1 00:00:01,568 --> 00:00:03,069 هيا ياآنسات! 2 00:00:03,069 --> 00:00:05,071 لنرى بعض النشاط . 3 00:00:06,573 --> 00:00:08,074 المعذره !. 4 00:00:08,074 --> 00:00:10,577 هل تمريننا الصغير يزعجك ? 5 00:00:10,577 --> 00:00:12,078 اذهب الى ارض الملعب ! 6 00:00:13,079 --> 00:00:14,581 حسنا , لنتدرب! 7 00:00:14,581 --> 00:00:16,082 8 00:00:16,583 --> 00:00:18,084 تبدو مشوشا هذه الايام (بيت). 9 00:00:18,084 --> 00:00:19,586 هل هو شيئا فعلته ? 10 00:00:20,086 --> 00:00:21,087 'لانه اذا كان , 11 00:00:21,588 --> 00:00:23,089 اريدك ان تخبرني . 12 00:00:23,590 --> 00:00:24,591 آشلي ,انه فقط ... 13 00:00:24,591 --> 00:00:26,092 انا جاهزه للتعامل معه 14 00:00:26,092 --> 00:00:27,594 مهما كان الذي نحتاج التعامل معه 15 00:00:28,094 --> 00:00:30,597 ولكن نحن بحاجة الى التواصل. 16 00:00:30,597 --> 00:00:33,600 اريد منك ان تتحدث معي . 17 00:00:33,600 --> 00:00:38,104 (آشلي) انه فقط ! احبك كثيرا ... 18 00:00:38,104 --> 00:00:40,106 وانه يرعبني . 19 00:00:51,618 --> 00:00:54,120 أوه، يا رجل، هل تريد سماع شيئ معقد جدا ? 20 00:00:54,120 --> 00:00:55,622 هل تعرف القميص بصورة (مولي هيتشر) 21 00:00:55,622 --> 00:00:57,123 الذي كنت ارتديه ذلك اليوم ? 22 00:00:57,624 --> 00:01:01,127 تعلمون , الواحد الذي به الرجل الجلاد معه فأس دمويه , 23 00:01:01,628 --> 00:01:03,129 وتحت قدمه رأس مقطوعة هو. 24 00:01:03,129 --> 00:01:04,130 نعم ,نعم . 25 00:01:04,130 --> 00:01:07,133 انه قميصي . 26 00:01:07,133 --> 00:01:08,635 حسنا , واذا !... 27 00:01:08,635 --> 00:01:11,638 امي تجعلنا نذهب للكنيسة كل اسبوع 28 00:01:11,638 --> 00:01:13,139 وامرتنا بأرتداءالملابس 29 00:01:13,640 --> 00:01:15,141 عندما وصلت هناك , 30 00:01:15,141 --> 00:01:17,644 قال لي القس الغبي انه لايمكنني الدخول . 31 00:01:17,644 --> 00:01:19,979 لايمكنك ارتداء مثل هذه الاشياء في الكنيسه يارجل !. 32 00:01:20,480 --> 00:01:22,465 لماذا , يارجل? انها كنيسة . 33 00:01:22,465 --> 00:01:24,467 المفترض مسامحة الناس هناك . 34 00:01:24,467 --> 00:01:25,969 اذا تكره قميصي 35 00:01:26,469 --> 00:01:27,971 سامحني ... دعني ادخل . 36 00:01:27,971 --> 00:01:29,472 Hey, انا اؤمن بالله يارجل . 37 00:01:29,472 --> 00:01:31,975 لقد رأيته وشعرت بقوته 38 00:01:31,975 --> 00:01:34,477 , 39 00:01:34,477 --> 00:01:36,479 ! 40 00:01:36,980 --> 00:01:37,480 Oh, yeah! 41 00:01:37,480 --> 00:01:37,981 Oh, yeah! 42 00:01:42,485 --> 00:01:43,486 Nah, nah, nah. 43 00:01:43,486 --> 00:01:44,487 هيا بنا هيابنا. 44 00:01:44,487 --> 00:01:45,488 هي , ليسا ! 45 00:01:45,989 --> 00:01:47,991 اليك تلك (noogies) التي طلبتيها . 46 00:01:47,991 --> 00:01:49,993 انها قصة سندريلا الحقيقية. 47 00:01:50,243 --> 00:01:52,745 Eh, former Greens keeper. 48 00:01:52,745 --> 00:01:54,247 أوه! حصل كل ذلك واحدة! 49 00:01:54,247 --> 00:01:56,749 انها داخل الحفره , داخل الحفره ! 50 00:01:56,749 --> 00:01:57,750 سام وير . 51 00:01:59,752 --> 00:02:02,255 انك حقا معجب بـ (بيل ميري) الست كذلك ? 52 00:02:02,755 --> 00:02:04,257 نعم , انه رائع . 53 00:02:04,257 --> 00:02:06,759 بيل ميري سيء يارجل . 54 00:02:06,759 --> 00:02:08,595 لا انه ليس سيء انه رائع . 55 00:02:08,595 --> 00:02:11,064 اوه, rحقا ? من هو , صديقك الحميم ? 56 00:02:11,064 --> 00:02:12,565 سام الشاذ. 57 00:02:13,032 --> 00:02:16,035 انه وقت المعركة ايها الغريب . 58 00:02:16,035 --> 00:02:17,036 اتركني لوحدي (آلن) . 59 00:02:17,537 --> 00:02:19,656 انا آسف لا اتكلم لغة المهوسسين . 60 00:02:19,656 --> 00:02:22,625 دائما اردت ان اعرف ,كيف سيكون لو قاتلت فتاة . 61 00:02:23,126 --> 00:02:24,127 انا فتاة . 62 00:02:24,127 --> 00:02:27,130 تريد ان ترى كيف سيكون لو قاتلتني ? 63 00:02:27,130 --> 00:02:28,131 آه. 64 00:02:28,131 --> 00:02:30,633 اخت (وير) تحتاج لحمايته? 65 00:02:31,117 --> 00:02:33,102 انا لا احميه . 66 00:02:33,102 --> 00:02:36,105 فقط احاول ان اعرف لماذ تتعارك 67 00:02:36,105 --> 00:02:38,107 مع اشخاص يزنون اقل من 100 باوند . 68 00:02:38,107 --> 00:02:39,075 احذر يا(آلن). 69 00:02:39,075 --> 00:02:40,577 اهتقد انها مخدره. 70 00:02:40,577 --> 00:02:44,531 نعم . ربما اكون مضربطه عليك . 71 00:02:44,531 --> 00:02:46,032 هل تريد ان تجرب ? 72 00:02:49,002 --> 00:02:50,503 انت ميت , حسنا? 73 00:02:50,503 --> 00:02:53,006 حالما تكون اخت الغريبه غير مجوده, 74 00:02:53,006 --> 00:02:54,507 سوف اقتلك يارجل . 75 00:02:58,728 --> 00:03:00,730 هل تعرفين, لم يتوجب عليك حاجة للقيام بذلك. 76 00:03:01,231 --> 00:03:02,232 استطيع التعامل معه . 77 00:03:02,232 --> 00:03:03,233 نعم اعرف. 78 00:03:03,733 --> 00:03:04,734 وبالمناسبه , 79 00:03:05,235 --> 00:03:07,237 ازن 103 باوند . 80 00:03:08,238 --> 00:03:09,739 آسفة. 81 00:03:13,743 --> 00:03:16,746 يارجل, اكره المدرسة الثانوية . 82 00:03:19,899 --> 00:03:22,518 ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 83 00:03:24,704 --> 00:03:26,823 ♪ livin' in the past, it's a new generation ♪ 84 00:03:29,459 --> 00:03:31,578 ♪ go and do what you want to do ♪ 85 00:03:31,711 --> 00:03:33,963 ♪ and that's what I'm gonna do ♪ 86 00:03:33,963 --> 00:03:36,716 ♪ and I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪ 87 00:03:38,718 --> 00:03:40,720 ♪ oh, no, no, no, no, no, no, no ♪ 88 00:03:40,720 --> 00:03:42,722 ♪ not me ♪ 89 00:03:42,722 --> 00:03:43,723 ♪ whah! No! ♪ 90 00:03:43,723 --> 00:03:45,725 ♪ no, no, no, no, no, no, no ♪ 91 00:03:45,725 --> 00:03:46,726 ♪ not me ♪ 92 00:03:47,227 --> 00:03:47,977 ♪ me, me, me, me ♪ 93 00:03:48,478 --> 00:03:50,597 ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 94 00:03:52,982 --> 00:03:55,101 ♪ I've never been afraid of any deviation ♪ 95 00:03:57,604 --> 00:03:59,739 ♪ and I don't really care if you think I'm strange ♪ 96 00:04:00,240 --> 00:04:02,325 ♪ I ain't gonna change ♪ 97 00:04:02,325 --> 00:04:04,844 ♪ and I've never gonna care 'bout my bad reputation ♪ 98 00:04:06,412 --> 00:04:06,846 ♪ not me! ♪ 99 00:04:12,452 --> 00:04:18,374 هل تعرفين اني , صادفت الآنسة . (باتوون) اليوم في سوق(المزارع جاك) , 100 00:04:18,374 --> 00:04:22,362 ولقد قالت انها رأتـك تدخنيين . 101 00:04:22,362 --> 00:04:23,863 حسنا , انها مجنونه . 102 00:04:24,364 --> 00:04:26,866 امي ... Iلااستطيع ان اصدق. 103 00:04:26,866 --> 00:04:29,369 هل تعتقدين حقا اني سأدخن ? 104 00:04:29,369 --> 00:04:31,371 حسنا . ا... . 105 00:04:31,371 --> 00:04:33,356 هل تعلمين , كان لدي صديق اعتاد على التدخين . 106 00:04:33,706 --> 00:04:36,192 هل تعلمين ماذا يفعل الآن ? 107 00:04:36,192 --> 00:04:37,694 انه ميت . 108 00:04:37,694 --> 00:04:40,163 Yهل تعتقدين التدخين يجعلك رائعه ? 109 00:04:40,663 --> 00:04:43,166 لنذهب لنحفر قبره الآن وانظري الى روعته . 110 00:04:43,166 --> 00:04:45,652 ابي , iاذا بدأت التدخين , سأخبرك . 111 00:04:45,652 --> 00:04:47,637 اوه , جيد . الان ليس علي القلق . 112 00:04:47,637 --> 00:04:49,138 , ابي , توقع ماذا . 113 00:04:49,138 --> 00:04:51,624 سوف يعرضون(مونتي بيث)و(وهولي قراي)l 114 00:04:51,624 --> 00:04:53,126 في (باركواي) ليلة السبت. 115 00:04:53,126 --> 00:04:55,578 (نيل),(بيل) , وانا سوف نذهب لنراه للمرة الثانيه . 116 00:04:55,578 --> 00:04:57,563 رائع . 117 00:04:57,563 --> 00:04:59,515 سام , اليس حفل الرقص السبت القادم ? 118 00:05:00,016 --> 00:05:01,017 بلا . 119 00:05:01,501 --> 00:05:02,502 هل انت ذاهب ? 120 00:05:02,502 --> 00:05:04,988 لا ولماذا افعل ذلك? 121 00:05:05,238 --> 00:05:06,239 اختك ذاهبه. 122 00:05:06,739 --> 00:05:07,740 لا انا لست ذاهبه. 123 00:05:07,740 --> 00:05:08,741 حسنا , يا اطفال , 124 00:05:08,741 --> 00:05:10,843 المدرسة الثانوية للتعلم , 125 00:05:10,843 --> 00:05:13,846 وانها ايضا المكان الذي تتعلمون كيف تكنون اجتماعيون. 126 00:05:14,347 --> 00:05:16,349 وهذه الحفلات تعلمكم . 127 00:05:16,349 --> 00:05:17,834 لا , انها ليست كذلك . 128 00:05:17,834 --> 00:05:19,335 انها فرصة للطلاب الشعبيين 129 00:05:19,335 --> 00:05:20,837 لتجربة الجنس في سياراتهم. 130 00:05:20,837 --> 00:05:22,322 ليندسي ! 131 00:05:22,322 --> 00:05:23,823 اذا كان هذا ماتريدني ان افعل , 132 00:05:23,823 --> 00:05:25,808 سأكون سعيدة للذهاب. 133 00:05:25,808 --> 00:05:29,779 كان هناك فتاة في مدرستنا... 134 00:05:30,279 --> 00:05:32,281 جربت الجنس . 135 00:05:32,398 --> 00:05:35,418 هل تعلمين ماذا فعلت يوم التخرج ? 136 00:05:35,418 --> 00:05:36,402 ماتت... 137 00:05:36,402 --> 00:05:38,855 من المخدرات ... الهريون. 138 00:05:38,855 --> 00:05:40,990 ابي , هل هناك احد من اصدقائك على قيد الحياة? 139 00:05:40,990 --> 00:05:42,475 الاذكياء. 140 00:05:42,475 --> 00:05:44,360 انا متأكد ان الكثير من الاطفال 141 00:05:44,861 --> 00:05:47,330 يريدون ان يسألهم احد للذهاب 142 00:05:47,814 --> 00:05:50,800 امي , هذا اغبى شي سمعته . 143 00:05:50,800 --> 00:05:52,785 عزيزتي , انه من الغباء حتى تقرري 144 00:05:52,785 --> 00:05:55,788 كم سيسعد شخص يريد الذهاب . 145 00:05:56,289--> 00:05:57,290 لااحد اعرفه سذهب . 146 00:05:57,290 --> 00:05:59,142 ليندسي , عزيزي. ابي! 147 00:05:59,142 --> 00:06:01,260 رائع. هذا سيعمل حقا . 148 00:06:01,260 --> 00:06:04,764 انا ذاهب للصيد تلك الليله 149 00:06:04,764 --> 00:06:07,266 aيمكنك القدوم معي 150 00:06:07,266 --> 00:06:09,769 الخيار خيارك. 151 00:06:16,492 --> 00:06:17,493 شكرا, (كارلا). 152 00:06:22,999 --> 00:06:24,500 الاي. 153 00:06:24,500 --> 00:06:26,502 اعتقد انه يريد عناق . 154 00:06:26,502 --> 00:06:28,004 صاحبي. 155 00:06:28,504 --> 00:06:30,006 صاحبي. 156 00:06:30,006 --> 00:06:32,008 صاحبي. 157 00:06:32,008 --> 00:06:34,010 حسنا. 158 00:06:36,512 --> 00:06:37,513 انك حقير يارجل . 159 00:06:38,014 --> 00:06:41,017 ماذا ? ايلاي معجب بك .تهانيا. 160 00:06:45,521 --> 00:06:46,522 سيد(كاي). 161 00:06:46,522 --> 00:06:48,024 السيد(شويبر). 162 00:06:48,024 --> 00:06:49,025 انهاشوايبر. 163 00:06:55,031 --> 00:06:58,534 سيد بون وسيد سبارك . 164 00:06:58,534 --> 00:07:02,538 هل يمكنني الانضمام اليكم ? 165 00:07:02,538 --> 00:07:06,542 انني جائع جدا يممكن اكل توأم. 166 00:07:06,542 --> 00:07:08,544 انا... لم افهمها. 167 00:07:08,544 --> 00:07:10,046 من كان هذا ? 168 00:07:10,046 --> 00:07:11,781 John Wayne. 169 00:07:12,131 --> 00:07:14,117 اوه حسنا. 170 00:07:14,233 --> 00:07:16,736 لماذا امي دائما تضع ملاحظه في غدائي 171 00:07:16,736 --> 00:07:19,222 انه محرج جدا. 172 00:07:19,222 --> 00:07:21,207 على الاقل امك لاتكتب الملاحظه على حافظة الطعام 173 00:07:25,845 --> 00:07:27,847 هل ستذهبون الى الحفل غدا 174 00:07:27,847 --> 00:07:28,831 لا. 175 00:07:29,315 --> 00:07:32,301 انا حقا لا ارى ان هذا سيحدث 176 00:07:32,301 --> 00:07:34,036 اوه , انا اسف. 177 00:07:34,036 --> 00:07:35,538 هل سحقت غذائك? 178 00:07:35,538 --> 00:07:37,039 لماذا فعلت هذا ? 179 00:07:37,039 --> 00:07:40,009 ماذا ستفعل , تذهب للبكاء لأختك, 180 00:07:40,009 --> 00:07:41,260 سام العاجز? 181 00:07:41,260 --> 00:07:43,146 لا لا لن افعل 182 00:07:43,146 --> 00:07:46,616 سيد . Kowchevski). الن سحق غذائي. 183 00:07:46,616 --> 00:07:48,818 يالهي يالك من امرأه. 184 00:07:50,319 --> 00:07:52,805 آلن , اليس لديك شيء افضل لتفعله 185 00:07:52,805 --> 00:07:53,806 من تخريب غدائه? 186 00:07:54,307 --> 00:07:55,291 اوه هل تعلم , 187 00:07:55,291 --> 00:07:57,293 لقد كنت انحني للتكلم معه , 188 00:07:57,293 --> 00:07:58,294 وعن طريق الخطأ سحقتها . 189 00:07:58,294 --> 00:07:59,779 انا آسف. 190 00:08:01,030 --> 00:08:02,031 اذا اذهب واشتري له اخرى جديده ? 191 00:08:02,031 --> 00:08:04,250 حسنا سيدي. 192 00:08:04,250 --> 00:08:06,752 شكرا , سيد Kowchevski. 193 00:08:07,236 --> 00:08:08,738 سام, تريد نصيحة ? 194 00:08:09,238 --> 00:08:11,240 ترجل . 195 00:08:13,226 --> 00:08:15,678 لا تجعل آلن يفعل هذا بك . 196 00:08:15,678 --> 00:08:17,680 لا آراك فاعل اي شيء! 197 00:08:18,181 --> 00:08:20,683 ابي يخربني ان ابتعد عن المشاكل 198 00:08:20,683 --> 00:08:22,185 حتى لا اتضرر. 199 00:08:22,668 --> 00:08:25,171 سيكون من الرائع مساعدتي لمره 200 00:08:25,171 --> 00:08:27,173 اختي تفعل وهي فتاة. 201 00:08:27,673 --> 00:08:28,674 نعم, لكن اذا ساعدناك, 202 00:08:28,674 --> 00:08:30,676 سوف يؤذينا آلن ايضا. 203 00:08:31,043 --> 00:08:34,030 اسمعوا, يجب عليكم مساعدتي , 204 00:08:34,030 --> 00:08:36,532 او انه لن يتركني لوحدي . 205 00:08:46,275 --> 00:08:47,276 آه! 206 00:08:47,276 --> 00:08:48,277 دانيال. 207 00:08:48,277 --> 00:08:51,280 ليندسي مالاخبار? 208 00:08:51,280 --> 00:08:52,782 اين كنتي? 209 00:08:52,782 --> 00:08:54,784 كنت ... في الارجاء. 210 00:08:56,786 --> 00:08:58,287 هيابنا, لنذهب الى الفناء . 211 00:09:00,289 --> 00:09:01,791 اوه التدخين في الفناء. 212 00:09:02,008 --> 00:09:02,992 Mm-hmm. 213 00:09:02,992 --> 00:09:04,994 حسنا. 214 00:09:04,994 --> 00:09:06,996 انها لاتعض. 215 00:09:08,247 --> 00:09:09,248 حسنا. 216 00:09:13,352 --> 00:09:14,353 Ow! 217 00:09:14,854 --> 00:09:16,856 لاتلمسني, ايها المقزز. 218 00:09:16,856 --> 00:09:18,324 انا آسف. 219 00:09:18,824 --> 00:09:20,826 Yمؤخرتك كانت تناديني. 220 00:09:22,795 --> 00:09:24,297 , نيكلوس لديك تلك those m-80s? 221 00:09:24,797 --> 00:09:26,299 لا اعرف يارجل لديك المال? 222 00:09:31,804 --> 00:09:34,173 يااصدقاء تعرفون ليندسي ? 223 00:09:34,674 --> 00:09:36,158 مرحبا. 224 00:09:36,642 --> 00:09:38,144 كنتي معي في فصل الانجليزي العام الماضي صحيح? 225 00:09:38,144 --> 00:09:39,145 انت الفتاة التي حصلت على "a." 226 00:09:39,629 --> 00:09:42,114 نعم,... 227 00:09:42,114 --> 00:09:43,616 ماذا ستفعل? 228 00:09:45,084 --> 00:09:46,085 لااعرف 229 00:09:46,586 --> 00:09:47,587 ماذا ستفعلين ? 230 00:09:55,211 --> 00:09:57,713 Sاذا هل ستذهبون الى الحفل الراقص ? 231 00:09:57,964 --> 00:10:00,466 عذرا? 232 00:10:00,466 --> 00:10:01,317 هذا مضحك. 233 00:10:01,317 --> 00:10:02,818 , انها نكة صحيح؟ 234 00:10:02,818 --> 00:10:05,821 ان ابي يرغبني على الذهاب 235 00:10:05,821 --> 00:10:07,807 والدك يرغمك على الذهاب الى الحفل الراقص? 236 00:10:07,807 --> 00:10:10,309 يارجل, ماكل هذا? 237 00:10:10,810 --> 00:10:12,812 من هو والدك... هيتلر? 238 00:10:14,680 --> 00:10:17,183 لقد توقعت انكم ستذهبون... 239 00:10:17,550 --> 00:10:19,051 للضحك على الناس . 240 00:10:19,051 --> 00:10:21,537 هذا مضحك بعض الشي صحيح? 241 00:10:21,537 --> 00:10:23,039 قد أذهب , 242 00:10:23,039 --> 00:10:25,508 ولكن لدي التزام سابق. 243 00:10:25,508 --> 00:10:28,010 قريبي ارسل لي بعض المخدرات , 244 00:10:28,010 --> 00:10:29,512 وسوف ااكلهم 245 00:10:29,996 --> 00:10:31,497 اسمعي تعلمين انه سيستمعون الى الديسكو. 246 00:10:31,998 --> 00:10:35,001 حسنا? الديسكو مقرف اكره الديسكو 247 00:10:35,001 --> 00:10:36,002 ♪ ooh ooh ♪ 248 00:10:36,485 --> 00:10:37,987 ♪ coo-coo coo coo-coo ♪ 249 00:10:37,987 --> 00:10:40,723 افضل تقبيل المدير. 250 00:10:41,223 --> 00:10:42,725 اوه, مرة اخرى. 251 00:10:42,725 --> 00:10:44,226 اخرس, يارجل 252 00:10:46,729 --> 00:10:47,730 Ow. 253 00:10:50,733 --> 00:10:52,985 . 254 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 Oh! 255 00:10:54,487 --> 00:10:56,472 لا استطيع الانتظار حتى لا تولي اهتماما. 256 00:10:56,956 --> 00:10:57,957 اخرج من هنا! 257 00:10:57,957 --> 00:11:00,042 انظرو . ماذا تريد? 258 00:11:01,761 --> 00:11:03,746 ليندسي? 259 00:11:03,746 --> 00:11:04,714 ليندس . 260 00:11:04,714 --> 00:11:08,217 صديقة لك ... ليندس ? 261 00:11:08,217 --> 00:11:11,203 سوف اعود بعد قليل ,حسنا? 262 00:11:11,203 --> 00:11:12,204 حسنا. 263 00:11:12,204 --> 00:11:13,205 حسنا 264 00:11:14,674 --> 00:11:17,677 ميلي ,ماذا تفعلين هنا ? 265 00:11:17,677 --> 00:11:19,178 مالذي تفعلينه انت? 266 00:11:19,178 --> 00:11:22,181 هذا المكان للغربين . 267 00:11:22,181 --> 00:11:23,649 ميلي, اذهبي بعيدا. 268 00:11:23,649 --> 00:11:24,633 اليوم هو الموعد النهائي 269 00:11:25,134 --> 00:11:26,635 للدخول في مسابقة العشاري الأكاديمية. 270 00:11:27,136 --> 00:11:29,638 السيد راسو قال انك لم تقمدي طلبك 271 00:11:29,638 --> 00:11:30,606 ماذا? 272 00:11:31,107 --> 00:11:33,109 ميلي انا لن اسجل. 273 00:11:33,109 --> 00:11:36,112 لكن افضل رياصية لدينا. 274 00:11:37,730 --> 00:11:39,732 ها يمكننا عدم التحدث عن هذاالآن? 275 00:11:40,216 --> 00:11:42,718 ليندسي ? ماخطبك؟ 276 00:11:42,718 --> 00:11:44,186 لاشي. 277 00:11:44,186 --> 00:11:46,672 أنا فقط لا أريد القيام العشاري هذا العام 278 00:11:47,173 --> 00:11:48,674حسنا, الن تساعدينا على الاقل 279 00:11:48,674 --> 00:11:50,676 بيع المرطبات في الحفل 280 00:11:51,177 --> 00:11:52,178 نحن نحاول جمع المال 281 00:11:52,178 --> 00:11:53,679 لشراء حاسب آلي للمدرسة. 282 00:11:55,398 --> 00:11:56,015 Shh! 283 00:11:58,017 --> 00:12:01,020 Gايها السادة هذه نصيحتي 284 00:12:01,020 --> 00:12:03,022 اسمعو لنيل 285 00:12:03,522 --> 00:12:04,523 يجب ان تتحمل آلن 286 00:12:05,024 --> 00:12:08,527 بنفس الطريقة هان سولو تعامل مع جابا الكوخ. 287 00:12:08,527 --> 00:12:09,528 تجنبه. 288 00:12:09,779 --> 00:12:11,781 فقط تجنبه للأبد.? 289 00:12:12,031 --> 00:12:13,532 فقط 4 سنين. 290 00:12:14,767 --> 00:12:16,769 سام. انها سيندي ساندرا. 291 00:12:19,622 --> 00:12:20,606 احلم, يا سام 292 00:12:21,107 --> 00:12:22,608 يارجل . 293 00:12:22,858 --> 00:12:23,859 قادمة. 294 00:12:25,361 --> 00:12:27,363 مرحبا سام كنت ابحث عنك 295 00:12:27,363 --> 00:12:28,364 هل هذا معطفك? 296 00:12:29,849 --> 00:12:31,851 نعم . 297 00:12:31,984 --> 00:12:33,969 لقد تركته في المعمل لم ارده ان يتسخ 298 00:12:35,955 --> 00:12:37,072 سكرا , سيدني. 299 00:12:37,072 --> 00:12:40,075 هذا لطيف منك. 300 00:12:40,075 --> 00:12:41,544 حسنا اراك لاحقا. 301 00:12:45,014 --> 00:12:46,515 سام . 302 00:12:46,515 --> 00:12:48,017 انت داخل . 303 00:12:48,017 --> 00:12:49,251 ماذا ? 304 00:12:49,752 --> 00:12:52,254 لقد احضرت معطفك . 305 00:12:52,254 --> 00:12:53,222 هذا يعني... 306 00:12:53,722 --> 00:12:54,723 لقد راته, 307 00:12:55,224 --> 00:12:56,225 وتذكرت انه لك , 308 00:12:56,725 --> 00:12:59,228 لقد حملته في الارجاء. 309 00:12:59,328 --> 00:13:01,947 ولقد راها الناس . 310 00:13:01,947 --> 00:13:05,284 اتسائل اذا كان لديها موعد للحفل الراقص . 311 00:13:05,284 --> 00:13:08,771 سيندي تحبك يارجل 312 00:13:20,783 --> 00:13:23,285 هل تعتقد ان سيندي معجبة بي? 313 00:13:23,285 --> 00:13:24,787 مرحبا? معطفك. 314 00:13:24,787 --> 00:13:27,790 مستحيل. نحن لسنا من طبقتها. 315 00:13:27,790 --> 00:13:29,792 اسمعا افعلا لي معروغا . 316 00:13:29,792 --> 00:13:32,294 اسألو في الارجاء اذا كانت ستذهب مع احد للحفل. 317 00:13:32,795 --> 00:13:34,296 من اسأل? 318 00:13:34,296 --> 00:13:36,799 حسنا الحفل غدا. 319 00:13:36,799 --> 00:13:38,300 انها مشجعة. 320 00:13:38,300 --> 00:13:41,303 وانت شاهدة حرب النجوم 27مره. 321 00:13:41,303 --> 00:13:42,805 قم بالحساب . 322 00:13:42,805 --> 00:13:44,807 اعرف لكن ابي دائما يخبرني الفتاةالاجمل لاتسأل 323 00:13:46,809 --> 00:13:49,311 لان الاولاد خائفون من السؤال. 324 00:13:49,311 --> 00:13:51,814 حقا? ربما يجب ان اسأل 325 00:13:51,814 --> 00:13:53,816 Farrah Fawcett - majors. 326 00:13:53,816 --> 00:13:56,819 ربما يجب ان اسألأ والدة بيل للخروج معي 327 00:13:56,819 --> 00:13:58,320 من الافضل الا تفعل. 328 00:13:58,320 --> 00:14:00,322 اسمعو اسألو في الارجاء? 329 00:14:00,322 --> 00:14:01,824 اياك ان تفكر بهذا 330 00:14:03,826 --> 00:14:05,327 ابتعد عن الطريق . 331 00:14:05,327 --> 00:14:08,330 اختبار الكمياء ,طلبت . 332 00:14:08,831 --> 00:14:09,832 حسنا عمل جيد. 333 00:14:11,333 --> 00:14:13,335 اين الاجابات? 334 00:14:13,335 --> 00:14:15,838 لقد اخبرتني بسرقة الاختبار. 335 00:14:15,838 --> 00:14:16,839 اوه عمل جيد ايها العبقري . 336 00:14:17,339 --> 00:14:18,340 طريقة جيده لاستعمال عقلك. 337 00:14:18,841 --> 00:14:19,842 ماذا? 338 00:14:20,342 --> 00:14:22,845 من لدية لبان? 339 00:14:22,845 --> 00:14:24,813 آسف. 340 00:14:27,933 --> 00:14:30,436 اوه هذا جيد. 341 00:14:30,436 --> 00:14:32,421 لماذا لا تنفخ في خشمك 342 00:14:32,421 --> 00:14:34,423 وتصنع لي ساندويش? 343 00:14:34,423 --> 00:14:37,359 لماذا الجميع على مؤخرتي اليوم? 344 00:14:37,860 --> 00:14:38,861 'لأنك احمق . 345 00:14:38,861 --> 00:14:39,862 (كيم)لدي بعض اللبان. 346 00:14:41,347 --> 00:14:42,848 ماذا تفعل هنا? 347 00:14:42,848 --> 00:14:44,350 انها صديقتنا. 348 00:14:44,850 --> 00:14:46,819 ماذا تفعلين هنا ؟ 349 00:14:46,819 --> 00:14:48,320 هل تفعلها لتساعدك في حل واجب الريضيات 350 00:14:48,320 --> 00:14:50,322 اذهبي. 351 00:14:50,322 --> 00:14:51,323 كيم انا... 352 00:14:51,323 --> 00:14:52,825 لم اكن اتكلم اليك (عقل). 353 00:14:53,058 --> 00:14:55,561 اليس لديك امتحان او شيء 354 00:14:55,561 --> 00:14:56,562 هل يمكنني ان تكون طيبه? 355 00:14:56,562 --> 00:14:57,563 لو سمحتي. 356 00:14:57,563 --> 00:15:00,532 هل فعلت شيء لك? 357 00:15:00,532 --> 00:15:02,534 انت هنا. 358 00:15:02,534 --> 00:15:03,535 كيم. 359 00:15:03,535 --> 00:15:07,039 لدي الحق بالتواجد هنا كما لديك . 360 00:15:10,659 --> 00:15:12,161 عقل, 361 00:15:12,161 --> 00:15:15,164 اني اسرق من متجر والدك. 362 00:15:15,164 --> 00:15:17,149 انت فقط فتاة غنية 363 00:15:17,149 --> 00:15:19,151 تحاول اغضاب والديها. 364 00:15:20,619 --> 00:15:23,105 هل تتعقدين هذا سيجعلك رائعه? 365 00:15:26,091 --> 00:15:27,593 لا اعرف ماذا اقول لك 366 00:15:30,079 --> 00:15:31,580 هل تعرفين ماذا ? 367 00:15:31,580 --> 00:15:33,082 انا آسفة. 368 00:15:33,082 --> 00:15:34,533 لنكن اصدقاء . 369 00:15:36,518 --> 00:15:37,603 Hey. 370 00:15:37,603 --> 00:15:41,106 الان نحن اصدقاء اراك في المجمع التجاري 371 00:15:41,106 --> 00:15:42,608 ما انت في دورتك الشهرية? 372 00:15:42,608 --> 00:15:45,094 , تريد التسكع مع صديقتك هنا 373 00:15:45,094 --> 00:15:46,595 وتتظاهر معها, 374 00:15:46,595 --> 00:15:47,579 هذا تضييع لوقتك , 375 00:15:48,080 --> 00:15:49,581 فقط ابعدها عني . 376 00:15:54,553 --> 00:15:58,557 هذا هو السبب اني لا احمل حقيبه. 377 00:16:01,026 --> 00:16:03,529 علي الذهاب الى المعمل 378 00:16:03,529 --> 00:16:05,531 انها المره الاخيره لي . 379 00:16:05,531 --> 00:16:07,533 آانا اسف . 380 00:16:11,003 --> 00:16:14,006 اليس عليك الذهاب للفصل ايضا ? 381 00:16:14,006 --> 00:16:16,859 اوه سأنجو. 382 00:16:22,348 --> 00:16:26,068 هذه السراويل مغرية جدا اليس كذلك 383 00:16:26,068 --> 00:16:29,021 لا تبدو جيد . 384 00:16:29,154 --> 00:16:30,656 شكرا . 385 00:16:32,157 --> 00:16:34,159 لماذا اختك ترتدي ملابس غريبه? 386 00:16:34,159 --> 00:16:35,644 ماذا تعني ? 387 00:16:35,644 --> 00:16:37,146 لا اعرف. 388 00:16:37,146 --> 00:16:39,648 اعني انها ترتدي معطف الحرب الخاص بوالدك. 389 00:16:39,648 --> 00:16:41,650 لا اعلم 390 00:16:41,650 --> 00:16:46,655 انا تتصرف بغرابة منذ ان توفيت جدتي . 391 00:16:47,656 --> 00:16:50,125 انت ميت , ايها الغريب! 392 00:16:54,113 --> 00:16:55,614 آلن ? 393 00:16:55,614 --> 00:16:57,599 ماذا ؟! 394 00:16:58,851 --> 00:17:01,353 مالهدف من هذا ? 395 00:17:01,353 --> 00:17:03,338 الهدف ? 396 00:17:06,358 --> 00:17:08,861 الهدف انك ميت ايضا... 397 00:17:09,361 --> 00:17:10,362 "الرجل الصغير." 398 00:17:18,303 --> 00:17:21,306 انني اتمنى اني لم احضر للمدرسة اليوم. 399 00:17:27,413 --> 00:17:28,414 هل يمكنك , 400 00:17:28,414 --> 00:17:30,416 هل يمكنك القدوم الى الحفل الراقص معي ? 401 00:17:31,917 --> 00:17:34,420 اوه سأفعل , 402 00:17:34,420 --> 00:17:35,921 لكن لدي موعد , 403 00:17:35,921 --> 00:17:37,423 لا استطيع . 404 00:17:37,423 --> 00:17:38,924 آسفه . 405 00:17:38,924 --> 00:17:41,310 هل يمكنك القدوم الى الحفل الراقص معي? 406 00:17:43,812 --> 00:17:44,797 الاي ماذا? 407 00:17:45,914 --> 00:17:46,899 اين ? 408 00:17:46,899 --> 00:17:48,901 لقد ازلتها 409 00:17:48,901 --> 00:17:50,385 مالعيب بك ? 410 00:17:50,886 --> 00:17:51,887 حقير. 411 00:17:52,354 --> 00:17:54,356 اسفة لم اقصد اغضاب زوجك 412 00:17:56,825 --> 00:17:59,328 حقا? ماذا لو كان زوجي? 413 00:17:59,328 --> 00:18:01,330 هل ستكون نكته لك? 414 00:18:01,330 --> 00:18:03,348 انها ليست نكته لي . 415 00:18:03,348 --> 00:18:04,850 اعتقد انكم ثنائي لطيف . 416 00:18:04,850 --> 00:18:06,852 حقا? 417 00:18:07,352 --> 00:18:08,854 ربما نحن. 418 00:18:08,854 --> 00:18:10,355 الاي . 419 00:18:10,856 --> 00:18:13,859 هل يمكنك القدوم الى الحفل الراقص معي ? 420 00:18:13,859 --> 00:18:15,360 نعم ,نعم ,اريد. 421 00:18:15,360 --> 00:18:16,361 حقا. 422 00:18:16,862 --> 00:18:18,363 نعم سأذهب. 423 00:18:18,363 --> 00:18:19,848 جيد. 424 00:18:22,351 --> 00:18:23,852 هيا الاي. 425 00:18:31,997 --> 00:18:33,328 حسنا يا اصحاب, 426 00:18:33,829 --> 00:18:34,830 فقط اريدكم ان تعلمو 427 00:18:34,830 --> 00:18:37,332 بقدوم الحفل غدا 428 00:18:37,332 --> 00:18:39,334 سأعطيكم اليوم اجازه 429 00:18:40,836 --> 00:18:42,955 هل نستطيع العوده للمنزل? 430 00:18:42,955 --> 00:18:44,423 شوايبر, لاتكن احمق? 431 00:18:44,423 --> 00:18:46,925 اعني, سنفعل شيئا مسلي. 432 00:18:46,925 --> 00:18:50,429 سأجعلكم يا اصدقاء ... 433 00:18:50,429 --> 00:18:52,931 لعب رمي الكرة. 434 00:18:52,931 --> 00:18:54,666 نعم نعم نعم! 435 00:18:54,900 --> 00:18:55,901 اوه ,يارجل. 436 00:18:56,401 --> 00:18:57,402 اوه,لا. 437 00:19:01,857 --> 00:19:02,841 يااللهي! 438 00:19:02,841 --> 00:19:04,343 حسنا. 439 00:19:04,343 --> 00:19:05,844 هيا بنا. 440 00:19:08,931 --> 00:19:10,866 هل يمكن لأحد ان يخبرني 441 00:19:10,866 --> 00:19:12,367 اين المرح في هذه اللعبة? 442 00:19:12,367 --> 00:19:14,837 لو جعلنا انفسنا نخسر, 443 00:19:14,837 --> 00:19:16,839 بعدهل يمكننا الانسحاب. 444 00:19:16,839 --> 00:19:19,842 لنتظاهر بالخسارة. 445 00:19:19,842 --> 00:19:20,843 لن يعلم احد . 446 00:19:20,843 --> 00:19:22,344 لا اعتقد انه يمكننا . 447 00:19:22,845 --> 00:19:24,847 ياسيدات ضعوا المسكرا بعيدا, 448 00:19:24,847 --> 00:19:26,849 ادخلو هناك والعبو. 449 00:19:30,302 --> 00:19:31,803 جيد جيدا. 450 00:19:31,803 --> 00:19:33,255 لايمكنني التحمل يارجل 451 00:19:33,255 --> 00:19:35,257 علي الخروج من هنا . 452 00:19:35,257 --> 00:19:36,725 انظري الرجل الصغير يركض الى الكرة. 453 00:19:36,725 --> 00:19:38,810 ان امي فقط المسموح ان تناديني بذلك (يقصد الرجل الصغير). 454 00:19:44,116 --> 00:19:45,717 Uh! 455 00:19:45,717 --> 00:19:47,719 Ohh! 456 00:19:49,104 --> 00:19:50,105 Ow. 457 00:19:50,489 --> 00:19:51,473 Oh! 458 00:19:51,473 --> 00:19:54,476 حسنا انه الوقت لسحق وير. 459 00:19:54,726 --> 00:19:57,196 سام ابتعد عني! 460 00:19:57,196 --> 00:19:58,180 علينا ان نكون معا . 461 00:19:58,180 --> 00:19:59,164 هل انت مجنون? 462 00:19:59,164 --> 00:20:01,033 يافتى! 463 00:20:01,033 --> 00:20:02,451 Ohh! 464 00:20:02,451 --> 00:20:03,435 Yeah! 465 00:20:03,435 --> 00:20:04,436 يااللهي ! 466 00:20:04,937 --> 00:20:05,520 Uhh! 467 00:20:05,520 --> 00:20:07,723 Yeah! 468 00:20:07,723 --> 00:20:09,224 سالمون. هي . 469 00:20:09,224 --> 00:20:11,076 هذا غير قانوني اخرج من هنا 470 00:20:11,076 --> 00:20:13,562 حسنا شوايبر تعال هنا. 471 00:20:15,547 --> 00:20:17,532 اجلس, ايها الاحمق. 472 00:20:19,017 --> 00:20:21,520 لايوجد مكان للاختباء ايها الغريب 473 00:20:21,520 --> 00:20:22,988 يافتى ابتعد عنا. 474 00:20:22,988 --> 00:20:24,957 ذلك المخبول يريدك. 475 00:20:26,425 --> 00:20:27,926 476 00:20:29,428 --> 00:20:30,913 بتلك الطريقة 477 00:20:31,396 --> 00:20:32,381 Nرمية جيد . 478 00:20:32,381 --> 00:20:33,365 لقد امسك كرتي. 479 00:20:33,865 --> 00:20:34,366 انا خارج. 480 00:20:34,866 --> 00:20:37,369 Ha ha! Yeah! 481 00:20:37,369 --> 00:20:38,854 Ohh! 482 00:20:40,339 --> 00:20:41,840 اذهب ! 483 00:21:12,955 --> 00:21:14,923 ياللهي! 484 00:21:14,923 --> 00:21:16,408 Ha ha ha! 485 00:21:16,408 --> 00:21:17,376 حسنا يا وايت اجلس. 486 00:21:17,376 --> 00:21:19,861 هيا, واير اعد الكرة. 487 00:21:19,861 --> 00:21:22,364 امسكها هيا 488 00:21:33,508 --> 00:21:35,744 رمي الكرة لعبة غبية اليست كذلك ? 489 00:21:38,981 --> 00:21:41,483 لقد سجلت وقت موتك. 490 00:21:42,968 --> 00:21:45,937 يارجل, تلك الفتاة تحبك . 491 00:21:45,937 --> 00:21:47,439 هل هي معجبة بي? 492 00:21:47,439 --> 00:21:48,440 نعم! 493 00:21:48,440 --> 00:21:49,941 هذا حقا رائع. 494 00:21:49,941 --> 00:21:51,443 حسنا الاي. 495 00:21:51,443 --> 00:21:52,444 ماذا ? 496 00:21:52,444 --> 00:21:53,945 جيمي كارتر, 497 00:21:53,945 --> 00:21:55,447 انه رئيس جيد 498 00:21:55,447 --> 00:21:57,449 انه يفعل عمل جيد . 499 00:21:57,449 --> 00:21:58,950 انه يفعل عمل جيد. 500 00:22:01,687 --> 00:22:03,188 علي القول, 501 00:22:03,188 --> 00:22:05,190 انا قلق قليلا حول طريقة تعامله مع الاقتصاد. 502 00:22:05,190 --> 00:22:06,191 الست قلق? 503 00:22:06,692 --> 00:22:07,809 انا قلق قليلا. 504 00:22:07,809 --> 00:22:08,810 ربما 505 00:22:09,311 --> 00:22:12,814 ربما انا قلق قليلا 506 00:22:12,814 --> 00:22:15,300 اصفح عنه قليلا 507 00:22:15,300 --> 00:22:17,302 انظروا الى ما فعله في الشرق الأوسط. 508 00:22:17,302 --> 00:22:18,303 الشرق الأوسط. 509 00:22:18,653 --> 00:22:19,154 الشرق الأوسط.... 510 00:22:19,654 --> 00:22:21,156 الشرق الأوسط.الشرق الأوسط.. 511 00:22:21,640 --> 00:22:24,643 اراهن انك ستكون رئيس رائع يا الاي 512 00:22:24,643 --> 00:22:26,111 الرئيس الاي? 513 00:22:26,111 --> 00:22:26,862 نعم 514 00:22:26,862 --> 00:22:28,363 الرئيس الاي! 515 00:22:28,363 --> 00:22:29,598 الرئيس الاي! 516 00:22:29,598 --> 00:22:31,566 توقفوا عن هذا. 517 00:22:31,566 --> 00:22:33,068 دعوه لوحده . 518 00:22:33,068 --> 00:22:36,054 ماذا؟ نحن ننقاش السياسه هنا. 519 00:22:36,054 --> 00:22:37,055 سياسي 520 00:22:37,055 --> 00:22:38,557 الاي,ليس عليك التحدث معهم. 521 00:22:38,557 --> 00:22:39,558 انهم يضايقونك وحسب. 522 00:22:40,058 --> 00:22:41,009 لا انهم اصدقائي. 523 00:22:41,510 --> 00:22:42,511 انهم اصدقائي. . 524 00:22:43,011 --> 00:22:44,012 نحن اصدقاءه. 525 00:22:44,513 --> 00:22:45,514 اليس هذا صحيح, ايها الرئيس? 526 00:22:46,014 --> 00:22:47,015 لا, انهمم ليسوا اصدقائك 527 00:22:47,499 --> 00:22:48,600 انا اضحكهم. 528 00:22:48,600 --> 00:22:50,102 ... 529 00:22:50,102 --> 00:22:51,603 . 530 00:22:51,603 --> 00:22:53,555 هناك نوع جيد من الضحك ونوع سيء 531 00:22:54,056 --> 00:22:55,057 هذا سيء. 532 00:22:55,057 --> 00:22:56,058 الاي انهم يسخرون منك 533 00:22:56,558 --> 00:22:58,060 لأنك متخلف. 534 00:22:58,060 --> 00:23:00,062 انا لست متخلف انا مميز 535 00:23:02,047 --> 00:23:02,514 انا مميز. 536 00:23:03,014 --> 00:23:04,516 الاي انك مميز. 537 00:23:04,516 --> 00:23:05,984 آنا اسفه ,اعلم انك مميز 538 00:23:05,984 --> 00:23:07,469 انهم يسخرون منك 539 00:23:07,469 --> 00:23:09,571 انا لست متخلف. 540 00:23:09,571 --> 00:23:10,572 حسنا 541 00:23:12,040 --> 00:23:12,541 اناآسفه. 542 00:23:13,041 --> 00:23:13,542 لا!لا! 543 00:23:14,042 --> 00:23:15,544 انا لست متخلف! انامميز! 544 00:23:15,544 --> 00:23:18,046 لا اريد الذهاب معك للحفل! 545 00:23:18,046 --> 00:23:19,398 آنا اسفه. 546 00:23:23,552 --> 00:23:25,003 ياللهي. 547 00:23:29,241 --> 00:23:31,827 وانا الشخص اللئيم? كيف يكون هذا? 548 00:23:49,694 --> 00:23:53,198 ماذايحدث هنا? 549 00:23:53,198 --> 00:23:54,683 انا... 550 00:23:54,683 --> 00:23:57,686 كنت احاول ان اكون طيبة 551 00:23:57,686 --> 00:23:59,688 في مدرسة غيبة حيث لاتحدث الاشياءالجيدة, 552 00:23:59,688 --> 00:24:02,691 على العكس ’ الاي كسر ذراعه ... 553 00:24:02,691 --> 00:24:05,694 والان اشعر كاني اغبى واحده في العالم. 554 00:24:06,178 --> 00:24:08,663 لا. لماذا لاتلتحقين 555 00:24:08,663 --> 00:24:10,165 في العشاري الأكاديمية? 556 00:24:10,665 --> 00:24:11,183 ماذا? 557 00:24:11,683 --> 00:24:12,684 نحن نحتاج اليك. 558 00:24:12,684 --> 00:24:15,187 انت الافضل. 559 00:24:15,187 --> 00:24:18,190 ارجوك لاتقل تلك الكلمه. 560 00:24:20,158 --> 00:24:23,044 هل تعانين من المشاكل في المنزل? 561 00:24:23,044 --> 00:24:24,529 لا. 562 00:24:24,529 --> 00:24:26,031 هل هو فتى? 563 00:24:26,031 --> 00:24:26,998 لا. 564 00:24:26,998 --> 00:24:29,501 هيا يمكنك ان تخبريني. 565 00:24:29,501 --> 00:24:32,504 وأنا أعلم أنه يبدو مربع لفي الواقع التحدث إلى مستشار التوجيه الخاص , 566 00:24:32,504 --> 00:24:36,007 لكنني كنت فتى مره, وليس من وقت بعيد 567 00:24:36,007 --> 00:24:39,494 سيد(روس)لايوجد شي للكلام عنه. 568 00:24:39,494 --> 00:24:40,996 ثق بي. 569 00:24:40,996 --> 00:24:42,464 حسنا. 570 00:24:43,965 --> 00:24:45,967 أرى المشكلة هنا. 571 00:24:45,967 --> 00:24:48,470 لغني الراب... 572 00:24:48,470 --> 00:24:49,971 كالبشر حسنا? 573 00:24:50,472 --> 00:24:51,473 بدون ضغوط. 574 00:24:51,473 --> 00:24:55,477 من الآن فصاعدا، وأنا لست "السيد روسو، مستشار التوجيه. " 575 00:24:55,594 --> 00:24:56,595 الست كذلك? 576 00:24:56,595 --> 00:24:57,596 لا. 577 00:24:58,096 --> 00:25:01,082 انافقط جيف صديقك الذي يهتم. 578 00:25:01,082 --> 00:25:02,584 جيف 579 00:25:02,584 --> 00:25:04,586 بالضبط. 580 00:25:04,586 --> 00:25:07,305 وانت لست "السيدة وير، طالبه في مدرسة ثانوية." 581 00:25:07,305 --> 00:25:11,810 انت ليندساي، فتاة يبدو انها تحتاج الى صديق. 582 00:25:11,810 --> 00:25:14,779 حسنا هيا ياليندس. 583 00:25:15,280 --> 00:25:17,782 تحدثي الى صديقك جيف. 584 00:25:17,782 --> 00:25:20,635 جيف... 585 00:25:20,635 --> 00:25:24,139 لم يسبق لي ان شعرت على نحو أفضل في كل حياتي. 586 00:25:24,139 --> 00:25:28,994 حسنا، ربما شخص ينبغي أن يقول لوجهك. 587 00:25:32,998 --> 00:25:35,500 نعم، مشكلة مثيرة للاهتمام 588 00:25:36,001 --> 00:25:37,002 المتنمرين 589 00:25:37,002 --> 00:25:39,004 وقال انه من الواضح يتصرف بدافع انعدام الأمن له 590 00:25:39,004 --> 00:25:40,005 في بيئة جديدة. 591 00:25:40,505 --> 00:25:43,008 إذا كنت تستطيع قطع الاتصال عاطفيا، انها حقا محزن للغاية. 592 00:25:43,508 --> 00:25:46,011 بطريقته الخاصة، يحاول الوصول لأحد الأصدقاء. 593 00:25:46,511 --> 00:25:47,512 لا ينبغي أن تشعر بالاسف بالنسبة له، وإن كان. 594 00:25:48,013 --> 00:25:49,514 انه من النوع الذي ينبغي تدميره 595 00:25:49,514 --> 00:25:51,766 اذا ماذا عليناان نفعل? 596 00:25:52,133 --> 00:25:53,752 أنصح لغز كريسمان. 597 00:25:54,119 --> 00:25:56,121 ماهذا بحق الجحيم ؟ 598 00:25:56,121 --> 00:25:59,241 توم كريسمان متنمري . 599 00:25:59,241 --> 00:26:02,210 الفكره اذا تعاركت مع متنمرك , 600 00:26:02,210 --> 00:26:04,212 بعد ذلك اذا فزت اوخسرت, 601 00:26:04,212 --> 00:26:06,214 سوف يتركونك لوحدك 602 00:26:06,214 --> 00:26:08,199 هل عملت? 603 00:26:08,316 --> 00:26:10,435 لقد حطم عظامي لكن كانت نتائج فعالة. 604 00:26:10,435 --> 00:26:11,419 لقد طرد. 605 00:26:11,903 --> 00:26:12,621 انها خطة جيده. 606 00:26:12,621 --> 00:26:14,623 انها خطة سيئه? 607 00:26:14,623 --> 00:26:17,125 ان لن اقاتل الآن انه ليس معذبي 608 00:26:17,125 --> 00:26:20,629 أنا أعرف كل الطرق التي يتخذها لـ كل فصل، وأتجنب تلك القاعات 609 00:26:20,979 --> 00:26:21,980 انها بتلك البساطة 610 00:26:21,980 --> 00:26:25,967 611 00:26:25,967 --> 00:26:28,954 هل تبحث عن'للقتال،ايها الأحمق?! 612 00:26:28,954 --> 00:26:30,956 لا ياسيدي. 613 00:26:30,956 --> 00:26:32,424 سوف تتلقى واحد! 614 00:26:32,424 --> 00:26:33,391 Unh... 615 00:26:40,115 --> 00:26:43,835 أخبرني عن هذا الغبي لغز كريسمان. 616 00:26:43,835 --> 00:26:49,190 ♪ what you gonna do when the time comes ♪ 617 00:26:49,190 --> 00:26:54,195 ♪ and you have to earn your way? ♪ 618 00:26:54,195 --> 00:26:55,697 ♪ what will you... ♪ 619 00:26:55,697 --> 00:26:58,199 هل... هل انت بخير? 620 00:26:58,700 --> 00:27:01,686 هل هو انا ام ان العالم مقرف? 621 00:27:01,686 --> 00:27:03,672 ♪ when you're finally on your own ♪ 622 00:27:04,172 --> 00:27:07,676 بعد انتهاء هذا الفصل، انا وانت سنخرج من هنا 623 00:27:07,676 --> 00:27:09,177 نخرج? 624 00:27:09,678 --> 00:27:10,178 نعم ,نعم! 625 00:27:10,679 --> 00:27:12,681 ساريك شيئا... 626 00:27:13,181 --> 00:27:17,185 Iسيجعلك تشعرين بشعور افضل . 627 00:27:19,654 --> 00:27:21,656 ... 628 00:27:22,140 --> 00:27:24,142 أعتقد أن أول شيء سنفعله 629 00:27:24,142 --> 00:27:25,644 الاطاحة به . 630 00:27:25,644 --> 00:27:27,145 كيف يفترض بنا أن نفعل ذلك? 631 00:27:27,145 --> 00:27:28,647 قطع قدمة? 632 00:27:28,647 --> 00:27:31,149 يجب أن أرتدي قناع لهذا? 633 00:27:31,149 --> 00:27:35,153 وهذا بينك وبين الله، بيل. 634 00:27:46,398 --> 00:27:47,899 ايها المهويسسن 635 00:27:49,367 --> 00:27:50,869 لديك مشكله? 636 00:27:52,871 --> 00:27:55,590 آه... لا كنت... 637 00:27:55,590 --> 00:27:57,592 كنت انظر فقط في صديق لي. 638 00:27:57,592 --> 00:28:02,097 هل تقول لي بأنني ابدو كصديق لك? 639 00:28:02,097 --> 00:28:05,100 مهلا، كيم، واعتقد انه معجب بك 640 00:28:07,085 --> 00:28:10,071 هل هذا صحيح ? هل انت معجب بي? 641 00:28:10,071 --> 00:28:13,575 هل تحبني? 642 00:28:15,060 --> 00:28:18,063 آه... انا معجب بك كصديق. 643 00:28:18,563 --> 00:28:19,547 أنا لا أعتقد ذلك. 644 00:28:19,547 --> 00:28:23,051 اعتقد انك معجب بي 645 00:28:23,051 --> 00:28:27,055 أعتقد أنك تريد أن تقبلني. 646 00:28:27,055 --> 00:28:28,556 هل تريد أن تقبلني? 647 00:28:30,558 --> 00:28:32,060 آه لا اعرف. 648 00:28:32,060 --> 00:28:33,528 هيا. 649 00:28:33,528 --> 00:28:37,031 فقط قبلة صغيرة. 650 00:28:37,031 --> 00:28:39,033 سأكون صديقتك. 651 00:28:47,475 --> 00:28:48,476 في احلام ايهاالمتخلف. 652 00:28:52,480 --> 00:28:54,983 ربما ينبغي أن نحصل عليها لضرب ألان. 653 00:28:59,721 --> 00:29:01,222 اذهب. 654 00:29:01,222 --> 00:29:02,223 اذهب 655 00:29:05,360 --> 00:29:06,361 Eh heh... 656 00:29:06,361 --> 00:29:08,363 انتظرني يارجل . 657 00:29:11,516 --> 00:29:14,018 كنت مستعدا لينبهر عقلك . 658 00:29:20,391 --> 00:29:22,393 انظري لذلك , يارجل. 659 00:29:22,393 --> 00:29:25,380 هذا، اه، 14 شنت تومز 660 00:29:25,380 --> 00:29:29,384 8 الطابق تومز، 4 رشاشات، 2 الأغاني, 661 00:29:29,384 --> 00:29:33,388 10 أجراس الأبقار، 4 ركوب الخيل، 5 الافخاخ، يارجل ... 662 00:29:33,388 --> 00:29:36,391 663 00:29:36,391 --> 00:29:38,893 . 664 00:29:39,394 --> 00:29:42,881 6 قطعة واحد وسيكون لدي اكبر طبل 665 00:29:42,881 --> 00:29:44,365 Yeah! 666 00:29:44,866 --> 00:29:47,368 هذا رائع يا(نيك) 667 00:29:47,368 --> 00:29:51,840 المعلمون يريدون منا أن نعمل? 668 00:29:51,840 --> 00:29:54,342 وأنا أقول، "حسنا. سأعمل, 669 00:29:54,342 --> 00:29:57,345 لكن عليك ان تدعني اعمل العمل الذي احبه." 670 00:29:57,345 --> 00:29:59,848 بالنسبة لي ليندسي ... 671 00:29:59,848 --> 00:30:02,350 انها طبولي يارجل 672 00:30:02,350 --> 00:30:03,852 هذا هو شغفي,تعلمين? 673 00:30:04,352 --> 00:30:07,355 هذا هو ... هذا هو جوهر من أنا الآن. 674 00:30:07,355 --> 00:30:10,358 قبل ان املك هذا كنت ضائع ايضا . 675 00:30:10,358 --> 00:30:12,861 هل فهمتي ما اقول '? 676 00:30:12,861 --> 00:30:17,665 تحتاجي إلى العثور على السبب الخاص بك ل... للعيش. أعني... 677 00:30:17,665 --> 00:30:23,154 يجب عليك ان تجدي طبلك الضخم فهمتي ? 678 00:30:27,108 --> 00:30:29,611 ربما سأشتري الكلارينيت. 679 00:30:29,611 --> 00:30:32,614 نعم 680 00:30:34,983 --> 00:30:36,484 اذا كنتي لن تذهب للحفل , 681 00:30:36,484 --> 00:30:38,987 أظن أنك يمكن أن تأتي إلى بيتي. 682 00:30:39,487 --> 00:30:40,989 حفنة من الرجال الذين يلعبون سيأتون. 683 00:30:41,489 --> 00:30:42,991 نحن فقط، اه ... لا أعرف. 684 00:30:42,991 --> 00:30:44,993 سنحاول العزف '. 685 00:30:44,993 --> 00:30:46,995 فقط اخبري والدك انك ذهبتي . 686 00:30:47,495 --> 00:30:50,498 لايمكنني الكذب على والدي 687 00:30:50,498 --> 00:30:51,983 حقا ؟ 688 00:30:53,451 --> 00:30:55,453 نعم. 689 00:30:55,453 --> 00:30:56,955 حسنا. 690 00:30:56,955 --> 00:30:59,924 لماذا لا تخبر والدك أنك حصلت على موعد? 691 00:30:59,924 --> 00:31:00,925 اسمعي .. 692 00:31:00,925 --> 00:31:03,912 سأرتدي بدلة رسمية? 693 00:31:03,912 --> 00:31:04,913 سآتي و ااخذك , 694 00:31:05,413 --> 00:31:06,397 اتكلم بلطف لوالدك , 695 00:31:06,898 --> 00:31:07,899 وبعد ذلك سوف أخذك إلى المدرسة, 696 00:31:07,899 --> 00:31:10,385 ثم نخرج من الحفل , 697 00:31:10,385 --> 00:31:12,887 ونذهب . 698 00:31:12,887 --> 00:31:15,340 بهذه الطريقة يمكنك أن تقولي لوالدك انك ذهبتي 699 00:31:15,340 --> 00:31:17,842 وهل ستفعل هذا حقا? 700 00:31:19,861 --> 00:31:21,362 بالطبع. 701 00:31:22,981 --> 00:31:23,982 . 702 00:31:28,219 --> 00:31:29,721 مرحبا! 703 00:31:29,721 --> 00:31:32,190 مرحبا جيف 704 00:31:32,190 --> 00:31:34,175 خمني من هو في ورطة? 705 00:31:36,094 --> 00:31:38,096 وإليك هذه الصفقة: 706 00:31:38,596 --> 00:31:40,598 اذا شاركت في مسابقة العشاري الأكاديمية، 707 00:31:41,099 --> 00:31:44,602 سأنسى ان هذا حذث 708 00:31:44,602 --> 00:31:47,605 انت تجبرني للدخول? 709 00:31:47,605 --> 00:31:49,607 هذا ليس امرا عادل. 710 00:31:49,607 --> 00:31:51,609 العالم ليس أبيض وأسود. 711 00:31:51,609 --> 00:31:53,111 انها الرمادي 712 00:31:53,111 --> 00:31:55,613 وأعتقد حقا أنه سيكون جيدا بالنسبة لك. 713 00:31:56,114 --> 00:31:57,615 جيف... 714 00:31:57,615 --> 00:31:59,617 انا حقا لا اريد ذلك . 715 00:32:02,620 --> 00:32:04,622 حسنا يا آنسة وير. 716 00:32:04,622 --> 00:32:07,625 ربما حان الوقت لبعض الحب القاسي. 717 00:32:07,625 --> 00:32:10,628 ما رايك ان اكلم والديك , 718 00:32:10,628 --> 00:32:12,130 اخبرهم بأن ابنتهم 719 00:32:12,130 --> 00:32:13,631 تحول إلى نضوب الذي يتخطى الفصل? 720 00:32:13,631 --> 00:32:14,632 لا. 721 00:32:14,632 --> 00:32:16,134 وتعلمين ماذا ايضا ? 722 00:32:16,134 --> 00:32:19,137 وتعرفين ماذا لايمكنني ان اجعلك قائدة فريق الرياضيات 723 00:32:19,137 --> 00:32:22,140 ولكن يمكنني أن اجعلك تعملين في بيع المرطبات 724 00:32:22,140 --> 00:32:24,175 في الحفل الراقص. 725 00:32:24,175 --> 00:32:27,679 اراك يوم السبت الساعة السابعة. 726 00:32:27,679 --> 00:32:30,181 هل تعلمين من كان يرهب من المدرسة? 727 00:32:30,181 --> 00:32:31,666 جيمي هندريكس. 728 00:32:32,166 --> 00:32:33,167 هل تعلمين ماذا حدث له? 729 00:32:33,668 --> 00:32:36,671 لقد مات , بالاختنائق في قيئه. 730 00:32:36,671 --> 00:32:39,173 ابي لقد تركت اللغة الاتنيه. 731 00:32:39,173 --> 00:32:43,177 أوه، حسنا، أستطيع أن أفهم لماذا لا تريدين أن تتعلمي عن ذلك. 732 00:32:43,177 --> 00:32:45,680 انها لغة مهمه. 733 00:32:45,680 --> 00:32:49,183 انا سعيده ان جدتك ليست هنا 734 00:32:49,183 --> 00:32:52,186 لتسمع عن هذا . 735 00:32:52,186 --> 00:32:54,689 لا يمكنك فعل هذا ! 736 00:32:54,689 --> 00:32:56,691 هل تعلمين من فعل هذا ? 737 00:32:56,691 --> 00:32:57,692 كينيدي. 738 00:32:58,192 --> 00:33:00,194 قطع كينيدي زوايا عندما تم تشغيل خليج الخنازير. 739 00:33:00,194 --> 00:33:03,665 الكثير من الرجال ماتوا بسبب هذا . 740 00:33:04,148 --> 00:33:05,800 هل تعلمين من فعل ذلك ايضا ? 741 00:33:05,800 --> 00:33:06,801 جانيس جوبلين. 742 00:33:07,185 --> 00:33:08,169 ابي! 743 00:33:08,169 --> 00:33:10,171 ما الذي تتحدث عنه? 744 00:33:10,171 --> 00:33:12,173 كلامك ليس له معنى! 745 00:33:12,674 --> 00:33:14,676 لقد تركت الفصل وخمن ماذا? 746 00:33:14,676 --> 00:33:15,677 الجميع لايزال حيا . 747 00:33:15,927 --> 00:33:17,428 اتركني لوحدي! 748 00:33:25,019 --> 00:33:27,238 انت تفهم مأقول ياسام صحيح? 749 00:33:30,224 --> 00:33:31,225 نعم 750 00:33:31,225 --> 00:33:32,226 جيد . 751 00:33:32,727 --> 00:33:33,728 مرر الخبز. 752 00:33:53,114 --> 00:33:55,600 هل يمكنني الدخول? 753 00:34:02,090 --> 00:34:06,594 هل تعتقدين بمقدرتي انا ونيل وبيل ان نهزم آلن? 754 00:34:09,564 --> 00:34:12,517 فقط الآن? 755 00:34:12,517 --> 00:34:13,518 نعم. 756 00:34:14,018 --> 00:34:16,020 آلن واصدقائه ? 757 00:34:16,020 --> 00:34:18,022 ...لا. 758 00:34:18,022 --> 00:34:20,391 نعم هذا ما اظنه. 759 00:34:23,895 --> 00:34:27,398 لماذا تخربين حياتك? 760 00:34:28,966 --> 00:34:32,470 هل طلب والدي منك ان تسألني? 761 00:34:32,470 --> 00:34:33,471 لا 762 00:34:33,471 --> 00:34:34,472 ميلي . 763 00:34:34,472 --> 00:34:35,473 Ahh... 764 00:34:35,473 --> 00:34:37,975 توقعت هذا 765 00:34:37,975 --> 00:34:38,976 انسى. 766 00:34:38,976 --> 00:34:40,978 اخبرها بأن تهتم بشأونها. 767 00:34:44,966 --> 00:34:48,469 هل تعلمين فقط لأن طلبت مني ان اسألك 768 00:34:48,469 --> 00:34:50,972 هذ لايعني اني سأخبرها 769 00:34:50,972 --> 00:34:50,972 اني سأخبرها. 770 00:34:53,875 --> 00:34:54,876 سام? 771 00:34:54,876 --> 00:34:54,876 سام? 772 00:34:57,345 --> 00:34:59,347 هل اخبروك والداي 773 00:34:59,347 --> 00:35:01,349 اني كنت مع جدتي عندما ماتت? 774 00:35:01,849 --> 00:35:01,849 ? 775 00:35:02,600 --> 00:35:04,102 لا. 776 00:35:04,602 --> 00:35:04,602 لا. 777 00:35:05,586 --> 00:35:06,587 نعم. 778 00:35:06,587 --> 00:35:06,587 . 779 00:35:08,089 --> 00:35:12,593 نزلت إلى الكافتيريا للحصول على بعض القهوة... 780 00:35:12,593 --> 00:35:16,597 وفجأة، نظرت لجدتي وكانت تشعر بالرعب 781 00:35:16,597 --> 00:35:19,600 لم أكن أعرف ما يجب القيام به. 782 00:35:21,085 --> 00:35:25,606 أمسكت يدي وقال لي أنها لم تكن تريد أن تذهب. 783 00:35:26,057 --> 00:35:29,026 كانت تيدو خائفة ,سام 784 00:35:29,026 --> 00:35:31,062 فقلت، "حسنا، كما تعلم, 785 00:35:31,062 --> 00:35:36,534 هل يمكنك ان ترى الله أو الجنة اون نور او اي شي?" 786 00:35:36,534 --> 00:35:38,586 ماذا قالت? 787 00:35:39,070 --> 00:35:41,606 "لا. 788 00:35:41,606 --> 00:35:44,075 لا يوجد شيء." 789 00:35:44,075 --> 00:35:44,075 " 790 00:35:46,878 --> 00:35:50,431 كانت شخص جيد طوال حياتها 791 00:35:50,948 --> 00:35:50,948 792 00:35:58,940 --> 00:36:01,442 اذا... 793 00:36:01,442 --> 00:36:03,945 تعتقدين انه يمكننا هزيمة آلن? 794 00:36:03,945 --> 00:36:03,945 795 00:36:11,986 --> 00:36:12,987 نعم. 796 00:36:12,987 --> 00:36:12,987 . 797 00:36:14,488 --> 00:36:15,990 انه احمق 798 00:36:15,990 --> 00:36:15,990 . 799 00:36:24,699 --> 00:36:28,936 ♪ oh, mama, I'm in fear for my life ♪ 800 00:36:28,936 --> 00:36:33,941 ♪ from the long arm of the law ♪ 801 00:36:33,941 --> 00:36:33,941 ♪ from the long arm of the law ♪ 802 00:36:35,943 --> 00:36:39,413 ♪ lawman has put an end to my runnin' ♪ 803 00:36:39,413 --> 00:36:44,652 ♪ and I'm so far from my home ♪ 804 00:36:44,652 --> 00:36:44,652 ♪ and I'm so far from my home ♪ 805 00:36:46,153 --> 00:36:50,157 ♪ oh, mama, I can hear you a-cryin' ♪ 806 00:36:50,408 --> 00:36:51,893 ♪ you're so scared... ♪ 807 00:36:51,893 --> 00:36:53,394 يارجل اين سام? 808 00:36:53,394 --> 00:36:55,396 انها تقريبا 03:00آلن سيكون هنا 809 00:36:55,396 --> 00:36:57,899 اعتقد انه نسي كتابه سيكون هنا . 810 00:36:58,165 --> 00:36:59,667 حسنا 811 00:37:00,167 --> 00:37:01,168 كولن! 812 00:37:01,168 --> 00:37:02,670 هل اتيت لمساعدتنا? 813 00:37:02,670 --> 00:37:04,171 مستحيل اتيت لاتفرج. 814 00:37:04,171 --> 00:37:05,673 Iسيكون حماسيا. 815 00:37:05,673 --> 00:37:08,175 آه لاننا سننتصر? 816 00:37:08,676 --> 00:37:10,678 مهما يكن 817 00:37:10,678 --> 00:37:12,680 يارجل اين سام? 818 00:37:12,680 --> 00:37:12,680 819 00:37:14,165 --> 00:37:14,665 سام 820 00:37:15,166 --> 00:37:16,667 لا يمكنني الكلام 821 00:37:16,667 --> 00:37:16,667 822 00:37:20,905 --> 00:37:22,273 مرحبا سام 823 00:37:22,273 --> 00:37:22,273 . 824 00:37:24,759 --> 00:37:26,761 اوه مرحبا سيندي. 825 00:37:26,761 --> 00:37:29,480 اين سام 826 00:37:29,480 --> 00:37:30,481 حسنا. 827 00:37:30,481 --> 00:37:32,483 لاتدع آلن 828 00:37:32,483 --> 00:37:33,985 ضرب أي نقطة من نقاط الضغط الخاص بك 829 00:37:33,985 --> 00:37:34,986 لأنه ان فعل, 830 00:37:34,986 --> 00:37:36,487 لن تشعرو بشي, 831 00:37:36,487 --> 00:37:37,488 ثم ستموتون بعد 3 ايام. 832 00:37:37,989 --> 00:37:37,989 833 00:37:40,091 --> 00:37:41,592 لوه يارجل معدتي 834 00:37:42,093 --> 00:37:43,594 بيل ستكون بخير 835 00:37:43,594 --> 00:37:45,096 لا انها حقا تؤلمني 836 00:37:45,096 --> 00:37:47,098 اعتقد ان علي العودة للمنزل 837 00:37:47,098 --> 00:37:49,100 هكذا مات Houdini . 838 00:37:49,100 --> 00:37:51,469 عليك ان تحمي وجهك 839 00:37:51,469 --> 00:37:52,470 لان الشخص الاخر قد يضربك مع انفك 840 00:37:52,970 --> 00:37:54,472 وسينزف عقلك . 841 00:37:54,472 --> 00:37:56,474 . 842 00:37:56,974 --> 00:37:58,092 اخرس 843 00:37:58,592 --> 00:37:59,593 لا انه على حق 844 00:37:59,593 --> 00:38:01,595 هناك الكثير من الطرق للموت في قتال 845 00:38:01,595 --> 00:38:04,081 ربما عليناالغاء هذا . 846 00:38:04,081 --> 00:38:05,583 هاهو سام 847 00:38:05,816 --> 00:38:08,152 سام 848 00:38:08,152 --> 00:38:09,403 سام 849 00:38:09,403 --> 00:38:10,137 توقف 850 00:38:10,137 --> 00:38:11,639 انه ليس سام ايها الاحمق. 851 00:38:11,639 --> 00:38:13,641 انه ليس سام انه الن 852 00:38:13,641 --> 00:38:14,642 ماذا? 853 00:38:14,642 --> 00:38:17,028 ماذا تفعل' 854 00:38:17,028 --> 00:38:19,030 انا ذاهب للمنزل ماذا عنك? 855 00:38:19,030 --> 00:38:21,999 سأجع للعبه. 856 00:38:21,999 --> 00:38:23,250 Oh. 857 00:38:23,751 --> 00:38:24,752 Well... 858 00:38:24,752 --> 00:38:26,253 انت مرتديه زيك . 859 00:38:26,253 --> 00:38:28,756 Ha ha ha! 860 00:38:28,756 --> 00:38:31,258مالذي تفعلون ايها الفاشلون على شارعي? 861 00:38:31,258 --> 00:38:32,226 لاشي. 862 00:38:32,226 --> 00:38:33,728 نحن هنا لنضربك 863 00:38:33,728 --> 00:38:34,729 بيل 864 00:38:34,729 --> 00:38:35,730 نحن كذلك 865 00:38:35,730 --> 00:38:36,731 حقا? 866 00:38:37,214 --> 00:38:38,215 انه يمزح. 867 00:38:38,215 --> 00:38:39,717 أنا لا أتحدث إليك، احمق! هيه هيه. 868 00:38:40,217 --> 00:38:42,720 مالذي تضحك عليه? 869 00:38:42,720 --> 00:38:44,188 انا هنا لأنظر 870 00:38:44,188 --> 00:38:45,189 حقــا? 871 00:38:45,189 --> 00:38:46,691 انظر لهذا 872 00:38:46,691 --> 00:38:46,691 873 00:38:52,330 --> 00:38:54,332 874 00:38:54,332 --> 00:38:54,332 875 00:39:00,905 --> 00:39:03,908 انت ميت 876 00:39:03,908 --> 00:39:06,911 Ah! 877 00:39:06,911 --> 00:39:06,911 Ah! 878 00:39:07,795 --> 00:39:10,297 علي الخروج من هنا. 879 00:39:10,297 --> 00:39:11,298 اراك لاحقا. 880 00:39:11,799 --> 00:39:13,284 . 881 00:39:13,284 --> 00:39:13,284 . 882 00:39:14,902 --> 00:39:15,903 سيندي? 883 00:39:16,270 --> 00:39:17,888 نعم 884 00:39:17,888 --> 00:39:17,888 885 00:39:19,507 --> 00:39:22,009 كنت اتسآئل... 886 00:39:22,009 --> 00:39:22,009 .. 887 00:39:25,012 --> 00:39:26,514 Do, uh... 888 00:39:26,514 --> 00:39:26,514 Do, uh... 889 00:39:32,987 --> 00:39:34,972 سأقتلك ! 890 00:39:34,972 --> 00:39:35,473 Bring it on. 891 00:39:35,973 --> 00:39:35,973 Bring it on. 892 00:39:40,828 --> 00:39:41,829 Um... 893 00:39:42,329 --> 00:39:42,329 Um... 894 00:39:44,548 --> 00:39:47,668 هل تريدين الذهاب للحفل الراقص معي? 895 00:39:47,668 --> 00:39:50,638 سأذهب مع دان لويس 896 00:39:50,638 --> 00:39:52,139 لقد سألني منذ اسبوعين 897 00:39:52,640 --> 00:39:52,640 . 898 00:39:55,259 --> 00:39:57,762 . 899 00:39:57,762 --> 00:39:59,764 اردت ان اسأل وحسب 900 00:39:59,764 --> 00:40:01,766 اذا لم يكن هناك احد لتذهب معه 901 00:40:02,233 --> 00:40:03,234 . 902 00:40:03,234 --> 00:40:06,737 علي الخروج اراك لاحقا. 903 00:40:06,737 --> 00:40:10,241 سأحتفظ برقصة لك ان كنت هناك. 904 00:40:10,741 --> 00:40:12,843 حسنا 905 00:40:12,843 --> 00:40:12,843 . 906 00:40:14,361 --> 00:40:15,362 907 00:40:15,863 --> 00:40:15,863 908 00:40:17,581 --> 00:40:20,050 قد يكون هذا جيد 909 00:40:20,050 --> 00:40:20,050 That could be good. 910 00:40:25,756 --> 00:40:27,758 ابتعد عن ايها المتخلف 911 00:40:27,758 --> 00:40:30,261 Unh! Ah! 912 00:40:30,394 --> 00:40:31,879 لقد مزقت قميصي 913 00:40:31,879 --> 00:40:34,381 ستشتري لي جديد ! 914 00:40:34,381 --> 00:40:36,884 جميعكم ميتون سأقتلكم 915 00:40:36,884 --> 00:40:36,884 ! 916 00:40:40,888 --> 00:40:45,126 لقد لكمني مع انفي و لاازال حيا . 917 00:40:45,126 --> 00:40:47,628 . 918 00:40:48,129 --> 00:40:50,131 معدتي لا تؤلمني . 919 00:40:50,631 --> 00:40:52,133 انا تؤلمني 920 00:40:52,133 --> 00:40:52,133 921 00:40:53,634 --> 00:40:55,102 هل رايتموني ? 922 00:40:55,102 --> 00:40:56,604 لقد ابرحته ضربا 923 00:40:56,604 --> 00:40:58,606 لقد كان خائفا . 924 00:40:58,606 --> 00:40:59,607 هل رايتموني 925 00:40:59,607 --> 00:41:02,610 لقد مسك ذراعيه. 926 00:41:02,610 --> 00:41:04,111 لقد مسكت حذاءه. 927 00:41:04,111 --> 00:41:04,111 928 00:41:07,114 --> 00:41:09,116 لحظه واحده. 929 00:41:09,116 --> 00:41:11,752 Yهل تقاتلتم مع آلن? 930 00:41:11,752 --> 00:41:13,721 لا لقد دهستنا سيارة. 931 00:41:14,221 --> 00:41:16,223 انا اسف 932 00:41:16,223 --> 00:41:18,726 كنت اتحدث مع سيدني 933 00:41:18,726 --> 00:41:20,728 لقد دافعتم عني يا اصدقاء 934 00:41:21,212 --> 00:41:22,213 يجب ان تراه. 935 00:41:22,213 --> 00:41:23,214 لقد مزقنا قميصه 936 00:41:23,214 --> 00:41:24,215 نعم. 937 00:41:24,215 --> 00:41:25,716 اذا ماذا قالت? 938 00:41:25,716 --> 00:41:27,101 لديها موعد . 939 00:41:27,601 --> 00:41:29,603 لكنها سترقص معي بالحفل. 940 00:41:29,603 --> 00:41:31,105 اذا انت ذاهب'. 941 00:41:31,105 --> 00:41:33,073 نعم 942 00:41:33,073 --> 00:41:34,692 943 00:41:34,692 --> 00:41:38,195 . 944 00:41:38,195 --> 00:41:39,196 شكرا 945 00:41:39,196 --> 00:41:41,699 سأكون هنا المرة القادمه 946 00:41:41,699 --> 00:41:44,702 اتمنى الاتكون هنا مره اخره. 947 00:41:54,028 --> 00:41:56,030 ♪ I'm ♪ 948 00:41:56,030 --> 00:42:00,534 ♪ sailing away ♪ 949 00:42:00,534 --> 00:42:00,534 ♪ sailing away ♪ 950 00:42:03,037 --> 00:42:05,539 ♪ set an open course ♪ 951 00:42:05,539 --> 00:42:07,541 ♪ for the virgin sea... ♪ 952 00:42:07,541 --> 00:42:10,544 look, uh, I know you're not happy about this, 953 00:42:10,544 --> 00:42:13,047 but don't make me the bad guy here. 954 00:42:13,047 --> 00:42:14,548 ♪ got to be free ♪ 955 00:42:15,049 --> 00:42:16,050 if the worst thing in your life 956 00:42:16,050 --> 00:42:17,551 is somebody makes you go to a dance, 957 00:42:17,551 --> 00:42:21,555 then I'd say you have a pretty good life. 958 00:42:21,555 --> 00:42:25,059 ♪ that's ahead of me ♪ 959 00:42:25,559 --> 00:42:25,559 ♪ that's ahead of me ♪ 960 00:42:26,560 --> 00:42:30,564 d * on board, I'm a captain d 961 00:42:30,564 --> 00:42:34,602 ♪ so climb aboard ♪ 962 00:42:35,102 --> 00:42:39,106 ♪ we'll search for tomorrow ♪ 963 00:42:39,106 --> 00:42:41,458 ♪ on every shore ♪ 964 00:42:41,458 --> 00:42:43,994 ♪ and I'll try ♪ 965 00:42:44,545 --> 00:42:49,066 ♪ oh, lord, I'll try ♪ 966 00:42:49,066 --> 00:42:49,567 ♪ oh, lord, I'll try ♪ 967 00:42:51,068 --> 00:42:58,576 ♪ to carry on ♪ 968 00:42:58,576 --> 00:42:58,576 ♪ to carry on ♪ 969 00:43:06,584 --> 00:43:12,590 ♪ I look to the sea... ♪ 970 00:43:12,590 --> 00:43:13,591 مرحبا سيدني 971 00:43:14,091 --> 00:43:16,076 مرحبا سام. 972 00:43:16,076 --> 00:43:20,547 كنت اتسائل... 973 00:43:20,547 --> 00:43:22,549 هل تودين الرقص تلك الرقصه , 974 00:43:22,549 --> 00:43:25,052 الان? 975 00:43:25,536 --> 00:43:28,522 ♪ some happy, some sad ♪ 976 00:43:28,522 --> 00:43:30,491 اذا لم تكوني مشغولة? 977 00:43:30,491 --> 00:43:32,459 انا لست مشغولة . 978 00:43:32,459 --> 00:43:34,445 ♪ of childhood friends ♪ 979 00:43:34,445 --> 00:43:38,415 ♪ and the dreams we had ♪ 980 00:43:38,415 --> 00:43:38,415 ♪ and the dreams we had ♪ 981 00:43:39,917 --> 00:43:43,420 ♪ ♪ we lived happily forever 982 00:43:43,921 --> 00:43:47,925 ♪ so the story goes ♪ 983 00:43:47,925 --> 00:43:51,428 ♪ but somehow we missed out ♪ 984 00:43:51,428 --> 00:43:54,415 ♪ on the pot of gold ♪ 985 00:43:54,415 --> 00:43:56,900 ♪ but we'll try ♪ 986 00:43:56,900 --> 00:44:03,374 ♪ best that we can ♪ 987 00:44:03,874 --> 00:44:08,379 ♪ to carry on ♪ 988 00:44:08,379 --> 00:44:10,364 [tempo of song picks up] 989 00:44:10,364 --> 00:44:10,364 [Tempo of song picks up] 990 00:44:12,366 --> 00:44:14,868 هيا ياسام 991 00:44:14,868 --> 00:44:14,868 Come on, Sam. 992 00:44:20,341 --> 00:44:23,327 ♪ a gathering of angels ♪ 993 00:44:23,827 --> 00:44:26,830 ♪ appeared above my head ♪ 994 00:44:26,830 --> 00:44:29,833 ♪ they sang to me this song of hope ♪ 995 00:44:29,833 --> 00:44:32,836 ♪ and this is what they said ♪ 996 00:44:32,836 --> 00:44:33,971 ♪ they said ♪ 997 00:44:33,971 --> 00:44:34,972 ♪ come sail away ♪ 998 00:44:35,472 --> 00:44:36,473 ♪ come sail away ♪ 999 00:44:36,974 --> 00:44:40,477 ♪ come sail away with me, lads ♪ 1000 00:44:40,477 --> 00:44:41,979 ♪ come sail away ♪ 1001 00:44:41,979 --> 00:44:43,947 ♪ come sail away ♪ 1002 00:44:43,947 --> 00:44:45,949 ♪ come sail away with me ♪ 1003 00:44:45,949 --> 00:44:48,452 ♪ come sail away ♪ 1004 00:44:48,452 --> 00:44:50,421 ♪ come sail away... ♪ 1005 00:44:50,421 --> 00:44:52,923 مالذي تفكرين به يا ليندس? 1006 00:44:52,923 --> 00:44:56,427 انا افكر باني ساذهب للرقص مع الاي. 1007 00:44:56,427 --> 00:44:58,429 Iسأعود قريبا جيف. 1008 00:44:58,429 --> 00:44:59,930 آه ليندس? 1009 00:44:59,930 --> 00:45:02,933 ربما يجب عليك مناداتي سيد روس. 1010 00:45:37,484 --> 00:45:40,971 ♪ I thought that they were angels ♪ 1011 00:45:40,971 --> 00:45:43,724 ♪ but to my surprise ♪ 1012 00:45:43,724 --> 00:45:47,227 ♪ you climbed aboard their starship ♪ 1013 00:45:47,227 --> 00:45:50,731 ♪ we headed for the skies ♪ 1014 00:45:50,731 --> 00:45:52,216 ♪ come sail away ♪ 1015 00:45:52,216 --> 00:45:54,718 ♪ come sail away ♪ 1016 00:45:54,718 --> 00:45:56,703 هذا هو الثنائي اللطيف. 1017 00:45:56,703 --> 00:45:58,705 لديهم الجاذبيه 1018 00:45:58,705 --> 00:45:59,706 اخرس! 1019 00:45:59,706 --> 00:46:00,707 ماذا فعلت ? 1020 00:46:00,707 --> 00:46:03,660 ♪ sail away with me ♪ 1021 00:46:03,660 --> 00:46:05,162 ♪ come sail away ♪ 1022 00:46:05,662 --> 00:46:06,663 ♪ come sail away ♪ 1023 00:46:06,663 --> 00:46:10,167 ♪ come sail away with me ♪ 1024 00:46:10,167 --> 00:46:11,668 ♪ come sail away ♪ 1025 00:46:11,668 --> 00:46:13,170 ♪ come sail away ♪ 1026 00:46:13,170 --> 00:46:16,673 ♪ come sail away with me ♪ 1027 00:46:16,673 --> 00:46:18,175 ♪ come sail away ♪ 1028 00:46:18,175 --> 00:46:19,676 ♪ come sail away ♪ 1029 00:46:19,676 --> 00:46:23,180 ♪ come sail away with me ♪ 1030 00:46:23,180 --> 00:46:24,681 ♪ come sail away ♪ 1031 00:46:24,681 --> 00:46:26,183 ♪ come sail away ♪ 1032 00:46:26,183 --> 00:46:29,686 ♪ come sail away with me ♪ 1033 00:46:29,686 --> 00:46:30,687 ♪ come sail away ♪ 1034 00:46:30,687 --> 00:46:32,689 ♪ come sail away ♪ 1035 00:46:32,689 --> 00:46:35,192 ♪ come sail away with me ♪ 1036 00:46:35,692 --> 00:46:35,692 ♪ come sail away with me ♪ 1037 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.Tvsubtitles.Net Improved by chamallow