث عن ما يجري حتى الان, و لنرى
.امكانية إلقاء بعض الضوء على الموقف

194
00:13:40,850 --> 00:13:43,150
.قبل إستهداف كوكب أخر

195
00:13:43,280 --> 00:13:45,080
.(لنتحرك, (رودني

196
00:14:00,030 --> 00:14:01,330
.(تايلا)

197
00:14:03,640 --> 00:14:08,010
كانان). أين أنت؟) -
.لست أدري -

198
00:14:09,380 --> 00:14:11,870
من أخذك؟ -
.لست أدري -

199
00:14:13,210 --> 00:14:15,110
كيف استطيع إيجادك؟

200
00:14:15,220 --> 00:14:18,950
بالفعل أنت تعلمين الى اين تذهبين
.للحصول على إجابات

201
00:14:19,050 --> 00:14:21,610
.القرية -
.و لكنكي أوقفتي البحث -

202
00:14:21,720 --> 00:14:24,190
.لقد ذهبت. و لم أعثر على شيء

203
00:14:24,330 --> 00:14:25,950
.لقد كنتي قريبة جداً

204
00:14:26,060 --> 00:14:28,960
.رجاءاً, (تايلا). وقتنا ضيق جداً

205
00:14:33,770 --> 00:14:35,200
.نحن في حاجة إليكِ

206
00:14:36,200 --> 00:14:37,530
.(كانان)

207
00:14:54,390 --> 00:14:57,050
و انتي لم تكوني نائمة؟ -
,لقد كنت في حالة تأمل -

208
00:14:57,160 --> 00:15:01,690
.و لكنني متأكدة من أنني مستيقظة
.ليس هناك شك في ذلك. انه حقيقة

209
00:15:01,800 --> 00:15:05,790
.و لكن لقد كنتي بالفعل في الكوكب -
.لقد فقدت شيئا ما. انا متأكدة من ذلك -

210
00:15:05,930 --> 00:15:08,630
(أود تصديقكِ (تايلا
.و لكنني عالمة

211
00:15:08,770 --> 00:15:13,140
.لقد تدربت على التفكير المنطقي -
.هناك تفسير جائز -

212
00:15:13,270 --> 00:15:16,240
,كانان) لديه الموهبة)
.نفس المقدرة التي أمتلكها

213
00:15:16,340 --> 00:15:19,070
.(دي ان ايه (الريث -
.أجل -

214
00:15:19,180 --> 00:15:21,810
,بالنسبة لأهلي
,الموهبة تعتبر مفيدة

215
00:15:21,950 --> 00:15:24,940
.و لكن تظل على حدى. فممكن أن تكون صعبة

216
00:15:25,090 --> 00:15:27,990
كانان) كان الوحيد القادر على)
.معرفة حقيقة الاحساس بها

217
00:15:28,120 --> 00:15:29,820
.لقد تم منحها لكليكما

218
00:15:29,960 --> 00:15:32,480
انها شيء تشاركنا فيه
.منذ الطفولة

219
00:15:32,630 --> 00:15:36,080
و لكن هل حدث أن اتصلتما
هكذا من قبل؟

220
00:15:36,200 --> 00:15:37,250
.لا

221
00:15:38,330 --> 00:15:42,000
,أنا أعرف كيف يبدو الأمر
.و أعرف ما يعتقده الجميع

222
00:15:42,140 --> 00:15:46,440
,إنها ترى ما تحب أن تراه" 
".إنها تصدق ما تحب تصديقه

223
00:15:46,540 --> 00:15:49,340
.و لكني أكدت لكي, انها ليست القضية

224
00:15:53,850 --> 00:15:56,650
(حسناً. عند عودة الكولونيل (شيبارد
..من (هوف), نستطيع

225
00:15:56,780 --> 00:15:58,150
.لا أستطيع الإنتظار

226
00:15:58,290 --> 00:16:01,310
.كانان) قال أن وقتنا ضيق)
.يجب أن اغادر حالاً

227
00:16:01,460 --> 00:16:02,680
.أرى ذلك

228
00:16:08,300 --> 00:16:11,160
.أنا لست في حاجة لموافقتكِ كولونيل

229
00:16:12,370 --> 00:16:14,830
.إلا إذا قررتي إعتقالي

230
00:16:18,210 --> 00:16:20,260
.(ميجور (لورن

231
00:16:21,180 --> 00:16:22,340
.أسمعكِ كولونيل

232
00:16:22,480 --> 00:16:25,930
.جهز فريق عملك
.سترافق (تايلا) الى ام2اس-181

233
00:16:26,050 --> 00:16:27,380
.مفهوم

234
00:16:28,350 --> 00:16:30,180
.لن أدعكي تعودين هناك وحدكِ

235
00:16:30,320 --> 00:16:31,980
.أشكركِ, كولونيل

236
00:16:32,090 --> 00:16:33,350
.(نادني (سام

237
00:16:34,420 --> 00:16:36,120
.(أشكركي (سام

238
00:16:52,110 --> 00:16:54,130
.رودني), أجبني)

239
00:16:54,240 --> 00:16:55,330
.أستمع لك

240
00:16:55,440 --> 00:16:58,170
هل وجدت شيئاً؟ -
مجرد حزم من الخردة. و أنت؟ -

241
00:16:58,280 --> 00:17:00,010
.لا شيء

242
00:17:00,110 --> 00:17:02,380
الريث) قاموا بمجهود كبير)
.في هذا المكان

243
00:17:02,520 --> 00:17:04,040
أجل, هذا أكثر من
.مجرد تدمير عشوائي

244
00:17:04,180 --> 00:17:06,980
هذا المكان تم إستخدامه
.كمستودع للمعرفة (الهوفنية) المجمعة

245
00:17:07,390 --> 00:17:09,050
.و أنا قولت أن اشياءاً كثيرة قد فُقدت

246
00:17:11,090 --> 00:17:13,080
من هناك؟ -
رودني), ماذا يحدث عندك؟) -

247
00:17:13,890 --> 00:17:15,090
.ظننت أني سمعت شيئاً

248
00:17:16,360 --> 00:17:18,730
.إهدأ. غالبا مجرد فئران

249
00:17:19,970 --> 00:17:21,160
فئران؟

250
00:17:24,040 --> 00:17:26,730
,إن كان هنا شخص ما
.من الأفضل له الظهور

251
00:17:33,380 --> 00:17:35,040
.أنا لست أمزح

252
00:17:43,960 --> 00:17:46,220
.أنت! توقف

253
00:17:53,170 --> 00:17:56,070
.توقف

254
00:17:56,170 --> 00:17:58,730
لن أؤذيك. فقط سأسألك
.سؤالين

255
00:17:58,840 --> 00:18:00,740
الأن, من أنت؟
ماذا تفعل هنا؟

256
00:18:02,440 --> 00:18:04,470
.ربما استطعت مساعدتي
.أنا أبحث عن دواء ما

257
00:18:04,610 --> 00:18:06,370
.كتب, ملفات, معدات

258
00:18:06,480 --> 00:18:08,040
.لا أعرف شيئاً عن ذلك

259
00:18:08,150 --> 00:18:12,410
,نحضر الى هنا أحياناً
.معظم الأشياء الثمينة اختفت

260
00:18:12,520 --> 00:18:14,950
.نحن فقط نحصل على البواقي

261
00:18:15,090 --> 00:18:18,390
.شيبارد). أنت)

262
00:18:19,530 --> 00:18:21,150
.يبدو أننا لسنا الوحيدون هنا

263
00:18:22,000 --> 00:18:23,050
ماذا وجدت؟

264
00:18:23,160 --> 00:18:25,930
حفنة من الأطفال ينهبون
.ما تبقى في المكان

265
00:18:26,030 --> 00:18:28,400
مكتسحون. أتعتقد أنهم يملكون
ما نبحث عنه؟

266
00:18:29,040 --> 00:18:31,130
الأبحاث (الهوفانية) لا تعني
.لهم شيئاً بالمرة

267
00:18:31,270 --> 00:18:33,070
,حسناً, إذا لم يكونوا الفاعلين
فمن يكون اذن؟

268
00:18:33,170 --> 00:18:34,830
.لا أعرف

269
00:18:34,980 --> 00:18:36,640
,هناك شيء مؤكد, هو أياً كانت هويتهم

270
00:18:36,780 --> 00:18:39,840
فهم يعلمون بالتحديد
.عما كانوا يبحثون عنه

271
00:18:46,550 --> 00:18:51,490
يذكرني ببراغيث الاسواق
.التي اعتادت على العودة للمنزل

272
00:18:51,630 --> 00:18:56,620
,أيام الآحاد, تجولي في منطقة الشاطيء
,ستجدين بعضا مما تحتاجينه

273
00:18:56,730 --> 00:18:59,670
.و كثير مما لا تحتاجين له

274
00:19:04,300 --> 00:19:05,770
ما هذا؟

275
00:19:11,680 --> 00:19:12,870
تايلا)؟)

276
00:19:15,650 --> 00:19:16,840
.اترك المكان

277
00:19:20,690 --> 00:19:24,150
,سأسالك مرة واحدة
.و أنت ستجيبني بالحقيقة

278
00:19:24,260 --> 00:19:26,990
من أين حصلت على هذه القلادة؟ -
.من أحد التجار -

279
00:19:27,090 --> 00:19:29,960
,ان كانت تعجبكي لهذا الحد
.فهي لكي بكل سرور

280
00:19:32,030 --> 00:19:33,620
هل تعرفتي إليها؟

281
00:19:34,600 --> 00:19:36,130
.(انها (لكونان

282
00:19:37,600 --> 00:19:40,570
ماذا حصلت أيضاً
من ذلك التاجر؟

283
00:19:49,220 --> 00:19:53,180
,أتعرفين, لا اود المرور هنا بأوقات صعبة
.و لكني حصلت على هذه البضائع مقابل ثمنها

284
00:19:53,290 --> 00:19:55,720
و حقيقةً لا أمانع في
,إهدائكِ إحداها

285
00:19:55,860 --> 00:19:57,150
,من وجهة نظر تجارية بحتة

286
00:19:57,260 --> 00:19:59,090
في الواقع فانها لا تعني بالنسبىة لي
...كجزء من بضاعتي

287
00:19:59,230 --> 00:20:02,390
.(هذا العقد ملك (باليرا

288
00:20:02,530 --> 00:20:06,730
.كان هدية والديها لها
.لتقدير بلوغها السن

289
00:20:06,870 --> 00:20:10,360
.(و هذا الخاتم كان صاحبه (هالينج

290
00:20:11,710 --> 00:20:13,260
,التاجر الذي حصلت منه على هذه الأشياء

291
00:20:13,410 --> 00:20:14,530
متى كانت أخر مرة رأيته فيها؟

292
00:20:14,640 --> 00:20:17,240
,بضعة أيام ماضية
.و لكنه يحضر هنا بصفة منتظمة

293
00:20:17,380 --> 00:20:20,710
في الحقيقة, فمن المرجح أنه
.سيقوم بزيارتي اليوم

294
00:20:20,810 --> 00:20:23,780
سيكون من دواعي سروري
.القيام بالتعارف

295
00:20:32,930 --> 00:20:35,450
أي شيء؟ -
.لا, المكان كان خاليا -

296
00:20:35,600 --> 00:20:37,220
أهذا ما أعتقده أنا؟

297
00:20:37,330 --> 00:20:38,890
.يبدو أنها اصبحت اتصالاً اعتيادياً

298
00:20:39,000 --> 00:20:41,590
ما هذا؟ -
.سفينة الريث القتالية الأم -

299
00:20:41,740 --> 00:20:43,260
.صديقنا القديم

300
00:20:43,400 --> 00:20:45,030
.(تود) -
,ربما أراد التحدث -

301
00:20:45,140 --> 00:20:47,130
و ربما كان يود
.اقتيادنا الى كمين

302
00:20:47,270 --> 00:20:48,740
.و هذا الاحتمال قائم دائماً

303
00:20:48,840 --> 00:20:50,470
.هناك و سيلة واحدة لمعرفة الأمر

304
00:20:51,910 --> 00:20:54,710
.كلا, لقد عدنا الأن فقط -
.(أسف, (رودني -

305
00:20:55,250 --> 00:20:56,720
.حتى أنني لم أتغذى بعد

306
00:20:58,920 --> 00:21:00,150
.اتصل

307
00:21:20,870 --> 00:21:24,400
لدي مجموعة من البضائع
.الجميلة لك اليوم يا صديقي

308
00:21:24,510 --> 00:21:25,910
.جميلة حقاً

309
00:21:27,650 --> 00:21:30,140
أنت, كيف أحوالك؟

310
00:21:30,280 --> 00:21:32,150
فالتخبرني من اين حصلت
على تلك البضاعة؟

311
00:22:06,090 --> 00:22:07,380
.استيقظ

312
00:22:08,260 --> 00:22:12,820
انظر, نحن في حاجة لمعرفة
.من أين حصلت على هذه البضائع

313
00:22:14,590 --> 00:22:17,460
,انني أتاجر كثيراً جداً
.و من الصعب تذكر مصادرها جميعاً

314
00:22:17,560 --> 00:22:18,620
حقاً؟

315
00:22:18,730 --> 00:22:20,830
طبقا لأقوال التاجر الذي
,تتعامل معه هنا

316
00:22:20,930 --> 00:22:22,400
فالبضاعة التي احضرتها المرة الاخيرة

317
00:22:22,540 --> 00:22:25,660
كانت من افضل بكثير من
.الخردة التي تعودت على جلبها

318
00:22:25,770 --> 00:22:27,800
هل قال ذلك؟ -
.أجل, هو قال ذلك -

319
00:22:27,910 --> 00:22:30,040
.حسناً, ليس هناك مقياساً للأذواق

320
00:22:32,180 --> 00:22:34,740
.لا استطيع افشاء مصادري
.انها اسرار تجارية

321
00:22:34,880 --> 00:22:37,510
أنا لست مهتماً
.بأسرارك التجارية

322
00:22:37,620 --> 00:22:39,310
.نحن نريد معرفة مصدر هذه البضاعة

323
00:22:40,690 --> 00:22:43,180
,و إذا لم أخبرك
ماذا ستفعل؟

324
00:22:43,290 --> 00:22:45,850
,أنا لاحظت زيكم الرسمي
.سمعت الروايات

325
00:22:45,960 --> 00:22:49,160
,أناس من اتلانتس
.يقدمون الخير للمجرة

326
00:22:50,430 --> 00:22:52,230
.لن تمسني بسوء

327
00:22:52,370 --> 00:22:54,660
.أنا لا أرتدي زياً رسمياً

328
00:22:58,740 --> 00:23:01,940
.امرأة حامل. يا له من أمر مرعب

329
00:23:06,980 --> 00:23:09,610
سأخبر القرويين هنا
,(بأنك تاجر حرب (الريث

330
00:23:09,750 --> 00:23:11,450
.و سأتركهم يقتصون منك

331
00:23:11,590 --> 00:23:14,110
.لنذهب -
.انتظري, انتظري -

332
00:23:18,460 --> 00:23:21,260
.لقد وجدتها ملقاة على الآرض

333
00:23:21,400 --> 00:23:23,520
ملقاة على الأرض؟ لماذا؟

334
00:23:25,070 --> 00:23:26,760
.غالباً لجثث

335
00:23:26,900 --> 00:23:29,390
.فقدت حياتها و إختفت

336
00:23:29,500 --> 00:23:31,630
أحياناً يحتفظون ببعض الأشياء القيمة
,معهم وقتها

337
00:23:31,770 --> 00:23:34,610
.أشياء ثمينة و واضح أنهم لا يستخدمونها حالياً

338
00:23:34,740 --> 00:23:37,070
,تلك البضاعة
انتزعتها من موتي؟

339
00:23:37,180 --> 00:23:39,700
.لا, ليست تلك البضائع

340
00:23:45,190 --> 00:23:49,490
,في اخر زيارتي للكوكب
,وجدت ما إعتقدته مقبرة حديثة

341
00:23:49,620 --> 00:23:51,990
.احتمالية فرصة جديدة

342
00:23:52,130 --> 00:23:54,120
,و لكن عندما نبشتها
,فبدلاً من أن أجدد جثثاً

343
00:23:54,260 --> 00:23:56,490
.وجدت صندوقاً يحتوي تلك الأشياء

344
00:23:56,630 --> 00:23:59,390
إفترضت أن شخص ما
.حاول مجرد التخلص منهم

345
00:23:59,500 --> 00:24:01,400
,لقد كان الأمر غريبا بالنسبة لي في البداية
....و لكن لم أكن بعد

346
00:24:01,500 --> 00:24:06,400
.ستقودنا الى ذلك المكان
.و سترينا أين وجدتهم

347
00:24:06,510 --> 00:24:08,410
.بالطبع

348
00:24:08,510 --> 00:24:10,310
.كما تشاء

349
00:24:11,650 --> 00:24:12,910
.أوقفه

350
00:24:39,910 --> 00:24:42,430
.شيبارد), وجدنا شيئاً)

351
00:24:56,990 --> 00:24:59,650
.انهم موتى -
.و لكن لا وجود لعلامات عليهم -

352
00:24:59,760 --> 00:25:02,390
.و هذا لأنهم تم تسميمهم

353
00:25:05,770 --> 00:25:08,360
.و أتوقع أن تكون عرفت كيف تم ذلك

354
00:25:16,280 --> 00:25:18,870
أول شيء نفعله عند وصولنا للبوابة
,هو الاتصال بأتلانتيس

355
00:25:19,010 --> 00:25:21,040
دعهم يعرفون بوجهتنا القادمة, حسناً؟

356
00:25:22,850 --> 00:25:24,870
,(اسمعي, (تايلا

357
00:25:25,020 --> 00:25:27,210
أعلم أنكي تبحثين عن إجابات
,لما حدث لأهلكِ

358
00:25:27,350 --> 00:25:31,690
و لكني أعتقد أنه من الأفضل
اذا تركتنا نبحث الأمر, موافقة؟

359
00:25:31,790 --> 00:25:35,090
.ميجور -
فقط دعينا نستكشف الأمر. موافقة؟ -

360
00:25:36,930 --> 00:25:38,900
!ما هذا؟ سهم طائر

361
00:25:49,740 --> 00:25:53,440
.دعني أخمن. لقد أكلوا شيئاً

362
00:25:53,580 --> 00:25:57,280
العديد من رفقائي من (الريث) قد
.وقعوا ضحايا لتلك الهجمة على مصادر الغذاء

363
00:25:57,420 --> 00:26:00,110
,أجل, انه أمر مخجل
.و لكن ليس لنا دخل بذلك

364
00:26:00,250 --> 00:26:03,880
و من أين لنا أن نخمن,
هذا الهجوم علينا قد تم شنه

365
00:26:03,990 --> 00:26:05,720
.مع خسائر فادحة في الأرواح

366
00:26:05,830 --> 00:26:08,590
شيئا ما قد حدث في الماضي
.يجعلك ذوو شأن في الأمر

367
00:26:09,330 --> 00:26:12,960
بالطبع, ما لم تكن مسؤلاً عن انتشار
,هذا الوباء

368
00:26:13,100 --> 00:26:18,630
في أي حالة, أنت تعتبر
الخسائر في الأرواح أمر مقبول؟

369
00:26:18,770 --> 00:26:22,210
واقعياً, عندما وضعنا معاً
,إحتمالات المشبوهين

370
00:26:22,310 --> 00:26:24,570
.كنت أنت في مقدمة المشتبه بهم

371
00:26:24,680 --> 00:26:26,810
من الأفضل إلصاقها
بمنافساتك؟

372
00:26:27,780 --> 00:26:31,240
,إنها فعالة ، و اعتراف أنها مبتكرة

373
00:26:31,350 --> 00:26:32,610
,و لكن الحقيقة هي

374
00:26:32,750 --> 00:26:36,750
كافة زمرة (الريث) المتواجدون
.على العكس فلقد أصيبوا به

375
00:26:36,860 --> 00:26:39,620
مصادر غذائنا قد
تلوثت عشوائياً

376
00:26:39,760 --> 00:26:43,130
ليس لدينا أدنى فكرة عن ما إذا
.كانت وجبتنا التالية هي الأخيرة

377
00:26:43,260 --> 00:26:46,100
.حسناً, الوقت ضيق جداً

378
00:26:46,200 --> 00:26:48,830
.لم توضح لنا ما سبب استدعائك لنا هنا

379
00:26:49,600 --> 00:26:53,840
لقد استدعيتكم
.لأنني أريد المساعدة منكم

380
00:26:55,980 --> 00:26:59,470
لقد ادركت أن لكم أيادٍ في
.مساعدة (الهوفانيون) لتنقيح هذا العقار

381
00:26:59,610 --> 00:27:03,850
أنا أريد الأبحاث التي أجريتموها
,لعلي أستطيع إيجاد الدواء

382
00:27:03,980 --> 00:27:07,420
- Untranslated subtitle -

383
00:27:07,520 --> 00:27:09,250
.هذا لن يحدث

384
00:27:09,360 --> 00:27:12,760
,دائما ما تقول ذلك
.و لكنك دائما ما تأتي قريبا منه

385
00:27:12,860 --> 00:27:14,420
.أجل, و لكن هذا الأمر مختلف

386
00:27:14,530 --> 00:27:18,760
لازلنا مضطربون قليلاً
.بشأن الغزو الشامل للأرض

387
00:27:18,870 --> 00:27:22,320
.ليس لي علاقة بهذا -
.واقعياً أنت مشترك به بشكل غير مباشر -

388
00:27:22,470 --> 00:27:24,660
الريث) الذين قادوا الهجوم)
كانوا قادرين على إجتياز المحطة الوسطية

389
00:27:24,800 --> 00:27:27,140
بمعلوماتٍ أنت سرقتها
.أثناء زيارتك الأخيرة لأتلانتيس

390
00:27:27,270 --> 00:27:31,640
المعلومات سرقها مني عند عودتي
,و لذا فكلانا ضحايا

391
00:27:31,780 --> 00:27:36,010
و لكن دعونا نؤجل اللوم
.لمرة اخرى. لدي إقتراح

392
00:27:37,350 --> 00:27:39,340
.دعنا نسمعه

393
00:27:39,490 --> 00:27:41,110
,في مقابل إعطائي المعلومات

394
00:27:41,220 --> 00:27:45,660
سأعطيكم التعريفة الشخصية المسؤلة
عن فاعلية هذا السم

395
00:27:45,790 --> 00:27:48,780
.ليكون قاتلاً فاعلاً (للريث) و البشر بشكل متماثل

396
00:27:48,900 --> 00:27:51,800
منذ دقيقتين مضت, كان
.يشك أننا وراء ذلك ما يحدث

397
00:27:51,900 --> 00:27:54,460
هناك جزئان فقط
من يمتلك المصادر

398
00:27:54,570 --> 00:27:56,830
.و القابلية لشن هجوم مماثل

399
00:27:56,970 --> 00:28:02,340
,إذا كنتم لستم مسؤلون
,فبتحليل المعطيات

400
00:28:02,480 --> 00:28:04,340
.فهناك فقط شخص واحد يستطيع ذلك

401
00:28:23,400 --> 00:28:24,690
.(مايكل)

402
00:28:29,700 --> 00:28:31,730
,(طبقاً لأقوال (تود
,فإن كافة طوائف (الريث) قد أُصيبت

403
00:28:31,870 --> 00:28:34,670
مما يُبعد بشكل كبير إحتمالات
.ضلوعهم فيما يحدث

404
00:28:34,770 --> 00:28:36,300
عندما أخبرناه
,بأننا لسنا خلف ما يحدث

405
00:28:36,410 --> 00:28:38,140
.قال أن هناك شخص واحد أخر قادر

406
00:28:38,240 --> 00:28:41,480
و أنت تعتقد أنك تعرف
مَن كان يقصد؟

407
00:28:41,580 --> 00:28:43,340
.(مايكل)

408
00:28:43,450 --> 00:28:45,380
ذاك (الريثي) الذي قام د.بيكيت
بتحويله الى بشري؟

409
00:28:45,520 --> 00:28:47,210
.مجرد تحويل مؤقت

410
00:28:47,350 --> 00:28:50,720
و اخيراً أصبح هجين
.(بشري - ريثي)

411
00:28:50,860 --> 00:28:52,260
بقية (الريث) لم يرغبوا
,في التعامل معه

412
00:28:52,390 --> 00:28:55,020
و لذا فهو يحمل بعض
.الضغينة منذ ذلك الحين

413
00:28:55,130 --> 00:28:56,650
.انه ليس من محبي البشر, أيضاً

414
00:28:56,760 --> 00:28:59,320
لا, بالنسبة له, فإن عقار (الهوفانيون) السلاح
.المناسب له

415
00:28:59,430 --> 00:29:03,560
.لايزال هذا مجرد تخمين
أعني, هل لدينا اية قرائن؟

416
00:29:03,700 --> 00:29:06,190
,في الواقع لا, و لكن حتى و لو لدينا
.فليس لدينا سبيل للوصول إليه

417
00:29:06,310 --> 00:29:09,100
نستطيع العودة الى (تود) لنرى إن
.كان لديه شيء أكثر من مجرد الاسم

418
00:29:09,240 --> 00:29:10,870
انتظروا, أنتم لا تفكرون جدياً في

419
00:29:10,980 --> 00:29:13,040
إعطائه أبحاثنا حول
البروتين (الهوفاني)؟

420
00:29:13,150 --> 00:29:15,170
- لما لا؟
- لأن

421
00:29:15,280 --> 00:29:18,410
بهذا نكون قد أعطينا (الريث) سر
إعادة تصنيع العقار

422
00:29:18,550 --> 00:29:20,420
.مع إحتمالية إصابة و قتل الملايين

423
00:29:20,550 --> 00:29:23,750
نظرياً, نعم, و لكن عملياً, لن
تكون أفضل اهتماماتهم في الواقع

424
00:29:23,890 --> 00:29:26,760
لتسميم مصادر غذائهم, بغض النظر
عما اذا ساعدتهم ابحاثنا

425
00:29:26,890 --> 00:29:30,020
لإيجاد الترياق أم لا.
كلا, فأنا أفكر في سيناريو مرجح أخر

426
00:29:30,130 --> 00:29:32,620
و الذي هو أن يجدوا ترياقاً 
كحل قصير المدى

427
00:29:32,770 --> 00:29:36,070
للتهديد الحالي. و من ثم سيعملون
.على تفعيل البروتين كسلاح

428
00:29:36,170 --> 00:29:38,230
أنت تعلم, سيأتي في ظل نظام
,تسليم نشط

429
00:29:38,340 --> 00:29:42,240
,الشيء الذي سيقسم ظهر الرجل
.في هذه الحالة ضحايا البشر

430
00:29:42,340 --> 00:29:46,240
لا, ما سنفعله هو إعطائهم الوسيلة
.للتخلص من بعضهم البعض

431
00:29:46,350 --> 00:29:49,280
,اذن, عندما نراها من هذا الجانب

432
00:29:49,420 --> 00:29:51,080
فإن إعطائهم أبحاثنا
.يبدو امراً مقبولاً

433
00:29:52,750 --> 00:29:54,480
- Untranslated subtitle -

434
00:30:06,500 --> 00:30:08,400
ميجور, اين (تايلا)؟

435
00:30:11,600 --> 00:30:13,330
لماذا أنا هنا؟

436
00:30:13,470 --> 00:30:15,170
ماذا تريد؟

437
00:30:16,710 --> 00:30:17,770
!أجبني

438
00:30:17,880 --> 00:30:20,310
.أنا مُحبط

439
00:30:20,450 --> 00:30:22,350
,كنت أتوقع قليلاً من الإعتراف بالجميل

440
00:30:22,480 --> 00:30:26,940
بعد كل ما فعلته من أجل
.تجميع شمل هذه العائلة

441
00:30:27,050 --> 00:30:28,350
تجميع؟

442
00:30:31,520 --> 00:30:33,290
.أهلي

443
00:30:33,390 --> 00:30:35,090
أنت أخذتهم؟

444
00:30:37,300 --> 00:30:39,420
أين هم؟
ماذا فعلت بهم؟

445
00:30:39,530 --> 00:30:41,360
,إنهم أحياء و بخير

446
00:30:41,500 --> 00:30:44,960
و يعملون معي نحو
.الهدف المشترك بيننا

447
00:30:45,070 --> 00:30:47,270
عن أي شيء تتحدث؟

448
00:30:52,150 --> 00:30:54,510
.(إبادة (الريث

449
00:30:56,420 --> 00:31:01,820
أنا أبني جيشاً و الذي قريبا سيستبدلهم
.في سباق السيطرة على المجرة

450
00:31:01,920 --> 00:31:04,360
.جيش من الوحوش

451
00:31:04,490 --> 00:31:09,830
أنا سأعترف, بأن محاولاتي السابقة
,كانت بدائية

452
00:31:09,930 --> 00:31:11,620
.لكن كل هذا تغير الأن

453
00:31:11,730 --> 00:31:15,000
- Untranslated subtitle -

454
00:31:15,100 --> 00:31:19,470
- Untranslated subtitle -

455
00:31:19,570 --> 00:31:22,470
- Untranslated subtitle -

456
00:31:28,080 --> 00:31:29,740
.الحاجة للطعام

457
00:31:30,850 --> 00:31:32,840
.لقد كنت أنت

458
00:31:32,950 --> 00:31:35,220
أنت المتسبب في انتشار
.(العقار (الهوفني

459
00:31:35,360 --> 00:31:39,850
- Untranslated subtitle -

460
00:31:39,960 --> 00:31:42,720
كيف استطعت إكتشاف العقار؟

461
00:31:43,800 --> 00:31:46,160
كيف استطعت تطويره؟

462
00:31:48,030 --> 00:31:49,500
.لقد حصلت على مساعدة

463
00:31:54,610 --> 00:31:57,040
إنتظر! أين هم أهلي؟

464
00:31:58,950 --> 00:32:00,240
!(مايكل)

465
00:32:17,660 --> 00:32:21,460
.لا تهتم بهم
.إنهم هنا من أجل التنظيف

466
00:32:26,770 --> 00:32:29,370
.يبدو لي أنك وافقت على شروطي

467
00:32:32,810 --> 00:32:34,070
.ليس بالضبط

468
00:32:34,180 --> 00:32:38,310
أنت لا تريد معرفة المسؤل
عن هذه الاحداث المؤسفة؟

469
00:32:38,450 --> 00:32:41,820
.نحن نعرفه بالفعل
.على الأقل لدينا تخمين جيد

470
00:32:41,960 --> 00:32:44,980
.نحن ندعوه (مايكل). لا تسأل لماذا

471
00:32:45,120 --> 00:32:47,960
...لقد كان من (الريث). الأن هو

472
00:32:48,090 --> 00:32:49,820
.لست متأكداً ما هو تحديداً

473
00:32:49,960 --> 00:32:53,590
أنا أعرف الشخص الذي تتحدث عنه
.و أعتقد أنك على صواب

474
00:32:53,700 --> 00:32:56,170
,تأكيد
.بدون أن نعطيك شيئاً

475
00:32:56,300 --> 00:32:58,270
.هذا كرم كبير

476
00:32:58,370 --> 00:33:01,400
بوضوح, هناك المزيد الذي تريده مني
.و إلا لم تكن لتأتي

477
00:33:01,510 --> 00:33:03,340
.ربما أتينا فقط من أجل قتلك

478
00:33:03,480 --> 00:33:06,910
أهذا صحيح؟ -
.للأسف, لا -

479
00:33:07,010 --> 00:33:09,640
.دائماً هناك المرة القادمة

480
00:33:09,780 --> 00:33:11,010
.(رودني)

481
00:33:12,220 --> 00:33:16,090
واحدة من مجموعتنا, (تايلا), تم
.اختطافها بواسطة سهم طائر اليوم

482
00:33:16,190 --> 00:33:19,960
أعتقد أنها حاليا قد أعدت وجبة
.(شهية لبعض محظوظي(الريث

483
00:33:20,060 --> 00:33:23,320
.لم يكن هناك خيار. لقد كانت مستهدفة
.أحدهم نصب فخاً لها

484
00:33:23,460 --> 00:33:26,990
,و أنت تشتبه في
ماذا تدعونه؟ (مايكل)؟

485
00:33:27,130 --> 00:33:30,300
جيد, و ان لم يكن, فالتوقيت  كان
.صدفة مريرة

486
00:33:30,400 --> 00:33:34,600
,نريدك أن تبحث في كل مصادرك
.عن شيء مفيد

487
00:33:38,580 --> 00:33:41,710
هذا القرص يحتوي عنوان
.محطة الترحيل العالمية

488
00:33:41,850 --> 00:33:44,610
.إذا تركت لنا رسالة, فلسوف نستلمها

489
00:33:44,720 --> 00:33:46,280
.(و تحتوي أيضا على أبحاثنا عن عقار (الهوفانيون

490
00:33:46,390 --> 00:33:47,440
.جيد

491
00:33:48,720 --> 00:33:50,210
.مجرد جزء لفتح شهيتك

492
00:33:50,360 --> 00:33:54,660
,أذا وجدت شيئاً مفيداً لنا
.سنعطيك الجزء الباقي

493
00:33:54,760 --> 00:33:56,520
.جيد, سأرى ما أستطيع فعله

494
00:34:23,290 --> 00:34:25,690
.فهمت أنكي ترفضين تناول الطعام

495
00:34:28,130 --> 00:34:30,390
,انه ليس مسمماً
.ان كان هذا ما تخشينه

496
00:34:40,040 --> 00:34:41,400
.خذيه

497
00:34:42,780 --> 00:34:44,330
.أنت تحتاجين للحفاظ على قوتكي

498
00:34:50,220 --> 00:34:52,510
و لما تهتم بصحتي؟

499
00:34:53,590 --> 00:34:55,380
.أنا مهتم بصفقة عظيمة

500
00:34:58,990 --> 00:35:02,220
ربما أنا لست بقدر كافٍ من الحماقة
,كي أعتبرنا كاصدقاء

501
00:35:02,330 --> 00:35:04,560
.و لكن لدينا تاريخ ماضٍ معاً

502
00:35:04,660 --> 00:35:06,430
و حتى رغم أنكي قومتي
,بخيانتي مرات عديدة

503
00:35:06,570 --> 00:35:09,630
,فأنتي لا تزالين الوحيدة من بين البشر و الريث

504
00:35:09,770 --> 00:35:12,290
الذي استطاع أن يقترب من فهمي
.و معرفة حقيقتي

505
00:35:13,010 --> 00:35:15,940
حقاً؟ -
.(نحن لا نختلف كثيراً (تايلا -

506
00:35:17,510 --> 00:35:22,040
.(فأنتي بشر بحمض دي ان ايه (للريث
.هجين, مثلي تماماً

507
00:35:22,950 --> 00:35:24,420
.أنا لست قاتلة

508
00:35:25,850 --> 00:35:28,980
,أنتي تقتلين لحماية نفسكِ و ممتلكاتكِ
.و أنا كذلك

509
00:35:29,790 --> 00:35:33,090
بالطبع تضطرني الظروف
,للقتل بشكل أكبر

510
00:35:33,190 --> 00:35:35,250
.و لكن يظل المبدأ نفسه

511
00:35:36,030 --> 00:35:37,830
.أنت مجنون

512
00:35:43,470 --> 00:35:45,330
,إحقدي علي كما تشائين

513
00:35:46,840 --> 00:35:48,970
.و لكن لا تفعليه بما لا يعود بالسوء على الطفل

514
00:35:52,180 --> 00:35:56,080
.طفلي ليس من اهتماماتك

515
00:35:56,850 --> 00:35:58,610
,على العكس

516
00:36:00,850 --> 00:36:02,980
.عندي مخططات عظيمة من أجله

517
00:36:19,640 --> 00:36:21,800
كيف تستطيع الأكل الأن؟ -
أتمزح أنت؟ -

518
00:36:21,910 --> 00:36:23,810
هذه أول وجبة محترمة
.أتناولها اليوم

519
00:36:23,910 --> 00:36:26,380
بجانب أن تجويع أنفسنا, لن
.يفيد (تايلا) نهائياً

520
00:36:26,510 --> 00:36:29,540
.انني احاول الحفاظ على قوتي
.و اقترح عليك القيام بالمثل

521
00:36:29,680 --> 00:36:33,450
.سوف نجدها -
.فقط يجب علي أن أفعل شيئاً -

522
00:36:33,550 --> 00:36:34,950
.كولونيل

523
00:36:35,050 --> 00:36:37,390
.يبدو أن (تود) أرسل لك شيئاً -
حقاً؟ -

524
00:36:37,520 --> 00:36:39,320
لقد استلمنا للتو رسالة
.من محطة الترحيلات

525
00:36:39,430 --> 00:36:42,120
ظاهرياً هناك شائعة تدور
حول عبادات (الريث) المؤكدة

526
00:36:42,230 --> 00:36:45,460
.عن أحد أفرادنا المأسورين
.لقد وجدت الإحداثيات

527
00:36:45,570 --> 00:36:47,470
حسناً, أنا في حاجة
.الى (لورن) و فريقه

528
00:36:47,570 --> 00:36:50,060
.لقد تطوع بالفعل
,سيتم تسفيرك الى أقرب كوكب

529
00:36:50,200 --> 00:36:51,640
حيث ستلتقي هناك بالديدالوس
.الذي ستستقله

530
00:36:51,740 --> 00:36:53,070
.فالنذهب

531
00:37:00,550 --> 00:37:02,710
.أخبرتك أني لست جائعة

532
00:37:09,020 --> 00:37:10,350
.(كانان)

533
00:37:12,860 --> 00:37:15,330
ماذا فعل بك؟

534
00:37:15,430 --> 00:37:18,230
.(كانان), انه أنا, (تايلا)

535
00:37:18,860 --> 00:37:21,160
.لقد حضرت من أجلك, كما طلبت مني

536
00:37:21,270 --> 00:37:22,760
.كما طلبت أنا

537
00:37:26,140 --> 00:37:30,540
.أنا من كان في الرؤيا
.تصميم احترافي بالطبع

538
00:37:30,640 --> 00:37:31,910
.أنت كاذب

539
00:37:32,040 --> 00:37:35,910
لقد عبرت 10000 سنة ضوئية بالفضاء
.كي اصل الى عقلكِ

540
00:37:36,050 --> 00:37:38,240
هناك العديد من الصفات المشتركة بيننا
.أكثر مما تعرفين

541
00:37:38,880 --> 00:37:42,250
و حالما يولد الطفل, ستتقوى
.تلك السمات و تكبر

542
00:37:45,460 --> 00:37:47,390
.استمتعا بالإجتماع

543
00:37:52,930 --> 00:37:57,800
.كانان), يجب أن تساعدني)
.يجب أن تساعد طفلنا

544
00:37:58,940 --> 00:38:00,300
.(أرجوك, )كانان

545
00:38:00,440 --> 00:38:02,430
.الطفل سيخدم السبب

546
00:38:03,840 --> 00:38:07,210
,و من ثم. يوم ما قريباً
.المجرة ستصبح ملكنا

547
00:38:25,130 --> 00:38:27,100
.كولونيل -
.(شيبارد) -

548
00:38:27,200 --> 00:38:28,670
.نقترب من نقطة الوصول

549
00:38:28,800 --> 00:38:30,740
.أسقطونا بالخارج -
.حاضر, سيدي -

550
00:38:45,990 --> 00:38:48,510
نحن عاجزون عن تعقب جهاز الارسال
.(المزروع تحت جلد (تايلا

551
00:38:48,650 --> 00:38:50,780
.ليس مندهشاً من ذلك
.لابد ان (مايكل) تخلص منه

552
00:38:50,890 --> 00:38:52,790
.خمن أننا سنضطر لفعل أشياء مستعصية بطريقنا

553
00:38:52,990 --> 00:38:54,080
.جيد, فالنفعلها

554
00:39:06,040 --> 00:39:08,270
.حسناً, ابق على الإتصال -
.حاضر, سيدي -

555
00:39:08,370 --> 00:39:10,040
.فالنتحرك خارجين

556
00:40:23,280 --> 00:40:26,220
.سيدي أنني ألتقط سفينة أخرى
.انها سفينة (ريث) للمطاردة سيدي

557
00:40:26,320 --> 00:40:27,880
.دروع الحماية

558
00:40:35,430 --> 00:40:36,690
.ردوا عليهم النار

559
00:40:38,300 --> 00:40:40,730
.شيبارد), هنا الديدالوس)
.(لقد اشتبكنا في طراد (للريث

560
00:40:40,830 --> 00:40:42,130
كيف تجري الأمور؟

561
00:40:42,270 --> 00:40:45,400
أكثر من الحفاظ على أنفسنا. و لكنني فكرت
.في حاجتك ربما للعودة الى الفضاء

562
00:40:45,500 --> 00:40:46,770
من تتبع؟

563
00:40:54,850 --> 00:40:57,110
.لقد اتيت مبكراً جداً -
ماذا يعني ذلك؟ -

564
00:40:59,020 --> 00:41:00,580
.نحن نتوقع عودته

565
00:41:01,950 --> 00:41:03,750
انه في طريقه الينا
.و معه سجين مهم

566
00:41:10,960 --> 00:41:12,290
.شيبارد) يتحدث, تكلم)

567
00:41:13,370 --> 00:41:16,430
ديدالوس, هل تسمعني؟ -
.شيبارد), معك الديدالوس) -

568
00:41:16,540 --> 00:41:18,730
,لا تدمر المركبة المعادية. أعيد

569
00:41:18,840 --> 00:41:21,270
.لا تدمر المركبة المعادية
.احتمال وجود (تايلا) عليها

570
00:41:22,310 --> 00:41:24,240
!هل تسمعني؟ (تايلا) قد تكون عليها

571
00:41:26,550 --> 00:41:28,840
نحن نسمعك. أتستطيع تعطيلها؟ -
.استطيع , سيدي -

572
00:41:28,980 --> 00:41:32,470
.لقد تم اصابتها بإصابات بليغة
.سيدي, العدو يحاول الإنسحاب

573
00:41:32,620 --> 00:41:33,680
!إستهدف المحركات

574
00:41:43,330 --> 00:41:45,020
.أسفة, سيدي

575
00:41:46,130 --> 00:41:47,160
.(أخبار سيئة, (شيبارد

576
00:41:48,000 --> 00:41:51,300
لقد قفز الطراد في الفضاء الفائق
.لقد هرب

577
00:42:14,690 --> 00:42:16,630
اي علامة لوجودها, سيدي؟ -
.انها ليست هنا -

578
00:42:16,730 --> 00:42:19,200
أمتأكد من ذلك؟
.هذا الحارس كان يحمي شيئاً ما

579
00:42:42,920 --> 00:42:46,360
.أخيراً! وقت إهدار الدماء
لماذا تأخرتم كل هذا الوقت؟

