﻿1
00:00:00,117 --> 00:00:02,963
هل قد سمعت من قبل عن عملية سرية اسمها " جنوى " ؟

2
00:00:02,997 --> 00:00:04,398
<i>.لقد استخدمنا غاز السارين</i>

3
00:00:04,432 --> 00:00:07,232
.أنت تتحدث عن جريمة حرب عُظمى

4
00:00:08,513 --> 00:00:12,603
تقوم بعمليات تجسس واسعة النطاق TMI ان مجلة  
و (رييز لانسينج ) هل كان على علمٍ بها؟

5
00:00:12,638 --> 00:00:14,206
.إنه هو من أمر بذلك

6
00:00:14,240 --> 00:00:17,443
.لقد تنصت على هاتفي -
.أتملكين دليلاً -

7
00:00:17,477 --> 00:00:19,680
.لأذهبن للسجن, من قبل أن يتم إبتزازي

8
00:00:19,714 --> 00:00:21,482
.أنا لم التقط اسمك من قبل -
.(هالي) -

9
00:00:21,516 --> 00:00:24,119
هلا قمت بمساعدتي في وضع الكاميرا تجاهي؟
--إن حملة (رومني) للرعاية الصحية

10
00:00:24,153 --> 00:00:27,421
إن تلك الكاميرا ليس مصوبة أبدًا تجاهي, أليس كذلك؟ -
.نحن متنافسون -

11
00:00:27,456 --> 00:00:30,390
.كلاكما سيقوم بتغطية مناسبة الحادي عشر من سبتمبر

12
00:00:30,425 --> 00:00:32,325
في اليوم التاسع أو العاشر, سأصاب بالانفلونزا

13
00:00:32,360 --> 00:00:34,127
.وأنتم يا رفاق ستكونون على طاولتي

14
00:00:34,162 --> 00:00:35,563
ماهو سبب هوسك بموضوع أفريقيا؟

15
00:00:35,597 --> 00:00:38,431
.أريد أن أكون شخصًا خبيرا في شيءٍ ما هنا

16
00:00:38,466 --> 00:00:40,034
.ليس في يدي ما أفعله لأجلك

17
00:00:40,068 --> 00:00:42,203
إن كان هنالك شخصٌ يريد لهذا الأمر أن ينجح, فهو أنا

18
00:00:42,237 --> 00:00:44,901
.هنالك شيءٌ ما يحدث -
.بالطبع, هنالك شيءٌ يحدث -

19
00:00:50,706 --> 00:01:40,742
<font color="#93c47d" > (  @Mokhawi  )</font>


20
00:01:49,887 --> 00:01:56,727


21
00:01:57,183 --> 00:02:02,518
الفسفور الأبيض
<font color="#93c47d" > (   الفوسفور الأبيض سلاح حارق محرم باتفاقية دولية )</font>

23
00:02:05,089 --> 00:02:07,123
<i>(المرشحة الرئاسية (ميشيل باكمان</i>

24
00:02:07,157 --> 00:02:09,359
<i>.تعتقد بأن قواتنا هي الأفضل</i>

25
00:02:09,393 --> 00:02:10,861
<i>.وهم كذلك</i>

26
00:02:10,929 --> 00:02:13,297
<i>.ذلك أقل ما نقوله بشأنهم</i>

27
00:02:13,331 --> 00:02:16,267
<i>إن الأمور لن تكون أفضل قط لمساعدة قواتنا</i>

28
00:02:16,301 --> 00:02:20,338
.بينما هم حرفيًا في خطوط القتال للدفاع عن حريتنا

29
00:02:20,373 --> 00:02:23,975
و المرشح الرئاسي (هيرمان كاين) لن يعتذر

30
00:02:24,010 --> 00:02:27,513
لأنهم يملكون أكبر و اسوأ و أعظم جيش على كوكب الأرض

31
00:02:27,580 --> 00:02:31,150
<font color="#93c47d" > ( وأنا لن أعتذر لكوني أملك أكبر و اسوأ   )</font>

32
00:02:31,185 --> 00:02:34,053
<font color="#93c47d" > (  و أعظم جيش على كوكب الأرض)</font>

33
00:02:34,088 --> 00:02:35,989
..(المرشح الرئاسي (ميت رومني

34
00:02:36,023 --> 00:02:38,058
<i>يودُ من بقيتنا أن نقوم بمساندة القوات</i>

35
00:02:38,126 --> 00:02:40,193
.بأكثر مما نقوم به حاليًا -

36
00:02:40,228 --> 00:02:42,529
<font color="#93c47d" > (أظن أنه حان الوقت للمواطنين و السياسيين الأمريكيين)</font>


37
00:02:42,563 --> 00:02:44,331
<font color="#93c47d" > (لـ نظهر دعمنا الجارف لهم)</font>


38
00:02:44,365 --> 00:02:48,769
<font color="#93c47d" > (و واجبنا أن نصل لجيراننا الذي يخدمون في الجيش)</font>

39
00:02:48,804 --> 00:02:51,372
.(و المرشح الرئاسي (ريك سانتورم

40
00:02:51,407 --> 00:02:54,108
متعجبٌ لأننا نقوم بفعل أناني

41
00:02:54,143 --> 00:02:56,945
.بعدم التطوع للجيش في وقت الحرب

42
00:02:56,979 --> 00:03:00,348
<font color="#93c47d" > (لدينا ثقافة رائجةٌ الآن لا تطالبنا بالخدمة العسكرية)</font>


43
00:03:00,383 --> 00:03:04,486
<font color="#93c47d" > (ولا تنهانا عن التفكير في أنفسنا)</font>


44
00:03:04,520 --> 00:03:06,188
<font color="#93c47d" > ("كل ما تفرزه هو ثقافة " نفسي, نفسي, نفسي)</font>


45
00:03:06,222 --> 00:03:09,257
<font color="#93c47d" > (,إنها أنانيةٌ شخصية, و تركيزُ على الفردية)</font>


46
00:03:09,292 --> 00:03:11,560
<font color="#93c47d" > (مع الإهتمام المفرط بالأمور الرائجة)</font>

47
00:03:11,594 --> 00:03:13,462
<font color="#93c47d" > (لكنه لا يزال لدينا رجالٌ ونساءٌ شجعان)</font>


48
00:03:13,496 --> 00:03:16,998
<font color="#93c47d" > (مستعدون للتقدم و المشاركة, لإنهم يعلمون ما الذي على المحك)</font>

49
00:03:17,033 --> 00:03:20,435
<font color="#93c47d" > (إنهم مستعدون للتضحية بحياتهم)</font>

50
00:03:20,469 --> 00:03:22,571
<font color="#93c47d" > (من أجل هذه الدولة العظيمة)</font>


51
00:03:22,605 --> 00:03:26,142
.ستيفان هيل) هو كابتن حاز على أوسمة عديدة في الجيش الأمريكي)

52
00:03:26,176 --> 00:03:28,712
.وهو من ضمن الجيش الإحتياطي منذ عشرون عامًا

53
00:03:28,746 --> 00:03:31,783
,هو في هذه الليلة يقوم بمهمة في العراق

54
00:03:31,817 --> 00:03:34,352
كما كان ليلة البارحة حينما قام بطرح هذا السؤال

55
00:03:34,386 --> 00:03:37,955
عبر اليوتيوب على المناقشة الخاصة بالحزب الجمهوري
.المتجمع في أورلاندو, فلوريدا

56
00:03:37,990 --> 00:03:40,558
,حين تم إرسالي للعراق في عام 2010

57
00:03:40,593 --> 00:03:42,127
 اضطررت للكذب بخصوص كينونتي

58
00:03:42,161 --> 00:03:43,629
لأنني جندي مثلي الجنس

59
00:03:43,663 --> 00:03:45,632
.ولم أرد أن أخسر وظيفتي

60
00:03:45,656 --> 00:03:49,035
,إن سؤالي هو
,تحت أيٍ من رئاساتكم

61
00:03:49,069 --> 00:03:52,138
هل تنوون تعديل الآلية
التي تتخذ ضد 

62
00:03:52,172 --> 00:03:54,340
المقاتلين و المقاتلات مثليي الجنس في الجيش؟

63
00:03:57,575 --> 00:03:58,343
23سبتمبر2011 

64
00:03:58,479 --> 00:04:01,080
تلك كانت قاعة مليئة بالناخبين الجمهوريين

65
00:04:01,115 --> 00:04:03,116
يقومون بإطلاق صرخات الاستهجان ضد مقاتل أمريكي

66
00:04:03,150 --> 00:04:05,752
,الذي كان أثناء حديثه
.في خضم معركة

67
00:04:05,786 --> 00:04:08,822
.(والجمهور الذي كان يستنكر ما قاله, كانو في (أورلاندو

68
00:04:08,856 --> 00:04:10,790
,وعما قريب سيكونون في جهنم

69
00:04:10,825 --> 00:04:12,225
.ليس بالسرعة الكافية التي اتمناها لهم

70
00:04:12,259 --> 00:04:13,894
.لم يقم الجميع بإطلاق صيحات الإستهجان

71
00:04:13,928 --> 00:04:16,897
لقد كان هنالك أشخاصٌ من الجمهور 
استمعو للكابتن (هيل) وهو يقول

72
00:04:16,931 --> 00:04:18,899
أنه كان قلقًا حين تم إرساله إلى (العراق)

73
00:04:18,933 --> 00:04:22,402
,من أنه في حالة تم اكتشاف ميوله الجنسي
--فقد لا يُسمح له بالذهاب

74
00:04:22,436 --> 00:04:26,239
,على عكس معظمنا
,(اذا ما علمنا أننا سوف يتم إرسالنا إلى (العراق

75
00:04:26,274 --> 00:04:28,608
سنصبح مثل العريف (كلينجر) بأسرع مما 
(*الكوميدي الشهير M*A*S*H العريف كلينجر شخصية هزلية في مسلسل) 

76
00:04:28,643 --> 00:04:30,611
.يمكنك فيه إرتداء فستان نزهتك الأصفر

77
00:04:30,645 --> 00:04:32,980
أنا واثق من أنه كان هنالك بعض الأشخاص هناك

78
00:04:33,014 --> 00:04:34,615
,(وقفوا بجانب الكابتن (هيل

79
00:04:34,649 --> 00:04:36,683
الأشخاص الذين أحتاجوا لأقل قدرٍ من القوة بداخلهم

80
00:04:36,718 --> 00:04:39,286
ليلتفوا للجزء الممسوخ من الإنسان الذي يحتل المقعد بجانبهم

81
00:04:39,320 --> 00:04:41,755
ليقول له, " لأي درجة من الإنحطاط قد تصل

82
00:04:41,790 --> 00:04:43,324
لتقوم بإطلاق صرخات إستهجان

83
00:04:43,359 --> 00:04:46,027
"ضد رجلٍ تطوع بنفسه للقتال والموت من أجلك؟

84
00:04:47,463 --> 00:04:48,930
.أنا واثقٌ من أن أولئك الأشخاص كانوا هناك

85
00:04:48,965 --> 00:04:50,566
.أنا واثقٌ أنه كان هنالك العديد منهم

86
00:04:50,633 --> 00:04:53,802
.ولكن لسوء الحظ, لم يكن أحدٌ منهم على المسرح

87
00:04:53,836 --> 00:04:56,405
ولا أحد من هولاء الذي سيصبح القائد العام للقوات المسلحة

88
00:04:56,439 --> 00:04:59,541
.أستغل لحظة من الوقت ليهب دفاعًا عن ضابطٍ يقف على خط النار

89
00:04:59,576 --> 00:05:01,443
.لقد جعلوه يقف وحيدًا

90
00:05:01,478 --> 00:05:05,381
.الجنود لا يقومون بذلك أبدًا
.القادة لا يقومون بذلك أبدًا

91
00:05:05,416 --> 00:05:10,053
.بل الفتوات فارغي العقول و الأغبياء ضعيفي الحيلة من يقوم بذلك طوال الوقت

92
00:05:10,087 --> 00:05:14,124
.(إن الرئيس الوحيد الذي كان على المنصة الليلة الماضية, كان (ستيفان هيل

93
00:05:14,158 --> 00:05:16,760
,(بحغظ الله, كابتن (هيل
.ولتعد للديار قريبًا

94
00:05:16,794 --> 00:05:20,297
.هنالك أمة بأكملها تنتظرك لتقوم بشكرك

95
00:05:20,331 --> 00:05:22,099
"كنت معكم في نشرة " أخبار المساء
.في 23 من سبتمبر


96
00:05:22,133 --> 00:05:24,234
<i>سيأتيكم (تيري سميث) مع تقرير من العاصمة</i>

97
00:05:24,268 --> 00:05:26,469
.(كان معكم (ويل ماكفوي
.أسعدتم مسائًا

98
00:05:28,673 --> 00:05:30,774
,حينما تلتفت للشاشة
أريدك أن تنزلق بمقعدك

99
00:05:30,809 --> 00:05:32,943
.للخلف بمقدار انش من أجل المصباح الضوئي -
لماذا؟ -

100
00:05:32,978 --> 00:05:36,013
.لكي ترتد الفوتونات الضوئية من على وجهك وليس جبهتك

101
00:05:36,047 --> 00:05:37,247
.لم أفهم ما تعنينه

102
00:05:37,282 --> 00:05:39,049
يجب عليك أن تنزلق بمقعدك
للخلف بمقدار انش 

103
00:05:39,084 --> 00:05:40,985
حينما تلتفت للشاشة
.لكي نتمكن من رؤية وجهك

104
00:05:41,019 --> 00:05:42,453
أهذه مشكلةٌ جديدة؟ -
.نعم -

105
00:05:42,488 --> 00:05:44,489
لماذا؟ -
.أظن أنك قد اعتدت أن ترتد بمقعدك نحو الخلف -

106
00:05:44,524 --> 00:05:46,191
ولم لا تقومين بتعديل الإنارة؟

107
00:05:46,226 --> 00:05:48,660
,لإنه حينما لا تكون مواجهًا للكاميرًا
.فإن--- لا تهتم لذلك

108
00:05:48,695 --> 00:05:51,530
ثانيًا, لا تحدق في الضيوف
.الذين يرتدون شعرًا مستعارًا

109
00:05:51,564 --> 00:05:53,098
.أعلم هذا
.لم أستطع مساعدة نفسي لكيلا أفعلها

110
00:05:53,133 --> 00:05:54,667
.فلتساعدها -
.لقد كنت مفتوناً بمظهرها -

111
00:05:54,701 --> 00:05:57,302
.وضجرًا بعض الشيء -
.حسنًا -

112
00:05:57,337 --> 00:06:00,272
هل تفاجئتُ حينما قلت جملة
الفتوات فارغي العقول و الأغبياء ضعيفي الحيلة ؟

113
00:06:00,306 --> 00:06:02,007
.كلا, لقد تركت لي رسالة صوتية بذلك مساء البارحة

114
00:06:02,042 --> 00:06:05,211
لقد تنبهت حينما قلت الجملة
.أنك لم تذكري ابداً أنك قد استلمتيها

115
00:06:05,245 --> 00:06:07,780
.بلى ولقد وافقتُ عليها -
.لم أكن أطلب منك الإذن حينها -

116
00:06:07,814 --> 00:06:09,782
--بلى كنت كذلك, و بمناسبة الحديث عن البريد الصوتي -
.كلا -

117
00:06:09,816 --> 00:06:10,950
.بالله عليك -
.فلتتوقفي عن هذا الأمر -

118
00:06:10,984 --> 00:06:12,351
.أظن أن كلانا يعلم أن ذلك لن يحدث

119
00:06:12,386 --> 00:06:14,053
.أنت تسأليني عن ذلك يوميًا منذ آخر شهرين

120
00:06:14,087 --> 00:06:16,255
.لقد كانت هنالك أيام لم أكن اسألك عنها -
.حتى في الإجازات كنتِ تسألينني -

121
00:06:16,289 --> 00:06:17,756
أوه, هل أيام الاجازة أيامٌ مقدسة بالنسبة لك؟

122
00:06:17,791 --> 00:06:19,558
.أنا لا أتذكر الرسالة

123
00:06:19,592 --> 00:06:21,794
."لقد كنت تقول" أنا لا أقول هذا لأنني منتشِ من تعاطي المخدرات

124
00:06:21,828 --> 00:06:24,330
ثم ماذا؟ -
.لقد تركت لك الرسالة في شهر مايو -

125
00:06:24,364 --> 00:06:27,065
.أنا لا أقول هذا لأنني منتشِ من تعاطي المخدرات -
.أنا لا أتذكر -

126
00:06:27,100 --> 00:06:29,468
كيف يمكنك أن لا تتذكر؟ -
أأنتِ جادة؟ -

127
00:06:29,502 --> 00:06:31,236
.صحيح, لقد كنت منتشيًا -
.بلى -

128
00:06:33,540 --> 00:06:36,007
...لا يزال -
.حسنًا -

129
00:06:36,042 --> 00:06:38,844
.الفتوات فارغي العقول و الأغبياء ضعيفي الحيلة 

130
00:06:38,878 --> 00:06:40,446
هل كنت قاسيًا؟ -
.ليس بالحد الكافي -

131
00:06:40,480 --> 00:06:42,815
.كان يجب أن تخبر أياً كان اسمها, أن تذهب للجحيم, أيضًا

132
00:06:42,849 --> 00:06:44,216
.رئيسة الجلسة

133
00:06:44,250 --> 00:06:46,184
.ليس مسموحًا لي بأن أقوم بإطلاق مثل تلك المسميات على التلفاز المرئي

134
00:06:46,219 --> 00:06:47,986
.فلتقم بذلك في أي لحظة
.نحن نتمتع بالحماية

135
00:06:48,020 --> 00:06:51,256
.أوه, أنت تعني الشريط المسجل -
.الشريط يا عزيزي الشريط -

136
00:06:51,290 --> 00:06:55,926
.نحن الرجال الناجحون
.(نحن مثل الممثل (جوي بيتشي) في فيلم (جودفيلاز

137
00:06:55,961 --> 00:06:58,262
.لقد أطلقو عليه النار -
.قبل إطلاق النار -

138
00:06:58,296 --> 00:07:00,898
,قبل إطلاق النار
.لم يكن رجلاً ناجحًا

139
00:07:00,932 --> 00:07:03,067
.(نحن مثل (جيمس كان
.(في فيلم (ذا جود فاذر

140
00:07:03,135 --> 00:07:05,269
.أيضًا أصيب بطلقٍ ناري, لمرات عديدة - 
إذا نحن نشبه من؟ -

141
00:07:05,304 --> 00:07:07,972
.شخصان يملكان شريطًا مسجلاً لرئيسهم وهو يقوم بالاعتراف بالتنصت هاتفيًا

142
00:07:08,006 --> 00:07:10,808
كيف يمكن لهولاء الأشخاص أن يطلقو صيحات استهجان ضد جندي؟

143
00:07:10,843 --> 00:07:12,744
كيف أمكن للمرشحين أن لا يقولوا شيئًا

144
00:07:12,778 --> 00:07:14,479
وكيف لك أن  تكون عضوًا في هذا الحزب؟

145
00:07:14,514 --> 00:07:16,181
.أنا أقوم بالتبديل بين الأحزاب داخليًا

146
00:07:16,215 --> 00:07:17,816
.(مثل (آل باتشينو) في فيلم (سكارفيس

147
00:07:17,851 --> 00:07:19,685
هل سبق أن شاهدت أيًا من هذه الأفلام؟

148
00:07:19,719 --> 00:07:21,453
.يتوجب علي ذلك -
.بالطبع -

149
00:07:21,488 --> 00:07:23,956
.إذا هنالك أمرٌ ما

150
00:07:23,990 --> 00:07:25,524
هل تتذكر (نينا هاورد)؟

151
00:07:25,559 --> 00:07:27,494
.(بكل تأكيد أتذكر (نينا هاورد

152
00:07:27,528 --> 00:07:30,230
.لقد اتصلت ب (جين) التي تعمل بمكتبنا الصحفي قبل عدة ساعات

153
00:07:30,264 --> 00:07:33,566
.إنها تعلم أنك لم تكن مصاباً بالبرد في ليلة 9/11 -
.(اللعنة يا (تشارلي -

154
00:07:33,600 --> 00:07:35,134
.لقد كنت أعلم بأن شيئًا من هذا القبيل سيحدث -
ليس ذلك بالأمر المهم .  -

155
00:07:35,169 --> 00:07:37,303
.بل إنه كذلك
.أنا أبدو كالأحمق

156
00:07:37,337 --> 00:07:38,771
.كان بالإمكان أن يكون أسوأ -
كيف؟ -

157
00:07:38,805 --> 00:07:40,706
.قد أكون " أنا" كالأحمق

158
00:07:40,740 --> 00:07:43,543
أتعلم شيئًا؟ -
.إن ذلك ببساطة مجرد قالب كوميدي -

159
00:07:43,577 --> 00:07:46,045
.لقد وجدت فرصة أمامي و استغللتها

160
00:07:46,079 --> 00:07:47,546
ماذا ستفعل بشأن هذا الأمر؟

161
00:07:47,581 --> 00:07:49,982
.لدينا خياران
.إن (جان) تقول أن لا نفعل شيئًا

162
00:07:50,017 --> 00:07:53,085
,أن لا نبدي أي استجابة
.وسينجلي الموضوع خلال 48 ساعة

163
00:07:53,120 --> 00:07:56,689
.الخيار الآخر هو أن نلتزم بما قلناه

164
00:07:56,723 --> 00:07:59,057
.أخبرني بالأمر مجددًا

165
00:07:59,092 --> 00:08:02,061
أن لا نفعل شيئًا
.وأن نلتزم بقصتنا التي قلناها

166
00:08:02,095 --> 00:08:03,862
.هنالك خيارٌ ثالث -
.كلا, لايوجد شيء كهذا -

167
00:08:03,897 --> 00:08:06,765
.إنه يتضمن الإيمان بمهمتي نحو التحضر -
.لا أحد يملك الإيمان بذلك -

168
00:08:06,799 --> 00:08:09,634
.لقد ظننتُ حقًا أننا قد انتهينا من موضوعك هذا

169
00:08:09,669 --> 00:08:11,903
وهل انتهى دون (كيخوته دي لامنكا) من مهمتة نحو التحضر؟

170
00:08:11,937 --> 00:08:13,771
.بلى, لقد مات مجنونًا

171
00:08:13,806 --> 00:08:15,773
,إذا هذه القصة تعرف نهايتها
ولكنك لاتعرف نهاية فيلم "العراب"؟

172
00:08:15,808 --> 00:08:19,411
,لن نتفوه بأي شيء
.وهذا ما أنصح به بشدة

173
00:08:19,445 --> 00:08:20,778
.أو أن نقول الحقيقة

174
00:08:20,813 --> 00:08:22,747
.إن إخبارها بالحقيقة أمرٌ غير قابل للتفاوض بشأنه

175
00:08:22,782 --> 00:08:24,182
.سأجلس معها -
.كلا -

176
00:08:24,217 --> 00:08:25,851
.وأخبرها بما حدث تمامًا -
.كلا -

177
00:08:25,885 --> 00:08:27,453
--وسأحتكم-
تناشدها بشأن ماذا؟ -
  
178
00:08:27,487 --> 00:08:29,254
.لإنسانيتها التي وهبها الله إياها

179
00:08:29,289 --> 00:08:31,890
.إن الله لم يهبها أي إنسانية
.لذلك هي كاتبة مقالات نميمة

180
00:08:31,924 --> 00:08:33,691
.لقد منحنا الله جميعًا الإنسانية

181
00:08:33,725 --> 00:08:35,560
فلننظر إلى الشريط الذي 
يظهر أشخاصًا يصرخون اعتراضًا أمام شخص

182
00:08:35,594 --> 00:08:37,195
.بينما كان في منتصف معركة لإنقاذ حياتهم

183
00:08:37,229 --> 00:08:38,697
,لا أملكُ أي تفسيرٍ لذلك

184
00:08:38,731 --> 00:08:40,632
.(ولكن السخافات يجب أن تتوقف, يا (تشارلي

185
00:08:40,666 --> 00:08:42,468
نحن نستنشق آثارها مثل الانبعاثاتٍ الكربونية

186
00:08:42,502 --> 00:08:45,738
.الخارجة من خلف باصٍ عمومي علقنا خلفه

187
00:08:45,772 --> 00:08:47,206
أن الساخر هو النسخة الحمقاء من الذكي

188
00:08:47,240 --> 00:08:48,708
و نحن قد أصابنا التلوث مما حدث

189
00:08:48,742 --> 00:08:50,410
--إنه مثل, كما تعلم

190
00:08:50,444 --> 00:08:52,878
الإنبعاثات الكربونية الخارجة من خلف باصٍ عمومي علقنا خلفه

191
00:08:52,913 --> 00:08:55,181
.بلى, ذلك التشبيه لا يزال مفيدًا
,(وكل ما يحتاجه الأمر, يا (تشارلي

192
00:08:55,215 --> 00:08:57,617
.كل مايحتاجه الأمر هو رجل عظيم -
.اقتلني قبل أن تفعلها -

193
00:08:57,651 --> 00:08:59,619
.صديقٌ للملائكة -
هل هو صديقٌ مقرب؟ -

194
00:08:59,653 --> 00:09:02,689
.لاتسخر من هذا الأمر -
.من المستحيل تمامًا أن لا أفعل -

195
00:09:02,723 --> 00:09:04,190
.(هنالك أمور بإمكاننا أن نفعلها, يا(تشارلي

196
00:09:04,224 --> 00:09:06,259
.أمور نستطيع فعلها كل يوم
.أمورٌ لا تكلفنا شيئًا

197
00:09:06,293 --> 00:09:09,095
.بإمكاننا أن نكون ألطف ولو بمقدار ضئيل لبعضنا الآخر

198
00:09:09,129 --> 00:09:12,565
.وأكثر أدبًا
.نستطيع أن نكون لبقين

199
00:09:14,901 --> 00:09:17,003
.ربما

200
00:09:17,037 --> 00:09:20,306
,ولكن في الوقت الحالي
---يتوجب علينا أن نواصل الكذب بشأن

201
00:09:20,340 --> 00:09:22,842
.(سأقوم بمقابلة (نينا هاورد

202
00:09:22,876 --> 00:09:24,711
.لاشيء بخصوص هذه الفكرة يبدو جيدًا

203
00:09:24,745 --> 00:09:26,312
ماذا عن الصدق و الشرف؟

204
00:09:26,346 --> 00:09:28,481
.خسر أمام الخطر و الغباء

205
00:09:28,515 --> 00:09:31,750
.أرجوك أطلب من (جان) أن تحدد موعدًا لنا يوم الاثنين

206
00:09:33,620 --> 00:09:35,721
.اجتماع غير قابل للنشر

207
00:09:35,756 --> 00:09:38,491
وذلك ما سيحدث من ذلك المعلق الدمث

208
00:09:38,525 --> 00:09:40,025
--ارتدى ردائه و جواربه

209
00:09:40,060 --> 00:09:43,061
.وحول نفسه إلى متوهم تابع للملكة

210
00:09:43,095 --> 00:09:45,263
حسنًا, هل بإمكاني أن أقول بأن مثل هذه التصرفات

211
00:09:45,298 --> 00:09:47,232
تجعلك أقرب إلى (سانشو) عوضًا عن الشخصية الرئيسية؟

212
00:09:47,266 --> 00:09:49,301
,كان بودي أن أبلغك بأن تتصل بي وتبلغني بشأن ما سيحصل

213
00:09:49,335 --> 00:09:52,037
.ولكنني أراقبك عن طريق خدمة جوجل -
.فهمت ما تعنيه -

214
00:09:53,539 --> 00:09:55,540
,(حدثنا التالي سيكون في (رولينز بارك

215
00:09:55,574 --> 00:09:57,675
.رسالة الحاكم ستكون بسيطة و واضحة

216
00:09:57,710 --> 00:10:00,945
سيعيد تأكيد وضعه كقائد للأعمال و صانع وظائف

217
00:10:00,979 --> 00:10:03,281
وسيركز على برنامج الرعاية الصحية لأوباما

218
00:10:03,315 --> 00:10:05,983
و إخفاقاته في تحقيق احتياجات الدولة, جيم ألديك سؤال؟

219
00:10:06,018 --> 00:10:08,986
.أود أن اقرأ لك البريد الالكتروني الذي ارسلته لنا البارحة

220
00:10:09,021 --> 00:10:12,123
.في أحداث الغد, .رسالة الحاكم ستكون بسيطة و واضحة

221
00:10:12,157 --> 00:10:14,959
سيعيد تأكيد وضعه كقائد للأعمال و صانع وظائف

222
00:10:14,994 --> 00:10:17,095
<i>وسيركز على برنامج الرعاية الصحية لأوباما</i>

223
00:10:17,129 --> 00:10:19,331
.و إخفاقاته في تحقيق احتياجات الدولة

224
00:10:19,365 --> 00:10:20,798
هل لديك سؤال؟

225
00:10:20,833 --> 00:10:22,934
حسنًا, إن الحاكم (رومني) يقول, لن نستطيع خفض العجز

226
00:10:22,968 --> 00:10:25,170
.بدون إحداث تغيير في البرامج التأهيلية

227
00:10:25,204 --> 00:10:27,372
ماهي التغييرات التي يقترحها لفعل ذلك؟ - 
.لقد قام بعرض خطته -

228
00:10:27,406 --> 00:10:28,840
.كلام, لم يفعل - 
.اذهب إلى موقعنا الالكتروني -

229
00:10:28,874 --> 00:10:30,375
.أنا هنالك الآن -
.تستطيع أن تقرأ بشأن خطته -

230
00:10:30,409 --> 00:10:32,944
.لايوجد هنالك أي شيء

231
00:10:32,979 --> 00:10:35,714
.إن المشرفين الحاليين لا يوجد لديهم ما يقلقون بشأنه
--لقد قطعنا وعدًا

232
00:10:35,748 --> 00:10:37,249
وعدًا لابائنا و أجدادنا"

233
00:10:37,283 --> 00:10:38,950
"--وهذا وعدٌ نحن بحاجةٍ إليه

234
00:10:38,985 --> 00:10:40,552
.حسنًا, لقد فهمت ما تعنيه -
حقاً؟ -

235
00:10:40,586 --> 00:10:42,187
.بلى -
.لا أظن بأنك كذلك -

236
00:10:42,221 --> 00:10:45,324
لأنها في حين أن هذه هي مجرد جمل و أقاويل, لايوجد أي خطة

237
00:10:45,358 --> 00:10:47,793
,إن لم نتوصل لطريقة لإيقاف الإنفاق و قطع العجز

238
00:10:47,828 --> 00:10:50,130
.سنقوم بترك عبءٍ هائل لأولادنا

239
00:10:50,164 --> 00:10:53,000
.لايوجد أي شخصٍ قد يختلف على هذا
ما هي خطة الحاكم؟

240
00:10:53,034 --> 00:10:55,335
.من الواضح أنه يتوجب علينا أن ننظر نحو تعديل الاستحقاقات

241
00:10:55,370 --> 00:10:57,071
حسنًا, هذا جيد, أي نوع من الاصلاحات؟

242
00:10:57,105 --> 00:10:58,706
.ذلك هو كل ما طرح للنشر في خطة الحاكم

243
00:10:58,740 --> 00:11:01,276
هل أنت رجل شبه آلي؟ -
هل أنت مغفل؟ -

244
00:11:01,310 --> 00:11:03,378
وأنت تحرز نقاطًا مثل  الحمار الذكي

245
00:11:03,412 --> 00:11:05,446
.بينما هو من الواضح أن يعبث معك

246
00:11:05,480 --> 00:11:07,481
.لقد استمعت للإجابة الوحيدة التي ستظل تستمع لها

247
00:11:07,515 --> 00:11:10,952
,فلتتعلم كيف تسير الأمور
.لأنك تدفع بقيتنا نحو الجنون

248
00:11:13,588 --> 00:11:14,922
.لا تستطيعين أن تلومينني لأنني قمت بالمحاولة

249
00:11:14,957 --> 00:11:16,691
.أنا كذلك
.أنا ألومك على محاولتك

250
00:11:16,725 --> 00:11:19,493
أهنالك سؤالٌ آخر؟ -
هل بإمكاني مقابلة المرشح لمدة ثلاثين دقيقة اليوم؟ -

251
00:11:19,528 --> 00:11:21,996
كلا. أي شيءٍ آخر؟ -
والغداء سيكون؟ -

252
00:11:22,030 --> 00:11:24,832
.ساندوتشات -
.ساندوتشات -

253
00:11:26,267 --> 00:11:28,002


254
00:11:32,441 --> 00:11:33,875
نعم؟

255
00:11:33,909 --> 00:11:36,177
بإمكانك القراءة بشكل سريع؟ -
.آمل ذلك -

256
00:11:36,212 --> 00:11:39,414
حسنا, أريد أن أرى إن كان هنالك
.أي شخص ذو خلفية عسكرية

257
00:11:39,448 --> 00:11:42,050
لماذا؟ -
إن (إيريك سويني) سيستقل القطار -

258
00:11:42,084 --> 00:11:43,719
.من (ترينتون) لكي يجلس معي

259
00:11:43,753 --> 00:11:45,287
.أود التأكد من أنني لن أغفل عن شيء

260
00:11:45,321 --> 00:11:48,390
--اوه,(جيري), أنا -
لماذا يبدو الأمر جنونيأ في أننا استخدمنا غاز السارين -

261
00:11:48,424 --> 00:11:50,058
إن كان جنودنا في خطرٍ مميت؟

262
00:11:50,092 --> 00:11:51,960
,بسببٍ واحد
أننا قمنا بتدمير أسلحتنا الكيماوية

263
00:11:51,994 --> 00:11:53,995
بعد معاهدة حظر الاسلحة الكيميائية
<font color="#93c47d" > (تفاقية الأسلحة الكيميائية دخلت حيز التنفيذ في عام 1997  وبموجب توقيعها على الاتفاقية، التزمت الدول الأطراف بتدمير كل الأسلحة الكيميائية الموجودة على أراضيها وبالامتناع عن حيازة أو تصنيع أسلحة كيميائية وبعدم اللجوء إلى استخدامها لأي سبب من الأسباب

264
00:11:54,030 --> 00:11:56,131
--إن الأسلحة الكيميائية -
.أنا أعلم ماهي معاهدة حظر الأسلحة الكيميائية -

265
00:11:56,165 --> 00:11:58,934
,وتلك الآلية كان يجب ان تكتمل في عام 2007

266
00:11:58,968 --> 00:12:01,870
.ولكنها لم و لن تكتمل بعد
.نحن نملك غاز السارين

267
00:12:03,206 --> 00:12:05,641
.سأذهب معك
.(أنا أريد مقابلة (سويني

268
00:12:05,675 --> 00:12:07,176
.الآن نحن نتحدث بشيءٍ مفيد
فترة الظهيرة؟

269
00:12:07,210 --> 00:12:08,811
.فلتأتِ و تأخذني -
.صباح الخير -

270
00:12:08,845 --> 00:12:10,179
كيف حالك؟ -
.بخير -

271
00:12:10,213 --> 00:12:11,947
.جيد -
.حسنا -

272
00:12:11,981 --> 00:12:14,149
أتعلمين ما الذي تم افتتاحه منذ أربعة أيام؟ -
ماذا؟ -

273
00:12:14,184 --> 00:12:15,951
المساحة 51, حيث مسجد المنطقة صفر
<font color="#93c47d" > (اسمه الاصلي ( بيت قرطبة) وهو مجمع اسلامي تم الاعتراض على بنائه لكونه بالقرب من مركز التجارة العالمي حيث وقعت الاعتدائات من جماعة القاعدة الاسلامية )</font> :PARK51 

274
00:12:15,986 --> 00:12:17,986
.لقد أتضح أن السماء لم تسقط علينا -
هل تم افتتاحه؟ -

275
00:12:18,021 --> 00:12:19,488
.لا أحد, بما فيهم نحن, قام بتغطية الخبر

276
00:12:19,522 --> 00:12:21,457
.لقد اكتشفت الأمر أثناء مروري بجانبه
"لقد قلت," يا رفاق هل افتتحتم المكان؟

277
00:12:21,491 --> 00:12:23,859
".وهم أجابوني, " نعم
.أنا أتعجب لماذا الناس تكره الاعلام

278
00:12:23,894 --> 00:12:26,528
كيف أمكن ل (نينا هاورد) أن تعلم أنني لم أصاب بالانفلونزا؟

279
00:12:26,563 --> 00:12:28,163
.أنا لا أعلم
.أنا آسفة

280
00:12:28,198 --> 00:12:29,732
.لقد قمت بمحاضرتي عن الثقة بفريق العمل

281
00:12:29,766 --> 00:12:31,200
.لقد كنت على حق -
.أحدهم قام بتسريب ما حصل -

282
00:12:31,234 --> 00:12:32,935
.لا أحد من الطاقم -
.لقد كانو هم فقط من يعلم بالأمر -

283
00:12:32,970 --> 00:12:35,171
.لن يقوم أحد من الفريق بتسريب هذا الأمر

284
00:12:35,206 --> 00:12:36,806
أترين ماهي مشكلتنا هنا؟

285
00:12:36,841 --> 00:12:39,242
.إن (تشارلي) يقول أنك ستجتمع بها -
.أنا كذلك -

286
00:12:39,276 --> 00:12:41,511
أسيعني لك أي شيء إن أخبرتك بأن هذه فكرة سيئة للغاية؟

287
00:12:41,545 --> 00:12:43,346
.كلا -
ما الذي سوف تقوله لها؟ -

288
00:12:43,380 --> 00:12:46,248
.سأسألها إن كان بإمكاننا أن نتحلى ب القليل من الإنسانية لمدة يوم

289
00:12:46,282 --> 00:12:50,319
.سأقوم بسؤالها إن كان بإمكاننا اعتبار حادثة 9/11 منطقة خالية من الفضائح

290
00:12:51,788 --> 00:12:55,056
,أتعلم
.لقد خضت نقاشًا لطيفًا معها مرة

291
00:12:55,091 --> 00:12:57,325
متى؟ -
.حين كنت أنت في المستشفى -

292
00:12:57,360 --> 00:12:59,928
.(وأخبرتني أنها تعلم أنك كنت منتشيًا ليلة القبض على (بن لادن

293
00:12:59,962 --> 00:13:02,197
.لم تخبرني بأن ذلك سببه أن (رييس) تنصت على هاتفي

294
00:13:02,231 --> 00:13:05,167
لم تستطع, ولكنها أظهرت بعض الندم

295
00:13:05,201 --> 00:13:06,501
.لقد نشأت بيننا رابطة

296
00:13:06,536 --> 00:13:08,103
.ذلك رائع

297
00:13:08,138 --> 00:13:10,039
..وبما أننا نتحدث بشأن البريد الصوتي -
.لمن نكن نتحدث عنه -

298
00:13:10,073 --> 00:13:11,140
.القليل فقط - 
.كلا -

299
00:13:11,174 --> 00:13:12,675
.بشكل طفيف -
.لا أتذكر -

300
00:13:12,709 --> 00:13:15,478
." أنا لا أقول هذا لأنني منتشِ من تعاطي المخدرات"

301
00:13:15,545 --> 00:13:16,812
.(ماك)

302
00:13:16,847 --> 00:13:19,415
أتعلم ما أظنه؟ -
ماذا؟ -

303
00:13:19,449 --> 00:13:21,951
أظن أنك قد عدت لمنزلك
(بعد النشرة الاخبارية الخاصة ب (بن لادن

304
00:13:21,985 --> 00:13:24,887
,ولدقيقة
.مجرد دقيقة

305
00:13:24,921 --> 00:13:26,422
.نسيت بأنك غاضبٌ مني

306
00:13:26,456 --> 00:13:27,957
.انصتي -
لقد نسيت لدقيقة -

307
00:13:27,991 --> 00:13:30,626
أنك قد أتخذت عهدًا لتصبح غاضبًا مني

308
00:13:30,660 --> 00:13:33,495
.لما تبقى من حياتك

309
00:13:43,473 --> 00:13:45,708
دعينا نتحدث بصوتٍ هادئ, اتفقنا؟

310
00:13:45,742 --> 00:13:48,310
.أنا لست غاضبًا منك
.أنت لم تقومي بصدم سيارتي

311
00:13:48,345 --> 00:13:50,379
.لم تتخلي عني أثناء لقاء

312
00:13:50,413 --> 00:13:52,281
.أنا لستُ بغاضبٍ منك, وأنا لست بصديقك مثلي الجنسي - 
.يا الهي,أعلم ذلك -

313
00:13:52,316 --> 00:13:55,318
لقد كنت تعبثين مع (بريان) لأربعة شهور
.في نفس الوقت الذي كنتي معي فيه

314
00:13:55,352 --> 00:13:58,088
.وأنت -- ذلك سطحي-- أنا لم أفهم 

315
00:13:58,122 --> 00:14:00,490
أتودين مشاهدة الرسائل الالكترونية
التي كنت ترسلينها لي بينما كنت برفقته؟

316
00:14:00,525 --> 00:14:04,127
.لن أستطيع أبدًا استيعاب الأمر
لذلك فإن أقل خدمة بإمكانك تقديمها لي

317
00:14:04,162 --> 00:14:07,631
هو أن لا تقولي شيئًا مجنونًا على غرار
".لقد نسيت بأنك كنت غاضبٌ مني"

318
00:14:07,665 --> 00:14:11,268
,لإنه أحيانا
.أنت لست بنفس اللطف الذي تعتقدينه

319
00:14:13,304 --> 00:14:15,872
.أنت محق -
.أريد أن أعلم من سرب الخبر -

320
00:14:24,516 --> 00:14:27,284
إن الحملة الانتخابية سعيدة لإعلان نتائج

321
00:14:27,319 --> 00:14:29,253
,(آخر تصويت قامت به صحيفة (نيو هامبشير

322
00:14:29,287 --> 00:14:32,556
%والتي يتقدم بها الحاكم رومني بنسبة 37  

323
00:14:32,591 --> 00:14:34,758
,(من الناخبين الجمهوريين المحتملين ل (نيو هامبشير

324
00:14:34,793 --> 00:14:38,062
,%بينما نحن متقدمون على منافسنا (ريك بيري) بنسبة 18

325
00:14:38,096 --> 00:14:39,997
,%و (رون باول) بنسبة 14

326
00:14:40,032 --> 00:14:41,966
.(ثم (ميشيل باكمان) و (هيرمان كاين

327
00:14:42,000 --> 00:14:44,669
,(لقد نسيت ذكر (هاونتس مان
.(و (جينجريش), و(سانتورم

328
00:14:44,703 --> 00:14:46,404
.وقريبًا ستصبح مثلهم منسيًا -
تايلور؟ -

329
00:14:46,471 --> 00:14:48,339
.إنني أرى تلميذا جديدًا بين الصفوف

330
00:14:48,373 --> 00:14:50,040
.(ACN) جيم هاربر) من محطة)

331
00:14:50,075 --> 00:14:52,376
.(ACN) جيم هاربر) من محطة)

332
00:14:52,411 --> 00:14:54,946
هل بإمكاني سؤالك عن شيء؟ -
.بالطبع -

333
00:14:54,980 --> 00:14:57,615
,حينما قام الجندي المثلي الجنس بطرح سؤاله

334
00:14:57,650 --> 00:15:00,051
هل توقع (ويل ماكفوي) من المرشحين

335
00:15:00,086 --> 00:15:02,287
أن يقوم بمهاجمة كل عضو من المتواجدين

336
00:15:02,321 --> 00:15:05,391
حتى يعترفو بحقوق ممارسة حق التعديل الأول لديهم؟
<font color="#93c47d" > ( يتضمن حق التعديل الأول حرية الخطابة و الصحافة و الدين و الالتماس و التجمع )</font>

337
00:15:05,425 --> 00:15:07,326
أشك بذلك؟ -
ما الذي أراده حينها؟ -

338
00:15:07,361 --> 00:15:09,628
,أظن أنه على الأقل يتوجب على أحدهم

339
00:15:09,663 --> 00:15:11,730
,ربما يكون المرشح الأول للرئاسة
أن يخبر الجمهور

340
00:15:11,765 --> 00:15:14,867
.بإنه غير مهتم بأصوات الأشخاص الذين اطلقو صرخات الاعتراض

341
00:15:14,902 --> 00:15:17,804
,ليس من أجل لاشيء
.لأنه كان ليربح الانتخابات في تلك الليلة

342
00:15:17,838 --> 00:15:20,240
منذ متى و أنت تغطي الأخبار السياسية؟

343
00:15:20,274 --> 00:15:22,909
.منذ حوالي اسبوعين -
.حسنًا -

344
00:15:22,944 --> 00:15:24,811
ماهو سؤالك يا (جيم)؟

345
00:15:24,846 --> 00:15:28,581
في الماضي, الحاكم (رومني) قال أن أكبر مفخرة قام بتحقيقها

346
00:15:28,616 --> 00:15:31,550
في مجال الخدمات العامة هو
.(إعادة إصلاح نظام العناية الصحية في ولاية (ماستشوستش

347
00:15:31,585 --> 00:15:35,287
لقد ذهبت إلى 28 أمسية في 11 يومًا
.وهو لم يقم بمناقشة ذلك

348
00:15:35,322 --> 00:15:37,223
و سؤالك هو؟ -
هل حقًا سنقوم بذلك؟ -

349
00:15:37,257 --> 00:15:38,790
هل أحد ممن على الحافلة سبق أن سأل لماذا؟

350
00:15:38,825 --> 00:15:40,826
.كلا, نشكر الله أنك أتيت لهنا -
--تايلور), لماذا)  -

351
00:15:40,860 --> 00:15:43,528
إن الحاكم (رومني) فخورٌ جدًا بإنجازاته

352
00:15:43,562 --> 00:15:45,897
.في (ماستشوستش) فيما يتعلق بأمر الرعاية الصحية

353
00:15:45,932 --> 00:15:48,401
,ولكن خطته لا تعتبر شيئًا مقارنة برعاية أوباما الصحية

354
00:15:48,435 --> 00:15:52,338
والذي وعد الحاكم بأن يلغيها
.في أول يومٍ له في المكتب البيضاوي

355
00:15:52,373 --> 00:15:54,774
وماهي بالضبط الفروقات بينهما؟ -
.حسناً, هذا كل شيء يا رفاق -

356
00:15:57,044 --> 00:15:59,278
لدي سؤال اضافي؟ - 
.بالطبع -

357
00:15:59,313 --> 00:16:01,014
ماذا تتوقعين منا أن نقوم بإذاعته الليلة؟

358
00:16:01,048 --> 00:16:03,683
 <font color="#93c47d" > ( لقد كان الحاكم يتمتع بروحٍ طيبة اليوم في حملته الانتخابية )</font>

359
00:16:03,717 --> 00:16:06,119
<font color="#93c47d" > ( التي علمت بشأن آخر تصويت قامت به صحيفة (نيو هامبشير) )</font>

360
00:16:06,153 --> 00:16:08,655
<font color="#93c47d" > ( ....تصويتٌ جديد جعل حملة (رومني) تشعر بالتفاؤل تجاه فرصها
)</font>
361
00:16:08,690 --> 00:16:10,490
<font color="#93c47d" > ( و المتحدث الرئيسي للحملة يؤكد )</font>

362
00:16:10,525 --> 00:16:13,026
<font color="#93c47d" > ( ...تعهد الرئيس بإبطال مشروع أوباما للرعاية الصحية )</font>

363
00:16:13,060 --> 00:16:14,794
...ولم يظهر أي توقع بخصوص

364
00:16:14,828 --> 00:16:16,996
.(منافسيه (هاونتس مان) و (جينجريش) و (سانتورم

365
00:16:17,030 --> 00:16:18,930
,(معكم من حملة (رومني) في (كونكورد

366
00:16:18,965 --> 00:16:20,799
ACN كان معكم (جيم هاربر) من محطة

367
00:16:20,833 --> 00:16:23,868
لقد كنت متمركزاَ في (جلال آباد) ضمن
.القوات الخاصة لسلاح البحرية

368
00:16:23,903 --> 00:16:26,571
.(قيادة العمليات الخاصة البحرية في (جلال آباد -
.أعلم هذا -

369
00:16:26,605 --> 00:16:28,573
كان لدينا معلومة عن موقع لقواتٍ مأسورة

370
00:16:28,607 --> 00:16:30,374
قد انفصلت عن وحدتها قبل ثلاثة أيام

371
00:16:30,409 --> 00:16:31,842
ضمن قتال دائر في حقول مخدرات 

372
00:16:31,877 --> 00:16:33,344
.كانوا يريدون تهريبهم عبر الحدود

373
00:16:33,378 --> 00:16:34,878
باكستانيون من جماعة طالبان
أرادو أن يقومو ببيعهم

374
00:16:34,913 --> 00:16:36,747
.لتنظيم القاعدة من أجل أغراضٍ دعائية

375
00:16:36,781 --> 00:16:38,549
,أتعني مثل
"مرحبا, انظر, لقد حصلنا على بعض الأسرى الأمريكيين"

376
00:16:38,583 --> 00:16:41,052
,أعني على غرار
".مرحبا, انظر, لقد جززنا رؤوس بعض الأمريكيين

377
00:16:41,087 --> 00:16:43,722
لقد كان يتوجب علينا الوصول لهم
.قبل أن يتم نقلهم لمكانٍ آخر وإلا فقدنا أثرهم

378
00:16:43,756 --> 00:16:45,590
و الهدف كان قرية تقع ضمن
المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية

379
00:16:45,625 --> 00:16:48,026
ماذا أخبروك عمن ستواجههم؟ -
.مقاتلي طالبان -

380
00:16:48,060 --> 00:16:50,595
وعن قوة للرد السريع من الباكستانيين
.ردًا على اختراقنا لحدودهم

381
00:16:50,630 --> 00:16:53,532
.قوة للرد السريع -
.لقد تدربنا لمدة 48 ساعة -

382
00:16:53,566 --> 00:16:55,734
.حين ذلك اختلفت الأمور -
ما الذي اختلف؟ -

383
00:16:55,768 --> 00:16:57,970
.لقد كنا نتدرب بمعداتٍ قتالية كاملة

384
00:16:58,004 --> 00:16:59,738
.معدات المهمة الواقية و الحامية

385
00:16:59,773 --> 00:17:01,774
.إنها مثل بدلة مكافحة المواد الخطرة -
.أعلم هذا -

386
00:17:01,808 --> 00:17:04,009
.طائرتا هيلكوبتر, على متن كل منها 15 شخصًا

387
00:17:04,044 --> 00:17:06,378
,عبرنا الحدود بداخل باكستان
.بدون بطاقاتٍ تعريفية, أو قلاداتٍ بأعناقنا

388
00:17:06,413 --> 00:17:09,114
بدون تصريح؟ -
.أنا لست الشخص المخول باستلام التصريحات -

389
00:17:09,148 --> 00:17:11,617
.طائرتا هيلكبوتر
بدون دعم جوي؟

390
00:17:11,651 --> 00:17:12,985
.إن الحادثة قد مر عليها سنتان

391
00:17:13,019 --> 00:17:16,488
أتذكر أننا طلبنا تغطية من
.AC-130 طائرة قتالية من طراز

392
00:17:16,523 --> 00:17:18,123
,لتضيع بعض الوقت في الجانب الأفغاني

393
00:17:18,158 --> 00:17:20,926
.ولكن إما أنها لم تحصل على تصريح أو لم تظهر

394
00:17:20,960 --> 00:17:22,661
.طائرات الهليكوبتر كان لها مدفعية جانبية

395
00:17:22,695 --> 00:17:24,463
لديها صواريخ محمولة على جانبيها (AH-1s)الهليكوبترات من طراز 

396
00:17:24,497 --> 00:17:25,564
.تسمى الكوبرا ايضًا AH-1s

397
00:17:25,599 --> 00:17:27,132
كان لدينا بعض الرفاق
يحملون طلقات عالية التفجير

398
00:17:27,167 --> 00:17:28,934
.M203, M79 للأسلحة النارية من طراز

399
00:17:28,968 --> 00:17:32,037
لقد أقلعنا في تمام الرابعة صباحًا
.وكنا في الهدف قبل الفجر

400
00:17:32,071 --> 00:17:33,939
--ما عنيته عن الأسلحة -
.شديدة التفجير -


401
00:17:33,973 --> 00:17:35,741
هل كل شيءٍ على ما يرام؟ -
.نحن كذلك, شكرًا لك -

402
00:17:35,775 --> 00:17:37,242
آيمي),هلا قمت بمعروفٍ من أجلي)

403
00:17:37,276 --> 00:17:38,976
بأن لا تسمحي لأحد بالجلوس بمقربتنا
إن لم تضطري لذلك؟

404
00:17:39,011 --> 00:17:41,746
.حسنا

405
00:17:43,716 --> 00:17:45,717
.ساءت الأمور على الفور

406
00:17:45,751 --> 00:17:47,352
,إذا أردت أن تُضحك إلهك

407
00:17:47,386 --> 00:17:49,120
.أخبره بأنك تدربت من أجل مهمة إخراج رهائن

408
00:17:49,154 --> 00:17:51,121
,حضرت مجموعة من المقاتلين من خلف التلال, حال هبوطنا على الأرض

409
00:17:51,156 --> 00:17:52,689
,وآسف على حديثي, يا سيدتي

410
00:17:52,724 --> 00:17:54,658
ولكن كان هنالك الأطنان من المدنيون في تلك القرية

411
00:17:54,693 --> 00:17:56,627
.ولم نكن مستعدين لذلك

412
00:17:56,662 --> 00:18:00,397
.وبدأت المروحيات بإطلاق الفسفور الأبيض لتغطيتنا

413
00:18:01,700 --> 00:18:03,500
أتقول بأنكم أطلقتم فسفورا ابيض؟

414
00:18:03,535 --> 00:18:04,668
.نعم يا سيدتي

415
00:18:04,703 --> 00:18:06,336
الفسفسور الأبيض؟

416
00:18:06,371 --> 00:18:08,372
ما الذي يقوم به؟ -
.يعتمد على طريقة استخدامه -

417
00:18:08,406 --> 00:18:10,006
.لقد ظننت أننا استخدمناها كمجرد غطاء

418
00:18:10,041 --> 00:18:12,209
.ثم قامت إحدى المروحيات بإطلاق صاروخ بالقرب منا

419
00:18:12,243 --> 00:18:13,777
.لقد كنا نذهب من دار لدار بحثًا عن رفاقنا

420
00:18:13,812 --> 00:18:15,712
,و بدون مقدمات
.وجدتُ نفسي محاصرًا بين مجموعة من البشر وهو يصرخون

421
00:18:15,747 --> 00:18:18,181
,نساءًا و أطفالا
.أوجههم تغلي و تحترق

422
00:18:18,216 --> 00:18:20,117
.بعضهم فقد وعيه
.لم أرى شيئًا مماثلاً لذلك من قبل

423
00:18:20,151 --> 00:18:22,886
و بعضٌ من  رفاقي قام باخراج أسرانا
,خارج أحد الحفر داخل أحد المنازل

424
00:18:22,920 --> 00:18:25,622
,وقام بحقنهم بالأتروبين, ومن ثم سحبهم بإتجاه الهليكوبتر
.وخرجنا جميعًا من هناك

425
00:18:25,656 --> 00:18:27,057
,ولاحقًا, كنت أتحدث للطاقم

426
00:18:27,091 --> 00:18:28,658
.وسألتهم عن نوعية الأسلحة

427
00:18:28,693 --> 00:18:30,393
لماذا قام الفسفسور الأبيض بذلك؟

428
00:18:30,428 --> 00:18:31,828
.فأخبرني الرجل انه ليس الفسفسور الأبيض

429
00:18:31,862 --> 00:18:33,930
,فقلت
"حسنًا, ماذا كان ذلك؟"

430
00:18:37,701 --> 00:18:39,669
,أجابني
"إنه غاز السارين"

431
00:18:57,020 --> 00:18:59,520
من فضلك,قمت بكتابة جميع ما 
قد تتذكره من الأسماء ؟

432
00:19:11,635 --> 00:19:13,535
هل أنا على وشك أن يتم اغتيالي؟

433
00:19:13,570 --> 00:19:15,470
.(تبدين جميلة, يا (نينا

434
00:19:16,706 --> 00:19:19,140
AWM أأنت واثق أن غرفة طعام المدراء التنفيذيين في

435
00:19:19,175 --> 00:19:20,742
هي آمن مكانٍ من أجل اللقاء؟

436
00:19:20,777 --> 00:19:22,144
.أنا كذلك, لقد قمت بإغلاقها

437
00:19:22,178 --> 00:19:23,878
لقد أتيت من مدخل الشحن

438
00:19:23,913 --> 00:19:25,714
و ركبت المصعد بمفردك
,بخلاف هذا الرجل المحترم

439
00:19:25,748 --> 00:19:28,250
.والذي هو تحرٍ سابق لدى شرطة نيويورك

440
00:19:28,284 --> 00:19:29,818
ألديك مثل عضلاته؟

441
00:19:29,852 --> 00:19:31,153
,في الوقت الحالي
.أنت من يملك ذلك النوع من العضلات

442
00:19:31,187 --> 00:19:32,954
.ولكنني لا أريدُ أن أتحدث عن القوة اليوم

443
00:19:32,989 --> 00:19:35,857
.أريد التحدث عن شيءٍ آخر
.تعالي بجانبي و اجلسي

444
00:19:35,892 --> 00:19:38,427
أتريدين تناول بعض الميموسا؟ -
ماذا؟ -

445
00:19:38,462 --> 00:19:40,463
.إنها شامبانيا مخلوطة بعصير البرتقال -
.أنا أعلم ماهي -

446
00:19:40,497 --> 00:19:43,366
,(بيير)
.(من فضلك, هلا جلبت "ميموسا" للآنسة (هاورد

447
00:19:43,400 --> 00:19:44,667
بدون لب البرتقال, اليس كذلك؟

448
00:19:44,701 --> 00:19:47,202
.صحيح -
.لقد علمت هذا من خلال الفيسبوك -

449
00:19:47,236 --> 00:19:48,903
.بدون لب -
.في الحال -

450
00:19:56,312 --> 00:19:58,146
هل حقا اسمه (بيير)؟ -
.كلا -

451
00:19:58,181 --> 00:20:00,115
ما الذي يحدث؟ -
.أنا سعيدٌ لأنك طرحتِ السؤال -

452
00:20:00,149 --> 00:20:01,383
.أظن أي شخص كان ليفعل المثل

453
00:20:01,417 --> 00:20:03,318
.(بإمكانك أن تبدئي بثورة, يا (نينا

454
00:20:03,353 --> 00:20:04,853
.بإمكانك أن تطلقي الطلقة و أن يسمع صداها في أنحاء العالم

455
00:20:04,888 --> 00:20:06,755
,وذلك هو التشبيه المناسب

456
00:20:06,790 --> 00:20:09,325
لأن لا أحد يعلم في أي جهة
.يقف الشخص الذي أطلق الرصاصة

457
00:20:09,359 --> 00:20:12,462
على الرغم من ذلك, فقد قادت لثورة
.وكان من الجيد أننا انتصرنا فيها

458
00:20:12,496 --> 00:20:13,563
.(ويل) -
ماذا؟ -

459
00:20:13,597 --> 00:20:15,064
.أنا لا أملك أي فكرة عن ماذا  تتحدث

460
00:20:15,099 --> 00:20:16,533
.أنا لم أكن مصابًا بالانفلونزا

461
00:20:16,567 --> 00:20:18,535
لقد شعرنا بأنه بسبب النزاع الذي نشأ

462
00:20:18,570 --> 00:20:20,237
,بسبب ملاحظاتي على حزب الشاي

463
00:20:20,271 --> 00:20:23,307
.فإن التغطية الخاصة بمناسبة 9/11 يجب ان يتولاها شخصٌ آخر

464
00:20:23,342 --> 00:20:26,277
لذلك قامت (سلون سابيث) و (إليوت هيرش) بتقديم التغطية

465
00:20:26,312 --> 00:20:28,313
.وأنا تظاهرت بإصابتي بالانفلونزا

466
00:20:28,347 --> 00:20:29,881
.لقد نسيت أن تذكر أن ماتقوله ليس للتسجيل الخاضع للنشر

467
00:20:29,916 --> 00:20:32,417
.نحن لسنا كذلك
.بل نحن نقوم بالتسجيل

468
00:20:33,720 --> 00:20:35,587
لماذا تتصرف بهذا الأسلوب؟

469
00:20:35,621 --> 00:20:38,423
.(واين)

470
00:20:39,892 --> 00:20:43,829
.أوه يا إلهي -
.بلى -

471
00:20:43,863 --> 00:20:45,931
,أنا لا اؤمن بالرقابة على المواد الإذاعية

472
00:20:45,966 --> 00:20:48,634
.ولكني مؤمنٌ كبير بالمراقبة الذاتية

473
00:20:48,668 --> 00:20:50,269
.أنت تملكين سبقًا صحفيا

474
00:20:50,303 --> 00:20:52,938
بإمكانك كتابة قصة من شأنها أن 
تحرجني و تحرج الشبكة التي أعمل بها

475
00:20:52,972 --> 00:20:55,107
.أو بإمكانك أن تقولي أن هذا هو ماحدث

476
00:20:55,141 --> 00:20:59,011
بإمكانك أن تقولي
".لقد امتلأت تماماً من هذه الحركات الطفولية السخيفة"

477
00:20:59,045 --> 00:21:01,813
ان حياتك مؤمنة مادياً؟
وقد استثمرتِ بحكمة؟

478
00:21:01,848 --> 00:21:03,915
.لقد استثمرت في وصية والداي

479
00:21:03,950 --> 00:21:05,617
اذا انت لست في حاجة إلى 250$؟

480
00:21:05,651 --> 00:21:07,352
.$أوه, أنا أحصل على أكثر من 250

481
00:21:07,386 --> 00:21:10,355
آسف, اذًا أنت لست في حاجة إلى $275

482
00:21:11,824 --> 00:21:14,525
هل قام (رييس) أم ( ليونا لانسينج) بسحبك من التغطية

483
00:21:14,560 --> 00:21:17,528
أم قمت بذلك طوعًا؟

484
00:21:20,131 --> 00:21:21,998
.إن (تشارلي سكينر) هو من فعلها

485
00:21:22,033 --> 00:21:23,967
,وأنا أتفهم بأن هذا هو بيت القصيد

486
00:21:24,001 --> 00:21:26,002
ولكن يا (نينا) هل نحن على وفاق
"لكي نكون مثل فيلم "فتيات ماكرات
(فيلم انتج في عام 2004)

487
00:21:26,037 --> 00:21:29,406
أو أي فلمٍ مماثلٍ له ؟ (Heathers) أو مثل فيلم
(فيلم انتج في عام 1988)

488
00:21:29,440 --> 00:21:31,574
.أمير الذباب -
<font color="#93c47d" > ( 
أمير الذباب هي رواية الحائز على جائزة نوبل الإنجليزية المؤلف وليام غولدنغ حول مجموعة من
 الفتيان البريطانية عالقين على جزيرة غير مأهولة الذين يحاولون أن يحكموا أنفسهم مع نتائج كارثية
 )</font>
489
00:21:31,609 --> 00:21:34,044
--حسنا, في أمير الذباب
.بالطبع, إنه أمير الذباب

490
00:21:34,078 --> 00:21:35,879
إن 9/11 هو يوم مقدس

491
00:21:35,914 --> 00:21:38,249
--ربما ذلك قد يكون اليوم الوحيد -
.حسنًا -

492
00:21:38,283 --> 00:21:40,552
ماذا؟ -
.حسنا -

493
00:21:40,586 --> 00:21:42,487
أحقًا ما تقولينه؟

494
00:21:42,521 --> 00:21:43,888
لقد أعجبني قولك للحقيقة

495
00:21:43,923 --> 00:21:45,790
.حينما سألتك إن كنت قد قمت بإخراج نفسك طواعية من العرض

496
00:21:45,824 --> 00:21:47,792
أقمتِ بذلك؟ -
.نعم -

497
00:21:49,996 --> 00:21:52,030
اذا فقد نجح الأمر؟

498
00:21:52,065 --> 00:21:54,966
--واو, إننا
.انظري إلى هذا

499
00:21:55,000 --> 00:21:58,036


500
00:21:58,071 --> 00:22:00,906
حسنًا, فلتستمعي بما تبقى من مشروبك

501
00:22:00,940 --> 00:22:03,309
--و ذلك
.ذلك كل شيء

502
00:22:03,343 --> 00:22:04,911
.ذلك كل شيء -
.حسنا -

503
00:22:04,945 --> 00:22:07,113
.حسنا -
.حسنا -

504
00:22:23,597 --> 00:22:25,932
أتظنين أنك ستودين الخروج أحيانًا

505
00:22:25,966 --> 00:22:28,201
للعشاء أو مشاهدة فيلم كموعد معي؟

506
00:22:28,235 --> 00:22:31,071
.كنت لأحب ذلك, ولكنني لن أفعل

507
00:22:31,105 --> 00:22:32,973
.حسنا 

508
00:22:34,909 --> 00:22:38,245
.حسنا -
أنا آسف, ولكنك تودين ذلك ولكنك لن تفعليه؟ -

509
00:22:38,279 --> 00:22:39,947
لقد نسيت أنني قد استمعت

510
00:22:39,981 --> 00:22:43,250
.(للبريد الصوتي الذي تركته ل (ماكنزي

511
00:22:43,284 --> 00:22:45,152
.صحيح

512
00:22:45,186 --> 00:22:47,955
--إن البريد الصوتي الذي
واين), هلا توقفت عن العزف لدقيقة؟)

513
00:22:47,989 --> 00:22:50,457
.نحن على مايرام -
.أنا أحب أن اخرج معك في موعد -

514
00:22:50,491 --> 00:22:52,993
لقد أردت الخروج معك العام الماضي
في نيويورك في ليلة رأس السنة

515
00:22:53,027 --> 00:22:54,495
في أول مرة أبلغتني فيها

516
00:22:54,529 --> 00:22:56,330
.بأنك لا تكن إحترامًا لي ولا لما أقوم به

517
00:22:56,364 --> 00:22:58,565
.(ولكنك تحت (ماكينزي

518
00:22:58,599 --> 00:23:01,769
,لكنني لست كذلك. كنت كذلك في أعوامٍ خلت
.ولكننا الآن فقط نعمل سوية

519
00:23:01,803 --> 00:23:04,605
,وحاليًا, أنا معجبٌ بها
,وأعتمد عليها, وهي المنتجة المنفذة

520
00:23:04,639 --> 00:23:06,507
.وهي تدير عرضي وذلك كل مافي الأمر

521
00:23:06,541 --> 00:23:08,308
--فحوى الرسالة -
.لايتوجب عليك قول فحواها -

522
00:23:08,343 --> 00:23:09,944
--إنها تقول -
.كل شيءٍ على مايرام -

523
00:23:09,978 --> 00:23:12,546
لقد قلت فيها
.مرحبا يا (ماك),إنه أنا"


524
00:23:12,580 --> 00:23:16,884
.انظري, أنا لا أقول هذا فقط لكوني منتشيًا

525
00:23:16,918 --> 00:23:18,685
.أنا لم أتوقف أبدًا عن حبك

526
00:23:18,720 --> 00:23:20,921
".لقد كنت مثيرة للإعجاب بشكلٍ لافت الليلة

527
00:23:22,357 --> 00:23:25,225
,ثم توقفت لوهلة ثم قلت

528
00:23:25,259 --> 00:23:27,260
"هل بإمكانك التصديق أننا قد قبضنا على أوباما"

529
00:23:29,096 --> 00:23:31,098
(لقد عنيت حينها (بن لادن -
.أعلم ذلك -

530
00:23:31,132 --> 00:23:33,600
.وذلك كان منذ مدة طويلة للغاية -
.لقد كان منذ شهران فقط -


531
00:23:33,634 --> 00:23:37,070
--لقد تناولت قطعتين كبيرتين من
--نحن الآن خارج نطاق التسجيل

532
00:23:37,104 --> 00:23:39,005
--مغطاه بالــ-
.أعلم هذا, أعلم هذا -

533
00:23:39,039 --> 00:23:40,573
لقد كنا على الهواء حتى الرابعة صباحًا

534
00:23:40,608 --> 00:23:43,510
--لقد كان مفعول الأدرينالين و المادة المخدرة يؤثر علي, أنت تعلمين

535
00:23:43,545 --> 00:23:44,778
المخ؟ -
.نعم -

536
00:23:44,813 --> 00:23:47,315
,أنا لا أعلم ما الذي يدور في مخك

537
00:23:47,349 --> 00:23:49,951
ولكنني استمعت لذلك التسجيل الصوتي حوالي 100 مرة

538
00:23:49,985 --> 00:23:53,287
قبل أن أقوم بإتلافه, وتلك الرسالة كانت أمرًا حقيقيًا

539
00:23:56,659 --> 00:23:59,694
ألم تتسائل أبدًا لماذا لم تقم بالإتصال بعدها؟

540
00:23:59,728 --> 00:24:01,696
.لقد قمتم بحذف الرسالة

541
00:24:01,730 --> 00:24:03,664
حسنا, أنت لم تكن تعلم حينها بذلك

542
00:24:03,699 --> 00:24:05,867
...أنت تعلمين, لقد ظننت

543
00:24:05,901 --> 00:24:08,570
ماذا, هل ظننت أنها واصلت حياتها بدونك؟

544
00:24:08,604 --> 00:24:11,205
.أنت مغفل

545
00:24:12,174 --> 00:24:14,175
.نعم

546
00:24:17,847 --> 00:24:20,148
,إذا, أنتِ ترفضين لقائي

547
00:24:20,182 --> 00:24:22,750
.ولكنني أظن أن كل شيءٍ خلاله سار بطريقةٍ جيدة

548
00:24:22,785 --> 00:24:25,620
مرحبًا بك في المرتبة العُليا
.من قائمة (ويل) للأبطال

549
00:24:25,654 --> 00:24:28,823
.وشكرًا لك

550
00:24:30,058 --> 00:24:33,694
..لقد استأجرنا العازف لمدة ساعة فقط, لذلك -
.حسنا -

551
00:24:33,728 --> 00:24:37,564
.لقد كان لطفًا منك أنك قمت بمسح الرسالة

552
00:24:43,771 --> 00:24:45,972
.سيقومون بإصطحابك للأسفل حينما تكونين جاهزة

553
00:24:48,875 --> 00:24:52,077
أنت طلبت منه أن يخبرك
بمعلوماتٍ سرية و قام بذلك؟

554
00:24:52,112 --> 00:24:54,380
.أنا أعلم -
.إن المخبرين من الممكن أن يصبحوا وطنيين -

555
00:24:54,414 --> 00:24:56,181
وهو لا يتذكر التاريخ الذي حدث فيه ذلك؟

556
00:24:56,215 --> 00:24:58,784
.إنه يظن أنه قرابة ال 9 من مارس من عام 2009

557
00:24:58,852 --> 00:25:00,519
هل تتذكر المواعيد بدقة التي حدثت منذ عامين؟

558
00:25:00,553 --> 00:25:04,223
.كنت لأتذكر إن قمت بإلقاء غاز السارين على مدينةصغيرة مأهولة

559
00:25:04,257 --> 00:25:07,126
ويقول أنهم أطلقو الفسفور الأبيض؟ -
.بلى -

560
00:25:07,161 --> 00:25:10,162
,إن قامو بإطلاق الفسفور الأبيض داخل منطقةٍ مغلقة

561
00:25:10,197 --> 00:25:12,132
.ذلك لوحده سيكون حربًا كيميائية

562
00:25:12,166 --> 00:25:14,000
.الفسفسور الأبيض لوحده كافٍ

563
00:25:14,035 --> 00:25:16,069
و ماذا عن تسريحه؟ -
.مُشرف -

564
00:25:16,104 --> 00:25:18,238
هل تحدث لشخصٍ آخر؟ -
.كلا, أنا فقط -

565
00:25:18,273 --> 00:25:20,140
.أعني نحن -
لماذا؟ -

566
00:25:20,175 --> 00:25:22,576
.لم يسأل أحد -
.تلك إجابةٌ سخيفة -

567
00:25:22,611 --> 00:25:24,312
.كلا, ليست كذلك -
.بلى, هي كذلك -

568
00:25:24,346 --> 00:25:26,514
هل كانت يداه ترتعش, أم كانت ثابتة؟ - 
.ثابتة -

569
00:25:26,548 --> 00:25:29,083
لقد كان متذكرًا للكثير من التفاصيل
.و روايته لها تبدو كأنه قد تدرب عليها قليلاً

570
00:25:29,118 --> 00:25:32,053
.لم تبد كذلك لي -
.لاتوجد له سوابقٌ إجرامية, ونحن نتحرى رصيده البنكي-


571
00:25:32,088 --> 00:25:33,722
,إن كان الرجل مدينًا للمال مقابل شراء دراجةٍ مائية
و نظير ذلك لن نصدق روايته؟

572
00:25:33,756 --> 00:25:35,457
. MH-60 أنا لم أقم من قبل بقيادة
<font color="#93c47d" > (هليكوبتر حربية)</font>

573
00:25:35,491 --> 00:25:37,859
لأن الهليكوبترات القديمة لن تستطيع 
تحمل ذلك الإرتفاع, أليس كذلك؟

574
00:25:37,893 --> 00:25:39,527
هل قال إنها (بلاك هاوك)؟
<font color="#93c47d" > (مروحية إسناد ونقل عسكرية متوسطة الحمولة)</font>

575
00:25:39,561 --> 00:25:42,363
.إن (البلاك هوك) هي التي أرسلناها للقبض على بن لادن

576
00:25:42,398 --> 00:25:44,332
,إن مدينة (آبوت آباد) تقع على ارتفاع 4000 قدم فوق سطح البحر

577
00:25:44,366 --> 00:25:46,869
.ومعظم القرى في (وزيرستان) تقع على ارتفاع يفوق 9000 قدم فوق سطح البحر
(.وزيرستان هي منطقة جبلية في شمال غرب باكستان)

578
00:25:46,903 --> 00:25:48,803
.تلك طبقة خفيفة من الهواء وقد لاتسمح بدوران شفرات المركبة

579
00:25:48,838 --> 00:25:50,905
(قد لاتكون مركبة (بلاك هاوك
,أو ربما, إن سمحت لي

580
00:25:50,939 --> 00:25:52,707
.لسنا خبراء في الهيلوكبترات الحربية

581
00:25:52,741 --> 00:25:54,942
.إنها كذلك -
.كلا -

582
00:25:54,977 --> 00:25:57,845
.حسنًا, من الواضح أنك تحتاج للتقصي خلف هذا الشأن

583
00:25:57,880 --> 00:26:00,181
.فقط قم به بصمت و حرص

584
00:26:00,215 --> 00:26:02,850
انتم متفهمون أننا نتحدث هنا عن إتهام بمخالفة؟

585
00:26:02,884 --> 00:26:04,685
.إنها جريمة حرب -
.لقد قمنا بذلك مسبقًا -

586
00:26:04,719 --> 00:26:07,321
.أعلم ذلك
.لقد كنت هناك

587
00:26:08,623 --> 00:26:11,392
هلا أمهلتنا لحظة؟ -
.حسنا -

588
00:26:16,131 --> 00:26:17,265
أتصدقين هذه الرواية؟

589
00:26:17,299 --> 00:26:19,567
.ما أعنيه, أنه من المستحيل أن تصدقي هذه الرواية

590
00:26:19,602 --> 00:26:21,336
.كلا

591
00:26:21,370 --> 00:26:22,870
و لكن ماذا إن أتانا تأكيدٌ لها من شخصٍ آخر؟

592
00:26:22,904 --> 00:26:24,838
في أي نقطة يتوجب علينا وقتها أن نأخذ الأمر على محمل الجد؟

593
00:26:24,873 --> 00:26:27,608
.لن نعرف أبدًا هذا

594
00:26:27,642 --> 00:26:29,509
.حسنًا

595
00:26:29,543 --> 00:26:32,445
.أنا أصادر هذا المكتب الآن

596
00:26:32,480 --> 00:26:34,781
,كل من يعمل هنا
.فلتنقل أغراضك لمكانٍ آخر

597
00:26:34,815 --> 00:26:37,016
,(مارتن), (تامارا),(تيس)
.أنتم ستعملون معي

598
00:26:37,051 --> 00:26:38,284
.(ماجي) -
.نعم -

599
00:26:38,319 --> 00:26:39,552
.أنت من ضمن الفريق

600
00:26:39,587 --> 00:26:41,587
سنقوم بتقسيم هذه القائمة لخمسة أقسام

601
00:26:41,622 --> 00:26:44,957
لن نتوقف عن العمل حتى
.ننتهي من تعقب كل اسمٍ موجودٍ فيها

602
00:26:44,992 --> 00:26:47,560
حسنًا, أنا لا توجد لدي أدنى
.فكرة عما تود عمله

603
00:26:47,594 --> 00:26:49,128
.سأقوم بإبلاغك 
.فليتجمع الجميع على عجالة

604
00:26:49,163 --> 00:26:51,864
يا (جيري),إن هذا أمرٌ
تقوم به أنت وهم

605
00:26:51,899 --> 00:26:54,133
حينما لا يكون لديك أو لديهم
.أي شيءٍ آخر لفعله

606
00:26:54,168 --> 00:26:56,135
.حان وقت اجتماع المراجعة السريعة

607
00:26:56,170 --> 00:26:58,438
.سأقوم بإبلاغكم لاحقًا

608
00:26:59,740 --> 00:27:01,441
كيف سار الأمر مع الطبيب؟ -
.أنا جاهزةٌ للذهاب -

609
00:27:01,475 --> 00:27:03,977
,أستطيع أن ألتهم طبق بتري مليءٌ بالجدري

610
00:27:04,011 --> 00:27:06,079
.وسيظل جهازي المناعي يضحك ويضحك بكل تؤدة و وقار

611
00:27:06,114 --> 00:27:07,781
الملاريا؟ -
.هي كذلك - 

612
00:27:07,816 --> 00:27:10,818
ال(ميفلوكين)و ال(الدُّوكسيسيكلين )؟ - 
.لست متأكدة -
<font color="#93c47d" > (Doxycycline الدُّوكسيسيكلين هو من المُضادَّاتِ الحيويَّة)</font> 
<font color="#93c47d" > (Mefloquine هو من مُضادَّاتِ الملاريا)</font> 

613
00:27:10,852 --> 00:27:13,588
يتوجب عليك التأكد لأن
ال (ميفلوكين) له آثار جانبية

614
00:27:13,622 --> 00:27:15,523
.(ميفلوكين)

615
00:27:15,558 --> 00:27:17,158
.(لقد أخبرتك أن تتناولي ال (الدُّوكسيسيكلين 

616
00:27:17,193 --> 00:27:18,960
بلى, ولكن واحدٌ من تلك الأدوية مخصص 
.لذوي البشرة الفاتحة, وذلك يعني أنه لي

617
00:27:18,995 --> 00:27:20,929
أتعلمين ماهي الآثار الجانبية المحتملة؟

618
00:27:20,963 --> 00:27:23,231
.كلا -
.فلتراجعيها -

619
00:27:27,637 --> 00:27:29,738
.حسنًا, فلتتجمعوا حول الطاولة

620
00:27:29,772 --> 00:27:32,140
.المحكمة ستقوم برئاسة هيئة مكافحة الفساد في وقتٍ مبكر من العام القادم

621
00:27:32,175 --> 00:27:34,376
.و وزارة العدل ستقوم بالطعن في الأمر الى محكمة الاستئناف الأمريكية للدائرة الحادية عشرة

622
00:27:34,411 --> 00:27:37,479
.سيمنح للنساء في المملكة العربية السعودية حق التصويت في عام 2015 م
<font color="#93c47d" > (2015 تقصد قرار الملك عبد الله بمنح المرأة الحق في التصويت والترشح لانتخابات الشورى بحلول سنة) </font>

623
00:27:37,514 --> 00:27:39,147
.إن الحاكم (رومني) سيلتقي (ترومب) غدًا
<font color="#93c47d" > (رجل اعمال، وشخصية اجتماعية، وكاتب و شخصية تلفزيونية. وهو الرئيس والمدير التنفيذي لمؤسسة ترامب العقارية) </font>

624
00:27:39,182 --> 00:27:41,917
!يا إلهي -
.هاهي قادمة -

625
00:27:44,153 --> 00:27:46,722
."الإكتئاب، والإرتباك، والهلوسة" -
.بلى -

626
00:27:46,756 --> 00:27:48,523
"...القيء الشديد، أفكار انتحارية"


627
00:27:48,558 --> 00:27:50,992
".أفكارٌ قاتلة والخوف الشديد "

628
00:27:51,027 --> 00:27:52,861
ذلك أمرٌ يسهل فهمه لتبرير 
.من أين يأتي الخوف الشديد

629
00:27:52,895 --> 00:27:55,497
هل هنالك أمرٌ آخر؟ -
.الحكة -

630
00:27:55,532 --> 00:27:58,166
.سأصاب بالحكة بينما أكون مضطربة و مهلوسة

631
00:27:58,201 --> 00:28:00,335
إذا كان ذلك ممكنا
لديها أفكار انتحارية

632
00:28:00,370 --> 00:28:02,638
.من قبل أن يكون لديها أفكار إجرامية قاتلة -
ألم تتلق نفس الشيء؟ -

633
00:28:02,672 --> 00:28:05,574
.(لقد أعطوني ال (الدُّوكسيسيكلين 
.أنا أملكُ بشرة ناعمة, وليس فاتحة

634
00:28:05,608 --> 00:28:07,175
هل ال (الدُّوكسيسيكلين ) له نفس الآثار الجانبية؟

635
00:28:07,210 --> 00:28:09,611
.حساسية تجاه أشعة الشمس -
.حسنًا -

636
00:28:09,645 --> 00:28:12,881
.لا تتناوليه
.عودي إليهم وابلغيهم بإنك تريدين تبديل الدواء

637
00:28:16,719 --> 00:28:18,252
.لقد تناولتيه بالفعل

638
00:28:18,287 --> 00:28:20,321
.أكاد أشعرُ بتبدلٌ في مزاجي
.أستطيع الشعور بذلك

639
00:28:20,355 --> 00:28:22,490
.إن تأثيره يحدث لي الآن -
.لنواصل عملنا -

640
00:28:22,525 --> 00:28:24,826
إن هنالك خطابًا يوم الجمعة في
(الأمم المتحدة يلقيه الرئيس (محمود عباس

641
00:28:24,860 --> 00:28:26,828
--يقوم بدفع القضية الفلسطينية إلى -
.(أوه, فلتصمت يا (مارتن -

642
00:28:26,862 --> 00:28:28,296
.بإمكان الأمم المتحدة أن تذهب إلى الجحيم

643
00:28:29,565 --> 00:28:31,433
.إن مفعول الدواء قد يستغرق أسبوعًا لكي يعطي مفعولاً

644
00:28:31,467 --> 00:28:33,735
منذ متى تناولت الحبة؟ -
.من عشر دقائق -

645
00:28:33,769 --> 00:28:35,703
..إذا -
.أنا مرتبكة -

646
00:28:35,738 --> 00:28:37,973
.و مصابة بخوفٍ كبير

647
00:28:38,007 --> 00:28:39,674
.واصل

648
00:28:39,709 --> 00:28:41,342
.محاكمة (كونراد موراي) ستعقد غدًا
<font color="#93c47d" > ((الطبيب المتهم بقتل المغني الشهير (مايكل جاكسون)</font>

649
00:28:41,377 --> 00:28:43,578
,تلك أعطها مساحة ثلاثين ثانية مدفونة بين ثنايا خبرٍ ما

650
00:28:43,646 --> 00:28:45,146
.من المفضل أن تكون أثناء ذهابنا لفاصلٍ إعلاني

651
00:28:45,181 --> 00:28:46,815
.مساء الخير -
كيف سارت الأمور؟ -

652
00:28:46,849 --> 00:28:48,916
:لدي شيئان لأقولها
الناس من الأساس طيبة

653
00:28:48,951 --> 00:28:51,853
ومن بحق السماء قام بتسريب خبر عدم مرضي في 11/9؟

654
00:28:51,887 --> 00:28:54,155
,جميعكم سيقوم بإغماض عينيه بما فيهم أنا

655
00:28:54,190 --> 00:28:57,092
و الشخص الذي لم يستطع بأن يُبقي
.فمه مطبقًا سيقوم برفع يده

656
00:28:57,126 --> 00:28:58,893
.ذلك لن يفلح
.إنه شيء غير منطقي

657
00:28:58,928 --> 00:29:01,463
هل بوسعي أن  أسأل عن شيء؟ -  
.بالطبع, فهذا الاجتماع أصبح غير معلوم المسار -

658
00:29:01,497 --> 00:29:03,999
يوم السبت,في اليوم السابق
.(لحركات التحرك ضد (وال ستريت

659
00:29:04,033 --> 00:29:05,834
.لم يتم إبلاغ ذلك في نشرة أخبار الثانية صباحا

660
00:29:05,868 --> 00:29:07,235
ألم يتم إذاعتها في الصباح الساعة 11؟

661
00:29:07,270 --> 00:29:09,571
بلى, لقد قمت بإضافتها
.هذا الصباح عند ال 11

662
00:29:09,605 --> 00:29:11,806
لقد كان هنالك مسيرة عبر الحي المالي تم اعتراضها

663
00:29:11,841 --> 00:29:15,076
من قبل شرطة ولاية نيويورك باستخدام
.القوة المفرطة و رذاذ الفلفل بدون أن يتم استفزازهم

664
00:29:15,111 --> 00:29:18,346
.لقد شاهدت الفلم, ولكنني لا أعلم
.ربما, إن كان هنالك وقت لذلك

665
00:29:18,380 --> 00:29:21,616
هنالك وقتٌ متاح لذلك حين يقابل 
.(المرشح (ميت رومني)  (دونالد ترومب

666
00:29:21,650 --> 00:29:23,217
.كلا, نحن سنقوم بتغطية ذلك الخبر بشكلٍ كامل

667
00:29:23,252 --> 00:29:25,587
و أتحدث جديًا, حينما اكتشفُ
,من من رفاقكم بالسكن

668
00:29:25,621 --> 00:29:29,057
أو من أصدقائكم, أو أحد صانعي 
--القهوة لكم بإنه قام  بالوشاية ضدي


669
00:29:29,092 --> 00:29:32,260
أنا أعلمُ بأن هنالك البعضُ منكم
.على علاقةٍ خاصة ببعض العمال

670
00:29:32,294 --> 00:29:34,129
,أنا لا أستطيع إستيعاب تلك الجزئية من ذلك العالم

671
00:29:34,163 --> 00:29:35,664
.ولكنني سأجبر أحدهم على الإعتراف هنا

672
00:29:35,698 --> 00:29:37,733
.سيكون هنالك الليلة بؤسٌ بانتظاركم

673
00:29:37,767 --> 00:29:39,668
كيف يمكنك أن تتيقن من أنك مصابٌ بضلالات؟

674
00:29:39,702 --> 00:29:41,369
,إن هذا تضييعٌ هائل للوقت

675
00:29:41,404 --> 00:29:43,738
.لذلك سأقوم بمقابلة مسئولي الرسومات

676
00:29:49,445 --> 00:29:51,880
.(ماك)

677
00:29:51,914 --> 00:29:53,948
.أنا آسف بشأن الاجتماع

678
00:29:53,983 --> 00:29:55,883
.أنا لا أعلم سبب تصرفي بهذا الشكل

679
00:29:55,917 --> 00:29:58,652
...أنا أعلمُ سببه, ولكن

680
00:30:00,555 --> 00:30:04,758
بصراحة, أنا منبهرة 
.لأن هذا لم يحدث من قبل

681
00:30:04,793 --> 00:30:06,694
.إن الإنبهار ليس باللفظ المناسب

682
00:30:13,902 --> 00:30:16,236
.لا أستطيعُ إيجاد الكلمة المناسبة

683
00:30:16,270 --> 00:30:18,171
.لا بأس

684
00:30:18,206 --> 00:30:20,641
..على أي حال -
.حسنًا -

685
00:30:22,611 --> 00:30:24,712
.لا شيء عن مسيرة (نيويورك) يوم السبت

686
00:30:24,746 --> 00:30:26,581
.صديقٌ لي في غرفة الأخبار يكادُ يفقد صوابه بسببها

687
00:30:26,615 --> 00:30:28,616
.واحد, اثنين, ثلاثة

688
00:30:28,650 --> 00:30:31,953
.(تاكيلا)
<font color="#93c47d" > (مشروبٌ مسكر)</font>

689
00:30:31,987 --> 00:30:33,822
ماذا تجنيه من صراخك بكلمة " تاكيلا"؟

690
00:30:33,856 --> 00:30:36,224
كيف يمكن لذلك أن يعزز من أمر؟ -
.لا أعلم -

691
00:30:36,259 --> 00:30:37,692
...إلى أن تعلم السبب -
أتوقف عنها؟ -  

692
00:30:37,727 --> 00:30:39,628
.نعم -
ماهو اسم تلك الفتاة؟ -

693
00:30:39,662 --> 00:30:41,563
.إنه ليس بالأمر المهم -
بلى, هو كذلك, أنا لا أريد أن أقوم عرضيا- 

694
00:30:41,597 --> 00:30:43,498
باستخدام اسمها الحقيقي
.حين أكتب القصة في مدونتي

695
00:30:43,533 --> 00:30:45,000
.لا تكتبي أي شيءٍ في مدونتك

696
00:30:45,034 --> 00:30:46,969
.حكايا الحافلات -
.(فلتكتبي عن (رومني -

697
00:30:47,003 --> 00:30:48,971
,حين يقفزُ (رومني) من على متن حافلة سياحية لمسلسل (الجنس و المدينة)  ليطارد فتاة

698
00:30:49,005 --> 00:30:50,739
,سأقوم بكل تأكيد بتدوينها
والآن, ماهو اسم الفتاة؟

699
00:30:50,774 --> 00:30:52,808
(يا رفاق, أنا أظن بأن (جيم
.يودُ بأن يحظى ببعض المساحة بخصوص هذا الأمر

700
00:30:52,842 --> 00:30:54,944
.بإمكاننا أن ندعه لشأنه -
.شكرًا لك -

701
00:30:54,978 --> 00:30:56,845
ماذا كان اسمها؟ -
.(ماجي) -

702
00:30:56,880 --> 00:30:59,047
.(إن اسمها هو (ماجي

703
00:30:59,082 --> 00:31:01,016
كيف علمتِ بذلك؟

704
00:31:01,051 --> 00:31:03,385
.لقد قمت بمخاطبتي باسم " ماجي" مرتين منذ قدومك 

705
00:31:03,420 --> 00:31:06,021
.(تاكيلا)

706
00:31:06,055 --> 00:31:08,490
.(كاميرون)-
ثلاثون دقيقة مع المرشح الرئاسي؟ -

707
00:31:08,524 --> 00:31:10,292
.نعم -
.لا -

708
00:31:18,167 --> 00:31:20,035
@Mokhawi

709
00:31:20,069 --> 00:31:21,703
.تفضل بالدخول

710
00:31:21,738 --> 00:31:25,040
--حسناً, إذا ماذا سوف
ما الذي يحدثُ هنا؟

711
00:31:25,075 --> 00:31:27,443
.لقد بدئت بوضع عجلاتٍ لمقعدي

712
00:31:27,477 --> 00:31:29,245
عجلات؟

713
00:31:29,280 --> 00:31:31,481
.عجلاتٌ صغيرة
.تجعل مقعدك قابلاً للتحرك

714
00:31:31,515 --> 00:31:32,916
إنها تعطيك مجالاً أفضل للتحرك في أنحاء الغرفة

715
00:31:32,950 --> 00:31:34,551
,وبعد ذلك كانت هنالك بعض الأجزاء التي تُصدر صريرًا

716
00:31:34,585 --> 00:31:36,186
.و ها أنا ذا,WD-40 لذلك قمت بجلب بعض
<font color="#93c47d" > (.WD-40 البخاخ المضاد للصدأ) </font>


717
00:31:36,220 --> 00:31:38,021
هل تستطيع تجميعه كما كان؟

718
00:31:38,056 --> 00:31:39,856
نعم, أنا أجيد استخدام يديّ
أنا حرفي ,ميكانيكي

719
00:31:39,890 --> 00:31:41,591
بماذا أساعدك؟

720
00:31:41,626 --> 00:31:43,059
(أمر بوقت عصيب مع (زين

721
00:31:43,094 --> 00:31:44,828
ألا تمرين بوقت عصيب معه دوماً؟

722
00:31:44,862 --> 00:31:46,430
.ليس بسببي
.أنا مرحة

723
00:31:46,464 --> 00:31:48,799
--الأمر كالآتي
أسهم شركة (لوكهيد) صفقة مربحة حالياً

724
00:31:48,833 --> 00:31:50,300
لأنها تصنع القذائف

725
00:31:50,335 --> 00:31:51,835
التي يتم إطلاقها من 
طائرات بلا مقاتل

726
00:31:51,869 --> 00:31:53,503
وأنا أنصح المشاهدين
بعدم شراء الأسهم

727
00:31:53,538 --> 00:31:54,504
قلتِ تواً أنها صفقة مربحة

728
00:31:54,538 --> 00:31:56,039
إنها صفقة عظيمة 
إن كنت تحت المال

729
00:31:56,073 --> 00:31:57,607
لكنك تعتقدين أنها
أسهم غير أخلاقية

730
00:31:57,642 --> 00:31:59,542
نعم, أتعرف لماذا؟ -
أجل, لأنها تصنع القذائف

731
00:31:59,577 --> 00:32:02,145
أنت تفهمني -
زين) لا يريدكِ أن تقولي ذلك على الهواء)

732
00:32:02,179 --> 00:32:03,613
هذا قريب

733
00:32:03,648 --> 00:32:05,049
قلتِ ذلك سلفاً على الهواء
والآن (زين) مغتاظ

734
00:32:05,083 --> 00:32:06,417
هذا هو الوضع تماماً ,أجل

735
00:32:06,451 --> 00:32:08,352
حسناً ,شخصياً
أظن أن موقفك جدير بالثناء

736
00:32:08,387 --> 00:32:10,288
لكن يجدر بك الإستماع لمنتجِك -
حسنًا -

737
00:32:10,322 --> 00:32:11,790
حسناً -
شيء آخر - 

738
00:32:11,824 --> 00:32:13,558
نعم؟ -
أنا متأكدة جداً أني مصدر التسريب-

739
00:32:13,593 --> 00:32:16,095
أعيدي ما قلته؟ -
ويل) لا يعاني من الرشح)

740
00:32:16,129 --> 00:32:18,998
.أنا متأكدة جداً أني سربتُ معلومات
.لقد سربت المعلومات

741
00:32:20,667 --> 00:32:23,335
كيف حدث ذلك؟ -
دعاني شاب للزفاف -

742
00:32:23,370 --> 00:32:25,170
,وحين تم إبلاغي بتكليفي بتغطية أحداث 9/11

743
00:32:25,205 --> 00:32:26,638
توجب علي أن أخبره لماذا لا أستطيعُ أن أذهب معه للزفاف

744
00:32:26,673 --> 00:32:28,140
,و بإستطاعتي الجزم بإنه لم يصدقني بشكلٍ كافٍ

745
00:32:28,175 --> 00:32:30,743
لذلك توجب علي أن أعطيه حجة مقنعة و مُفصلة

746
00:32:30,778 --> 00:32:32,879
.لأنني أخبرته من قبل أن (ويل) لم يكن مصابا بالانفلونزا

747
00:32:32,913 --> 00:32:34,814
هل فهمت ما أعنيه؟ -
.نعم -

748
00:32:34,849 --> 00:32:36,349
شاب قام بدعوتك إلى زفاف؟

749
00:32:36,384 --> 00:32:38,485
.إنه مجرد صديق
.إنه ليس خبرًا مهمًا


750
00:32:38,519 --> 00:32:41,221
كيف انتقلت القصة من شاب الزفاف
(إلى (نينا هاوارد

751
00:32:41,255 --> 00:32:43,390
لدى (نينا) منسق مواعيد -
نعم؟ -

752
00:32:43,424 --> 00:32:46,126
--شاب الزفاف هو
أخبرتِ منسق نينا هاوارد؟

753
00:32:46,160 --> 00:32:48,462
دفاعاً عن نفسي ,لقد أُتّهمتُ
بالكذب للتهرب من الموعد

754
00:32:48,496 --> 00:32:50,363
هذا دفاع مريع -
أوافقك الرأي, إذن مالذي كنت ستفعله؟ -

755
00:32:50,398 --> 00:32:53,032
(لا تقولي كلمة لـ(ويل
أخبر (ويل) بالحقيقة ,صحيح؟ -

756
00:32:53,067 --> 00:32:55,268
حسناً ,سأتبع طريقتك

757
00:32:55,302 --> 00:32:56,670
بينما أفكر بخطة أخرى

758
00:32:56,704 --> 00:32:58,305
اعرضيها عليّ أولاً اتفقنا؟ -
أجل -

759
00:32:58,339 --> 00:33:00,240
أشكرك لإتفاقك معي على مسألة
الأسهم اللاأخلاقية

760
00:33:00,274 --> 00:33:02,074
ولم يخطر ببالي مطلقاً
أن ما يحدث هنا

761
00:33:02,109 --> 00:33:03,909
هو رد فعل لإنفصالك
(عن (ماجي

762
00:33:03,944 --> 00:33:06,745
حسناً, كنتِ ستذهبين إلى زفاف مع 
منسق مواعيد بلا سبب على الإطلاق

763
00:33:06,780 --> 00:33:08,880
ومنسقوا المواعيد يضربون زوجاتهم

764
00:33:08,915 --> 00:33:10,615
لا أظنهم يفعلون

765
00:33:10,650 --> 00:33:13,018
اسألي حولكِ  -
سأفعل -

766
00:33:13,052 --> 00:33:15,053
(تايلور)
(جيم)

767
00:33:15,088 --> 00:33:18,557
(في يونيو قال الحاكم (رومني
"أظن أن العالم أصبح أدفأ"

768
00:33:18,591 --> 00:33:20,526
"وأعتقد أن البشر قد ساهموا بذلك"

769
00:33:20,560 --> 00:33:23,429
قال الأسبوع الفائت
"هل أظن أن العالم أصبح أكثر حرارة"

770
00:33:23,464 --> 00:33:27,133
نعم, لا أعلم
إن كان البشر هم السبب الأغلب

771
00:33:27,167 --> 00:33:28,801
ماهي المعلومات الجديدة
التي أثارت شك الحاكم؟

772
00:33:28,835 --> 00:33:31,236
الحاكم (رومني) لا يرغب
بانفاق مبالغ طائلة

773
00:33:31,271 --> 00:33:33,038
على أمر لا يعرف إجابته

774
00:33:33,072 --> 00:33:34,706
فهمت, لكن ذلك لم يكن سؤالي

775
00:33:34,741 --> 00:33:37,910
في يونيو, يونيو الفائت 
منذ 102 يوماً

776
00:33:37,944 --> 00:33:39,912
(سألت و أجبتك يا (جيم

777
00:33:54,996 --> 00:33:58,633
قرأت شيئاً من كتاباتك
ليلة البارحة في غرفتي

778
00:33:58,668 --> 00:34:00,802
هذا مخيف قليلاً

779
00:34:00,836 --> 00:34:02,771
خاصة وأنت تهمس هكذا

780
00:34:02,805 --> 00:34:04,639
,أتعلمين
أنا أحاول مديحك هنا

781
00:34:04,673 --> 00:34:07,208
ظننتها جيدة جداً 
عدا الأجزاء التي لم تكن كذلك

782
00:34:07,243 --> 00:34:09,510
وكنتِ تسيئين معاملتي
منذ قدومي إلى هنا

783
00:34:09,545 --> 00:34:11,512
لأننا نعيش هنا
وأنت زائر

784
00:34:11,547 --> 00:34:13,881
وأنت تذلنا
وأنت منتج أول 

785
00:34:13,916 --> 00:34:15,883
وقد أتيت إلى هنا
(كـ(كابتن أمريكا

786
00:34:15,918 --> 00:34:17,752
معتقداً أنك ستعلّمنا -
لاشيء صحيح من هذا -

787
00:34:17,786 --> 00:34:19,386
وبعضكم بحاجة إلى التعليم 

788
00:34:19,421 --> 00:34:21,922
هذه ثالث حملة رئاسية لي -
الثالثة؟ -

789
00:34:21,957 --> 00:34:24,425
تركت سنتي الأولى في الجامعة
(لتغطية (كيري

790
00:34:24,459 --> 00:34:25,960
(لمَ تركتِ صحيفة (دينفر ؟

791
00:34:25,994 --> 00:34:28,028
(لأنه بمجرد انتخاب (ماكين
بعد 4 سنوات 

792
00:34:28,063 --> 00:34:30,197
تم استبدالي بشخص
أكثر خبرة

793
00:34:30,231 --> 00:34:32,132
والذي لم يسأل 
أسئلة أردت إجابات لها

794
00:34:32,166 --> 00:34:33,833
مثل ماذا؟ -
مثل قضايا المرأة -

795
00:34:33,868 --> 00:34:35,735
حق الاختيار -
أجل -

796
00:34:35,770 --> 00:34:37,671
الاختيار هو حق المرأة الوحيد

797
00:34:37,705 --> 00:34:40,106
وقضيتها الوحيدة لأننا جميعاً نحمل

798
00:34:40,140 --> 00:34:41,907
عن طريق قراءة رواية 
"عاشق الليدي تشاترلي"

799
00:34:43,477 --> 00:34:46,244
..لذا ابتدأتِ موقعكِ الالكتروني الخاص بك -
بمشاركة مستثمر -


800
00:34:46,279 --> 00:34:48,847
لتتأكدي ألّا تُخذلي 
حين يفوز (رومني) بالإنتخابات

801
00:34:48,881 --> 00:34:51,115
لأكتب من وجهة نظري -
وتسألي الأسئلة التي ترغبين بإجابات عليها -

802
00:34:51,150 --> 00:34:54,119
أجل -
وكيف يسير أمر الأسئلة؟ -

803
00:34:55,408 --> 00:34:58,423
لقد بدأت أفهم لمَ
كانت (ماجي) تسرع بالهرب منك

804
00:35:00,526 --> 00:35:02,960
كنت آمل أن تبحث في قاعدة
البيانات عن بضع أسماء لي

805
00:35:02,995 --> 00:35:04,862
نعم ,أنا أحاول الحصول
(على سجلات مقاطعة (هَمْبولت

806
00:35:04,897 --> 00:35:07,131
مشاة البحرية
العمليات الخاصة على الأرجح

807
00:35:07,166 --> 00:35:09,500
(متمركزة في أو بالقرب من (جلال آباد

808
00:35:09,535 --> 00:35:12,336
لدينا مصدراً واحداً 
ونحن نحاول إيجاد آخر

809
00:35:12,371 --> 00:35:15,140
هل يمكنك إخباري ,هل سبق
أن سمعت بعملية جنوى؟

810
00:35:15,174 --> 00:35:17,308
جنوى -
يجدر بنا البحث في تويتر أيضاً -

811
00:35:17,343 --> 00:35:20,612
أتظنين أن أحدٌ قد رآها؟ -
أحدهم رآنا نقبض على بن لادن -

812
00:35:20,646 --> 00:35:22,547
.لا أعلم 
أنا قنبلة موقوتة على وشك الإنفجار

813
00:35:22,581 --> 00:35:24,049
--كان هذا في
.شكراً

814
00:35:24,083 --> 00:35:25,584
القبض عليه كان في حي ريفي

815
00:35:25,618 --> 00:35:27,519
.أما هذا في وسط كومة من الحجارة

816
00:35:27,553 --> 00:35:29,788
سأذهل إن وجدت قرية 
في شمال وزيرستان

817
00:35:29,822 --> 00:35:32,090
تحوي خدمة هواتف نقالة
فما بالك بتويتر

818
00:35:32,124 --> 00:35:33,992
لديهم هواتف نقالة

819
00:35:34,026 --> 00:35:35,894
كيف نبحث في كل تغريدة تمت كتابتها

820
00:35:35,928 --> 00:35:38,497
في حدود مارس 2009؟

821
00:35:38,531 --> 00:35:40,532
(ستستعين بشيء يدعى (توبسي

822
00:35:40,567 --> 00:35:42,501
يقوم بتقليص النطاق والتواريخ

823
00:35:42,535 --> 00:35:45,170
وستحتاج إلى مترجم أيضاً
للغة الأوردو أو للغة البشتونية

824
00:35:45,204 --> 00:35:47,372
سأشرع بالأمر

825
00:35:49,074 --> 00:35:51,376
يجب أن تكون لديكم 
نقاط النقاش في بريدكم الإلكتروني

826
00:35:51,410 --> 00:35:53,377
لكنني سأكررهم هنا

827
00:35:53,412 --> 00:35:56,947
الحاكم (رومني) فخور جداً 
بخطة العمل ذات 59 نقطة

828
00:35:56,982 --> 00:35:59,283
وقد أطلقنا عليها 
"اليوم الأول, العمل الأول"

829
00:35:59,317 --> 00:36:01,151
وستقلل معدل البطالة

830
00:36:01,185 --> 00:36:04,654
مقارنة بعهد أوباما 
من 9,1 إلى 5,9

831
00:36:04,688 --> 00:36:06,922
متيحة 12 مليون فرصة وظيفية جديدة

832
00:36:06,957 --> 00:36:07,956
هل يوجد هذا لدى الجميع؟

833
00:36:07,991 --> 00:36:09,658
تايلور؟ -
جيم -

834
00:36:09,692 --> 00:36:12,861
نشرت مودي تقريراً يقول
أن 12 مليون وظيفة جديدة

835
00:36:12,895 --> 00:36:14,262
ستتاح خلال الأربع السنوات القادمة

836
00:36:14,296 --> 00:36:15,863
بغض النظر عمّن سيكون الرئيس

837
00:36:15,898 --> 00:36:17,498
هل لدى الحاكم أي تعليق على ذلك؟

838
00:36:17,533 --> 00:36:19,233
خطة عمل الحاكم ذات الـ59 نقطة

839
00:36:19,268 --> 00:36:21,769
ستتيح 12 وظيفة جديدة 
في فترته الرئاسية الاولى

840
00:36:21,804 --> 00:36:24,272
مما يقلص معدل البطالة 
إلى النصف

841
00:36:24,306 --> 00:36:27,007
خمسة فاصلة تسعة لا يعتبر نصف 9,1

842
00:36:27,042 --> 00:36:29,977
--وتقول مودي : بغض النظر عمّن سيكون الرئيس

843
00:36:30,011 --> 00:36:32,379
نعتقد أنه المهم
معرفة من سيكون الرئيس حينها

844
00:36:32,414 --> 00:36:34,048
سؤال إضافي؟ -
نعم -

845
00:36:34,083 --> 00:36:36,584
هل يوجد أحدٌ بداخلك 
يُشغلكِ بآلات؟

846
00:36:37,653 --> 00:36:39,554
(دعابة جيدة يا (جيم

847
00:36:39,589 --> 00:36:41,623
<font color="#93c47d" > (اليوم الأول ,العمل الأول)</font>

848
00:36:43,627 --> 00:36:45,728
<font color="#93c47d" > (تواجد الحاكم (رومني) اليوم)</font>
<font color="#93c47d" > (في بورتسموث)</font>

849
00:36:45,762 --> 00:36:47,864
<font color="#93c47d" > (ليقدم خطته الإقتصادية)</font>
<font color="#93c47d" > (التي تعِد بتخفيض)</font>

850
00:36:47,898 --> 00:36:50,467
<font color="#93c47d" > (البطالة إلى النصف بإقتراحه)</font>
<font color="#93c47d" > (ذو الـ59 نقطة)</font>

851
00:36:50,501 --> 00:36:52,102
 <font color="#93c47d" > (معتمداً على خبرته)</font>
<font color="#93c47d" > (في القطاع الخاص)</font>

852
00:36:52,136 --> 00:36:54,404
<font color="#93c47d" > ((اليوم المدير التنفيذي السابق وجد في حملته في (بورتسموث)</font>

853
00:36:54,438 --> 00:36:57,440
<font color="#93c47d" > (حيث كشف الحاكم (رومني) عن خطة)</font>
<font color="#93c47d" > ("اليوم الأول, العمل الأول")</font>

854
00:36:57,475 --> 00:37:00,344
<font color="#93c47d" > (مما سيضيف 12 مليون وظيفة)</font>
<font color="#93c47d" > (في فترته الرئاسية الاولى)</font>

855
00:37:00,378 --> 00:37:02,579
<font color="#93c47d" > (اقتراح الـ59 نقطة يعِد)</font>

856
00:37:02,614 --> 00:37:05,817
<font color="#93c47d" > (بتقليل معدل البطالة في عهد اوباما إلى مايقارب النصف)</font>

857
00:37:05,851 --> 00:37:08,086
@Mokhawi

858
00:37:08,120 --> 00:37:09,588
أتعلم يا (جيم) ,إن
أفصحت عما بداخلك 

859
00:37:09,622 --> 00:37:11,323
قد تنشأ بيننا رابطة أو ماشابه

860
00:37:11,357 --> 00:37:14,159
رابطة راسخة خلال الطريق
وجنس أيضاً

861
00:37:14,193 --> 00:37:15,994
لِمن؟ -
يجب على اللاعبين اللعب -

862
00:37:16,028 --> 00:37:17,429
مع من؟ -
من تعني -

863
00:37:17,463 --> 00:37:18,697
,فلتغلق فمك
,"ذلك ما أعنيه بـ"مع من  

864
00:37:18,731 --> 00:37:21,132
جيم أتفهمني؟ -
لا أتمنى ذلك حقاً -

865
00:37:21,166 --> 00:37:24,468
لا تستطيع أن تفرض رابطة -
هذا مايحدث في جميع أفلام الطُرُق -

866
00:37:24,503 --> 00:37:25,836
(بينغ كروسبي) و (بوب هوب)

867
00:37:25,871 --> 00:37:27,171
(جيري لويس) و (دين مارتِن)

868
00:37:27,205 --> 00:37:29,374
وأيهم أنت؟ -
(بينغ) و (دين)

869
00:37:29,408 --> 00:37:31,943
(بإمكانِك أن تكوني (دورثي لامور
لم أحضر زي السارنغ
<font color="#93c47d" > (.السارينغ هو رداء بحري قصير) </font>

870
00:37:31,977 --> 00:37:33,678
سأشتريه لكِ
إن وافقتِ على ارتدائه

871
00:37:33,712 --> 00:37:35,045
سأخيطه لكِ
إن وافقتِ على ارتدائه

872
00:37:35,080 --> 00:37:36,847
لن ترتدي السارنغ

873
00:37:36,882 --> 00:37:38,882
إذن أنتِ فقط؟ -
لن يرتدي اي منا السارنغ -

874
00:37:38,917 --> 00:37:41,451


875
00:37:46,257 --> 00:37:48,758


876
00:37:51,395 --> 00:37:53,830
وصلت واحدة

877
00:37:53,864 --> 00:37:56,599
ألا يمكن لرجلكِ أن يرسل الترجمة
بالبريد الالكتروني وحسب؟

878
00:37:56,633 --> 00:37:58,901
لا يحب البريد الالكتروني -
لماذا؟ -

879
00:37:58,935 --> 00:38:00,336
.لم أسأل

880
00:38:00,370 --> 00:38:02,205
(تغريدات (وزير_المعلم

881
00:38:02,239 --> 00:38:06,042
عمّي أرشدني إلى #مصباح الحق

882
00:38:06,077 --> 00:38:08,111
اعثري على هوية مصباح الحق

883
00:38:08,145 --> 00:38:10,847
انتظر 

884
00:38:10,881 --> 00:38:12,883
إنه لاعب كريكيت

885
00:38:13,918 --> 00:38:15,652
تابعي اتصالاتك

886
00:38:15,686 --> 00:38:17,587
اجعليه يترجم بشكل أسرع

887
00:38:17,622 --> 00:38:20,324
اصغِ يا(نيل) أحتاجك أن تولي

888
00:38:20,358 --> 00:38:22,493
الموقع انتباهاً جاداً في الحال

889
00:38:22,527 --> 00:38:23,961
هل حدث شيء؟
كان سيتم إنذاري

890
00:38:23,995 --> 00:38:26,463
لا, إنه يعمل جيداً 
--لكنه

891
00:38:26,498 --> 00:38:29,433
المدونة لا تحقق المطلوب منها

892
00:38:29,468 --> 00:38:32,437
لا يمكنني إخبارك تحديداً
عما تحتاج إلى تغييره

893
00:38:32,471 --> 00:38:34,005
أريدك أن تفحصه بشكل كامل

894
00:38:34,039 --> 00:38:36,541
فهمت, أنت تتهكمين
"بخصوص "إحتلال وال ستريت

895
00:38:36,576 --> 00:38:38,477
حسن, لا أستطيع إخبارك
بما أفعله تماماً

896
00:38:38,511 --> 00:38:40,880
لأني لا أريد للإعلام أن يفسده -
إنها دعابة جيدة -

897
00:38:40,914 --> 00:38:43,716
وطالما أنا المسؤولة
"لايوجد لدينا "قادة

898
00:38:43,751 --> 00:38:46,153
--إذن لايوجد أحدٌ حقيقةً -
هل بإمكاني أن أريك شيئاً؟ -

899
00:38:49,490 --> 00:38:52,425
لقد عانينا فشلاً كاملاً
من نظامنا البنكي

900
00:38:52,460 --> 00:38:54,762
مما دمّر حياة الملايين
من الأشخاص, صحيح؟

901
00:38:54,796 --> 00:38:56,596
تظاهر المعترضون
السبت الفائت

902
00:38:56,631 --> 00:38:58,899
وقامت الشرطة برشّهم
ببخاخ الفلفل

903
00:38:58,933 --> 00:39:01,401
وهذه تغطية قناة فوكس
والتي كانت 

904
00:39:01,436 --> 00:39:03,837
هل يؤلم بخاخ الفلفل؟

905
00:39:03,871 --> 00:39:06,273
--والآن ترون
أعتقد أنهم يرشون

906
00:39:06,307 --> 00:39:08,241
بخاخ الفلفل هناك
وتسقط السيدة

907
00:39:08,276 --> 00:39:10,744
آرثر) لا أعلم)
أرى هؤلاء السيدات يصرخن

908
00:39:10,779 --> 00:39:12,713
كما لو أنه تمّ إطلاق
النار على وجوههم

909
00:39:12,747 --> 00:39:14,681
لم يسبق لي أن رشني
أحد ببخاخ الفلفل

910
00:39:14,715 --> 00:39:16,683
لكن لابد من الجدال

911
00:39:16,717 --> 00:39:18,685
أنهن يبالغن في التصنع

912
00:39:18,720 --> 00:39:20,187
وأنهن يمثلن أمام الكاميرات

913
00:39:20,221 --> 00:39:22,122
قد تكون هذه الحقيقة فعلاً

914
00:39:22,156 --> 00:39:23,657
--إنه لمن الصعب جداً 

915
00:39:23,691 --> 00:39:26,293
لم يكن ذلك تقريراً عظيماً -
إنه أفضل من الـ"لاشيء" الذي لدينا -

916
00:39:26,361 --> 00:39:27,761
نيل) ,عدم الترابط)

917
00:39:27,795 --> 00:39:29,896
إشارات اليدين
و اللامنطقية

918
00:39:29,931 --> 00:39:31,865
إنهم لا يسهلون مهمتنا

919
00:39:31,899 --> 00:39:35,669
--أعتقد
--اشعر أنه بالتركيز على

920
00:39:35,703 --> 00:39:39,072
وأحد أغبياء الإحتلال قفز
أمام سيارة الأجرة أمامي

921
00:39:39,106 --> 00:39:41,274
مرتدياً زي العم سام هذا الصباح

922
00:39:41,309 --> 00:39:42,909
فاصطدمنا بشاحنة عسل

923
00:39:42,944 --> 00:39:45,011
وقطعت الـ14 شارعاً المتبقية
سيراً تحت المطر

924
00:39:45,046 --> 00:39:47,381
أتعلم مالذي يجري 
لأحذيتي تحت المطر؟

925
00:39:47,415 --> 00:39:49,049
هل تأذى أحد؟ -
أجل -

926
00:39:49,084 --> 00:39:52,019
لكن المذهل أنه ليس الرجل 
بِزي العم سام

927
00:39:52,053 --> 00:39:53,921
--ماك -
إحتلال وال ستريت لاشيء بالنسبة لي -

928
00:39:53,955 --> 00:39:55,856
--إزدرائهم للقيادة ينتج 

929
00:39:55,891 --> 00:39:57,825
ياللمفاجأة!-- بلا قيادات

930
00:39:57,859 --> 00:39:59,894
--إن كانت هذه هي جريمتهم العظمى -
لا -

931
00:39:59,928 --> 00:40:01,996
جريمتهم العظمى هي تحسين 
"صورة "حزب الشاي

932
00:40:02,030 --> 00:40:03,564
--كيف يمكنك قول

933
00:40:03,599 --> 00:40:06,534
يمكنني لأنه يوجد 87 عضواً
"من "حزب الشاي

934
00:40:06,569 --> 00:40:09,871
يسنون القوانين الآن
.و المسيرة المعارضة قوانينها ورقية
 
935
00:40:09,905 --> 00:40:12,474
أتظن أنه بإمكانك إقناعي 
أن هذا جِدي؟

936
00:40:12,508 --> 00:40:13,975
إنه جِدي فعلاً
وهم يفسدون الأمر

937
00:40:14,010 --> 00:40:15,644
يجعلون من أنفسهم الحد الفاصل
وليس نحن

938
00:40:15,678 --> 00:40:17,245
ألا تستطيعين تجاوز الحد الفاصل -
لا -

939
00:40:17,280 --> 00:40:19,548
حسنٌ, على الأرجح
--ستساعدك معرفة

940
00:40:19,582 --> 00:40:21,317
ماذا؟ -
لاشيء -

941
00:40:21,351 --> 00:40:22,618
معرفة ماذا؟ 

942
00:40:22,652 --> 00:40:25,921
أن الأحذية التي سرتِ
فيها 14 شارعاً كلفتها 1200 دولار

943
00:40:28,224 --> 00:40:30,859
حسن, كان هذا جريئاً -
--لم أقصد أن ألمح -

944
00:40:30,893 --> 00:40:34,162
بلى قصدت -
بلى فعلت -

945
00:40:35,631 --> 00:40:37,933
لنبدأ إذن

946
00:40:39,135 --> 00:40:40,736
اعثر على مُتحدُثٍ منهم ذكي ,فصيح

947
00:40:40,770 --> 00:40:43,272
"خبير بشؤون "حزب البيجاما

948
00:40:43,306 --> 00:40:44,873
وسأمنحهم 5 دقائق

949
00:40:44,908 --> 00:40:47,176
من وقت العرض البرنامج الرئيسي
(مع (ويل ماكفوي

950
00:40:47,210 --> 00:40:48,777
حقاً؟

951
00:40:48,811 --> 00:40:50,445
نعم, لكن يجدر بك
تحذيره أو تحذيرها

952
00:40:50,480 --> 00:40:52,581
أنه أو هي ستقطع أطرافهم
من حدة كلامه

953
00:40:52,649 --> 00:40:54,283
هذا أمر جلل
وقد أفسدوه

954
00:40:54,317 --> 00:40:55,684
لا تحضر لي شخصًا معلبًا كالطماطم

955
00:40:55,718 --> 00:40:57,486
أريده أن يهاجمهم بأقوى ما يستطيع

956
00:40:57,520 --> 00:40:59,054
لكنه سيكون منصفاً؟

957
00:40:59,088 --> 00:41:01,490
لديه صفاته الكثيرة
لكن هل سبق وأن كان غير منصف؟

958
00:41:01,524 --> 00:41:02,891
إن لم  أحصل على اسم قريباً

959
00:41:02,925 --> 00:41:06,294
!سأبدأ بطرد الناس عشوائياً

960
00:41:06,329 --> 00:41:07,862
أعني في الحياة الواقعية

961
00:41:07,897 --> 00:41:09,297
.كلا

962
00:41:09,332 --> 00:41:11,266
أنت في وسط المعمعة الآن ياصاح

963
00:41:11,300 --> 00:41:13,001
لأنك تطرقت لأحذيتي

964
00:41:13,903 --> 00:41:15,337
.فهمت

965
00:41:16,572 --> 00:41:17,973
.أشكرك

966
00:41:21,578 --> 00:41:23,712
@Mokhawi

967
00:41:25,882 --> 00:41:29,318
عزيز أفغالا
"شاي, حوار, مزيد من الشاي ,مزيد من الحوار"

968
00:41:29,352 --> 00:41:31,186
#حياة القرى

969
00:41:31,221 --> 00:41:34,423
إن طلبت بلطف
أتظنين أن بإمكان مترجمك استغراق وقت أطول؟

970
00:41:42,766 --> 00:41:44,733
المعذرة -
أعتذر لهذا -

971
00:41:44,768 --> 00:41:46,535
(مرحباً (زين) ,(سلون

972
00:41:46,570 --> 00:41:47,770
ما خطب كرسيك؟

973
00:41:47,804 --> 00:41:49,739
كان يصدر صريراً
وقد أصلحه الآن

974
00:41:49,773 --> 00:41:51,908
هل من خطب ما؟ -
أجل, سأقدّر لك -

975
00:41:51,942 --> 00:41:54,343
سماحك لي بإنتاج برنامجي
وأنت تنتج برنامجك

976
00:41:54,378 --> 00:41:56,646
لا أعطي (إليوت) ملاحظات من وراء ظهرك أمامك

977
00:41:56,680 --> 00:41:59,915
لم يعطني ملاحظات -
قدمتِ إلي وأخبرتني بأن (دون كيفر) موافق -

978
00:41:59,950 --> 00:42:01,650
لقد وافق فعلاً -
هذا يتضمن إعطاءك ملاحظات -

979
00:42:01,685 --> 00:42:03,619
هذا هو نقاشنا -
هل يتوجب عليَ الجلوس خلاله؟ -

980
00:42:03,653 --> 00:42:05,088
إنه ملخص السوق

981
00:42:05,122 --> 00:42:07,323
فقط أخبري الناس بما حدث اليوم
وبما سيفعلونه غداً

982
00:42:07,357 --> 00:42:09,091
لم نتحدث عن الصواريخ

983
00:42:09,126 --> 00:42:12,361
,إن كنت تنوي التحدث إلي بهذه الطريقة
 سيتوجب عليك إحضار لعبة مضغ الكلاب لي

984
00:42:12,396 --> 00:42:14,330
أرغب بإعتذار -
أنا آسف -

985
00:42:14,364 --> 00:42:15,798
على ماذا؟ -
لا أعلم -

986
00:42:15,833 --> 00:42:17,433
هذه ليست المرة الأولى
التي يحدث فيها هذا

987
00:42:17,467 --> 00:42:19,569
أنت تملأ رأسها بالأكاذيب

988
00:42:19,603 --> 00:42:22,038
زين) إن معدل ذكاءها)
يفوق كلانا 50 مرة

989
00:42:22,072 --> 00:42:23,940
لايوجد مكان 
لأضع شيئاً برأسها

990
00:42:23,974 --> 00:42:26,142
والآن, هل لي أن أقترح
--أن نقوم جميعاً بـ

991
00:42:26,177 --> 00:42:27,677


992
00:42:27,712 --> 00:42:29,979
إنها العجلات الجديدة

993
00:42:32,216 --> 00:42:34,384
مافهمته أن نصائح (سلون) للمستهلكين

994
00:42:34,418 --> 00:42:35,752
أن يحصلوا على المال من الأسهم

995
00:42:35,786 --> 00:42:36,819
لكن لا يجدر بهم الشراء

996
00:42:36,854 --> 00:42:38,621
إن كانت لديهم مشاكل مع الصواريخ

997
00:42:38,655 --> 00:42:40,389
مما جعلني أعتقد أنها معلومات جيدة -
وهذا ما قاله -

998
00:42:40,424 --> 00:42:42,325
أجل, لكنه ليس الشيء الوحيد الذي قلته -
لقد قال شيئاً آخر -

999
00:42:42,359 --> 00:42:44,560
وماذا كان ذلك؟ -
أنه يجدر بي القيام بما يطلبه منتجي المنفذ -

1000
00:42:44,595 --> 00:42:46,129
لكني اعتبرتها نصيحة سيئة

1001
00:42:46,163 --> 00:42:47,697
,أعتقد أنك مصيب في استشارة من كل اثنين اطلبها منك
.وذلك ليس بالأمر السيء

1002
00:42:47,731 --> 00:42:49,699
(سلون)
زين) سأقوم بإخبارهم)

1003
00:42:49,733 --> 00:42:51,835
من أين تأتي الأموال اللعينة 
وإن كانت لديك مشكلة بذلك 

1004
00:42:51,869 --> 00:42:54,437
فعليك بالتحدث إلى رئيس قسم الأخبار
(تشارلي سكينر)

1005
00:42:54,471 --> 00:42:56,573
وإذا سحبتني من يدي مرةً أخرى

1006
00:42:56,607 --> 00:43:00,177
.سأهرس جميع مفاصل كفك بمطرقةٍ مدببة

1007
00:43:03,247 --> 00:43:05,415
اللعنة

1008
00:43:07,184 --> 00:43:09,085
حسناً إذًا

1009
00:43:13,958 --> 00:43:15,358
.سأذهب لأخبر (ويل) بأنني أنا القائلة

1010
00:43:15,392 --> 00:43:16,792
.أجل, أعلم
أتريدن أن أرافقك؟

1011
00:43:16,827 --> 00:43:18,661
..ويل) ليس مخيفاً كما يعتـ)

1012
00:43:18,695 --> 00:43:21,197
--نعم, لأنني أعتقد أنه بوجود شهود سيصعب عليه -
أجل -

1013
00:43:22,465 --> 00:43:24,834
.الوصول إلى المريخ ليست المشكلة

1014
00:43:24,868 --> 00:43:27,603
.نعرف كيف نصل للمريخ
.العودة هي المشكلة

1015
00:43:27,637 --> 00:43:29,305
إذن سأخبرك بما سأفعله

1016
00:43:29,339 --> 00:43:31,040
تفضل

1017
00:43:31,074 --> 00:43:33,742
تشارلي) هنا ليسمع بهذا أيضاً)
.هذا ماكنتُ آملُه تماماً

1018
00:43:33,777 --> 00:43:35,511
لأجل ماذا؟

1019
00:43:36,646 --> 00:43:38,348
أنا متأكدة تماماً أنني سرّبتُ معلومات

1020
00:43:38,382 --> 00:43:40,316
أ حقاً؟

1021
00:43:40,351 --> 00:43:41,651
كان من المفترض أن أحضر زفافاً مع شاب

1022
00:43:41,685 --> 00:43:43,119
ولديّ عمل في 11 من الشهر

1023
00:43:43,153 --> 00:43:44,988
وعندما أكتشفتُ أن بإستطاعتي الحضور
أخبرته بذلك

1024
00:43:45,022 --> 00:43:47,690
علم حينها أنك بعطلة قبل إصابتك بالانفلونزا

1025
00:43:49,093 --> 00:43:51,228
(واتضح أنه منسق مواعيد (نينا هاوارد

1026
00:43:52,363 --> 00:43:54,465
أخبرتِ منسق مواعيد نينا؟

1027
00:43:54,499 --> 00:43:55,800
لم أعلم ذلك حينها

1028
00:43:55,834 --> 00:43:58,403
,علمتُ بأنه منسق مواعيد
لكني لم أعلم تحديداً إلى أن بحثت عنه في جوجل

1029
00:43:58,437 --> 00:44:00,271
ما سبب بحثك عنه؟ -
أنت تعلم, بعد تناول الشراب -

1030
00:44:00,306 --> 00:44:01,673
تناولتِ معه الشراب؟ -
هذا الجزء ليس بمهم-

1031
00:44:01,707 --> 00:44:03,575
بل يهمني قليلاً -
لماذا؟ -

1032
00:44:03,609 --> 00:44:06,445
لستُ متأكداً -
تمهل, هذا يبدو خاطئاً -

1033
00:44:06,479 --> 00:44:08,714
أعلم. مالعقاب الذي تعتقد أنه 
سيكون ملائماً ؟
 
1034
00:44:08,748 --> 00:44:12,051
أعتقد بالتأكيد أنه 
--تجب السخرية منها بقسوة

1035
00:44:12,085 --> 00:44:16,388
أخبرتني بأن (نينا) سألتك
ما إذا كنت أقصيت نفسك طوعا؟

1036
00:44:16,423 --> 00:44:18,291
(أم بأوامر (ريس) أو (ليونا

1037
00:44:18,325 --> 00:44:21,594
وقمت بإخبارها 
أنني أنا الذي أبعدتك

1038
00:44:21,628 --> 00:44:24,563
وقلت بأنها أبدت 
إعجابها بأنك أخبرتها الحقيقة

1039
00:44:24,597 --> 00:44:28,201
أجل؟ -
كيف علمت أنك تقول الحقيقة؟ -

1040
00:44:30,805 --> 00:44:34,140
هل أخبرت شاب الزفاف عمّن
أبعد (ويل)؟

1041
00:44:34,174 --> 00:44:36,143
,لا. في الحقيقة
--لم أتمكن من ذلك بسبب

1042
00:44:36,177 --> 00:44:37,944
لأن (ويل) أخبر الجميع بأنه كان قراره؟

1043
00:44:40,848 --> 00:44:43,149
ابن السافلة 

1044
00:44:43,183 --> 00:44:45,451
أتمازحني؟ -
أخرجه من الخزنة -

1045
00:44:45,486 --> 00:44:47,620
.أريدُ أن أستمع لصوت أغصانه تتحطم

1046
00:44:47,654 --> 00:44:48,621
ما الذي يجري؟

1047
00:44:48,656 --> 00:44:50,957
يارفاق, نشكركم على مساعدتكم

1048
00:44:50,991 --> 00:44:53,793
لكن منذ الآن
علينا الإنطلاق بمفردنا

1049
00:44:53,827 --> 00:44:55,661
لست المسؤولة عن تسريب الخبر؟ -
لا -

1050
00:44:55,696 --> 00:44:58,031
حسناً إذًا -
لم تستطيعي إبقاء فمكِ مغلقاً -

1051
00:44:58,065 --> 00:45:00,333
افتح الخزنة وحسب -
أنا أعمل على ذلك -

1052
00:45:09,276 --> 00:45:11,511
هل نسيت تركيبة كلمة السر؟ -
لا -

1053
00:45:11,546 --> 00:45:13,547
..يميناً ثم

1054
00:45:13,581 --> 00:45:15,949
.ثم نتخطى العلامة الأولية

1055
00:45:15,984 --> 00:45:17,851
ربّاه -
أتعرف ما الذي يجري؟ -

1056
00:45:17,885 --> 00:45:19,953
نعم, لكنني لن أخبركِ
لأنك تناولتِ الشراب بصحبة منسق مواعيد

1057
00:45:19,987 --> 00:45:21,688
وجب عليّ تعويضه لعدم حضوري الزفاف

1058
00:45:21,722 --> 00:45:23,456
عندما تتزوجين
وحين يصرخ عليكِ لعدم إعجابكِ

1059
00:45:23,491 --> 00:45:25,491
بالنسخة الجديدة غير المختصرة
--من (النظير العملاق) لا تأتي

1060
00:45:25,526 --> 00:45:26,726
فتحتها

1061
00:45:26,760 --> 00:45:28,595
حسنًا

1062
00:45:29,763 --> 00:45:32,999
حسنًا, لننطلق

1063
00:45:35,536 --> 00:45:38,105


1064
00:45:40,275 --> 00:45:43,177
كارازي) يتهمنا)
زارديري) يتهمهم)

1065
00:45:43,211 --> 00:45:45,646
.جميعًا من البشتون

1066
00:45:47,282 --> 00:45:49,183
هل بإمكاننا مقابلته؟ -
--سأتأكد إن كان مُتاحـ -

1067
00:45:49,217 --> 00:45:50,785
.جيد

1068
00:45:53,021 --> 00:45:55,256
(هل أخبرت (نينا هاوارد
بأنني لاأعاني الانفلونزا

1069
00:45:55,290 --> 00:45:57,559
وأن (تشارلي) هو مَن أبعدني
عن تغطية ذكرى الأبراج؟

1070
00:45:57,593 --> 00:45:59,594
تفضلوا -
--هل أخبرت نينا هاوارد -

1071
00:45:59,628 --> 00:46:02,497
نعم -
المعذرة؟ -

1072
00:46:02,531 --> 00:46:05,499
نعم, أخبرتها
شيء آخر؟

1073
00:46:05,534 --> 00:46:07,201
لماذا؟

1074
00:46:07,236 --> 00:46:09,303
.لم يعجبني ابتزازك لي

1075
00:46:09,338 --> 00:46:11,572
لم يعجبني ابتزازك لوالدتي ولهذه الشركة

1076
00:46:11,607 --> 00:46:14,609
لم يعجبني تعاليك
واعتبارك لي كموضع للسخرية

1077
00:46:14,643 --> 00:46:17,612
لم يعجبني كوْن معدلات مشاهدة برنامجك 
مليوناً ونصف لليلة بينما بإمكانك الحصول على مليونين

1078
00:46:17,646 --> 00:46:19,613
لم تعجبني المشاكل التي جلبتها للشركة

1079
00:46:19,648 --> 00:46:21,649
حين تهين بتعالي ومرح أي شخص

1080
00:46:21,683 --> 00:46:23,784
لا يوافق قناعتك

1081
00:46:23,819 --> 00:46:26,620
لم يعجبني-- ألم يكن هذا كافياً
أتحتاج للمزيد؟

1082
00:46:26,654 --> 00:46:28,489
فعلت ذلك لأنك أردتَ ذلك؟ -
أجل -

1083
00:46:28,523 --> 00:46:30,324
لم تبالي بالطريقة التي ستبدو فيها الشركة؟

1084
00:46:30,359 --> 00:46:33,194
.ستبدو عظيمة
نبدو حساسين للوضع

1085
00:46:33,228 --> 00:46:35,830
.أو أننا سنتحسس للوضع بأي حال
بطريقةٍ ما جعلتها توقف نشر المقالة

1086
00:46:35,864 --> 00:46:37,331
إذن سيتوجب عليّ
أن أسرّب المعلومات لشخص آخر

1087
00:46:37,366 --> 00:46:38,499
كلّا -
بلى -

1088
00:46:38,534 --> 00:46:40,101
لأننا ابتززناك فعلاً

1089
00:46:40,135 --> 00:46:42,603
لم أكن أتبجح
حين قلت بأنني لا أبالي

1090
00:46:42,637 --> 00:46:45,072
لا أبالي -
والدتك تبالي -

1091
00:46:45,106 --> 00:46:46,940
السيدة (لانسينغ) أكثر من
سعيدة بجعلي أتولى الأمر

1092
00:46:46,975 --> 00:46:49,409
بالذات مشاكل بلا أهمية
كالشريط

1093
00:46:49,444 --> 00:46:51,411
والذي -كما نعلم جميعاً- أنك
لن تقوم بتشغيله لأي أحد

1094
00:46:51,446 --> 00:46:54,114
.لقد قابلتك في المنتصف
.لقد اهتممتُ بالأرقام 

1095
00:46:54,148 --> 00:46:55,982
اهتممتُ بموضوع قرصنة الإنترنت
عندما طلبت مني ذلك

1096
00:46:56,050 --> 00:46:58,518
لكن كان بيننا اتفاق -
بل كان لديك اتفاق -

1097
00:46:58,552 --> 00:47:02,689
ربما احتجت إلى مَن
يذكّرك بما هنا

1098
00:47:03,824 --> 00:47:05,825


1099
00:47:08,696 --> 00:47:10,363
انتظر

1100
00:47:12,165 --> 00:47:14,099
..هل ضغطت -
نعم -

1101
00:47:14,134 --> 00:47:16,102
أظن -- انتظر

1102
00:47:16,136 --> 00:47:18,704
للأمام

1103
00:47:18,739 --> 00:47:21,541


1104
00:47:21,575 --> 00:47:23,843
(ماهذا بحق الجحيم يا (ويل
ماذا؟ أنا؟ كان على وضع التسجيل -

1105
00:47:23,877 --> 00:47:26,445
ألم تستمع إليه؟ -
ألم أفعل ماذا؟ -

1106
00:47:26,480 --> 00:47:29,048
هل استمعت إليه؟

1107
00:47:29,082 --> 00:47:31,017
وضعته في الخزنة وقيّدته كدليل

1108
00:47:31,051 --> 00:47:32,885
--لم أشأ
--حسنًا, لم أعلم بما لم أريد

1109
00:47:32,920 --> 00:47:35,421
أنت أحمق حقاً-
دعني أراه للحظة -

1110
00:47:36,623 --> 00:47:38,724
--ربما الصوت

1111
00:47:38,759 --> 00:47:41,328
أنا رئيس قناة 
 AWM

1112
00:47:41,362 --> 00:47:43,696
لا تقابلني في المنتصف

1113
00:47:43,731 --> 00:47:46,265
بل طوال الطريق

1114
00:47:46,300 --> 00:47:48,034
اذهب لبرنامجك

1115
00:47:54,241 --> 00:47:55,942
لديّ أخبار لكم

1116
00:47:55,976 --> 00:47:59,479
طرد (هانتسمان) مدير حملة(نيوهامبشير) الجديد
(إيثان أيْلون)
 
1117
00:47:59,514 --> 00:48:01,014
وكان ذلك مُتوقّعاً

1118
00:48:01,048 --> 00:48:03,717
(واستبدله بـ(سارة كراوفورد ستيورات

1119
00:48:03,751 --> 00:48:05,719
والتي عملت مؤخراً 
(لدى حملة (بولِنتي

1120
00:48:05,753 --> 00:48:08,655
والتي نجحت -بالطبع- نجاحاً ضخماً

1121
00:48:08,689 --> 00:48:10,791
(إذن مَن يشعر منكم بأن (هانتسمان

1122
00:48:10,859 --> 00:48:12,993
لم يحظى بالتغطية الكافية

1123
00:48:13,027 --> 00:48:15,795
اللعنة يا (جيم), هل كنت
تملك أصدقاء في المدرسة؟

1124
00:48:15,830 --> 00:48:17,730
ماهي خطة الحاكم بخصوص إيران؟

1125
00:48:17,765 --> 00:48:20,833
ردّد الحاكم بأنه لن يسمح 
بقيام إيران نووياً

1126
00:48:20,868 --> 00:48:23,902
لكن ماهي خطته؟ -
تحدثنا عن الوظائف اليوم -

1127
00:48:23,937 --> 00:48:26,338
كيف سيعيد فتح المفاوضات الإسرائيلية-الفلسطينية؟

1128
00:48:26,372 --> 00:48:28,974
عن طريق انتخابه كرئيس -
قال البارحة أربعة مرات -

1129
00:48:29,008 --> 00:48:32,510
بأن أقساط التأمين الصحي 
تجاوزت 2500 دولاراً بعناية أوباما

1130
00:48:32,578 --> 00:48:36,214
وقد تجاوزت 1500 دولار وذلك عائد إلى 
تكلفة العناية الصحية المرتفعة

1131
00:48:36,249 --> 00:48:37,750
هل من تعليق؟ -
لا -

1132
00:48:37,784 --> 00:48:40,219
الرسم البياني لارتفاع البطالة
دفن في اليوم الأول, ذلك أول أعمالكم

1133
00:48:40,253 --> 00:48:43,356
,مثل أن تختار من بين كومة قطنية
يبدو ان هذا يعني أن الارتفاع في عهد أوباما

1134
00:48:43,390 --> 00:48:46,559
.قد حدث في 2007 حينما لم يكن أوباما رئيسا حينها

1135
00:48:46,593 --> 00:48:48,661
هل من تعليق؟ -
هل يرغب أحد بإعطاء (جيم) أقراص فاليوم؟ -

1136
00:48:48,696 --> 00:48:50,463
كيف يخطط الحاكم للعمل مع

1137
00:48:50,498 --> 00:48:53,067
ماتبدو أنها ستكون على الأرجح
حكومة إسلامية في مصر؟
 
1138
00:48:53,101 --> 00:48:55,702
لقد تحدثنا عن الوظائف اليوم

1139
00:48:55,737 --> 00:48:57,371
أرغب بمقابلة المُرشّح
وجهاً لوجه لمدة نصف ساعة

1140
00:48:57,405 --> 00:48:58,672
وأنا أيضاً

1141
00:48:58,707 --> 00:49:00,541
نصف ساعة

1142
00:49:01,810 --> 00:49:02,777
(اجلس يا (جيم

1143
00:49:02,811 --> 00:49:04,578
هل يرغب أحد بالإنضمام إلي؟

1144
00:49:04,613 --> 00:49:07,114
هل أنتم موافقون 
حقاً على عدم نشر أخبار المرشح؟

1145
00:49:07,149 --> 00:49:10,116
!!اجلس

1146
00:49:10,151 --> 00:49:11,851
لا أفهم

1147
00:49:11,886 --> 00:49:14,221
لمَ لا نركز الكاميرا وحسب

1148
00:49:14,255 --> 00:49:17,124
على نقاط النقاش في البريد الإلكتروني
وتشغيل موسيقى كخلفية؟

1149
00:49:17,158 --> 00:49:18,792
جيم -
(هالي) اطرحي سؤالاً -

1150
00:49:18,826 --> 00:49:20,460
اجلس يا جيم -
اسألي -

1151
00:49:21,396 --> 00:49:22,830
إن لم تسألي فأنا سأفعل

1152
00:49:22,864 --> 00:49:24,532
وستعلمين أنكِ محتالة

1153
00:49:24,566 --> 00:49:28,303
إنها محترفة -
اجلس الآن -

1154
00:49:39,881 --> 00:49:41,782
حسناً

1155
00:49:41,816 --> 00:49:45,251
التاسع من إبريل عام 2002
أجاب (رومني) على إستبيان

1156
00:49:45,286 --> 00:49:47,653
قدّمه إتحاد حقوق الإجهاض العالمية

1157
00:49:47,688 --> 00:49:49,355
كُل ما ستقولينه موجود في مذكّرتِك

1158
00:49:49,389 --> 00:49:51,424
نعم, لا ,غير موجود
لأنه بهذا الإستبيان

1159
00:49:51,458 --> 00:49:53,659
"قال: "أنا أحترم وسأحمي

1160
00:49:53,693 --> 00:49:54,893
"حق المرأة في الإختيار"

1161
00:49:54,928 --> 00:49:56,829
"هذا الخيار شخصي بعمق"

1162
00:49:56,863 --> 00:49:58,297
.لن نتحدث بهذا الخصوص اليوم

1163
00:49:58,331 --> 00:49:59,965
.بل سأتحدث عنه اليوم

1164
00:50:00,000 --> 00:50:03,636
يونيو, يونيو السابق
منذ 102 يوماً

1165
00:50:03,671 --> 00:50:06,840
,لقد قال مرشحك حينها
.(أنا اؤيد نقض القرار في قضية (روي) ضد (وايد
<font color="#93c47d" > (قرار تاريخي من المحكمة العليا للولايات المتحدة بشأن قضية الإجهاض وهو أن يكون الشخص لديه الحق في الإجهاض) </font>

1166
00:50:06,874 --> 00:50:08,241
.لا تدعي (جيم) يحرضِك

1167
00:50:08,276 --> 00:50:10,710
لا تغيّر الموضوع
أيهما؟

1168
00:50:10,745 --> 00:50:13,012
فليهدأ الجميع -
نحن على علم بالأسئلة -

1169
00:50:13,047 --> 00:50:15,048
لمَ لا نصر على 
تحصيل الإجابات؟

1170
00:50:15,083 --> 00:50:16,750
لأنهم يريدون البقاء 
.على متن الحافلة

1171
00:50:16,784 --> 00:50:19,853
لماذا؟
.إنها ليست حافلة للصحافة

1172
00:50:19,887 --> 00:50:21,722
.بل هي حافلة إعلامية

1173
00:50:21,756 --> 00:50:25,092
,بإمكاننا الترجّل
,واستئجار سيارات

1174
00:50:25,126 --> 00:50:27,995
وتغطية الحملة بالطريقة
.التي يجب أن تُغطى بها الحملات

1175
00:50:28,029 --> 00:50:31,098
كإجراء استجواب في قاعة المحكمة

1176
00:50:31,132 --> 00:50:33,667
بإمكاننا إجبارهم على 
إجابة أسئلتنا

1177
00:50:33,701 --> 00:50:37,671
إن تعاونّا
إن لم يتراجع أحد

1178
00:50:37,706 --> 00:50:39,673
.إنهم بحاجتنا

1179
00:50:40,776 --> 00:50:42,310
مَن معي؟

1180
00:50:42,344 --> 00:50:44,212
.أنا

1181
00:50:46,482 --> 00:50:48,517
حسنٌ, من أيضاً؟

1182
00:50:55,925 --> 00:50:58,093
يا إلهي

1183
00:51:14,279 --> 00:51:16,647
هل لديك خطة؟

1184
00:51:18,350 --> 00:51:20,452
أنا أفكّر بواحدة

1185
00:51:20,519 --> 00:51:22,620
.صحيح

1186
00:51:22,655 --> 00:51:25,089
حسنًا, خذ وقتك

1187
00:51:26,792 --> 00:51:29,226
.أخذت بعض شطائر الديك الرومي

1188
00:51:29,260 --> 00:51:31,428
.جميل

1189
00:51:36,401 --> 00:51:38,936
(ماجي)
نعم؟

1190
00:51:42,007 --> 00:51:43,707
.لم أعلم بأنك مازلتِ هنا

1191
00:51:43,742 --> 00:51:46,043
كلتانا نعمل لوقت متأخر

1192
00:51:46,077 --> 00:51:48,646
.اتصلت قبل بدء العرض africom العلاقات العامة لدى 
<font color="#93c47d" > (الحكومة الأمريكية للقيادة العسكرية الأمريكية في إفريقيا (يو أس أفريكوم US AFRICOM أو الأفريكوم) </font>

1193
00:51:48,680 --> 00:51:52,383
يشعرون بأن هذا وقت حرج
بسبب إنتشار القوات مؤخراً

1194
00:51:52,417 --> 00:51:54,351
--ويريدون أن يتراجعوا عن منحكِ الإذن -
ياإلهي -

1195
00:51:54,386 --> 00:51:57,020
(لا ,اصغِ إلي (ماجي
رباه دعيني أنفّس عن غضبي -

1196
00:51:57,055 --> 00:52:00,090
لأنني لم أقل شيئاً حين
عُرضتُ على يوتيوب

1197
00:52:00,125 --> 00:52:02,726
وطرد (دون) لي
أو معاملة (جيم) لي كأخت

1198
00:52:02,761 --> 00:52:04,862
وتوقف (ليزا) عن محادثتي
.لأنني أملك هذا الشيء

1199
00:52:04,896 --> 00:52:06,864
.أفريقيا
.خبري الأول

1200
00:52:06,898 --> 00:52:09,799
وكنت أتناول بعض الأقراص
التي يفترض أن يكون أحد آثارها الجانبية

1201
00:52:09,834 --> 00:52:11,534
الشك الزائد بآثارها الجانبية

1202
00:52:11,569 --> 00:52:13,971
اصغِ إلي
يريدون التراجع عن منحك الإذن لكن

1203
00:52:14,873 --> 00:52:17,541
.تابعي

1204
00:52:17,576 --> 00:52:20,879
جعلتهم يوافقون
.إن أضفتِ قصة تتعلق بحقوق الإنسان هناك

1205
00:52:20,913 --> 00:52:23,181
.القوات تقوم بالكثير من التوعية المجتمعية
<font color="#93c47d" > ( حملات تنصير )</font>

1206
00:52:23,216 --> 00:52:26,652
لذا ستذهبين مع (غاري) إلى
ملجأ للأيتام شمال أوغندا

1207
00:52:26,686 --> 00:52:28,854
والذي يأوي الأطفال
.الذين قُتل آبائهم في الحروب

1208
00:52:28,889 --> 00:52:32,659
ستوزع القوات بعض الكتب وكرات القدم
وستقومين بتصوير ذلك

1209
00:52:32,693 --> 00:52:35,428
هذا عظيم -
أجل -

1210
00:52:37,297 --> 00:52:39,164
سأذهب -
ستذهبين -

1211
00:52:39,199 --> 00:52:41,100
لن أخذلكِ

1212
00:52:41,134 --> 00:52:42,902
أعلم

1213
00:52:45,338 --> 00:52:47,306
خذي هذا

1214
00:52:49,810 --> 00:52:51,410
مائة دولار؟

1215
00:52:51,444 --> 00:52:53,879
ستندهشين من حجم المشاكل 
التي ستخرجك منها

1216
00:52:53,913 --> 00:52:56,281
حسنًا, لكني سأسحب
--نقوداً من

1217
00:52:56,349 --> 00:52:57,849
.لا ,إنه تقليد

1218
00:52:57,883 --> 00:52:59,884
إما أن تعودين ومعك ورقة المائة دولار

1219
00:52:59,918 --> 00:53:01,786
أو بقصة إلى أين ذهبت

1220
00:53:03,922 --> 00:53:05,756
حظاً موفقاً

1221
00:53:07,825 --> 00:53:10,928
كان لطفاً من (نينا هاوارد) أن توقف المقال

1222
00:53:10,962 --> 00:53:13,530
.إنها لطيفة
قابلتها الشهر الفائت

1223
00:53:13,564 --> 00:53:16,199
قالت بأنها ندمت على
أمور كثيرة فعلتها

1224
00:53:16,233 --> 00:53:18,301
يجدر بي الاتصال بها وشكرها

1225
00:53:25,776 --> 00:53:28,545


1226
00:53:28,579 --> 00:53:30,947


1227
00:53:33,785 --> 00:53:35,452
"مرحباً"
أهلاً

1228
00:53:35,487 --> 00:53:37,788
أنا صديقتك القديمة
(ماكنزي ماكهيل)

1229
00:53:37,823 --> 00:53:39,290
آمل أني لم أتصل بوقت متأخر جداً

1230
00:53:39,324 --> 00:53:41,359
"كلا ,كلا ,لا بأس"

1231
00:53:41,393 --> 00:53:43,595
"يسعدني سماع صوتك"

1232
00:53:43,629 --> 00:53:45,363
أردت أن أشكركِ فقط 
على إيقاف المقال

1233
00:53:45,398 --> 00:53:47,133
أدين لكِ -
"قمت بالتنصت على هاتفك"

1234
00:53:47,167 --> 00:53:48,935
"أظن أني أدين لكِ أكثر"

1235
00:53:48,969 --> 00:53:52,272
حسناً إذن ,طابت ليلتك -
"أنتِ أيضاً"

1236
00:53:52,306 --> 00:53:53,940
استمعي -
"نعم؟"

1237
00:53:53,975 --> 00:53:57,310
لا شيء -
"حسناً"

1238
00:53:57,345 --> 00:53:59,146
هل بإمكاني الإستزادة؟

1239
00:53:59,180 --> 00:54:00,914
"لم أسمع ذلك جيداً"

1240
00:54:00,948 --> 00:54:03,383
مما تدينين لي

1241
00:54:05,285 --> 00:54:07,186
ماكنزي؟

1242
00:54:10,558 --> 00:54:14,160
هل يصدف أنك تتذكرين 
بقيّة رسالة (ويل)؟

1243
00:54:14,194 --> 00:54:18,063
بعد أن قال
لاأقول هذا فقط لأنني منتشِ

1244
00:54:18,098 --> 00:54:19,765
أشعر بالفضول لاغير

1245
00:54:19,799 --> 00:54:22,167
أجل, كلا, قال

1246
00:54:22,202 --> 00:54:25,336
بأنه ظن أنكِ قمت بعمل مذهل بتغطية

1247
00:54:25,371 --> 00:54:27,305
قصة بِن لادن

1248
00:54:27,339 --> 00:54:30,775
إنه-- أعني
لا أذكر ماقاله حرفياً

1249
00:54:30,809 --> 00:54:34,778
لكنه كان بخصوص عملك الرائع

1250
00:54:34,813 --> 00:54:37,948
هذا جميل جداً
كان نتيجة عمل الفريق كَكُل

1251
00:54:38,016 --> 00:54:39,850
متأكدة من ذلك

1252
00:54:39,884 --> 00:54:42,519
حسنٌ
بأي حال, أشكرك مجدداً

1253
00:54:42,553 --> 00:54:44,554
طابت ليلتك

1254
00:55:00,605 --> 00:55:02,506
اتصلت بي (ماكنزي) للتو

1255
00:55:02,540 --> 00:55:06,109
لماذا؟ -
لتشكرني على إيقاف المقال -

1256
00:55:06,143 --> 00:55:08,845


1257
00:55:10,914 --> 00:55:13,182
لا يبدو عليكِ إنك ارتكبت خطأً

1258
00:55:19,890 --> 00:55:22,091
فريق (جيري) مازالوا هنا
يعملون على الهواتف

1259
00:55:22,125 --> 00:55:25,094
إنهم يعملون متاخراً كل ليلة -
أعتقد أنه حان الوقت -

1260
00:55:25,129 --> 00:55:27,330
أنا أيضاً

1261
00:55:27,365 --> 00:55:29,600


1262
00:55:32,070 --> 00:55:35,472
هل أنت (مينينديز) الذي خدم ضمن 
في عام 2009؟<font color="#93c47d">MARSOC</font>قوات ال

1263
00:55:35,506 --> 00:55:37,307
أعتذر لاتصالي في وقتٍ متأخر

1264
00:55:37,341 --> 00:55:40,276
(جيري) 
أعلم -

1265
00:55:40,311 --> 00:55:43,012
يجدر بي إيقافك

1266
00:55:43,046 --> 00:55:45,014
(إنها قصة حقيقية يا (ماك

1267
00:55:48,619 --> 00:55:51,287
حسنٌ ,جميعاً
أشكركم على أي حال

1268
00:55:52,990 --> 00:55:56,192
سعداء بالإنتهاء من هذا الرجل

1269
00:56:01,765 --> 00:56:03,665
--ماهذا -

1270
00:56:03,700 --> 00:56:06,235
.إنها مرسوم على شكل موجاتٍ صوتية
ماذا تعني كلمة (ويلي بيت)؟

1271
00:56:06,269 --> 00:56:08,738
ماذا يكون هذا ال(ويلي بيت)؟

1272
00:56:10,173 --> 00:56:11,774
إنه الفوسفور الأبيض

1273
00:56:13,343 --> 00:56:16,211
"هامني8: "ويلي بيت يحترق بكل مكان

1274
00:56:21,483 --> 00:56:24,785
"هامني8: "مروحيات ,قنابل يدوية

1275
00:56:27,955 --> 00:56:31,391
"هامني8: "رجال بأقنعة غاز, رشاشات

1276
00:56:35,596 --> 00:56:37,598
"هامني8 : "تحترق

1277
00:56:40,501 --> 00:56:43,070
"هامني8 : "الدخان الأمريكي الأبيض

1278
00:56:45,240 --> 00:56:49,276
"هامني8 : "مروحيتان ,بلا علامة ,لكنها أمريكية

1279
00:56:51,646 --> 00:56:52,947
هذه من المترجم

1280
00:56:52,981 --> 00:56:55,216
"أنا أترجم تغريدة (هامني8) التالية"

1281
00:56:55,250 --> 00:56:57,452
"أُرسلت بعد 32 دقيقة من سابقتها"

1282
00:56:57,486 --> 00:56:59,521
لماذا توقف لمدة 32 دقيقة؟

1283
00:56:59,555 --> 00:57:01,590
بسبب التشويش -
ماذا؟ -

1284
00:57:01,624 --> 00:57:03,091
.التردد الانتقالي الرقمي
(هو وسيلة لنقل إشارات الراديو عن طريق التحول بسرعة حاملة بين العديد من القنوات)

1285
00:57:03,159 --> 00:57:05,761
نستخدمها للتشويش على الموجات 
الإذاعية الصادرة من الهواتف الخليوية

1286
00:57:08,932 --> 00:57:11,267
ىإنه يصف (جنوا

1287
00:57:12,171 --> 00:57:25,283
<font color="#93c47d" > (شكر الله اليد التي منحتني الراحة و السعادة)</font>
مع خالص تحياتي
@Mokhawi
