1
00:01:38,564 --> 00:01:41,209
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أُبطلَتْ

2
00:01:45,326 --> 00:01:50,649
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}تحيّة مِن
ستوري بروك

3
00:01:51,825 --> 00:01:58,314
{\pos(190,80)\fs56\fad(300,1500)\c&HF8FC4E&\3c&H753000&}كــان يــا مــا كــــان

4
00:01:51,825 --> 00:01:58,314
{\fs30\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&}الموســ 2 ــم - الحلقـــ 1 ــة
{\fs26\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}( Broken ) أُبطلَتْ

5
00:02:44,951 --> 00:02:48,233
،إذا نجح الأمر
.لن نخبرها بكلّ شيء

6
00:02:48,268 --> 00:02:49,860
.ليس على الفور

7
00:03:12,215 --> 00:03:13,613
.(فيليب)

8
00:03:14,473 --> 00:03:18,441
.(نعم (أورورا -
.قلتُ لكَ ألّا تلحق بي -

9
00:03:27,050 --> 00:03:29,094
كم مضى على نومي؟

10
00:03:29,766 --> 00:03:33,926
{\pos(190,230)}ماذا حدث؟ -
.لا يهمّ. الأسوأ انتهى -

11
00:03:34,090 --> 00:03:37,763
،بعد أن أصبحنا معاً
،سنستعيد قلعتنا، و مملكتنا

12
00:03:38,025 --> 00:03:41,190
،و كما حلمنا
.سنبقى دائماً هنا

13
00:03:41,738 --> 00:03:44,717
{\pos(190,230)}أين الجميع؟
و لماذا تحتاج إلى إعادة بناء؟

14
00:03:44,752 --> 00:03:48,085
{\pos(190,230)}.تلك قصّةٌ طويلة
.و أنتِ بحاجة للراحة يا حبيبتي

15
00:03:48,709 --> 00:03:52,143
{\pos(190,230)}.نلتُ كفايتي مِن الراحة -
.رافقيني إذاً -

16
00:03:52,352 --> 00:03:55,867
.شعبنا مجتمعٌ في ملجأ آمن
.علينا أن ننضمّ إليهم

17
00:03:55,902 --> 00:03:58,997
ملجأ آمن... هرباً مِن (مالفيسانت)؟ -
.لا -

18
00:03:59,208 --> 00:04:02,344
.لا تقلقي
.لم يعد بمقدورها أن تؤذينا

19
00:04:02,506 --> 00:04:05,863
.في البداية لاحقَتْ والدتي، ثمّ لاحقَتْني
.اعذرني إن كنتُ حذرةً قليلاً

20
00:04:05,898 --> 00:04:08,893
.لا تكوني كذلك
...ثمّة أخطارٌ جديدة الآن

21
00:04:08,971 --> 00:04:11,333
لكن لا يوجد ما نعجز
.عن تدبيره

22
00:04:39,413 --> 00:04:42,303
ما الذي يحدث؟ -
.دعينا نكتشف ذلك -

23
00:04:57,404 --> 00:04:58,662
.(سنو)

24
00:05:08,324 --> 00:05:09,506
{\pos(190,210)}.(سنو)

25
00:05:11,032 --> 00:05:12,566
{\pos(190,210)}.صاحبةَ السموّ

26
00:05:25,026 --> 00:05:28,966
{\pos(190,210)}اللعنة... أُبطلَتْ؟ -
.هذا ما يبدو -

27
00:05:29,294 --> 00:05:35,215
ماذا نفعل الآن إذاً؟ -
.الآن... سأعثر على ابنتي -

28
00:05:36,098 --> 00:05:37,774
.الأمر حقيقيّ إذاً

29
00:06:02,619 --> 00:06:05,099
.عثرتِ علينا

30
00:06:18,212 --> 00:06:19,725
جدّي؟

31
00:06:25,748 --> 00:06:29,014
.نعم يا فتى
.أظنّ ذلك

32
00:06:33,024 --> 00:06:36,108
{\pos(190,230)}.لقد نجحَتْ
.أنقذَتْكما

33
00:06:36,494 --> 00:06:39,376
.أنقذَتْنا جميعاً -
...لم -

34
00:06:41,402 --> 00:06:43,744
لمَ ما نزال هنا إذاً؟

35
00:06:45,994 --> 00:06:48,438
{\pos(190,230)}.سؤالٌ وجيهٌ يا صديقي

36
00:06:49,864 --> 00:06:51,914
{\pos(190,230)}ما كان ذلك الدخان؟ -
مَن فعل هذا؟ -

37
00:06:51,949 --> 00:06:53,320
{\pos(190,230)}ما كان ذلك الدخان؟ -
و لماذا؟ -

38
00:06:53,355 --> 00:06:57,756
و مِن أجل ماذا ذلك الدخان؟ -
.السحر... قد جاء -

39
00:06:57,902 --> 00:06:59,436
.بإمكاني الإحساس بذلك

40
00:07:00,731 --> 00:07:06,226
سحر؟ في ’’ستوري بروك‘‘؟
.أنتِ (بلو فيري = الحوريّة الزرقاء)، افعلي شيئاً سحريّاً

41
00:07:06,251 --> 00:07:11,107
.(الأمر ليس بتلك البساطة (هنري
.لا صولجان، و لا غبار حوريّات

42
00:07:11,335 --> 00:07:13,067
.باتت الأمور معقّدة الآن

43
00:07:13,102 --> 00:07:16,479
{\pos(190,210)}.فلنذهب إلى المسئول عن جلبه
.الملكة

44
00:07:16,514 --> 00:07:19,593
.نعم -
.الملكة. فلنحضرها -

45
00:07:19,628 --> 00:07:21,203
.لا، مهلاً

46
00:07:22,491 --> 00:07:24,232
.(لم تكن (ريجينا

47
00:07:29,269 --> 00:07:31,017
.(عزيزتي (بِل

48
00:07:35,093 --> 00:07:37,467
.عليكِ أن تخبريني بما حدث لكِ

49
00:07:37,599 --> 00:07:41,085
.خُطفت -
ريجينا)؟) -

50
00:07:42,537 --> 00:07:47,230
،احتجزَتْني في لعنتها
.و بقيتُ في الملجأ مُذّاك

51
00:07:47,265 --> 00:07:49,974
.لثمانٍ و عشرين عاماً

52
00:07:51,902 --> 00:07:55,255
طوال تلك السنوات
...كنتِ هنا

53
00:07:55,970 --> 00:07:57,415
.على قيد الحياة

54
00:07:57,611 --> 00:08:03,549
ألذلك فعلتَ هذا... أردتَ السحر... للانتقام؟ -
.لا، لا -

55
00:08:03,655 --> 00:08:06,454
.لكنّه قد يكون مفيداً -
.لا -

56
00:08:06,886 --> 00:08:07,681
.لا

57
00:08:07,716 --> 00:08:11,087
.(لا أستطيع أن أسمح باستمرار هذا (بِل
.لن أسمح باستمراره

58
00:08:11,122 --> 00:08:12,177
.اسمع

59
00:08:12,655 --> 00:08:20,142
.عدني... عدني ألّا تستسلم لكراهيتك
.عدني ألّا تقتلها

60
00:08:23,988 --> 00:08:27,570
عدني بأنّنا نستطيع
.أن نكون معاً

61
00:08:32,795 --> 00:08:34,713
...عزيزتي

62
00:08:36,086 --> 00:08:37,452
.أعدك

63
00:08:56,155 --> 00:08:59,329
ألديكِ ما تسألينه؟
.لا بدّ أنّ لديكِ أسئلة

64
00:08:59,344 --> 00:09:01,751
الأسئلة الوحيدة لديّ
.(هي للسيّد (غولد

65
00:09:01,884 --> 00:09:05,024
.لماذا خدعني
.و ماذا فعل بهذه البلدة

66
00:09:05,655 --> 00:09:10,363
ألا يجب علينا التحدّث
عن... الأمر أوّلاً؟

67
00:09:10,398 --> 00:09:14,243
عن ماذا؟ -
.عنّا. عن حياتك. عن كلّ شيء -

68
00:09:14,278 --> 00:09:20,246
أيمكننا أن نفعل كلّ شيء لاحقاً
مع كأسٍ مِن النبيذ مثلاً... أو عدّة زجاجات؟

69
00:09:20,281 --> 00:09:22,855
أعلم أنّه يصعب تقبّل هذا
.علينا جميعاً

70
00:09:22,890 --> 00:09:25,024
،و لا نريد الاستعجال
.لكنّنا انتظرنا هذه اللحظة طويلاً

71
00:09:25,059 --> 00:09:26,695
.نعم، و أنا كذلك

72
00:09:26,730 --> 00:09:29,049
بقيتُ أحلم بهذه اللحظة
.طيلة حياتي

73
00:09:29,084 --> 00:09:30,993
.كنتُ أتخيّل مَن قد تكونان

74
00:09:31,576 --> 00:09:35,240
،لكن كلّ ما رسمتُه مِن تصوّرات
...أن يكون والداي

75
00:09:36,076 --> 00:09:38,752
.أحتاج بعض الوقت، ليس إلّا

76
00:09:39,014 --> 00:09:40,231
.(سنو)

77
00:09:44,308 --> 00:09:45,380
.ها أنتِ ذي

78
00:09:45,554 --> 00:09:47,132
.رافقيني
.أحتاج إلى مساعدتك

79
00:09:47,167 --> 00:09:48,982
.قام الطبيب (ويل) بتهييج الجميع

80
00:09:49,171 --> 00:09:51,507
.(إنّهم ذاهبون إلى منزل (ريجينا
.سيقتلونها

81
00:09:51,542 --> 00:09:55,527
.عظيم، هيّا لنشاهد -
.لا. يجب ألّا ننحدر إلى مستواها -

82
00:09:55,562 --> 00:09:57,098
بغضّ النظر عمّن تكون
...أو ما قامت به

83
00:09:57,133 --> 00:10:02,593
.قتلُها خطأ -
.إنّه محقّ. أرجوكم. ما زالت أمّي -

84
00:10:05,602 --> 00:10:07,075
.علينا إيقافهم

85
00:10:07,110 --> 00:10:11,215
،إن كانت (بلو فيري) محقّة
.و السحر هنا، فربّما استعادَتْ (ريجينا) قواها

86
00:10:11,637 --> 00:10:13,816
.ربّما يزحفون نحو مذبحتهم

87
00:11:13,156 --> 00:11:14,364
!(فيليب)

88
00:11:33,266 --> 00:11:36,802
ما كان ذلك الشيء؟ -
.شيءٌ سيّء -

89
00:11:50,317 --> 00:11:55,946
.(انتظري هنا (بِل
.سأحضر لكِ شيئاً ترتدينه

90
00:11:56,464 --> 00:11:59,096
فقد أمضيتِ وقتاً كافياً
.مرتديةً هذه الخِرق

91
00:11:59,251 --> 00:12:00,511
.شكراً لك

92
00:12:48,184 --> 00:12:51,520
!افتحي الباب
!افتحي الباب و إلّا اقتحمناه

93
00:12:54,526 --> 00:12:56,077
أأستطيع مساعدتكم؟

94
00:12:56,332 --> 00:12:59,410
تلك الابتسامة
.(لن تدوم إلى الأبد (ريجينا

95
00:12:59,562 --> 00:13:02,566
...سلبتِنا كلّ شيء، و الآن -
ماذا؟ -

96
00:13:03,431 --> 00:13:08,065
الآن ستقتلونني؟ -
.في النهاية، لكن يجب أن تتعذّبي أوّلاً -

97
00:13:08,100 --> 00:13:11,452
كان الإصغاء إليك عذاباً
.كافياً علينا جميعاً

98
00:13:11,615 --> 00:13:16,169
.هذا صحيح
أردتم أن تقابلوا ملكتكم؟

99
00:13:16,919 --> 00:13:18,686
.حسناً يا أعزّائي

100
00:13:19,152 --> 00:13:22,286
.ها هي ذي

101
00:13:26,114 --> 00:13:28,123
.إنّها بلا قوى -
ماذا؟ -

102
00:13:28,163 --> 00:13:30,643
!أمسكوها! لا تدعوها تهرب -
...و الآن -

103
00:13:31,237 --> 00:13:32,873
أين كنّا؟

104
00:13:32,908 --> 00:13:35,768
.دعها و شأنها
!دعها و شأنها! دعها و شأنها

105
00:13:36,080 --> 00:13:38,148
لمَ عليّ الإصغاء إليكِ؟ -
.لأنّي ما أزال المأمور -

106
00:13:38,183 --> 00:13:40,596
....و لأنّها أنقذَتْكم
.جميعاً

107
00:13:40,631 --> 00:13:44,682
،)و لأنّه أيّاً يكن ما فعلَتْه (ريجينا
.فهو لا يبرّر هذا

108
00:13:44,717 --> 00:13:46,223
.لسنا قتلة هنا

109
00:13:46,258 --> 00:13:48,897
.لسنا مِن هذا العالَم -
.نعم، لكنّنا فيه الآن -

110
00:13:48,932 --> 00:13:53,343
.حسناً (ويل). هذا يكفي -
.تراجع. لستَ أميراً عليّ -

111
00:13:55,120 --> 00:13:56,698
مَن أنتَ (ويل)؟

112
00:13:56,962 --> 00:13:58,970
.هذا شأنٌ يخصّني

113
00:13:59,507 --> 00:14:02,583
ما يخصّني... هو الحرص على ألّا
...تذهب هذه البلدة إلى الجحيم

114
00:14:02,618 --> 00:14:05,861
،لذا سواء كنتُ أميراً عليك أو لم أكن
...ليس المشكلة

115
00:14:05,896 --> 00:14:09,165
.أمامنا الكثير لننتدبّره
.و هذه ليست الطريقة الصحيحة للقيام بذلك

116
00:14:09,200 --> 00:14:13,337
...(و موت (ريجينا
.لن يقدّم أيّة إجابات

117
00:14:13,372 --> 00:14:15,563
...يجب أن تُحتجز

118
00:14:15,865 --> 00:14:19,964
.مِن أجل سلامتها
.و الأكثر أهمّيّة... مِن أجل سلامتنا

119
00:14:22,911 --> 00:14:26,471
بتُّ سجينةً الآن إذاً؟ -
أُبطلَت اللعنة، فلمَ لم نعد؟ -

120
00:14:26,506 --> 00:14:28,624
.لأنّه ليس هناك ما تعودون إليه

121
00:14:29,541 --> 00:14:31,663
.انتهى أمر تلك الأرض

122
00:14:33,076 --> 00:14:34,852
.(علينا الذهاب إلى (غولد

123
00:14:49,424 --> 00:14:53,545
...السحر مختلفٌ هنا
.يا عزيزتي

124
00:14:53,688 --> 00:14:55,327
.لاحظتُ ذلك

125
00:14:56,431 --> 00:14:59,967
.أظنّ كلّ هذه الأمور مِن أفعالك -
.معظمها -

126
00:15:00,002 --> 00:15:02,674
.(ادخل صلبَ الموضوع (رامبل
ماذا تريد؟

127
00:15:03,693 --> 00:15:09,416
هل جئتَ لتنهي المهمّة؟ -
.لا، لا، لا... أنتِ بأمانٍ مِن جهتي -

128
00:15:09,812 --> 00:15:11,899
.أشعر بارتياحٍ كبير

129
00:15:11,934 --> 00:15:16,576
.قطعتُ وعداً لشخصٍ بألّا أقتلكِ -
مَن يستطيع انتزاع ذلك منك؟ -

130
00:15:16,724 --> 00:15:18,141
.(بِل)

131
00:15:19,663 --> 00:15:21,153
أهي على قيد الحياة؟

132
00:15:21,752 --> 00:15:29,427
.أنتِ كاذبةٌ مريعة -
.كان بوسعي قتلها... لكن لم أفعل -

133
00:15:29,462 --> 00:15:32,063
.لكنّكِ فعلتِ الأسوأ مِن ذلك بكثير

134
00:15:33,267 --> 00:15:38,761
،تركتِها على قيد الحياة
.لتقتليها عندما يناسبكِ ذلك

135
00:15:38,796 --> 00:15:47,744
،و هو مصيرٌ أسوأ مِن الموت
.و بالمصادفة، هو ما أخبّئه لكِ بالضبط

136
00:15:50,534 --> 00:15:53,308
...أهذه -
...نعم يا عزيزتي -

137
00:15:54,013 --> 00:15:56,819
الشيء الوحيد الذي
...لا يمكن أن يهرب منه أحد

138
00:15:57,711 --> 00:15:59,293
.القدر

139
00:15:59,775 --> 00:16:04,799
...و أعدكِ
.قدركِ بالتحديد ليس سارّاً

140
00:16:26,516 --> 00:16:27,941
.‘‘كوي شن’’

141
00:16:28,352 --> 00:16:30,600
في أرضكم تطلقون عليه
.‘‘اسم ’’الشبح

142
00:16:30,700 --> 00:16:33,981
عذراً... مَن هذا؟ -
.صديقة -

143
00:16:38,609 --> 00:16:42,119
.أنتِ... فتاة

144
00:16:42,801 --> 00:16:48,223
.(بل امرأة. اسمي (مولان -
.ساعدَتْني في غيابكِ أيّما مساعدة -

145
00:16:48,258 --> 00:16:50,614
.خضنا معارك كثيرة معاً

146
00:16:50,931 --> 00:16:52,621
مع امرأة؟

147
00:16:52,990 --> 00:16:54,964
.و الآن أمامنا معركةٌ أخرى نخوضها

148
00:16:54,999 --> 00:16:59,097
كوي شن‘‘، الشبح، هو أحد أخطر’’
...المخلوقات على كلّ الأراضي المعروفة

149
00:16:59,420 --> 00:17:00,734
.مصّاص الأرواح

150
00:17:00,769 --> 00:17:04,391
وفقاً للأسطورة، يقوم بوسم
...ضحاياه و ينتزع أرواحهم

151
00:17:04,426 --> 00:17:06,811
.صابّاً عليهم لعنةً أبديّة

152
00:17:10,330 --> 00:17:14,239
هذه أصوات الأرواح التي
.يحتجزها و هي تحاول الهرب

153
00:17:15,851 --> 00:17:19,024
لكنّ الحظّ حالفنا
.إذ تجنّبنا الوسم جميعاً

154
00:17:19,991 --> 00:17:21,947
.علينا أن نبدأ رحلتنا

155
00:17:24,494 --> 00:17:27,881
.لا بأس
.سنكون بأمانٍ مع شعبنا

156
00:17:35,627 --> 00:17:39,047
فيل)، ما الأمر؟) -
.لا شيء. كلّ شيء على ما يرام -

157
00:18:00,388 --> 00:18:04,028
...أنا القاتم
.أستدعيك

158
00:18:39,936 --> 00:18:41,476
.(حافظي على سلامته (روبي

159
00:18:44,825 --> 00:18:47,713
.(لا تستعجلي (سنو -
.لن أفعل -

160
00:18:48,522 --> 00:18:50,619
مستعدّان؟ -
.علينا أن نتحدّث -

161
00:18:50,654 --> 00:18:53,887
.لا... لا أريد التحدّث -
.أنا أريد -

162
00:18:53,922 --> 00:18:55,729
،يمكن لـ (غولد) أن ينتظر
.أمّا أنا فلا أستطيع

163
00:18:56,853 --> 00:19:01,710
أنتِ ابنتي
.و أريد التحدّث معكِ

164
00:19:02,925 --> 00:19:07,843
،أعلم أنّنا سبقَ و تحدّثنا
.لكن لم نكن نعلم أنّنا نتحدّث

165
00:19:07,878 --> 00:19:10,435
حتّى أنّنا تحدّثنا في أمورٍ
...ما كان علينا التحدّث عنها

166
00:19:10,470 --> 00:19:13,253
...علاقتي العابرة مثلاً -
علاقة عابرة؟ -

167
00:19:13,288 --> 00:19:14,652
.(ويل) -
!(ويل) -

168
00:19:14,687 --> 00:19:17,626
.كنّا في فترة اللعنة
...لم نكن هنا و لا هناك، القصد هو

169
00:19:17,989 --> 00:19:24,006
.لم نكن نعرف أنّنا أمٌّ و ابنتها
...و الآن بتنا نعرف، لذا

170
00:19:24,523 --> 00:19:26,589
.مِن فضلك، دعينا نتحدّث

171
00:19:28,228 --> 00:19:29,188
.حسناً

172
00:19:30,352 --> 00:19:31,958
عمّ تريدين التحدّث؟

173
00:19:32,730 --> 00:19:35,298
...اجتمعنا... أخيراً

174
00:19:38,900 --> 00:19:42,679
...الأمر ليس بيدي، لكنّي
.لاحظتُ أنّكِ لستِ سعيدةً بذلك

175
00:19:42,978 --> 00:19:48,858
...بلى، لكن
...كما ترين... إليكِ الأمر

176
00:19:49,809 --> 00:19:54,482
،بغضّ النظر عن الظروف
...طوال 28 عاماً، كنتُ أعرف أمراً واحداً

177
00:19:55,110 --> 00:20:01,774
.أنّ والدَيّ أبعداني -
.فعلنا ذلك... لنمنحكِ فرصتكِ الفضلى -

178
00:20:01,809 --> 00:20:05,074
.فعلتما ذلك مِن أجل الجميع
...لأنّها طبيعتكم

179
00:20:05,109 --> 00:20:10,694
،قادة، أبطال، أمراء و أميرات
...و ذلك عظيم و مذهل

180
00:20:11,672 --> 00:20:17,147
و رائع، لكنّه لا يغيّر الواقع
...بأنّي طيلة حياتي

181
00:20:18,101 --> 00:20:19,505
.كنتُ وحيدة

182
00:20:22,151 --> 00:20:26,566
،لكن لو لم نبعدكِ
.لكانت حلّت اللعنة عليكِ أيضاً

183
00:20:27,585 --> 00:20:29,479
.لكن كنّا لنبقى معاً

184
00:20:31,535 --> 00:20:33,540
أيّهما اللعنة الأسوأ؟

185
00:20:35,369 --> 00:20:38,130
.(هيّا بنا نبحث عن (غولد

186
00:20:52,979 --> 00:20:54,359
.يجب أن نخيّم هنا الليلة

187
00:20:54,394 --> 00:20:57,849
.لا يظهر الشبح إلّا بعد غياب الضوء
.لهذا هرب عند ظهوره الأوّل

188
00:20:57,884 --> 00:20:59,423
.الضوء عدوّه

189
00:20:59,458 --> 00:21:03,815
و أنتِ تريدين التوقّف الآن؟ -
.إنّه يبحث عن علامة، عن شيءٍ حيّ -

190
00:21:03,850 --> 00:21:06,226
فرصتنا الفضلى هي ببقائنا
.ساكنين حتّى ينقضي الليل

191
00:21:06,261 --> 00:21:09,090
.إنّها محقّة
.علينا أن نستريح هنا

192
00:21:25,255 --> 00:21:26,701
.يجب أن تنامي

193
00:21:28,480 --> 00:21:32,143
.لا، لا أستطيع -
.استرخي و حسب... و ستغفين -

194
00:21:32,178 --> 00:21:37,770
.لا، أعني لا أريد أن أنام
.لا سيّما بعد ما مررتُ به

195
00:21:41,951 --> 00:21:43,021
ما الخطب؟

196
00:21:43,648 --> 00:21:45,794
.اشتقتُ إليكِ كثيراً

197
00:21:47,861 --> 00:21:49,748
.و الآن لن تضطرّ لذلك

198
00:21:52,607 --> 00:21:55,218
سأذهب بحثاً عن حطب
.لأضرم ناراً

199
00:21:56,687 --> 00:21:58,960
.سأعود خلال خمس دقائق

200
00:22:09,282 --> 00:22:12,014
أهذه قبلة لغياب خمس دقائق؟

201
00:22:13,085 --> 00:22:14,947
.أعوّض الوقت الضائع

202
00:22:15,985 --> 00:22:19,007
.أحبّكِ -
.أحبّكَ أيضاً -

203
00:22:43,012 --> 00:22:44,692
بماذا أخدمكم؟

204
00:22:45,387 --> 00:22:47,427
.بإمكانك أن تخبرنا بما فعلْتَه

205
00:22:47,462 --> 00:22:51,179
.للأسف، عليكِ أن تكوني أكثرَ تحديداً -
.تعرف حقّ المعرفة ما نقصده -

206
00:22:51,214 --> 00:22:54,913
،)خدعتَ (إيمّا
...أخذتَ الجرعةَ منها

207
00:22:54,948 --> 00:22:58,774
.فعلتَ بالبلدة ما لا نعرفه -
.و الأسوأ هو تعريضكَ حياة (هنري) للخطر -

208
00:22:58,809 --> 00:23:02,530
يا لها مِن شكاوٍ، أليس كذلك؟

209
00:23:02,565 --> 00:23:05,790
.ربّما لا أحتاج إجابات
.ربّما أنا بحاجة لألكمك على وجهك

210
00:23:07,627 --> 00:23:09,365
حقّاً يا عزيزتي؟

211
00:23:09,585 --> 00:23:14,969
اسمحي لي بالإجابة عن أسئلتكِ
ببعضٍ مِن أسئلتي. اتّفقنا؟

212
00:23:15,695 --> 00:23:20,140
هل نجا ابنكِ العزيز (هنري)؟ -
.نعم -

213
00:23:22,172 --> 00:23:26,835
هل أُبطلَت اللعنة؟
...(و دعينا نرَ آنسة (سوان

214
00:23:27,243 --> 00:23:32,293
منذ متى تبحثين عن والدَيكِ؟
.يبدو أنّه التمّ شملكم

215
00:23:32,328 --> 00:23:36,886
،يبدو أنّه عوضَ اللكمة على الوجه
.أستحقّ الشكر

216
00:23:36,921 --> 00:23:41,348
.حرّف كلامي كيفما تشاء
ما ذاك السديم الأرجوانيّ الذي جلبْتَه؟

217
00:23:41,383 --> 00:23:45,196
.إنّه... سحر -
لماذا؟ -

218
00:23:45,504 --> 00:23:46,881
.لن أخبركم

219
00:23:51,737 --> 00:23:53,341
ما كان ذلك بحقّ الجحيم؟

220
00:24:03,913 --> 00:24:07,023
.ذاك هو هديّتي لكم

221
00:24:07,265 --> 00:24:11,196
.(ذاك سيهتمّ بأمر (ريجينا

222
00:24:18,582 --> 00:24:20,385
.إيمّا)، هيّا بنا)

223
00:24:20,802 --> 00:24:23,211
.علينا الذهاب للتعامل مع هذا

224
00:24:24,325 --> 00:24:26,829
.لم ننتهِ -
.أعرف ذلك -

225
00:24:27,770 --> 00:24:30,155
.ما زلتِ مدينةً لي بصنيع

226
00:24:56,005 --> 00:24:59,240
.كذبتَ عليّ -
.لا، التزمتُ بوعدي -

227
00:24:59,431 --> 00:25:02,781
.أنا... لن أقتلها

228
00:25:06,961 --> 00:25:12,284
تتلاعب بالكلمات
.كما تتلاعب بالناس

229
00:25:13,511 --> 00:25:16,829
ما زلتَ الرجل الذي يتّخذ
.خياراتٍ خاطئة

230
00:25:18,800 --> 00:25:23,105
.ظننتُكَ تغيّرت -
خلال ساعة منذ لقائنا؟ -

231
00:25:28,504 --> 00:25:33,265
...بِل)، آسف)
.بِل)، أنا آسف... حقّاً)

232
00:26:04,550 --> 00:26:05,740
أين (فيليب)؟

233
00:26:05,880 --> 00:26:08,946
.ظننتُه في خيمتك -
.قال أنّه سيضرم ناراً --

234
00:26:08,981 --> 00:26:11,667
.أنا التي أضرم النار -
.بوسعي رؤية ذلك -

235
00:26:13,948 --> 00:26:17,139
.لقد رحل
.اختفَت الجياد

236
00:26:19,016 --> 00:26:20,676
لمَ عساه يرحل؟

237
00:26:21,344 --> 00:26:23,396
.لأنّه كان موسوماً

238
00:26:26,835 --> 00:26:28,870
ماذا تفعلين؟ -
.سألحق به -

239
00:26:28,905 --> 00:26:32,330
.إنّه يضحّي بنفسه مِن أجلك -
.مِن أجلنا كلتَينا. علينا أن نستعيده -

240
00:26:32,365 --> 00:26:36,826
.سأذهب لوحدي. ستبطئينني فقط -
.(لا، لن أبطئكِ. (مولان). (مولان -

241
00:26:37,750 --> 00:26:38,950
.مولان)، انتظري)

242
00:26:41,076 --> 00:26:42,230
!(مولان)

243
00:26:50,436 --> 00:26:52,053
!(مولان)

244
00:26:59,096 --> 00:27:00,874
مرحباً، مَن هناك؟

245
00:27:43,259 --> 00:27:44,632
.إلى هنا

246
00:28:00,377 --> 00:28:03,793
ما كان ذلك الشيء بحقّ الجحيم؟ -
!شبح -

247
00:28:04,858 --> 00:28:06,736
.مصّاص أرواح

248
00:28:06,771 --> 00:28:08,293
...هل -
قتلتِه؟ -

249
00:28:08,741 --> 00:28:11,112
.لا، إنّه يتجدّد

250
00:28:11,582 --> 00:28:13,140
.سيعود

251
00:28:13,552 --> 00:28:16,784
.لن يتوقّف حتّى يلتهم فريسته

252
00:28:18,219 --> 00:28:19,377
.أنا

253
00:28:21,332 --> 00:28:23,146
كيف نقتله إذاً؟

254
00:28:24,558 --> 00:28:28,515
.محال
.لا نستطيع أن نقتل ميّتاً

255
00:28:29,267 --> 00:28:33,003
.فلدينا مشكلةٌ إذاً -
.لا، ليس نحن -

256
00:28:33,640 --> 00:28:35,521
.بل لـ (ريجينا) مشكلة

257
00:28:36,084 --> 00:28:37,962
ماذا؟ -
ديفيد)؟) -

258
00:28:38,556 --> 00:28:41,993
ستتركها تموت؟ -
.لمَ لا؟ عندما يرحل نصبح بأمان -

259
00:28:42,028 --> 00:28:45,884
.يا لها مِن قدوةٍ لابنتك -
.لا، لا يحقّ لكِ أن تنتقدينا -

260
00:28:45,919 --> 00:28:49,613
.دعني أطرح عليك سؤالاً
مِن أين أتى ذلك الشيء باعتقادك؟

261
00:28:49,941 --> 00:28:53,490
.(مِن عند (غولد -
.(قطعتُ وعداً لـ (هنري -

262
00:28:55,424 --> 00:28:57,099
.لن تموت

263
00:29:01,516 --> 00:29:04,293
،إن لم يكن بالإمكان قتله
فماذا تقترحين؟

264
00:29:04,328 --> 00:29:06,967
نرسله حيث لا يستطيع
.أن يؤذي أحداً

265
00:29:18,690 --> 00:29:21,506
أحقّاً طلب (هنري) منكِ
أن تحميني؟

266
00:29:21,805 --> 00:29:23,070
.نعم

267
00:29:29,906 --> 00:29:31,170
...القبّعة

268
00:29:32,046 --> 00:29:33,743
.كانت بحوزتكِ طوال الوقت

269
00:29:34,463 --> 00:29:37,643
ماذا تعنين؟ -
.(تلك قبّعة (جيفرسون -

270
00:29:39,888 --> 00:29:41,511
مَن يكون (جيفرسون)؟

271
00:29:46,328 --> 00:29:49,856
.مشاعل بانتظار عودته
.أعلم أنّها عتيقة الطراز، و كذلك أنا

272
00:29:49,891 --> 00:29:52,520
إذاً... كيف سيجري الأمر؟

273
00:29:54,721 --> 00:29:57,399
.ستفتح بوّابةً إلى أرضنا

274
00:29:57,710 --> 00:30:02,423
.ما علينا إلّا أن نرسل الشبح إلى هناك -
.نعم، ذلك فقط -

275
00:30:02,458 --> 00:30:05,678
.لستُ أفهم
.ظننتُ أنّه انتهى أمر أرضنا

276
00:30:06,286 --> 00:30:07,442
.صحيح

277
00:30:07,880 --> 00:30:11,050
لكن إرساله إلى مكانٍ
...لم يعد موجوداً

278
00:30:11,085 --> 00:30:13,600
.يجعله منفيّاً في غياهب النسيان

279
00:30:20,694 --> 00:30:23,390
.(ريجينا) -
.أنا أحاول -

280
00:30:48,895 --> 00:30:50,935
.وجدتُ أحد الجياد

281
00:30:51,855 --> 00:30:53,282
.سأرافقك

282
00:30:53,317 --> 00:30:57,874
.عليكِ البقاء هنا. الأمر خطير -
.لم أكن أطلب إذنكِ -

283
00:30:57,909 --> 00:31:01,005
،ذاك الشيء خطير
...و (فيليب) مغرمٌ بإنقاذك

284
00:31:01,040 --> 00:31:04,617
،لذا حتّى لو لم أثق بأساليبه
...سأواصل احترامي لأمنياته

285
00:31:04,652 --> 00:31:07,018
.سأحافظ على سلامتك -
.لم أطلب ذلك منه قطّ -

286
00:31:07,053 --> 00:31:08,336
.لم تكوني مضطرّةً لذلك

287
00:31:08,371 --> 00:31:11,926
،كلّ ما يقوم به يفعله مِن أجلك
.و الآن سيموت مِن أجلك

288
00:31:12,273 --> 00:31:16,673
.الحبّ تضحية
.و هو أمرٌ يبدو أنّكِ لا تفهمينه

289
00:31:17,136 --> 00:31:19,866
.لن أدعه يواجه ذلك لوحده -
.لن يفعل -

290
00:31:19,901 --> 00:31:24,912
،مع فائق احترامي يا صاحبة السموّ
.الفرصة الفضلى لـ (فيليب) هي أنا

291
00:31:29,489 --> 00:31:31,517
.تحبّينه -
ماذا؟ -

292
00:31:32,775 --> 00:31:35,012
.فيليب)... تحبّينه أيضاً)

293
00:31:35,286 --> 00:31:39,778
أنا مدينةٌ له بالكثير، خضنا معارك كثيرةً
.جنباً إلى جنب، ليس أكثر

294
00:31:39,813 --> 00:31:42,602
.أنكري ذلك كيفما شئتِ
.فأنا أعرف الحبّ عندما أراه

295
00:31:42,637 --> 00:31:44,025
.أنتِ مخطئة

296
00:31:47,407 --> 00:31:48,583
.(فيليب)

297
00:31:55,844 --> 00:31:57,946
.(ريجينا) -
.أعلم -

298
00:32:06,759 --> 00:32:08,144
!(ديفيد)

299
00:32:20,972 --> 00:32:22,241
!أسرعي

300
00:32:23,668 --> 00:32:25,433
.إنّها لا تعمل

301
00:32:32,334 --> 00:32:34,494
.هيّا أيّها اللعين

302
00:32:46,063 --> 00:32:47,982
!لا! تراجعي

303
00:32:48,017 --> 00:32:49,496
ماذا تفعل؟ -
.تعرفين ما الذي أفعله -

304
00:32:49,531 --> 00:32:53,574
.لا، أرجوك. بإمكاننا مساعدتك في القتال -
.اذهبا. سيعثر عليّ -

305
00:32:55,041 --> 00:32:57,499
أنا موسوم، و قد فات الأوان
.بالنسبة لي

306
00:32:57,534 --> 00:32:59,946
.اذهبا، لا توجد طريقةٌ أخرى -
.بلى -

307
00:32:59,981 --> 00:33:02,571
أعططني التعويذة. بإمكاني
.وسم نفسي و تنجو أنت

308
00:33:02,606 --> 00:33:08,451
.هذا خياري... لإنقاذكِ. لإنقاذكما -
.فيليب)، لا أريد العيش مِن دونك) -

309
00:33:08,486 --> 00:33:09,869
.و لا أنا كذلك

310
00:33:15,659 --> 00:33:17,956
!اعتنيا ببعضكما البعض

311
00:33:18,407 --> 00:33:20,290
!فيليب)، لا)

312
00:33:28,607 --> 00:33:30,309
.أحبّكِ

313
00:33:36,971 --> 00:33:39,841
!لا -
!(فيليب) -

314
00:33:40,203 --> 00:33:42,627
!لا! (فيليب)! لا

315
00:33:59,967 --> 00:34:01,779
.إنّها لا تعمل

316
00:34:02,745 --> 00:34:04,346
ما المشكلة؟

317
00:34:04,650 --> 00:34:05,992
.السحر

318
00:34:07,284 --> 00:34:08,852
.إنّه مختلفٌ هنا

319
00:34:09,424 --> 00:34:11,590
.سيكون الوقت مناسباً الآن

320
00:34:29,444 --> 00:34:31,097
!إنّه قادم

321
00:34:31,619 --> 00:34:32,919
!(ريجينا)

322
00:34:36,161 --> 00:34:39,726
!لا -
!(سنو) -

323
00:34:39,986 --> 00:34:43,432
.لن أخسرها مجدّداً -
.و لا أنا -

324
00:35:00,884 --> 00:35:03,402
كان يفترض أن يكون هذا القصر
.بيتاً لنا

325
00:35:03,630 --> 00:35:05,825
كان يفترض أن نقضي
.حياتنا الأبديّة هنا

326
00:35:06,361 --> 00:35:09,102
كيف انتهى بكِ المطاف
تحت اللعنة؟

327
00:35:10,574 --> 00:35:13,790
لستِ الوحيدة التي تعرف
.معنى التضحية

328
00:35:28,865 --> 00:35:30,536
.يجب أن تحصلي عليها

329
00:35:35,558 --> 00:35:36,856
.شكراً لكِ

330
00:35:59,751 --> 00:36:01,800
أين هما؟

331
00:36:02,658 --> 00:36:04,386
.ليست لديّ فكرة

332
00:36:04,878 --> 00:36:06,128
هل ماتتا؟

333
00:36:06,573 --> 00:36:10,121
.دمّرَت اللعنة الأرض كلّها -
!هل ماتتا؟ -

334
00:36:10,156 --> 00:36:12,235
.لا أعلم

335
00:36:12,357 --> 00:36:16,473
.كان عليّ أن أقتلكِ بنفسي -
ما الذي يمنعكَ إذاً؟ -

336
00:36:18,793 --> 00:36:21,515
أتحسبُ نفسكَ أميراً بطلاً؟

337
00:36:22,457 --> 00:36:26,572
.كفاك
.لستَ سوى ابنَ راعٍ

338
00:36:27,726 --> 00:36:31,273
.كان عليّ قتلك عندما استطعت
...و الآن

339
00:36:32,855 --> 00:36:34,869
.أستطيع الآن -
!أمّي -

340
00:36:41,627 --> 00:36:43,799
هنري)، ماذا تفعل هنا؟)

341
00:36:44,282 --> 00:36:47,076
ماذا تفعلين؟ -
.لا عليك -

342
00:36:48,074 --> 00:36:49,794
.أنتَ بأمانٍ الآن

343
00:36:56,530 --> 00:36:59,465
...أين أمّي و أين -
.رحلتا -

344
00:37:00,121 --> 00:37:02,376
...سقطتا في بوّابة

345
00:37:04,150 --> 00:37:07,438
.هنري)، أنا آسفة) -
.لا، لستِ كذلك -

346
00:37:08,644 --> 00:37:11,264
.أنتِ فعلاً الملكة الشرّيرة

347
00:37:12,980 --> 00:37:16,479
.لا أريد رؤيتكِ ثانيةً -
.لا، لا تقل ذلك -

348
00:37:18,030 --> 00:37:19,787
.أنا أحبّك

349
00:37:20,156 --> 00:37:24,596
.أثبتي ذلك إذاً
.(أعيدي (إيمّا) و (ميري مارغريت

350
00:37:24,631 --> 00:37:29,214
و حتّذاك، دعيني و دعي
.الجميع و شأنهم

351
00:37:29,249 --> 00:37:31,111
و أين ستذهب؟

352
00:37:32,199 --> 00:37:33,659
.برفقتي

353
00:38:07,896 --> 00:38:10,705
.ذهبتُ في مسيرةٍ طويلة

354
00:38:11,489 --> 00:38:15,098
.خلتكِ لا تريدين رؤيتي -
.صحيح -

355
00:38:15,724 --> 00:38:21,254
.لكنّني كنتُ قلقة -
...(حسناً، رحل الوحش، و (ريجينا -

356
00:38:22,212 --> 00:38:27,090
.نجَتْ -
.لم تنل مرادكَ إذاً -

357
00:38:28,264 --> 00:38:30,460
.سننتظر و نرى

358
00:38:40,151 --> 00:38:44,434
.ما زلتَ محتفظاً به
.قدحي المكسور

359
00:38:49,463 --> 00:38:52,190
يوجد الكثير مِن الأغراض
...في هذا المتجر

360
00:38:53,171 --> 00:38:54,609
...أمّا هذا

361
00:38:56,111 --> 00:38:59,388
هذا هو الغرض الوحيد
.الذي أقدّره فعلاً

362
00:39:01,446 --> 00:39:03,234
.و الآن عليكِ أن تغادري

363
00:39:04,175 --> 00:39:07,363
ماذا؟ -
...يجب أن تغادري لأنّه بالرغم ممّا تأملينه -

364
00:39:09,610 --> 00:39:11,430
.ما زلتُ وحشاً

365
00:39:16,723 --> 00:39:18,503
...ألا ترى

366
00:39:19,361 --> 00:39:22,494
مِن أجل هذا بالضبط
.عليّ البقاء

367
00:39:54,558 --> 00:39:55,941
.(هنري)

368
00:39:56,086 --> 00:39:58,186
.نعم -
.لا تقلق -

369
00:39:58,624 --> 00:40:00,912
(إيمّا) و (ميري مارغريت)
.على قيد الحياة

370
00:40:01,118 --> 00:40:02,628
ما أدراك؟

371
00:40:05,095 --> 00:40:06,625
.لديّ إيمان

372
00:40:06,660 --> 00:40:09,480
...لكن -
.هنري)... اقترب) -

373
00:40:12,800 --> 00:40:14,798
...سأجدهما

374
00:40:15,826 --> 00:40:17,765
.سأجدهما دائماً

375
00:40:23,513 --> 00:40:27,031
.علينا مغادرة هذا المكان
.فهو غير آمن

376
00:40:28,009 --> 00:40:32,331
.لكنّ الشبح رحل -
.هناك المزيد. يجب أن تعرفي كلّ شيء -

377
00:40:35,886 --> 00:40:38,413
تغيّر الكثير في أرضنا
.مُذ دخلْتِ في النوم

378
00:40:38,448 --> 00:40:41,356
.كانت أقلّ مِن سنة -
.نوعاً ما -

379
00:40:41,637 --> 00:40:46,225
فعندما نمتِ، بحثتُ
...و (فيليب) عنكِ

380
00:40:46,260 --> 00:40:48,985
.حدث أمرٌ سيّء -
ما هو؟ -

381
00:40:49,679 --> 00:40:54,194
أتعرفين الملكة (ريجينا)؟ -
.نعم -

382
00:40:54,767 --> 00:40:59,601
.ألقَتْ لعنةً على هذه الأرض
.لعنةً فظيعةً للغاية

383
00:40:59,636 --> 00:41:04,023
.رمَت الجميع إلى عالَمٍ جديد -
.لكنّنا ما نزال هنا -

384
00:41:04,198 --> 00:41:06,803
،هذه الزاوية مِن الأرض لم تُمسَسْ
.و لا أحدَ يعرف السبب

385
00:41:06,838 --> 00:41:11,385
.لكن هناك شيءٌ أنقذنا
.و طوال 28 عاماً كنّا جامدين

386
00:41:12,222 --> 00:41:15,185
.ثمّ تحرّكَ الزمن مجدّداً

387
00:41:15,423 --> 00:41:18,133
.صارت قوّة اللعنة المريعة تضعف

388
00:41:18,709 --> 00:41:21,614
تمكّنتُ و (فيليب) مِن
.استكمال البحث

389
00:41:22,522 --> 00:41:24,031
.عثرنا عليكِ

390
00:41:24,082 --> 00:41:28,132
لكن عمّت الأرض أخطارٌ مخيفةٌ
.أكثر ممّا تتخيّلين

391
00:41:29,222 --> 00:41:33,707
،و بالنسبة لمَن بقي منّا
.وجدنا ملجأً آمناً

392
00:41:35,379 --> 00:41:37,373
.علينا الذهاب إلى هناك الآن

393
00:41:46,980 --> 00:41:48,776
.يوجد شيءٌ هناك

394
00:41:49,366 --> 00:41:50,990
.تراجعي

395
00:41:53,447 --> 00:41:55,237
ما الذي جلبه؟

396
00:41:58,273 --> 00:42:00,185
ما هو؟ ماذا ترين؟

397
00:42:08,011 --> 00:42:13,583
مولان)، ما هذا؟) -
.هذا ما أحضر الشبح إلى هنا -

398
00:42:13,756 --> 00:42:16,198
.هذا ما قتل أميرنا

399
00:42:23,044 --> 00:42:24,044
© ترجمة : علي رمضان

