1
00:00:01,093 --> 00:00:03,798
أتمني لكم مشاهدة ممتعة وأن تنال الترجمة أعجابكم
interpretation.bridge@gmail.com

2
00:00:04,386 --> 00:00:05,386
لا يسمح باستخدام هذه الترجمة جزاء أو كلاً
لأية أغراض تجارية بدون أذن مسبق من المترجم

3
00:00:05,387 --> 00:00:06,887
<i><أصوات تنهدات></i>

4
00:00:06,887 --> 00:00:09,066
<i><أصوات أزيز وصرير منشار></i>

5
00:00:09,066 --> 00:00:10,878
<i><أصوات تأوه وحشرجة تنفس></i>

6
00:00:12,239 --> 00:00:13,336
<i><صوت كَرْكَرَة و آهات></i>

7
00:00:14,210 --> 00:00:15,337
<i><صوت صراخ حاد></i>

8
00:00:16,862 --> 00:00:17,890
<i>< صوت خرير اندفاع الدم></i>

9
00:00:18,713 --> 00:00:20,645
<i><صوت كَهْكَهَة في اختناق></i>

10
00:00:20,646 --> 00:00:22,798
<i><أصوات أزيز وصرير منشار></i>

11
00:00:22,800 --> 00:00:23,900
أُقطع تصوير المشهد

12
00:00:24,700 --> 00:00:26,200
اللعنة, أقطعوا التصوير

13
00:00:26,300 --> 00:00:28,800
الأ يستطيع أحد أن يتفضل
ويحضر لها كوب مياه, رجاء؟

14
00:00:29,200 --> 00:00:31,300
ماذا حدث يا صغيرتي؟

15
00:00:31,700 --> 00:00:33,500
ماذا يحدث لك؟
هل تختنقين من الدم؟

16
00:00:33,500 --> 00:00:34,600
لقد فعلت ما أخبرتني به

17
00:00:34,600 --> 00:00:37,800
أعلم, لكن المرة القادم أنثر
الدم علي وجهها وليس في داخل فمها

18
00:00:37,800 --> 00:00:39,000
أن الفم جزء من الوجه

19
00:00:39,000 --> 00:00:40,200
نعم, أعلم هذا

20
00:00:40,200 --> 00:00:41,800
لكن رش الدم عليها من الجانب

21
00:00:41,800 --> 00:00:43,300
و أنثر الكثير من الدم علي أدوات التعذيب

22
00:00:44,900 --> 00:00:46,400
نحن نحتضر في هذا المكان

23
00:00:46,600 --> 00:00:47,500
سأذهب لتناول مشروب معُلب

24
00:00:47,500 --> 00:00:49,500
حسنا.
أحضر لي مُعلبه بيرة معك

25
00:00:49,500 --> 00:00:51,100
قل لي, منذ متي وأنا أعرفك؟

26
00:00:51,400 --> 00:00:52,600
هذا نحن يا صاح

27
00:00:52,600 --> 00:00:54,200
صور لي اللقطة ليس بهذا الضيق

28
00:00:54,300 --> 00:00:56,000
صور اللقطة بشكل واسع
بحيث أن تظهر مظاهر إغرائها

29
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
عزيزتي يا حلوة

30
00:00:58,200 --> 00:00:59,900
أين توقف في مشهدي؟
هل تريديني أن أضحك الآن؟

31
00:00:59,900 --> 00:01:01,900
لاتضحك. لقد توقفت عند المشهد
حيث كنت مخيفاً. هيا أذهب

32
00:01:02,000 --> 00:01:04,400
عزيزتي, هذه المرة لا تستنشقي الدم, حسناً؟

33
00:01:05,100 --> 00:01:06,700
حسناً, هيا يا جماعة قوموا بتنظيف ملابسها

34
00:01:06,700 --> 00:01:08,400
هيا لنصور هذه الساقطة -
ماذا تقول ؟ -

35
00:01:08,600 --> 00:01:11,200
لا أعنيك أنت يا عزيزتي, أقصد أن نصور المشهد
المشهد هو الساقطة

36
00:01:11,300 --> 00:01:12,700
"يا (ريهانا) أنا أعشق "ونرز

37
00:01:12,800 --> 00:01:14,800
هل تعلمين ماذا أحب أيضاً؟
"أعشق "السوشي

38
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
يجب أن نتناول بعض السوشي؟

39
00:01:15,800 --> 00:01:17,200
ممثلتنا الرئيسية
(السيدة(وزرلي آدمز

40
00:01:17,200 --> 00:01:19,800
أقتحم أحدهم غرفة تغيير ملابسها

41
00:01:19,700 --> 00:01:21,900
إذن فهي من تشك في اختفائها؟

42
00:01:22,000 --> 00:01:23,200
لم تأتي لميعادها للتصوير صباح اليوم

43
00:01:23,200 --> 00:01:25,100
وتلك المرأة هي عنوان
للانضباط و الاحترافية المهنية

44
00:01:25,100 --> 00:01:28,500
فهي تحضر كل يوم متأخرة
عن ميعادها بمقدار 35 دقيقة

45
00:01:28,500 --> 00:01:29,700
ويمكنك أن تضبط ساعتك علي هذه الحقيقة

46
00:01:29,700 --> 00:01:32,500
وهي حتي الآن متأخرة بمقدار ثلاث ساعات
ولا أثر لها حتي الآن

47
00:01:32,500 --> 00:01:33,500
حسناً

48
00:01:33,659 --> 00:01:34,689
<i><صوت انفجار كهربي لمصباح></i>

49
00:01:34,900 --> 00:01:36,000
لا شيء يدعوا للقلق في هذا يا سادة

50
00:01:36,000 --> 00:01:37,200
فهي مجرد لمبة رديئة

51
00:01:39,500 --> 00:01:41,200
رجاء, أتبعوني

52
00:01:46,321 --> 00:01:47,227
<i><صوت صرير الباب></i>

53
00:01:47,227 --> 00:01:48,200
ها هي غرفتها

54
00:01:52,700 --> 00:01:54,500
تفحص الورود التي بالمزهرية

55
00:01:57,000 --> 00:01:59,700
[مكتوب علي كارت باقة الورد]
[تهانينا علي آخر أفلامك]

56
00:02:00,100 --> 00:02:02,600
هل لديك أي فكرة عمن أرسل
هذه الورود يا سيد(فيسبيتشي)؟

57
00:02:02,900 --> 00:02:04,200
ممكن أين يكون أحد المترصدين, أو من غرباء الأطوار

58
00:02:04,200 --> 00:02:06,200
أو من المعتوهين, أو  من المخبولين,
أو من المُتَنَكِّسين جنسياً

59
00:02:06,700 --> 00:02:07,800
نقابل جميع هذه الأشكال في مجال عملنا هذا

60
00:02:08,100 --> 00:02:10,100
تجتذبهم(وزرلي) كأنهم ذباب

61
00:02:10,800 --> 00:02:11,600
..... هؤلاء هم

62
00:02:11,600 --> 00:02:13,800
بعض مما صادفنا مشاكل معم في الماضي

63
00:02:14,000 --> 00:02:14,900
سأخذ أنا تلك القائمة

64
00:02:16,800 --> 00:02:18,200
متي كانت آخر مرة شاهدتها فيها؟

65
00:02:18,300 --> 00:02:19,300
في ختام جلسة تصوير البارحة؟

66
00:02:19,300 --> 00:02:21,600
لقد ظللنا نصور طوال الليل وأنهينا
التصوير في الرابعة صباح اليوم

67
00:02:21,601 --> 00:02:22,601
<i><أصوات ضغطات علي أزرار هاتف نقال></i>

68
00:02:22,000 --> 00:02:23,700
هل رآها أي أحد وهي تغادر المبني؟

69
00:02:24,700 --> 00:02:26,400
مازالت سيارتها مركونة في خلف الاستديو؟

70
00:02:27,200 --> 00:02:27,800
أهذه هي حقيبتها؟

71
00:02:27,800 --> 00:02:29,700
<i>[صوت (وزرلي) علي المُجيب الآلي]
<(مرحبا معكم (وزرلي></i>

72
00:02:29,830 --> 00:02:32,444
<i><رجاء أتركوا رساله والا سأصرخ>
<صوت ضحكاتها الماجنة></i>

73
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
مازالت محفظتها, ومفاتيحها,
وهاتفها النقال في الحقيبة

74
00:02:34,834 --> 00:02:35,207
<i>[صوت المُجيب الآلي الإليكتروني]
<أترك رسالتك بعد سماع الصفارة></i>

75
00:02:35,800 --> 00:02:37,300
مازال ليس هناك أي رد علي هاتف منزلها

76
00:02:37,300 --> 00:02:38,600
سأقوم بأرسال سيارة دورية إلي منزلها

77
00:02:38,600 --> 00:02:41,000
لقد ذكرت من قبل أن هناك اقتحام عنوة للمكان
لما لا ترني أين هذا؟

78
00:02:42,400 --> 00:02:44,400
(آه, أنها (وزرلي

79
00:02:46,000 --> 00:02:48,700
لقد توفت في أفلامها بشتي
الطرق التي يمكن أن أعدها لك

80
00:02:50,000 --> 00:02:53,900
توفت بالضرب علي رأسها,
بالغليان, قُطّعت إلي شرائح‏

81
00:02:54,700 --> 00:02:57,400
أُلقيت من النافذة
بُترت رأسها

82
00:02:58,300 --> 00:02:59,300
نُزعت أحشائها

83
00:02:59,900 --> 00:03:02,500
و أيضا خنقت بلف أمعائها حول رقبتها

84
00:03:03,100 --> 00:03:05,500
تم تشريحها وهي حية

85
00:03:06,000 --> 00:03:07,500
أُجبرت علي تناول كبدها

86
00:03:07,800 --> 00:03:10,000
قطعوها ببطء بواسطة منشار قطع أشجار

87
00:03:10,500 --> 00:03:13,700
حُمرت علي سيخ وقُدمت كطعام
علي سرير من الهندباء البيلجية

88
00:03:13,900 --> 00:03:17,200
عندما تموت (وزرلي آدمز) في أفلامها
فأن ذلك يعني انهمار الأموال إلي أرصدتنا بالبنوك

89
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
ها هو موضع الاقتحام الذي ذكرته لكم من قبل

90
00:03:22,200 --> 00:03:23,800
يبدو أن شخصاً ما قام بكسر الزجاج

91
00:03:23,800 --> 00:03:26,000
و أدخل يده, ثم فتح القُفل

92
00:03:26,100 --> 00:03:27,100
ومن ثم فتح النافذة

93
00:03:27,200 --> 00:03:28,700
نعم, لقد وجدته علي هذا الحال

94
00:03:28,700 --> 00:03:29,900
عندما وصلت إلي هنا مساء اليوم

95
00:03:50,300 --> 00:03:52,300
(يا(جيم

96
00:03:54,100 --> 00:03:55,100
لقد عثرت عليها

97
00:04:01,000 --> 00:04:04,100
أظن أنها قد توفت لآخر مرة

98
00:04:04,100 --> 00:04:06,100
<i><صوت طنين الزباب></i>

99
00:04:06,100 --> 00:04:12,435
<b>"مسلسل "التحقيق في مسرح الجريمة
الموسم الثامن - الحلقة الخامسة
"بعنوان  "مؤسسة صناعة أفلام تقطيع الفتيات</b>

100
00:04:31,500 --> 00:04:34,000
لا يسمح باستخدام هذه الترجمة جزاء أو كلاً
لأية أغراض تجارية بدون أذن مسبق من المترجم

101
00:04:34,201 --> 00:04:36,701
أتمني لكم مشاهدة ممتعة وأن تنال الترجمة أعجابكم
interpretation.bridge@gmail.com

102
00:04:36,702 --> 00:04:37,702
رجاء الإشارة إلي المترجم في حالة
أعادة استخدام هذه الترجمة بأي شكل

103
00:04:39,600 --> 00:04:42,400
[يجب أن أقتل أمي بالفأس]

104
00:04:42,400 --> 00:04:43,800
أياً من وضع هذا الملصق الإعلاني

105
00:04:43,800 --> 00:04:46,500
كان يريد أن يبعث برسالة ملتوية

106
00:04:46,900 --> 00:04:49,500
أو أن القاتل لديه حس فكاهي مريض

107
00:04:53,900 --> 00:04:59,200
زُرْقَة الاستواء متبلورة علي
... طول الأجزاء الداخلية, كما أنها

108
00:04:59,200 --> 00:05:01,300
مازالت في مرحلة التصلب الكامل

109
00:05:02,300 --> 00:05:05,200
آخر مرة شوهدت فيها حية كان منذ 15 ساعة

110
00:05:05,800 --> 00:05:06,900
لا ترتدي ملابس داخلية

111
00:05:07,300 --> 00:05:09,300
سأقوم بأجراء
"فحص جمع أدله الاعتداء الجنسي"

112
00:05:11,200 --> 00:05:13,000
"الرعب"
{دايف) يتقمص أحد شخصيات فيلم)}

113
00:05:14,600 --> 00:05:16,100
"الرعب"

114
00:05:16,900 --> 00:05:17,900
الأ تعرفون ما أعنيه؟

115
00:05:18,100 --> 00:05:19,000
أنه دور "برا-براندو"؟

116
00:05:20,500 --> 00:05:21,800
دور "براندو" في فيلم "حان الكسوف" ؟

117
00:05:21,800 --> 00:05:23,500
(نعم, نعم أعرفه يا (دايف

118
00:05:23,500 --> 00:05:24,600
كُلنا نعرفه

119
00:05:25,600 --> 00:05:28,100
حسناً.
سأحضر عربه نقل الجثة

120
00:05:35,200 --> 00:05:37,100
يبدوا أن ضحيتنا فقدت أحد كعبي حذائها

121
00:05:37,500 --> 00:05:39,200
يوجد بقعة كبيرة من شيء ما هنا

122
00:05:39,200 --> 00:05:41,900
لكن لا تبدو لي أنها دماء

123
00:05:42,900 --> 00:05:44,900
لا, أنها ليست بالون الصحيح

124
00:05:44,900 --> 00:05:47,400
فاللون الأحمر بالبقعة
زائد جداً عن اللون الطبيعي

125
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
رائحته حلوه

126
00:05:52,100 --> 00:05:55,018
أنه شراب "كاي رو" مضاف إليه لون طعام
أنه دم مُزيف للمؤثرات السنيمائية

127
00:05:55,018 --> 00:05:57,200
وأنا لم أجد أيه بصمات

128
00:05:57,400 --> 00:05:58,800
لقد تم مسح أيه بصمات بإتقان

129
00:05:59,000 --> 00:06:01,100
السؤال المطروح هنا, أين ينتهي الدم المُزيف هنا

130
00:06:01,100 --> 00:06:02,900
و أين يبتدئ الدم الحقيقي؟

131
00:06:03,502 --> 00:06:04,997
<i><صوت صراخ حاد></i>

132
00:06:07,443 --> 00:06:08,837
<i><صوت بُكاء></i>

133
00:06:09,200 --> 00:06:12,400
أعلم أن هذا الخبر يمثل صدمة للكثير منكم

134
00:06:12,900 --> 00:06:14,600
و آسف علي خسارتكم

135
00:06:14,700 --> 00:06:18,559
أنا أتفهم أن(وزرلي آدمز)أستمرت
لأمد طويل عضوة بفريق العمل

136
00:06:18,559 --> 00:06:20,000
حسناً, هل توصلتم لمشتبه به في مقتلها؟

137
00:06:20,600 --> 00:06:23,700
سيدي لقد وجدنا الجثة منذ ساعة واحدة فقط

138
00:06:23,800 --> 00:06:25,400
وحاليا نهم ببدء التحقيقات

139
00:06:25,400 --> 00:06:27,500
نعم, أنا أفهم الوضع
من الممكن أن يكون أي شخص

140
00:06:28,500 --> 00:06:30,314
الآن لابد أن أطلع على بطاقة هويه كل منكم

141
00:06:30,314 --> 00:06:31,200
و أخذ أفاده كل منكم حيال الموضوع

142
00:06:31,200 --> 00:06:33,300
وسأجمع بصمات كل منكم

143
00:06:33,800 --> 00:06:36,400
وأشكركم مقدماً على تعاونكم

144
00:06:36,400 --> 00:06:37,900
بالطبع, سنفعل أي شيء لمساعدتكم

145
00:06:39,400 --> 00:06:41,900
إذا ما المفترض أن أقوم بعمله اليوم؟ -
قم بتحرير ما صورناه -

146
00:06:41,900 --> 00:06:43,600
(معذرة سيادة المحقق(براس

147
00:06:43,700 --> 00:06:47,100
هل تعتقد أن هناك مانع

148
00:06:47,100 --> 00:06:49,300
أذا أستمرينا في التصوير

149
00:06:49,300 --> 00:06:49,800
لا

150
00:06:49,800 --> 00:06:52,300
أريدكم أن تعثروا علي ذاك
الحقير (ذاركو) وتحبسوه

151
00:06:52,300 --> 00:06:53,400
ومن تكون سيادتك؟

152
00:06:53,400 --> 00:06:54,500
(أدعي(فينست لافون)و هذا أخي(ماسون

153
00:06:54,500 --> 00:06:55,200
نحن نمتلك هذا المكان

154
00:06:55,200 --> 00:06:56,200
ومن هو ذاك المدعو(زاركو) الذي ذكرته؟

155
00:06:56,400 --> 00:06:57,900
أسمة(أوليفر زاركو), كان يعمل هنا سابقاً

156
00:06:58,800 --> 00:07:00,200
(لقد كان يكنُ بعض المشاعر إلي(وزرلي

157
00:07:00,300 --> 00:07:03,700
وعندما جرحته برفضها لمشاعره, ألقي
اللوم علينا و صار معتوها قليلاً

158
00:07:03,700 --> 00:07:04,700
...... لقد هو من قام ب

159
00:07:04,700 --> 00:07:07,100
أنه هو من قام بأرسال
الورود وكارت المعايدة إليها

160
00:07:07,200 --> 00:07:08,300
أنتم تعنون أنه أرسل لها ورود من قبل

161
00:07:08,300 --> 00:07:10,300
نعم, لثلاث مرات تقريباً -
لما لا تصمت؟ -

162
00:07:11,400 --> 00:07:12,900
لقد فعلها لثلاث مرات من قبل
أنه هو من يجب أن تبحثوا عنه

163
00:07:13,000 --> 00:07:15,200
هل لديكم أجهزة مراقبة فيديو؟

164
00:07:15,200 --> 00:07:16,800
نعم, لكن تراقب المحيط الخارجي فقط

165
00:07:16,800 --> 00:07:18,500
لكن نظام التسجيل كان معطوباً مؤخراً

166
00:07:18,600 --> 00:07:20,800
لقد قمت بتصليحه من ثلاثة أيام
سأحضر لك أشرطة التسجيل

167
00:07:20,800 --> 00:07:21,700
حسناً, هذا جيد

168
00:07:22,300 --> 00:07:24,400
حسنا, رجاء فقط أعثر علي(زاركو)؟

169
00:07:25,900 --> 00:07:27,000
رجاء فليقترب الجميع

170
00:07:27,000 --> 00:07:29,400
أنا, أنا لا أستطيع
ما زلت لا أستطيع أن أصدق أنها توفت بالفعل

171
00:07:29,400 --> 00:07:33,300
أعني, لقد كانت
لقد كانت سيدة في غاية الجمال

172
00:07:33,900 --> 00:07:35,300
هيا نشكل دائرة

173
00:07:35,300 --> 00:07:38,200
و نشبك أيدينا مع أي شخص نهتم لأمرة

174
00:07:39,700 --> 00:07:42,400
{يقتبس من الإنجيل}
"علي الرغم من أنني أسير خلال وادي"

175
00:07:42,400 --> 00:07:44,300
"ظلال الموت"

176
00:07:44,500 --> 00:07:47,900
,لكنني لن أخشي أي شر"
"لأني أعلم أنك يا ألهي معي

177
00:07:48,100 --> 00:07:51,000
"يطمئنني صولجانك وعصاك"

178
00:07:51,001 --> 00:07:52,001
<i><صوت موسيقي جنائزية></i>

179
00:08:22,316 --> 00:08:22,931
<صوت صافرة الجهاز>

180
00:08:30,846 --> 00:08:31,432
<i><صوت انطلاق الفلاش وانغلاق عدسة الكاميرا ></i>

181
00:08:56,500 --> 00:08:57,600
هل عثرتي علي أي شيء هنا؟

182
00:08:58,100 --> 00:08:59,100
لا توجد بصمات علي أناء الورد

183
00:08:59,600 --> 00:09:01,100
عثرت علي دفتر ملاحظات بسلك لولبي

184
00:09:01,100 --> 00:09:03,300
,ملئ بالأرقام, والتواريخ
وعدد المرات, والأوزان

185
00:09:03,900 --> 00:09:06,600
يبدوا أنهم كانت قلقلة حيال حجمها قليلاً

186
00:09:08,300 --> 00:09:09,300
هذا هو حال المُمثلين

187
00:09:11,900 --> 00:09:13,700
أنت حقاً لا تعرفها؟

188
00:09:13,700 --> 00:09:14,700
لا

189
00:09:14,900 --> 00:09:16,700
ألم تري من قبل فيلم
التقطيع التقطيع ,الأزير الأزير "؟"

190
00:09:16,700 --> 00:09:17,700
لا

191
00:09:17,700 --> 00:09:19,900
ولا فيلم "هل أستطيع أن ألعق المعلقة"؟ -
رجاء يا (ديفد) توقف -

192
00:09:20,300 --> 00:09:21,300
أنهما من الأفلام الكلاسيكية

193
00:09:21,300 --> 00:09:23,100
نوعية هذا الأفلام لا توصف بالكلاسيكية

194
00:09:23,188 --> 00:09:24,714
<i><صوت قَعْقَعَة انسلاخ></i>

195
00:09:25,500 --> 00:09:27,400
"أفلام مثل" طارد الأرواح الشرّيرة‏
"أو "أشراق القدرة

196
00:09:27,400 --> 00:09:28,700
"أو "طفل روزماري

197
00:09:28,700 --> 00:09:30,500
تلك هي الأفلام التي توصف بالكلاسيكية

198
00:09:31,000 --> 00:09:32,300
هل تعلم ما الذي أعجبني في تمثيلها؟

199
00:09:33,000 --> 00:09:35,500
كانت لديها القدرة علي أن تشعرك بالرعب

200
00:09:35,800 --> 00:09:39,500
عندما كانت خائفة علي
حياتها, كنت أصبح خائفاً أيضاً

201
00:09:39,727 --> 00:09:41,988
<i><صوت خرير تساقط قطرات مياه الدُش></i>

202
00:09:44,300 --> 00:09:45,300
هذا أمر مُثير

203
00:09:49,400 --> 00:09:50,500
(سيد(زاركو

204
00:09:52,400 --> 00:09:54,500
(أخبرني عن علاقتك بالسيدة(وزرلي آدمز

205
00:09:55,400 --> 00:09:58,400
لقد كانت علاقتنا أسعد أيام حياتي

206
00:09:58,500 --> 00:10:00,000
لقد حققت أحلام نجاحي

207
00:10:00,500 --> 00:10:02,100
كنت أعمل في مجال الأفلام

208
00:10:03,000 --> 00:10:05,500
علي الرغم من أنني كنت
فقط أعمل في منصب صغير

209
00:10:05,501 --> 00:10:05,701
<u>يرجى مراعاة تجنب مشاهدة القصر للمشهد التالي</u>

210
00:10:05,802 --> 00:10:06,002
<u>يرجى مراعاة تجنب مشاهدة القصر للمشهد التالي</u>

211
00:10:06,102 --> 00:10:06,302
<u>يرجى مراعاة تجنب مشاهدة القصر للمشهد التالي</u>

212
00:10:06,305 --> 00:10:08,000
لكننا قد أمسينا أنا
و(وزرلي) مقربين ككيان واحد

213
00:10:08,000 --> 00:10:09,100
لقد أمسينا مثل

214
00:10:10,200 --> 00:10:12,300
جوليا روبرتس" و ذاك المُمثل"
ماذا كان يدعي؟

215
00:10:16,300 --> 00:10:17,500
لقد أُغرمنا ببعض

216
00:10:18,500 --> 00:10:19,600
مرحباً

217
00:10:22,000 --> 00:10:24,200
ثم أنتهي كل شيء في لحظة

218
00:10:25,300 --> 00:10:27,400
يا ألهي

219
00:10:27,400 --> 00:10:29,100
يا ألهي

220
00:10:31,800 --> 00:10:33,800
ظللت في علاج تأهيلي لمدة ستة أشهر

221
00:10:35,600 --> 00:10:37,200
وخدعني المكار(لافون) بأقناعي

222
00:10:37,200 --> 00:10:40,000
بأن لا أتقدم بمطالبة تعويض حادث عمل

223
00:10:40,200 --> 00:10:42,200
قال لي بأنه سيتكفل بكل ما أحتاجه

224
00:10:42,200 --> 00:10:43,500
و قد وثقت به؟

225
00:10:44,500 --> 00:10:48,200
للأسف نعم, وعندما أنتهي الحد الأقصى
لمدة السماح بالتقدم بمطالبة التعويض

226
00:10:48,200 --> 00:10:49,800
قدم(فينست) لي إلفي دولار فقط

227
00:10:49,800 --> 00:10:51,962
و بهذا أجبرني علي أما
أن أخذ النقود أو أتركهم

228
00:10:51,963 --> 00:10:53,412
ثم قام بطردي شر طرده

229
00:10:54,400 --> 00:10:56,500
كان يمكنني أن أتعايش مع ما فعله
...... لكن

230
00:10:57,200 --> 00:10:58,400
لكن ماذا؟

231
00:11:01,000 --> 00:11:02,100
(أنها(وزرلي

232
00:11:04,200 --> 00:11:05,300
قد تخلت عني وتركتني

233
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
... قالت بأنها تشعر بأننا لم نعد

234
00:11:07,800 --> 00:11:09,000
مناسبين لبعضنا البعض

235
00:11:11,000 --> 00:11:13,500
لكن الحقيقة هي أنها لم
تستطع تحمل النظر إلى وجهي

236
00:11:14,800 --> 00:11:16,300
لقد بكت عندما أخبرتني بذلك

237
00:11:17,300 --> 00:11:19,300
حقاً أن المُمثلات يمكنهن أن يبكين بزيف

238
00:11:20,000 --> 00:11:21,400
أتذكر رائحة بشرتها

239
00:11:23,600 --> 00:11:27,600
التي تشبه رائحة فطيرة
الليمون الطازج تُخبز في الفرن

240
00:11:29,400 --> 00:11:31,500
أتذكر نقاط ذهبية براقة ترقص
مثل محاربين ناريين شجعان

241
00:11:31,600 --> 00:11:33,400
في عمق عيناها الزمردية

242
00:11:34,200 --> 00:11:35,900
أتذكر شعرها, آه يا ألهي

243
00:11:36,200 --> 00:11:37,000
آه من شعرها

244
00:11:37,300 --> 00:11:39,300
إذا لقد بدأت تترصدها وتتعقبها

245
00:11:40,800 --> 00:11:42,300
أحضرت لها هديا من وقت لأخر

246
00:11:42,300 --> 00:11:44,400
لكي أُعلمها أنني ما زلت أحبها

247
00:11:45,100 --> 00:11:46,500
هل هذا مناف للقانون؟

248
00:11:46,600 --> 00:11:48,700
عندما تقتحم المكان لتترك
الهدايا فيكون ذلك مخالف للقانون

249
00:11:48,700 --> 00:11:50,300
لم يسمحوا لي بالدخول من الباب الأمامي

250
00:11:50,300 --> 00:11:52,100
لذا دخلت من النافذة

251
00:11:52,400 --> 00:11:54,200
لكن في هذه المرة كشفوا أمرك

252
00:11:54,500 --> 00:11:57,400
قمت بمجادلتها, ثم أخبرتَكَ
أن تقحم زهورك في مؤخرتك

253
00:11:57,400 --> 00:11:58,500
ثم وسوستك نفسك قائلة:

254
00:11:58,700 --> 00:12:01,600
"هل حقاً تحتاج إلي أن تتحمل هذا التفاقُم‏؟ "

255
00:12:02,000 --> 00:12:03,600
لذا قمت بقتل تلك الساقطة

256
00:12:04,400 --> 00:12:06,000
أعتقد أنك أنت من قمت بقتل تلك الساقطة

257
00:12:06,400 --> 00:12:07,400
لما قد أقوم أنا بذلك؟

258
00:12:07,400 --> 00:12:09,200
أني لي أن أعرف أسبابك؟
هل أعرف ما بك ؟

259
00:12:09,200 --> 00:12:12,200
أنصت لي يا(زاركو) أنت في وضع
مزري, لذا من الأفضل أن تركز معي

260
00:12:12,200 --> 00:12:14,200
ركز أنت معي
أنا أحاول أن أشرح لك

261
00:12:14,200 --> 00:12:16,300
أنني لم أقترب من ذلك المكان لما يزيد عن عام

262
00:12:16,300 --> 00:12:17,600
أنت تمسك بالشخص الخطأ

263
00:12:17,600 --> 00:12:19,500
لم أعد أترصده
أنا أخضع لعلاج نفسي الآن

264
00:12:19,500 --> 00:12:20,600
أخضع للعديد من أساليب العلاج النفسي

265
00:12:20,900 --> 00:12:23,900
"أسلوب "فرويد", وأسلوب "يونج"
وأسلوب "جيستالت" أخضع لكل هذا الهراء

266
00:12:25,800 --> 00:12:27,500
لقد تخليت عن غضبي

267
00:12:29,900 --> 00:12:31,100
هل رأيت (كاثرين)في الجوار؟

268
00:12:31,500 --> 00:12:32,600
لا, لما تريدينها؟

269
00:12:32,600 --> 00:12:33,900
لأنني قد توصلت لنتائج
اختبار الحمض النووي

270
00:12:33,900 --> 00:12:35,900
لقضية (وزرلي آدمز) ووجدت أن
خلايا الجلد التي وجدت تحت أظافرها

271
00:12:35,700 --> 00:12:37,584
وأن المني الذي استخرجوه من
"فحص جمع أدله الاعتداء الجنسي"

272
00:12:37,585 --> 00:12:39,205
(يعودان لشخص يدعي(فون كرانتي

273
00:12:39,205 --> 00:12:39,900
من ؟

274
00:12:39,900 --> 00:12:42,400
فون كرانتي) و الذي يعرف)
(أيضاً باسم(زاك بيوتريد

275
00:12:43,700 --> 00:12:44,400
و من يكون هذا؟

276
00:12:44,400 --> 00:12:46,800
عملاق الرعب
سُلطان القسوة

277
00:12:46,800 --> 00:12:47,700
أنه مخرج الأفلام

278
00:12:47,700 --> 00:12:50,608
"لقد وجدته مُسجلاً في "قاعدة بيانات الحمض النووي
عن إدانة في قضية اغتصاب

279
00:12:50,608 --> 00:12:51,700
قام بها في مدينة "لافلين" عندما كان بسن 18

280
00:12:51,700 --> 00:12:53,500
وكانت الفتاة بسن 16
هل يمكنك أن تصدق هذا؟

281
00:12:54,100 --> 00:12:55,200
ماذا حل بك؟

282
00:12:56,400 --> 00:12:57,300
لا شيء

283
00:12:58,000 --> 00:13:00,900
.أذهبي وأخبري (كاثرين)ما أكتشفتية
أحرصي علي استخراج

284
00:13:00,900 --> 00:13:03,300
كافة الأدلة عن القضية القديمة من
ملفات التخزين تحسباً لأن تحتاجها كاثرين

285
00:13:03,700 --> 00:13:04,600
حسناً

286
00:13:08,611 --> 00:13:09,578
<i><صوت صراخ حاااااااد></i>

287
00:13:17,300 --> 00:13:18,000
رحماك يا ألهي

288
00:13:18,100 --> 00:13:19,900
هذا المشهد يبدو غبياً للغاية, إليس كذلك؟

289
00:13:20,400 --> 00:13:21,900
حسناً, ربما يمكننا أن
نقف عن مشهد سابق, ثم نظهر

290
00:13:21,900 --> 00:13:25,100
لقطة خارجية أوسع, نعرض فيها صوت الصراخ

291
00:13:25,100 --> 00:13:27,900
مع هروب قطيع من الطيور في الأفق

292
00:13:29,000 --> 00:13:29,900
حقاً؟

293
00:13:29,901 --> 00:13:30,901
tin صوت ارتطام وخبط>

294
00:13:30,700 --> 00:13:31,700
أو ما تريده

295
00:13:31,900 --> 00:13:34,000
أو لا نفعل تلك الفكرة
.... فقط

296
00:13:34,300 --> 00:13:37,200
كانت فكرة سيئة
حسنا

297
00:13:39,200 --> 00:13:40,500
(مرحبا حضرة التحري(براس

298
00:13:41,700 --> 00:13:43,000
يا صاح أنا حقاً أحب الجناس في أسمه

299
00:13:43,100 --> 00:13:44,700
(المحقق(براس

300
00:13:44,700 --> 00:13:47,100
أنت تعمل محقق
{و أسمك هو {براس=كبار الضباط

301
00:13:47,100 --> 00:13:48,200
يمكنني أن أستخدم تلك الفكرة

302
00:13:48,200 --> 00:13:50,700
هذا مثل أن تجد
(شرطي "كآوب" يدعي الشرطي(كآبور

303
00:13:50,700 --> 00:13:54,100
(أو مأمور مقامر "تنهورن" يدعي المأمور(تن

304
00:13:54,700 --> 00:13:57,000
لكن لا يمكنني أن أكتب عن هذه الأشياء -
.... أنصت إليّ -

305
00:13:57,100 --> 00:13:58,700
يا رفيقي أنا أعلم لما أنت هنا, حسناً؟

306
00:13:58,700 --> 00:14:01,300
لقد كنا أنا و(وزرلي) نعاشر بعضنا

307
00:14:01,400 --> 00:14:03,400
إذا فأنت تعترف بأنك كنت تمارس معها الجنس؟

308
00:14:03,600 --> 00:14:05,800
حسناً, نعم لقد قلت هذا بالفعل

309
00:14:05,800 --> 00:14:07,400
و لما قد أنكر ذلك؟

310
00:14:07,700 --> 00:14:09,600
أنا أعاشر كل النجوم التي يعملون معي

311
00:14:10,400 --> 00:14:11,600
فهذا يبني علاقة ثقة

312
00:14:12,000 --> 00:14:13,400
أن هذا جزء من طريقة إداء عملي

313
00:14:13,500 --> 00:14:16,200
وجدنا أثار من بشرتك تحت أظافرها

314
00:14:16,200 --> 00:14:19,000
ربما لم تكن تحب طريقة
عملك هذه, لذا قمت باغتصابها

315
00:14:19,489 --> 00:14:20,211
<i><ضحكة ساخرة></i>

316
00:14:21,700 --> 00:14:22,800
هل تجد كلامي مضحكاً لك؟

317
00:14:23,100 --> 00:14:24,600
يا صاح يجب أن تري التالي؟

318
00:14:24,800 --> 00:14:26,800
ستحب ما أعرضة عليك.
أعرض شريطنا

319
00:14:26,800 --> 00:14:27,600
حسنا

320
00:14:28,300 --> 00:14:29,400
ها نحن نبدأ

321
00:14:29,600 --> 00:14:31,700
<i>مرحباً يا صغيري
مرحباً</i>

322
00:14:32,100 --> 00:14:33,100
أنظر إلي هذا

323
00:14:33,700 --> 00:14:36,300
<i>هذان هما جالبا المال المال</i>

324
00:14:36,500 --> 00:14:38,600
بالفعل هما السبب

325
00:14:38,900 --> 00:14:39,600
<i>أنت نجمة يا صغيرتي</i>

326
00:14:39,600 --> 00:14:41,300
لا يمكنني أن أصدق أنني
أعيش في هذا الجو المُزري

327
00:14:41,600 --> 00:14:43,100
<i>يا رجل
أنا في نعيم</i>

328
00:14:43,800 --> 00:14:45,300
<i>تعال إلي هنا يا عزيزي</i>

329
00:14:46,500 --> 00:14:47,600
حسناً

330
00:14:51,200 --> 00:14:52,600
أهذا ما تفعلونه طوال اليوم؟

331
00:14:53,000 --> 00:14:55,200
هل يبدو لك هذا أنها أمرأة
تعاشر رغماً عن أردتها؟

332
00:14:55,200 --> 00:14:56,200
مازال هذا لايشرح

333
00:14:56,200 --> 00:14:58,500
كيف وصل جزء من بشرتك إلي تحت إظافرك؟

334
00:14:59,100 --> 00:15:00,200
(لقد كانت (وزرلي

335
00:15:01,100 --> 00:15:02,600
كيف يمكنني أن أصوغ التالي بصورة لبقة؟

336
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
لقد كانت تحب أن تخربش مؤخرة من تجامعه

337
00:15:05,800 --> 00:15:07,800
لقد كانت تحب أن تخمش مؤخرتي

338
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
لم تكن تخدشني محاولة أبعادي عنها
لقد كانت تخربشني بشدها لي أقرب أكثر

339
00:15:12,200 --> 00:15:14,000
سيد(براس)أنظر إلي مؤخرتي

340
00:15:14,200 --> 00:15:15,800
مليئة بعلامات مخالب

341
00:15:16,900 --> 00:15:19,300
هل تحاول أن تجعلني اتقياء يا سيد(بيوتريد)؟

342
00:15:19,496 --> 00:15:20,788
<i><صوت مواء قطه></i>

343
00:15:26,473 --> 00:15:27,925
<i><صوت رنين هاتف></i>

344
00:15:43,985 --> 00:15:44,572
<i><صوت اهتزاز معدني></i>

345
00:15:49,132 --> 00:15:50,087
<i><صوت نهجان></i>

346
00:15:50,122 --> 00:15:50,731
<i><صوت صرير الباب></i>

347
00:15:52,650 --> 00:15:54,426
<i><صوت هدير وأزيز منشار كهربائي></i>

348
00:15:59,696 --> 00:16:00,812
<i><صوت صراخ حاد></i>

349
00:16:12,100 --> 00:16:13,700
يا ألهي

350
00:16:14,000 --> 00:16:15,500
هذا مستحيل

351
00:16:16,300 --> 00:16:17,900
هذا رائع للغاية
لا أصدق أنك كنت تعملين

352
00:16:17,900 --> 00:16:19,000
"في التمثيل في شركة "ريبلشن

353
00:16:19,000 --> 00:16:21,880
لم يكن تمثيلي سوي نزوة عابرة
لقد كنت أعمل في الشركة كممثل بديلة

354
00:16:21,915 --> 00:16:23,800
لكنهم أعجبوا بي, لذا منحوني
الفرصة للتمثيل في المشهد المميز

355
00:16:23,800 --> 00:16:27,000
.لقد كسبت 600 دولار لأدائي هذا الدور
ماذا هناك؟

356
00:16:27,200 --> 00:16:28,400
ما خطبكم؟
لقد كنت حديثة التخرج من الجامعة

357
00:16:28,400 --> 00:16:29,700
و كنت في حاجة ماسة للمال

358
00:16:29,900 --> 00:16:31,500
لا أفهم
ما هي الأثارة في مثل هذه الأفلام؟

359
00:16:32,000 --> 00:16:33,500
فدوماً هذه الأفلام بها فتيات
مٌثيرات,  لديهم أثداء كبيرة

360
00:16:33,500 --> 00:16:35,300
يسقطون ثم يقتلون

361
00:16:35,300 --> 00:16:39,400
ثدياي ليسا كبيرين, فهما
إلي حد ما متوسطي الحجم

362
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
لكنهم ممتازين

363
00:16:42,400 --> 00:16:44,200
لكنهم ملائمين بشكل ممتاز

364
00:16:45,100 --> 00:16:46,200
أفضل علي هذا الحال من لو كانا كبيرين

365
00:16:47,300 --> 00:16:48,100
حسناً

366
00:16:48,100 --> 00:16:49,100
سأرحل الآن

367
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
هيا بنا نشاهده مرة أخري

368
00:16:52,700 --> 00:16:55,300
عندما نزعت الفأس لاحظت
أن طبقة الأَدَمَة الجلدية

369
00:16:55,400 --> 00:16:59,077
وعلي طول امتداد الجرح لم يظهر
بها أي تأثر حيوي دموي للضربة

370
00:16:59,077 --> 00:17:00,500
الإ في منطقة صغيرة

371
00:17:00,700 --> 00:17:02,700
تقع علي شفتين مركز ضربة الفأس

372
00:17:03,400 --> 00:17:05,300
سبب الوفاة كان هو حدوث ثقب

373
00:17:05,300 --> 00:17:09,000
للكبد والطحال والبنكرياس

374
00:17:09,500 --> 00:17:12,946
لكن جرح الانثقاب غير
متوافق مع  جرح ضربة الفأس

375
00:17:13,400 --> 00:17:14,500
مما يعني أن الفأس لم يكن ما قتلها

376
00:17:14,600 --> 00:17:17,400
.بالضبط
لقد حدث الثقب للأعضاء

377
00:17:17,400 --> 00:17:20,500
بواسطة جسم حاد, مجوف
وذو شكل أسطواني

378
00:17:20,500 --> 00:17:21,900
دخل من أسفل الظهر

379
00:17:22,100 --> 00:17:24,300
ماراً للأعلى مُخترقاً الأعضاء الداخلية

380
00:17:24,700 --> 00:17:27,200
هل يمكن أن يكون هذا
الجسم رمح, أو ماسورة ما؟

381
00:17:27,200 --> 00:17:28,400
ربما

382
00:17:29,100 --> 00:17:31,400
إذا كان تم ضربها بالفأس بعد الوفاة

383
00:17:31,400 --> 00:17:34,300
لإخفاء الجرح الأصلي المتسبب في الوفاة
فهذا يعني

384
00:17:34,400 --> 00:17:35,600
بأننا ليس لدينا سلاح الجريمة

385
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
الشيء الوحيد الذي عثرت علية
في أشرطة المراقبة كان هذا

386
00:17:41,600 --> 00:17:43,000
ألا يبدو هذا الشخص مألوفاً

387
00:17:45,200 --> 00:17:46,800
(حسناً, هذا هو(فينست لافون

388
00:17:46,900 --> 00:17:48,400
فهو وأخية يملكان المكان

389
00:17:48,500 --> 00:17:52,000
حسناً, هاك هو الجزء الذي يصبح به الأمر غريباً

390
00:17:53,900 --> 00:17:56,100
هو يحاول أن يجعل الأمر
كأن هناك شخصاً أقتحم المكان

391
00:17:57,300 --> 00:17:58,900
أعتقد أنه يريد أن يورط (زاركو) بالقضية

392
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
إذا كان يملك المكان

393
00:18:00,000 --> 00:18:01,800
لابد وأنه كان يعلم وجود كاميرات مراقبة

394
00:18:01,800 --> 00:18:04,700
حسناً؟ السؤال أذن هو لما ترك
نفسة يظهر علي شريط المراقبة؟

395
00:18:05,500 --> 00:18:07,554
(لا أعلم, لكن طبقاً لملاحظات المحقق(براس

396
00:18:07,554 --> 00:18:09,300
كان (فينست) يعتقد أن نظام كاميرات المراقبة مُعطلا

397
00:18:10,300 --> 00:18:12,200
إذا, حيث أننا لم نعثر علي أية أدلة مادية

398
00:18:12,200 --> 00:18:13,800
تربط (زاركو)بمسرح الجريمة

399
00:18:14,900 --> 00:18:16,800
لكن(فينست) ظن أنه يمكنه
الإيقاع (بزاركو)بسهولة

400
00:18:16,900 --> 00:18:18,500
لقد كان(فينست)يتلاعب بنا طوال الوقت الفائت

401
00:18:23,400 --> 00:18:26,600
أنت يا هذا, أنتم تقترفون خطأ فادح
لقد أمسكت بالشخص الخطأ

402
00:18:26,700 --> 00:18:28,800
نعم, الكثير من الأشخاص
يقولون ذلك عند القبض عليهم

403
00:18:29,500 --> 00:18:32,100
لكنني لم أقترف أي شيء,
فلما قد أقتل(وزرلي)؟

404
00:18:32,100 --> 00:18:34,500
لقد كانت أقيم أصول شركتي
كما أنني كنت معجب بها

405
00:18:34,500 --> 00:18:35,600
لقد كانت صديقتي

406
00:18:37,800 --> 00:18:39,700
(هذا هو, هذا (زاركو
أنه من تبحثون عنه

407
00:18:39,800 --> 00:18:41,000
ماذا حدث يا(لافون)؟

408
00:18:41,200 --> 00:18:43,600
هل رأيت أنها كَبُرت في
السن, فقمت بقتلها حقيقةً؟

409
00:18:45,600 --> 00:18:46,400
إلي أين يذهب

410
00:18:46,600 --> 00:18:48,200
لا أعلم
ربما خرج لتناول الغداء

411
00:18:48,200 --> 00:18:49,500
هل ستتركونه يذهب؟

412
00:18:49,800 --> 00:18:50,500
هل طار عقلك؟

413
00:18:50,500 --> 00:18:51,700
ليس لدينا أي شيء ضدة

414
00:18:51,700 --> 00:18:54,000
لكن أنه أنا مع يتم الإيقاع بي هنا

415
00:18:54,000 --> 00:18:56,600
لا تتركه يذهب, أخبرك
أنك ستندم علي تركه يذهب

416
00:18:56,600 --> 00:18:58,300
أنا لم ألمسها قط
أنت تعرف هذا تأكيداً

417
00:18:58,300 --> 00:18:59,600
كما أعرفه أنا يقيناً, وهم يعلمون ذلك

418
00:18:59,600 --> 00:19:01,900
لقد قتلتها, وسوف تُدان علي فعلتك هذه

419
00:19:07,700 --> 00:19:08,600
هل يمكنني أن أذهب الآن؟

420
00:19:08,600 --> 00:19:11,000
نعم, أخرج من هنا قبل أن يتعكر مزاجي

421
00:19:11,200 --> 00:19:12,300
وداعاً يا (لافون)

422
00:19:12,500 --> 00:19:14,300
أتمني أن يعطوك زنزانة كبيرة

423
00:19:16,800 --> 00:19:17,698
<i><صوت ضحكة ساخرة></i>

424
00:19:18,555 --> 00:19:20,534
<i><صوت طائرة عمودية ونفير العديد من السيارات></i>

425
00:19:24,700 --> 00:19:25,600
ماذا هناك؟

426
00:19:31,700 --> 00:19:34,500
أتعرف في سلسلة أفلام "سفاح المشرط"
في كل مرة يبدأ في ملاحقة

427
00:19:34,500 --> 00:19:36,900
أي فتاة ذات شعر أسود
فهي دوماً تموت؟

428
00:19:37,900 --> 00:19:40,500
نعم, والفتاة الشقراء دوما تعيش

429
00:19:44,100 --> 00:19:46,100
ألست سعيدة بأن ما حدث لم يكن فيلم؟

430
00:19:46,988 --> 00:19:48,532
<i><ضحكات مرحة></i>

431
00:19:52,500 --> 00:19:53,800
......... أعتقد أن

432
00:19:56,100 --> 00:20:00,000
أعتقد أنني سئمت من رؤيتي للموتى كل يوم

433
00:20:01,000 --> 00:20:04,100
لقد أرتفع معدل الجريمة كل عام عن سابقتها
منذ أن التحقت بالعمل معك

434
00:20:04,100 --> 00:20:07,000
الجريمة خارج السيطرة تماماً

435
00:20:08,400 --> 00:20:10,600
وحتي بكل جهودنا فنحن لا نقلل معدل الجرائم

436
00:20:12,200 --> 00:20:13,829
بعد أن قمت بفحص مسرح الجريمة

437
00:20:13,829 --> 00:20:16,624
توصلت إلي أنه هناك ما بين
ِ200 إلي 300 مليميتر من الدماء

438
00:20:16,624 --> 00:20:17,600
والذي يعادل محتوي أقل من فنجان من

439
00:20:17,600 --> 00:20:20,300
(الدماء الحقيقية التي سالت خارج جسد (وزرلي

440
00:20:20,300 --> 00:20:23,700
في البداية افتراضنا أن
شفرة الفأس قد قام بسد الجرح

441
00:20:23,700 --> 00:20:26,600
وأن الوضع الذي كان عليه جسدها
قد تسبب في أن تنزف داخلياً

442
00:20:26,600 --> 00:20:28,500
لكن أذا كانت تخثرت
دمائها بسلاح أخر أولاً

443
00:20:28,500 --> 00:20:31,100
ثم ضربت بالفأس, فكان لابد
و أن يوجد الكثير من الدماء

444
00:20:31,500 --> 00:20:34,000
.بالطبع, قطعاً
لذا قمت بمقارنة التقرير المبدئي للطبيب الشرعي

445
00:20:34,000 --> 00:20:36,451
بأخر ما كتبته(وزرلي) في دفتر
ملاحظاتها الخاص بمتابعة فقدان الوزن

446
00:20:36,451 --> 00:20:39,000
وكان أخر ما كتبته يسبق موتها بساعة أو اثنتين

447
00:20:39,000 --> 00:20:39,800
وخمني ماذا؟

448
00:20:40,234 --> 00:20:42,622
هل هناك فرق كبير بين وزن دفتر
الملاحظات ووزن الطبيب الشرعي؟

449
00:20:42,622 --> 00:20:43,600
فرق بمقدار سته أرطال

450
00:20:43,700 --> 00:20:45,886
وهذا ما يعادل ستة باينتات من الدم
{الباينت: وحدة وزن تساوي ثمن غالون}

451
00:20:45,886 --> 00:20:48,500
ولا يوجد أي رطل منهم
في أي مكان قرب الجثة

452
00:20:49,100 --> 00:20:50,756
لقد نقل أحدما جثتها من موضع لأخر

453
00:20:50,756 --> 00:20:52,816
<i><صوت حرشفه واحتكاك></i>

454
00:20:53,900 --> 00:20:54,600
مرحباً

455
00:20:55,300 --> 00:20:57,600
ظهرت نتائج تحليل تتبع اكتشاف
المادة التي كانت بالجرح

456
00:20:57,900 --> 00:21:00,800
أنها مادة الزنك, والتي تستخدم
في الصقل الكهربي للفولاذ

457
00:21:00,800 --> 00:21:02,200
لصنع مواسير مطلية بالزنك

458
00:21:04,700 --> 00:21:07,900
حسناً, يجب أن نعود لمسرح
الجريمة ونوسع نطاق البحث

459
00:21:07,900 --> 00:21:09,600
حتي نحاول أن نجد موقع الجريمة الفعلي

460
00:21:09,600 --> 00:21:11,000
حسناً, سأذهب لطلب محقق أخر

461
00:21:11,000 --> 00:21:12,100
لأننا سنحتاج إلي مساعدة

462
00:21:12,100 --> 00:21:12,800
حسناً

463
00:21:14,635 --> 00:21:16,892
<i><صوت هزيم الرعد></i>

464
00:21:20,305 --> 00:21:21,436
<i><صوت إطارات سيارة></i>

465
00:21:30,200 --> 00:21:31,800
(لقد سمعت أنكم تحتجزون (فينست لافون

466
00:21:31,800 --> 00:21:33,300
كمشتبه به في جريمة القتل

467
00:21:33,900 --> 00:21:35,300
لقد أتصل بي محامية

468
00:21:36,100 --> 00:21:37,200
أنا متفاجئ

469
00:21:37,200 --> 00:21:39,100
لا أنكر أن الرجل عنيف بعض الشيء

470
00:21:39,100 --> 00:21:41,100
لكن لا أظن أنه الذي قام بذلك

471
00:21:43,700 --> 00:21:44,600
مرحباً

472
00:21:48,400 --> 00:21:49,200
(يا (نك

473
00:21:50,300 --> 00:21:52,400
لما تأخذ رجال الشرطة

474
00:21:52,400 --> 00:21:54,800
وسأقوم أنا و(روني) ببدء
العمل في منطقة التخزين

475
00:21:55,200 --> 00:21:56,300
(أدعي (ستانلي

476
00:21:58,400 --> 00:21:59,900
(لكن يمكنك أن تدعوني(ستان

477
00:23:04,900 --> 00:23:06,600
<i>مرحباً -
مرحبا يا (نك), ماذا وجدت عندك؟ -</i>

478
00:23:07,400 --> 00:23:09,200
<i>لقد عثرت علي القبعة
(التي كان يرتديها(لافون </i>

479
00:23:09,200 --> 00:23:10,400
<i>عندما ظهر في أشرطة المراقبة </i>

480
00:23:10,400 --> 00:23:13,215
<i>وتوجد أثار اهتراء علي شريط
ضبط المقاس مما يشير إلي </i>

481
00:23:13,215 --> 00:23:15,400
<i> أن هذه القبعة تم وضعها علي مقاس أكبر
كما لو أنه تمت أعادة ضبطها </i>

482
00:23:15,400 --> 00:23:17,500
<i>لشخص رأسه أكبر من
المستوي الطبيعي التي عليه </i>

483
00:23:18,200 --> 00:23:20,700
<i>لذا سأجمعها كدليل, وأحاول
أن أرفع عنها أية بصمات </i>

484
00:23:21,700 --> 00:23:24,200
حسناً, ساقابلك في المعمل

485
00:23:31,200 --> 00:23:33,700
أدعي(ديكي جونز), ما هو أسمك؟

486
00:23:35,600 --> 00:23:36,400
أنا مشغولة

487
00:23:37,600 --> 00:23:40,100
ما رأيك في أن أدعوك لتناول
كوب قهوة بعد انتهاء دوام عملك؟

488
00:23:40,700 --> 00:23:42,400
وسأخبرك هناك كامل قصة حياتي

489
00:23:43,900 --> 00:23:44,900
لا, شكراً

490
00:23:45,200 --> 00:23:46,700
أنه مجرد كوب قهوة يا دميتي الجميلة

491
00:23:47,400 --> 00:23:48,800
أنا لا أطلب منك أن نمارس الجنس

492
00:23:52,200 --> 00:23:53,700
لن أطلب منك ذلك حالياً

493
00:23:55,600 --> 00:23:58,500
هل تعلمين, يمكنني أن
أقدمك إلي مفاهيم جديدة عليك

494
00:23:58,900 --> 00:24:00,473
هل مررت في حياتك قط بتجربة
أن تجعلي مؤخرة فخذيك

495
00:24:00,473 --> 00:24:02,600
يقبلهما رجل وهو واقف علي قدمية؟

496
00:24:02,601 --> 00:24:03,601
<ضحكات ساخرة>

497
00:24:05,500 --> 00:24:07,000
هل تجدين قُصار القامة مضحكين؟

498
00:24:08,800 --> 00:24:10,600
بعض الأحيان يكونون كذلك

499
00:24:10,800 --> 00:24:12,000
هيا, ما قولك في دعوتي؟

500
00:24:12,400 --> 00:24:14,100
هل سبب رفضك هو  أنني أرجع شعري للخلف

501
00:24:16,100 --> 00:24:17,900
السبب هو أنني لا أخرج مع أشخاص ذو صله

502
00:24:17,900 --> 00:24:19,500
بتحقيق مازال يجري

503
00:24:20,800 --> 00:24:23,200
حسناً, فكري بما تتخلي عنه هنا يا حلوتي

504
00:24:24,900 --> 00:24:26,200
لا تدعوني  يا حلوتي

505
00:24:28,600 --> 00:24:30,200
لكنك لم تخبريني باسمك

506
00:24:31,000 --> 00:24:32,100
(أدعي(كاثرين

507
00:24:32,800 --> 00:24:34,800
(كاثرين) -
(نعم (كاثرين -

508
00:24:35,300 --> 00:24:36,400
(جذاب (كاثرين

509
00:24:37,100 --> 00:24:38,100
(حسناً, يا (كاثرين

510
00:24:39,000 --> 00:24:41,400
أمثالي قصار القامة نري
الأمور من منظور مختلف

511
00:24:41,600 --> 00:24:44,700
أمور قد يغفل عنها أُناس أخرين

512
00:24:47,500 --> 00:24:48,900
إذا كنت تقصد أنك تعرف شيئاً ما

513
00:24:48,900 --> 00:24:51,500
عن وفاة(وزرلي), ولا تفصح عنها

514
00:24:51,500 --> 00:24:52,300
فهذا يجعلك

515
00:24:52,300 --> 00:24:54,900
علي الأقل, شريك في التستر علي الجريمة

516
00:24:55,200 --> 00:24:58,600
مما سيتسبب لك في قضاء عقوبة طويلة
الأجل بالنسبة لرجل قصير وغليظ‏ مثلك

517
00:24:59,200 --> 00:25:00,400
لقد كنت أتجاذب معك أطراف
الحديث يا ذات وجه الدميه

518
00:25:00,700 --> 00:25:01,600
(يا (ديكي

519
00:25:02,300 --> 00:25:04,700
لما لا تترك المرأة اللطيفة
بمفردها لكي تقوم بعملها؟

520
00:25:05,300 --> 00:25:06,200
إليك الكارت الخاص بي

521
00:25:06,800 --> 00:25:08,000
إذا كان هناك أي شيء تريد تخبرني به

522
00:25:08,000 --> 00:25:09,700
يرتبط بالقضية

523
00:25:11,300 --> 00:25:12,400
أتصل بي

524
00:25:17,683 --> 00:25:18,607
ما لذي تفعله؟

525
00:25:18,608 --> 00:25:20,161
(أنت تقوم بتعقيد الأمور يا(ديكي

526
00:25:20,161 --> 00:25:21,444
<كلام غير واضح مع صوت موسيقي متعالي>

527
00:25:48,245 --> 00:25:49,940
[قاعدة بيانات ملفات قضايا شرطة لاس فيغاس]
[..... البحث عن القضية رقم ]

528
00:25:49,941 --> 00:25:50,941
[نتائج البحث]

529
00:25:55,411 --> 00:25:56,932
[ارتفاع النافذة = 5.06]

530
00:26:02,647 --> 00:26:04,294
[رخصة قيادة]
[السيد (فون كرنتي) طولة: 5.1 ]

531
00:26:06,924 --> 00:26:08,514
[رخصة قيادة]
[السيد (فينست لافون) طولة: 5.1 ]

532
00:26:12,113 --> 00:26:13,732
[رخصة قيادة]
[السيد (ماسون لافون) طولة: 6.3 ]

533
00:26:26,800 --> 00:26:28,500
مرحباً يا(أرتشي), هل يمكنك أن تحضر

534
00:26:28,500 --> 00:26:30,900
ملف فيديو المراقبة الخاص بقضية
شركة "أفلام ريبلشن", من فضلك؟

535
00:26:30,900 --> 00:26:32,400
نعم, لدي الفيلم هنا

536
00:26:42,400 --> 00:26:44,400
ما أفضل مشهد يمكن أن
تعرضه عن وجه ذاك الشخص؟

537
00:26:49,500 --> 00:26:52,205
يبدو أنه يتعمد أن
ينظر بعيداً عن الكاميرا

538
00:26:53,800 --> 00:26:55,000
أنتقل إلي مشهد اقترابه من النافذة

539
00:26:57,900 --> 00:26:58,700
أوقف العرض علي هذه الصورة

540
00:26:59,500 --> 00:27:00,700
قرب صورة كم الجاكت

541
00:27:03,100 --> 00:27:06,300
الأ يبدو هذا الجاكت صغير علي هذا الشخص؟

542
00:27:06,300 --> 00:27:07,200
ربما

543
00:27:07,300 --> 00:27:08,200
قُمت بقياس ارتفاع النافذة

544
00:27:08,200 --> 00:27:09,400
ووجدته خمسة أقدام

545
00:27:09,400 --> 00:27:10,800
كم يبلغ طول ذاك الشخص الذي في الشريط؟

546
00:27:15,200 --> 00:27:18,300
حسناً, أنه أطول من طول النافذة بمقدار الرأس

547
00:27:18,400 --> 00:27:19,900
يبلغ(فينست لافون)5.1 قدم فقط لا غير

548
00:27:19,900 --> 00:27:22,678
لكن الشخص في الفيديو
يبلغ حوالي 6.2 بوصة أو 6.3 بوصة

549
00:27:22,800 --> 00:27:23,900
(كما أن جسمه أكثر اكتنازا من (فينست

550
00:27:24,600 --> 00:27:26,500
الشخص الوحيد بهذا الحجم
(في فريق التمثيل هو(ماسون

551
00:27:28,300 --> 00:27:29,200
(كاثرين, أنه (نك

552
00:27:29,200 --> 00:27:32,000
أستمع, شريط فيديو المراقبة به تزوير

553
00:27:32,000 --> 00:27:33,753
أعتقد أننا أمسكنا بالأخ
بالخطأ كمتهم في القضية

554
00:27:34,000 --> 00:27:37,300
(أعتقد أن(ماسون) أوقع (فينست
(لكي يوقع(أوليفر زاركو

555
00:27:37,800 --> 00:27:39,000
لقد بات الأمر معقداً

556
00:27:43,146 --> 00:27:46,332
<صوت قصيف وهزيم الرعد>

557
00:27:46,333 --> 00:27:47,333
<i><صوت خرير تساقط الأمطار></i>

558
00:27:57,600 --> 00:27:59,200
يا(روني), هل وجدت أي شيء؟

559
00:28:00,700 --> 00:28:01,700
لا

560
00:28:03,500 --> 00:28:05,200
هذا المكان يخيفني

561
00:28:06,500 --> 00:28:07,600
هذا هو الغرض من هذا الديكور

562
00:29:11,900 --> 00:29:13,600
أعتقد أننا وجدنا سلاح الجريمة

563
00:29:14,200 --> 00:29:15,500
مخفي في مكان واضح للبيان

564
00:29:26,500 --> 00:29:27,500
يا (كاثرين)؟

565
00:29:29,000 --> 00:29:30,300
وجدت شيء أخر هنا

566
00:29:37,100 --> 00:29:39,400
(يبدو أنه كعب المفقود من حذاء(وزرلي

567
00:29:46,500 --> 00:29:47,700
لقد توفت في هذا الموضع

568
00:29:48,568 --> 00:29:49,504
<صوت قوي لقصيف وهزيم الرعد>

569
00:29:54,300 --> 00:29:55,300
اللعنة

570
00:29:55,300 --> 00:29:56,500
جيد بعض الإضاءة

571
00:29:57,500 --> 00:29:59,900
يبدو أن مولد الكهرباء المساعد قد بدء العمل

572
00:30:01,900 --> 00:30:04,300
لا توجد أيه أشاره لشبكه الهاتف

573
00:30:06,300 --> 00:30:07,400
و لا توجد لدي أيضاً

574
00:30:09,300 --> 00:30:11,300
سأحضر لك عربة دٌلْية لنقل هذا الشيء

575
00:30:11,600 --> 00:30:13,200
قومي بتصويرها ثم أحضريها إلي المعمل

576
00:30:14,300 --> 00:30:15,300
حسناً

577
00:30:17,617 --> 00:30:19,429
<صوت انهمار أمطار بغزارة>

578
00:30:26,539 --> 00:30:28,637
[مستوي الوقود منخفض]

579
00:30:55,200 --> 00:30:56,300
أليك ثمن الوقود

580
00:30:56,300 --> 00:30:57,200
شكراً

581
00:30:57,201 --> 00:30:58,201
<صوت تساقط الأمطار>

582
00:31:09,700 --> 00:31:11,000
اللعنة

583
00:31:17,000 --> 00:31:20,600
"إلي مركز تحكم, هنا المحققة"سي-147
(لايك)تنادي المحققة"سي-13" (ويلوز)

584
00:31:20,600 --> 00:31:21,700
<i>"عٌلم يا "سي -147 </i>

585
00:31:21,700 --> 00:31:22,600
<i>رجاء الانتظار </i>

586
00:31:23,600 --> 00:31:25,900
<i>"إلي "سي -147" تم تحويلك إلي "سي-13
أنتهي أرسال مركز العمليات</i>

587
00:31:27,100 --> 00:31:28,200
هنا كاثرين

588
00:31:29,300 --> 00:31:31,400
مرحباً يا (كاثرين), لقد نسيت
هاتفي النقال في ستوديو التصوير

589
00:31:31,400 --> 00:31:32,900
سأقوم بالرجوع وأحضاره

590
00:31:33,500 --> 00:31:34,100
نعم, من الأفضل أن تذهبي

591
00:31:34,100 --> 00:31:35,200
فهذه الهواتف مصنوعة خصيصاً لإدارتنا

592
00:31:35,200 --> 00:31:37,200
و إذا فقديتها, ستتحملين تكلفة استبداله

593
00:31:37,200 --> 00:31:39,000
هل يشمل هذا تكلفة عقد الخدمة؟

594
00:31:40,100 --> 00:31:41,100
للأسف نعم

595
00:31:41,400 --> 00:31:42,100
اللعنة

596
00:31:42,500 --> 00:31:43,500
سأراك لاحقاً

597
00:32:11,300 --> 00:32:12,600
(لقد عثرنا الماسورة التي قتلت(وزرلي

598
00:32:12,600 --> 00:32:14,200
وهي في معمل البصمات للكشف عليها

599
00:32:14,400 --> 00:32:15,800
لقد قتلت علي متن ستوديو عازل للصوت

600
00:32:15,800 --> 00:32:16,900
ثم تم جرها إلي مكان أخر

601
00:32:16,900 --> 00:32:18,600
<i>{براس}
(لدينا مذكرة للقبض علي(فينست لافون </i>

602
00:32:18,600 --> 00:32:19,500
<i>نحن نبحث عنه الآن </i>

603
00:32:19,700 --> 00:32:21,300
حسناً, أخبرني بما تجد

604
00:32:22,323 --> 00:32:22,807
<i><صوت رنين الهاتف></i>

605
00:32:22,807 --> 00:32:24,214
[(مكالمة واردة من (ديكي جونز]

606
00:32:28,000 --> 00:32:28,900
ماذا تريد؟

607
00:32:28,900 --> 00:32:30,679
<i>(مرحبا يا حلوتي, هذا أنا (ديكي</i>

608
00:32:30,679 --> 00:32:31,121
أعلم من تكون

609
00:32:31,200 --> 00:32:33,500
<i> لدي معلومات قد تهمك </i>

610
00:32:33,900 --> 00:32:35,100
حسناً, هيا أخبرني

611
00:32:35,500 --> 00:32:37,000
<i>ليس علي الهاتف, يجب أن نتقابل شخصياً </i>

612
00:32:37,600 --> 00:32:38,600
أين أنت؟

613
00:32:38,600 --> 00:32:39,900
<i> أنا في ستوديو التصوير </i>

614
00:32:41,100 --> 00:32:43,274
كنت أظن أنه لا يوجد أرسال شبكة
هواتف محمولة في ذلك الموقع

615
00:32:43,274 --> 00:32:44,900
<i>نعم لم يكن, لكن الآن يوجد أرسال </i>

616
00:32:44,900 --> 00:32:46,900
<i>هكذا الأمور مع الهواتف
المحمولة في ظل وجود عواصف رعدية  </i>

617
00:32:46,900 --> 00:32:48,200
<i>أنظري, ما أريدك أن أخبرك به أمر عاجل </i>

618
00:32:48,300 --> 00:32:49,400
<i>أحضر إلي هنا فور أن تستطيع </i>

619
00:32:49,400 --> 00:32:50,400
لقد قدمت للتو من عندك

620
00:32:50,400 --> 00:32:53,098
لما لم تخبرني بما تريد
حينها يا قصير القامة المزعج؟

621
00:32:53,700 --> 00:32:55,000
<i> كان هناك تطورات في الموضوع </i>

622
00:32:56,500 --> 00:32:57,500
إذا كنت تعبث معي

623
00:32:57,500 --> 00:33:00,300
سوف أشنقك, أضربك حتي تفقد الإحساس

624
00:33:00,700 --> 00:33:01,900
<i>أتطلع لأن تفعلي بي هذا </i>

625
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
<i>فقط رجاء أسرعي </i>

626
00:33:03,746 --> 00:33:04,947
<صوت قصيف وهزيم الرعد>

627
00:33:07,200 --> 00:33:08,300
(من بالصورة هو أنت يا(ماسون

628
00:33:08,500 --> 00:33:10,200
بطولك الكامل ستة أقدام وثلاثة بوصات

629
00:33:10,200 --> 00:33:11,900
ترتدي مثل أخيك لتوريطه

630
00:33:12,500 --> 00:33:14,400
(مما يجعلك أقوي المشتبه بهم في قتل(وزرلي

631
00:33:14,600 --> 00:33:16,100
لقد كان أنت مَن قتلها, إليس كذلك؟ -
لا, لا, لا -

632
00:33:16,100 --> 00:33:17,600
لم يقتل أحد(وزرلي), أتفهمني؟

633
00:33:17,600 --> 00:33:18,800
لقد قتلت نفسها -
أحقاً هذا؟ -

634
00:33:18,800 --> 00:33:20,752
إذن فهي قد قامت بضرب نفسها
بالفأس في ظهرها حتي الموت؟

635
00:33:20,752 --> 00:33:21,300
لا, أنت لا تعي الأمر

636
00:33:21,300 --> 00:33:23,600
...لقد قامت, أنها
لقد كان الأمر حادثاً

637
00:33:23,600 --> 00:33:24,600
لقد تعثرت

638
00:33:25,100 --> 00:33:26,000
<i>(تصبحين علي خير يا(وزرلي</i>

639
00:33:26,000 --> 00:33:27,797
<i> مساء الخير يا صغيرة -
نعم, قمنا بتصوير لقطات رائعة اليوم - </i>

640
00:33:27,797 --> 00:33:28,933
<i>تصبحين علي خير -
نراك غداً - </i>

641
00:33:28,933 --> 00:33:30,594
<i>إلي اللقاء -
أراكم غداً -</i>

642
00:33:31,141 --> 00:33:31,694
<i><صوت انكسار حذائها> </i>

643
00:33:31,729 --> 00:33:32,437
<i>آآه آه آه </i>

644
00:33:32,437 --> 00:33:34,001
<i><صوت ارتطام قوي> </i>

645
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
<i> أتصل ب 911 </i>

646
00:33:40,300 --> 00:33:41,200
<i>فليتصل أحدكم بخدمة الطوارئ 911 </i>

647
00:33:41,200 --> 00:33:42,000
<i>أنتظر, لنفكر بهذا الأمر </i>

648
00:33:42,000 --> 00:33:44,112
<i>(لا يا (ستانلي -
أهدأ يا(ماسون), لقد توفت - </i>

649
00:33:44,112 --> 00:33:45,100
<i>وهذه المرة لن تعود</i>

650
00:33:45,100 --> 00:33:47,519
<i>لقد وجهت إلينا العديد من
المخالفات الصحية و الأمنية </i>

651
00:33:47,519 --> 00:33:49,600
<i>إذا قمنا بالإبلاغ عن حادث
أخر بسبب بموقع التصوير </i>

652
00:33:49,600 --> 00:33:51,000
<i>وبخاصة حادث أودي إلي وفاة </i>

653
00:33:51,000 --> 00:33:53,565
<i>فأننا سنخسر مبلغ سند المخاطر
وسنخسر مبلغ وثيقة تأمين المسؤولية</i>

654
00:33:53,565 --> 00:33:54,874
<i>"ستقوم "إدارة السلامة والصحة المهنية
بأغلاق نشاط الفرقة</i>

655
00:33:54,874 --> 00:33:56,435
<i>سَنُقاَضْيَ حتي نهايتنا
لحدوث قتل عن طريق الخطأ </i>

656
00:33:56,435 --> 00:33:58,400
<i>"وتلك ستكون نهاية شركة "أفلام ريبلشن </i>

657
00:33:58,400 --> 00:33:59,400
<i>هل هذا ما تريد أن تفعله؟ </i>

658
00:33:59,600 --> 00:34:00,800
<i>هل هذا ما تريد أن تفعله؟ </i>

659
00:34:00,800 --> 00:34:01,800
<i> لالا</i>

660
00:34:02,800 --> 00:34:05,200
لقد قال
"لقد قال: "يجب أن يستمر العرض

661
00:34:05,200 --> 00:34:07,900
و أن (وزرلي)كانت لترغب في أن نستمر

662
00:34:07,900 --> 00:34:08,900
...أنا لا أعلم

663
00:34:09,000 --> 00:34:10,900
..نحن
نحن لم نقتل أي أحد

664
00:34:11,100 --> 00:34:12,300
لكنكم جعلتم الأمر يبدوا علي أنه عمليه قتل

665
00:34:12,300 --> 00:34:13,700
ثم حاولت إلصاق التهمة بأخيك

666
00:34:14,100 --> 00:34:17,000
حسناً, لقد كان يعاملني
باحتقار طوال حياتي

667
00:34:20,500 --> 00:34:21,800
لكن بسبب سوء معاملته لك ستقوم
بالتسبب في

668
00:34:21,800 --> 00:34:23,600
أرساله للسجن لبقية حياته؟

669
00:34:24,300 --> 00:34:26,200
(لكن كان هذا فكرة (ستانلي

670
00:34:26,600 --> 00:34:28,200
هل تدرك كم المشاكل التي أنت بها الآن؟

671
00:34:28,500 --> 00:34:32,500
أنصت لي, لقد كان(ستانلي)هو من
أراد إلصاق التهمة ب(فينست), حسناً؟

672
00:34:32,500 --> 00:34:34,800
وأخبرني أن دوري يقتصر
علي هو تنظيف المكان

673
00:34:34,800 --> 00:34:37,500
الذي وقعت به الحادثة
(وأنت ألعب دور(فينست

674
00:34:37,500 --> 00:34:39,300
و أشتري بعض الورود
وهذا كل ما سأفعله

675
00:34:39,300 --> 00:34:40,500
و باقي الأمور هو من سيفعلها

676
00:34:40,800 --> 00:34:42,700
إذا لم تكن تصدقني, أسال القزم

677
00:34:46,800 --> 00:34:48,500
لما أقوم بهذا؟ ما دخله في هذا الأمر؟

678
00:34:48,800 --> 00:34:50,100
لقد رأي القزم(ديكي) كافه ما حدث

679
00:34:50,600 --> 00:34:53,000
<i>"وبهذا سيكون نهاية شركة "أفلام ريبلشن</i>

680
00:34:53,000 --> 00:34:54,100
<i> هل هذا ما تريده؟</i>

681
00:34:54,600 --> 00:34:56,700
<i> هل هذا ما تريده؟ -
لا-</i>

682
00:34:56,700 --> 00:34:59,600
وكان يحاول أن يبتز(ستانلي) منذ ذاك الحين

683
00:35:00,000 --> 00:35:02,200
حسناً, هذا قد يفسر الحقد المتبادل

684
00:35:27,618 --> 00:35:28,804
<صوت تساقط قطرات دماء>

685
00:35:50,800 --> 00:35:54,800
"إلي مركز تحكم, هنا المحققة"سي-13
(ويلوز)تحاول الاتصال بالمحققة"سي-147" (لايك)

686
00:35:55,700 --> 00:35:57,600
إلي "سي-13" هنا مركز التحكم, عُلم
رجاء الانتظار

687
00:36:01,200 --> 00:36:02,200
مرحباً, مركز توزيع المهام

688
00:36:02,691 --> 00:36:03,900
<صوت >

689
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
مرحباً

690
00:36:06,001 --> 00:36:07,001
<صوت حشْرَجَة وتشويش>

691
00:36:08,300 --> 00:36:11,400
<i>من مركز التحكم إلي"سي-13" نبلغك بأن
سي-147" لا تستجيب لمحاولة الاتصال بها" </i>

692
00:36:11,900 --> 00:36:13,400
حسناً شكراً, أنت وعٌلم

693
00:36:17,010 --> 00:36:17,891
<صوت ارتطام باب>

694
00:36:17,892 --> 00:36:18,892
<صوت طلقات نارية>

695
00:36:33,033 --> 00:36:33,761
<صوت رنين الهاتف المحمول>

696
00:36:45,238 --> 00:36:46,444
<صوت صليل أسلحة حديدية>

697
00:36:56,082 --> 00:36:57,439
<صوت رنين الهاتف المحمول>

698
00:37:00,400 --> 00:37:01,300
(يا (كاثرين

699
00:37:01,900 --> 00:37:02,800
(أنه أنا(روني

700
00:37:03,200 --> 00:37:04,500
أنا عالقة في موقع
"تصوير شركة "أفلام ريبلشن

701
00:37:04,500 --> 00:37:05,500
أحتاج إلي الدعم

702
00:37:05,800 --> 00:37:07,900
(روني) -
مرحباً -

703
00:37:07,900 --> 00:37:09,300
أنا قادمة
<صوت صدي تردد ذات صوتها>

704
00:37:09,300 --> 00:37:10,000
فقط -
مرحباً -

705
00:37:10,000 --> 00:37:11,500
فقط لا تغلقي الخط
<صوت صدي تردد ذات صوتها>

706
00:37:13,100 --> 00:37:13,900
(روني)|

707
00:37:13,900 --> 00:37:14,500
مرحباً؟

708
00:37:15,400 --> 00:37:16,600
(يا (روني

709
00:37:17,900 --> 00:37:18,615
مرحباً, هل أنت هناك؟

710
00:37:18,615 --> 00:37:19,801
<صوت انقطاع الخط>

711
00:37:21,300 --> 00:37:23,600
إلي مركز توزيع المهام, هنا
"المحققة (ويلوز) رمزي "سي 13

712
00:37:23,600 --> 00:37:25,700
أطلب دعم لمقابلتي في موقع
"تصوير شركة "أفلام ريبلشن

713
00:37:26,466 --> 00:37:27,797
<صوت سارينه سيارة شرطه>

714
00:37:53,379 --> 00:37:53,899
<صوت حشرجة و تأوه>

715
00:37:58,100 --> 00:37:59,200
يجب أن تساعديني

716
00:37:59,200 --> 00:38:01,000
لقد ضٌربت بالرصاص
لقد أُصبت

717
00:38:01,000 --> 00:38:02,300
يجب أن نخرج من هنا

718
00:38:03,100 --> 00:38:05,700
سيكون الأمر علي ما يرام
فقط أخفض صوتك

719
00:38:06,200 --> 00:38:08,800
هل تعلمين عدد الذين قتلتهم
في الأفلام في هذا المكان

720
00:38:09,500 --> 00:38:10,200
صه

721
00:38:10,200 --> 00:38:11,600
حقاً سخرية القدر فريدة

722
00:38:11,600 --> 00:38:14,400
لكن الألم يتزايد, هل تعلمين؟

723
00:38:14,400 --> 00:38:17,200
أعتقد أن الألم يمنعني من
التمتع بسخرية مفارقة القدر

724
00:38:17,600 --> 00:38:18,600
أصمت

725
00:38:19,300 --> 00:38:20,200
أخرس ولا تتحدث

726
00:38:21,000 --> 00:38:22,200
لكنني بالكامل

727
00:38:22,200 --> 00:38:23,200
حباً بالرب

728
00:38:23,400 --> 00:38:24,700
توقف عن الكلام

729
00:38:25,190 --> 00:38:26,598
<صوت سارينه سيارة شرطه>

730
00:38:33,800 --> 00:38:34,900
حسناً, هذا لايبدو جيداً

731
00:38:36,200 --> 00:38:38,300
أعرف أنه يجب أتوقف عن الكلام

732
00:38:38,300 --> 00:38:39,700
وأن أحاول أن أهدا

733
00:38:40,100 --> 00:38:41,300
هذا جيد, نعم توقف عن الكلام

734
00:38:41,700 --> 00:38:42,800
لكن لا يمكنني أن أتوقف عن الكلام -
أصمت -

735
00:38:42,800 --> 00:38:45,300
أنها سمة في لا أستطيع أتوقف -
هلا صمت؟ أنا أعلم ما تعنية -

736
00:38:45,300 --> 00:38:46,800
لا أستطيع أن أتوقف عن الكلام, أنها متلازمة مرضية -
صه -

737
00:38:46,400 --> 00:38:48,000
هذه المتلازمة يوجد أسم لها

738
00:38:49,200 --> 00:38:50,800
يصاب الناس بهذه المتلازمة

739
00:38:50,800 --> 00:38:52,500
لا أستطيع أن أتوقف عن الكلام -
حسنا فهمت -

740
00:38:52,700 --> 00:38:53,600
(زاك)

741
00:38:59,300 --> 00:39:00,300
(ستانلي)

742
00:39:01,300 --> 00:39:02,600
رجاء يا (ستانلي), لا تطلق النار عليّ مرة أخري

743
00:39:02,600 --> 00:39:04,200
لا أريد أن أموت, رجاء؟

744
00:39:05,000 --> 00:39:06,800
لقد أطلقت النار علي مرتين حتي الآن

745
00:39:07,200 --> 00:39:09,100
لقد تعلمت الدرس, رجاء؟

746
00:39:09,700 --> 00:39:10,600
سيدي

747
00:39:10,700 --> 00:39:11,700
أنا محققة في مسرح الجرائم

748
00:39:12,500 --> 00:39:13,700
تمعن في ما ستفعله

749
00:39:13,701 --> 00:39:14,701
<صوت قصيف وهزيم الرعد>

750
00:39:15,900 --> 00:39:16,900
ضع سلاحك جانباً

751
00:39:17,600 --> 00:39:20,100
أعذريني, لكن أعتقد أنني لا يمكنني أن أفعل هذا

752
00:39:22,260 --> 00:39:23,266
<صوت ارتطام>

753
00:39:43,600 --> 00:39:44,900
هل أنتما بخير؟

754
00:39:47,200 --> 00:39:48,300
نعم

755
00:40:01,968 --> 00:40:02,969
<صوت سارينه سيارة شرطه>

756
00:40:05,000 --> 00:40:06,400
لقد أحببتها حقاً

757
00:40:12,793 --> 00:40:13,750
أين أنت يا(روني)؟

758
00:40:26,011 --> 00:40:27,386
<صوت قصيف وهزيم الرعد>

759
00:40:33,800 --> 00:40:36,300
كنت أقوم بعملية تحرير الفيلم
في وقت متأخر, كما أفعل دوما

760
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
ثم سمعت صوت عيار ناري

761
00:40:40,900 --> 00:40:42,800
لذا, خرجت من غرفة التحرير لأري ما يجري

762
00:40:42,801 --> 00:40:43,801
<i> <صوت صليل معدني></i>

763
00:40:51,200 --> 00:40:52,200
<i> ستانلي</i>

764
00:40:53,600 --> 00:40:54,700
<i>يجب أن تساعدني علي إخفاء هذا القزم </i>

765
00:40:54,700 --> 00:40:56,100
<i>قبل أن يرجع الشرطة إلي هنا </i>

766
00:40:56,500 --> 00:40:58,700
<i>لقد كان (ديكي) يبتزنا
(بموضوع حادث وفاة (وزرلي </i>

767
00:40:58,700 --> 00:41:00,400
<i> يريد أن يُسقط الشركة بالكامل </i>

768
00:41:01,100 --> 00:41:02,300
<i> لكنك قد قتلته</i>

769
00:41:02,500 --> 00:41:03,800
<i>(لقد قتلت(ديكي </i>

770
00:41:04,000 --> 00:41:05,100
<i>ماذا سيكون موقفك يا(زاك)؟ </i>

771
00:41:05,100 --> 00:41:06,500
<i>هل ستعادني في هذا الأمر أم ماذا؟ </i>

772
00:41:06,500 --> 00:41:08,700
وبدون أن أدري
وجدتني أهرب لأنجو بحياتي

773
00:41:08,800 --> 00:41:10,500
وذاك المخبول يطاردني

774
00:41:10,700 --> 00:41:12,800
يطلق النار عليّ, ثم أري تلك الجذابة

775
00:41:13,800 --> 00:41:14,600
أقصد أراك أنت

776
00:41:15,200 --> 00:41:17,100
وكل ما أمكنني أن أفكر به طوال الوقت

777
00:41:17,500 --> 00:41:19,100
"يا رجل, هذا شيء رائع حقاً"

778
00:41:19,800 --> 00:41:21,300
"يمكنني استخدام تلك الأحداث"

779
00:41:21,500 --> 00:41:25,200
أعني, أن الحياة تحاكي الفن الذي يحاكي الحياة

780
00:41:25,200 --> 00:41:26,800
أنت جميلة للغاية

781
00:41:27,300 --> 00:41:30,000
أنت فعلاً كذلك
وجهك ملئ بالتعبيرات

782
00:41:30,300 --> 00:41:31,800
أنه يشع بالانفعالات

783
00:41:31,800 --> 00:41:33,400
أنت ترتعبين بشكل رائع

784
00:41:33,500 --> 00:41:35,400
لم أكن أمثل حينها -
أعلم هذا -

785
00:41:35,800 --> 00:41:36,800
سأراك لاحقاً

786
00:41:37,100 --> 00:41:38,000
حسنا, أنتظري وأسمعيني

787
00:41:38,000 --> 00:41:41,400
إذا سئمت يوما من محاربه الجريمة, فكما تعلمين

788
00:41:41,600 --> 00:41:43,700
هناك مستقبل ينتظرك في مجال أفلام الرعب

789
00:41:43,700 --> 00:41:45,400
أعني, يمكنني أن أريك الطريق لهذا المستقبل الناجح

790
00:41:46,000 --> 00:41:47,700
شكراً, لكنني أحب عملي الحالي

791
00:41:48,200 --> 00:41:49,600
حسناً, لكن العرض سيظل قائماً

792
00:41:49,600 --> 00:41:50,700
شكراً لك

793
00:41:50,700 --> 00:41:51,400
لا حقاً, أنا جاد

794
00:41:51,400 --> 00:41:53,500
يمكنني أن أبني حق امتياز شهرة كامل منك

795
00:41:53,500 --> 00:41:54,100
وداعاً

796
00:41:54,100 --> 00:41:55,300
أنت و أنت و حق امتياز شهرة

797
00:41:55,300 --> 00:41:56,300
أتصلي بي يا سمكة

798
00:41:57,826 --> 00:42:02,764
<i><صوت صراخ وعويل ممزوج بموسيقي مرعبه></i>

799
00:42:12,848 --> 00:42:14,406
<i><صوت قرمشة الفشار></i>

800
00:42:14,407 --> 00:42:15,407
<i><صوت ضحكة شريرة متعالية></i>

801
00:42:17,000 --> 00:42:18,300
هذا شيء مُثير للأعجاب

802
00:42:18,700 --> 00:42:20,700
فبينما يشق عنق المرأة

803
00:42:20,900 --> 00:42:24,300
يمكنك أن تري مقطع عرضي
كامل للقصبة الهوائية

804
00:42:24,300 --> 00:42:25,600
هذا هو كل ما لديك للتعبير عن الموضوع؟

805
00:42:26,100 --> 00:42:28,400
أعتقد أنني يمكنني أن أري اللهاة‏

806
00:42:28,800 --> 00:42:29,900
من يهتم باللهاة‏ في الفيلم؟

807
00:42:30,600 --> 00:42:31,500
ماذا عن الشعور بالرثاء والشفقة للبطلة؟

808
00:42:31,500 --> 00:42:33,700
ماذا عن الجانب الإنساني فيما نشاهده؟

809
00:42:33,700 --> 00:42:36,100
(هذا ربما يكون أفضل إداء للنجمة(وزرلي

810
00:42:37,600 --> 00:42:39,400
فقط شاهد الفيلم وستعرف ما أعنيه

811
00:42:39,536 --> 00:42:41,219
<i><صوت ضحكة شريرة متعالية></i>

812
00:42:41,220 --> 00:42:42,123
<i><صوت صراخ حاد></i>

813
00:42:45,183 --> 00:42:49,400
أتمني أن تكون استمتعتم بالحلقة ونالت الترجمة أعجابكم
interpretation.bridge@gmail.com

814
00:42:49,401 --> 00:42:52,601
تابعوا معنا للمزيد من الترجمات الجيدة
interpretation.bridge@gmail.com

815
00:42:52,601 --> 00:42:53,904
لا يسمح باستخدام هذه الترجمة جزاء أو كلاً
لأية أغراض تجارية بدون أذن مسبق من المترجم

