1
00:00:01,202 --> 00:00:02,871
. . الحلم هو ذلك

2
00:00:02,871 --> 00:00:06,583
أننا في النهاية نصبح سعداء
عندما نحقق أهدافنا

3
00:00:06,583 --> 00:00:07,584
العثور على الشاب

4
00:00:07,625 --> 00:00:09,169
. . إنهاء فترة التمرين

5
00:00:09,169 --> 00:00:10,712
هذا هو الحلم

6
00:00:10,754 --> 00:00:12,255
ثم نحقق ذلك

7
00:00:12,297 --> 00:00:13,882
وإذا كنا بشراً

8
00:00:13,923 --> 00:00:16,760
نبدأ فوراً
في الحلم بشئ آخر

9
00:00:16,760 --> 00:00:19,137
إنها الثالثة صباحاً
ماذا تفعلين؟

10
00:00:19,137 --> 00:00:20,889
ماذا تفعلين أنتِ؟

11
00:00:20,930 --> 00:00:22,515
لا أستطيع النوم

12
00:00:22,515 --> 00:00:24,768
ماذا تشاهدان؟

13
00:00:24,768 --> 00:00:25,894
لم لا تستطيع النوم؟

14
00:00:25,935 --> 00:00:27,228
لا سبب

15
00:00:27,729 --> 00:00:30,315
. . وإن كان هذا هو الحلم

16
00:00:31,483 --> 00:00:33,151
. . فإننا نريد أن نستيقظ

17
00:00:35,862 --> 00:00:37,489
الآن , أرجوكم

18
00:00:40,200 --> 00:00:40,658
حسناً

19
00:00:41,993 --> 00:00:44,120
كريستينا) توقفي عن التطفل)

20
00:00:44,120 --> 00:00:46,456
تعالي وألقي التحية
على ضيوفكِ

21
00:00:46,956 --> 00:00:48,833
صباح الخير يا أمي

22
00:00:49,167 --> 00:00:50,960
. . صباح الخير يا سيدة

23
00:00:51,461 --> 00:00:52,420
أماه

24
00:00:52,754 --> 00:00:53,338
. . ماذا

25
00:00:54,422 --> 00:00:55,423
. . ماذا يفعل

26
00:00:56,424 --> 00:00:57,050
. . الجميع

27
00:00:57,050 --> 00:00:58,718
هنا مبكراً؟

28
00:00:58,760 --> 00:00:59,469
مبكراً؟

29
00:00:59,469 --> 00:01:03,306
عند النظر للتوقيت
كان يجب أن نكون هنا من ستة أشهر

30
00:01:03,306 --> 00:01:06,893
هي لا تفهم ماذا يتم
عند التحضير للزفاف

31
00:01:09,020 --> 00:01:09,813
تنفسي

32
00:01:11,064 --> 00:01:11,773
. . اجلسي

33
00:01:12,232 --> 00:01:13,608
و تنفسي

34
00:01:14,859 --> 00:01:17,112
الشرطة لم تعثر على
أي شئ عن مجهولة الهوية

35
00:01:17,112 --> 00:01:19,155
حسناً , أعتقد أنها تطلق
على نفسها اسم (آيفا) الآن

36
00:01:19,155 --> 00:01:22,325
نعم , حسناً , يبدو أنها
لم تستعيد ذاكرتها

37
00:01:22,325 --> 00:01:23,910
حسناً الآن يتبقى
مشاكلها الصحية

38
00:01:23,910 --> 00:01:25,245
هي التي نهتم بها
سأرى ماذا يمكنني أن أفعل

39
00:01:25,245 --> 00:01:27,789
جيد , شكراً -
هل رأى أحدكما (أديسون)؟ -

40
00:01:28,248 --> 00:01:29,249
لقد رحلت

41
00:01:29,290 --> 00:01:29,833
رحلت؟

42
00:01:30,208 --> 00:01:32,002
لقد أخذت اجازة -
لماذا؟ -

43
00:01:32,502 --> 00:01:33,837
. . أقصد هل
هل قالت لك السبب؟

44
00:01:33,837 --> 00:01:35,547
ماذا فعلت لها يا (مارك)؟ -
إنها لم تعطي سبباً -

45
00:01:36,089 --> 00:01:37,841
هل قالت لك إلى
أين ستذهب؟

46
00:01:39,509 --> 00:01:41,469
كل ما قالته
أنها تحتاج بعض الوقت

47
00:01:41,928 --> 00:01:44,597
"لتكون سعيدة وحرة"
حسب ما أتذكر

48
00:01:44,973 --> 00:01:45,557
عن إذنكما

49
00:02:55,579 --> 00:02:56,372
أنا آسفة

50
00:02:56,413 --> 00:02:57,664
. . أنا آسفة , إنه فقط

51
00:03:00,250 --> 00:03:01,251
. . المكان الذي جئت منه

52
00:03:02,836 --> 00:03:04,421
المصاعد تبدو و كأنها

53
00:03:04,505 --> 00:03:06,340
نوعاً من المنشطات

54
00:03:06,632 --> 00:03:07,257
أتعرف؟

55
00:03:07,383 --> 00:03:09,468
يركبها الناس
فيقيمون العلاقات

56
00:03:11,178 --> 00:03:11,970
!لا

57
00:03:11,970 --> 00:03:13,555
, لا , لا , هذا لا يعني أنني

58
00:03:13,597 --> 00:03:14,848
أنا لا أتحدث عن

59
00:03:14,932 --> 00:03:16,225
. . أنا و أنت , لا , أنا

60
00:03:16,225 --> 00:03:18,310
أنا فقط أقول . . أنه مريح

61
00:03:18,310 --> 00:03:20,354
أتعرف أنك لست في

62
00:03:20,521 --> 00:03:21,480
مصعد علاقات

63
00:03:21,939 --> 00:03:22,731
أتعرف؟

64
00:03:22,731 --> 00:03:24,274
. . مجرد نركبه

65
00:03:24,441 --> 00:03:25,401
. . و نتحرك

66
00:03:26,110 --> 00:03:27,778
بدون علاقات

67
00:03:30,656 --> 00:03:31,240
صحيح؟

68
00:03:37,830 --> 00:03:41,041
يا إلهي
. . لقد أصبحت مجنونة

69
00:03:41,083 --> 00:03:45,003
مجنونة و أتكلم بما هو غير لائق

70
00:03:45,796 --> 00:03:46,880
تصبحين؟

71
00:03:47,840 --> 00:03:49,675
يبدو أنكِ أصبحتِ

72
00:03:57,766 --> 00:03:58,308
مرحباً

73
00:03:58,434 --> 00:03:59,476
مرحباً

74
00:04:01,603 --> 00:04:02,354
مرحباً

75
00:04:05,190 --> 00:04:07,693
أهناك من يحتاج
إعادة عظامه إلى مكانها؟

76
00:04:10,195 --> 00:04:10,988
عفواً؟

77
00:04:15,451 --> 00:04:16,785
وصيفات الشرف

78
00:04:18,537 --> 00:04:20,122
. . أمي و

79
00:04:20,205 --> 00:04:21,081
(والدة (بورك

80
00:04:21,123 --> 00:04:24,668
كانوا يتحدثون عبر الهاتف
. . و ها هم هنا

81
00:04:24,752 --> 00:04:25,711
معي

82
00:04:25,794 --> 00:04:27,296
للتخطيط للزفاف

83
00:04:28,630 --> 00:04:31,467
كريستينا) قالت لنا)
أنكما صديقتان

84
00:04:35,262 --> 00:04:37,181
حسناً , أعتقد -
جيد -

85
00:04:37,973 --> 00:04:38,974
تم تسوية الأمر

86
00:04:42,811 --> 00:04:44,855
. . انتظري

87
00:04:44,980 --> 00:04:48,067
. . ماذا تفعلـ . .أتطلبيـ . .أتطلبيـ
أنتِ فعلاً

88
00:04:48,108 --> 00:04:50,402
تطلبين مني . . أن -
واحدة من وصيفاتي؟ -

89
00:04:52,154 --> 00:04:52,946
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

90
00:04:58,886 --> 00:04:59,971
هل نمت؟

91
00:05:00,012 --> 00:05:01,097
في الحقيقة , نعم

92
00:05:01,138 --> 00:05:04,308
بعد أن طردت حيوان الراكون الذي كان يمضغ
في طريقه إلى مقصورة الأمتعة

93
00:05:04,517 --> 00:05:06,268
المقطورة

94
00:05:06,268 --> 00:05:07,061
نعم

95
00:05:08,604 --> 00:05:10,439
. . حسناً بينما أنت نائم

96
00:05:13,651 --> 00:05:14,944
عندما غرقت

97
00:05:15,486 --> 00:05:16,612
كان الأمر مختلفاً بالنسبة لك

98
00:05:16,654 --> 00:05:17,822
عمّا كان بالنسبة إليّ

99
00:05:18,698 --> 00:05:20,282
شيئاً ما حدث لي

100
00:05:21,367 --> 00:05:25,579
و حقيقة لا أعرف كيف أوضحه
. . دون أن أبدو كالـ

101
00:05:27,707 --> 00:05:29,417
أنا فقط . . أشعر بالاختلاف

102
00:05:30,042 --> 00:05:31,043
أريد أن أكون أفضل

103
00:05:31,085 --> 00:05:31,919
في كل شيء

104
00:05:31,919 --> 00:05:33,254
وأريدك معي

105
00:05:35,589 --> 00:05:36,382
أقسم لك

106
00:05:38,759 --> 00:05:39,677
هل تدربتِ على هذا؟

107
00:05:41,554 --> 00:05:43,514
بإشارت اليد
ولكنني صرفت النظر عنها

108
00:05:46,475 --> 00:05:50,479
إنه مجرد , ليس الوقت لتفقد الأمل
فيّ , اتفقنا؟ هذا ما أردت قوله

109
00:05:51,355 --> 00:05:51,939
اتفقنا

110
00:05:52,315 --> 00:05:53,190
اتفقنا -
نعم -

111
00:06:10,124 --> 00:06:11,792
مجموعة "أوشن سايد" للصحة

112
00:06:13,252 --> 00:06:17,089
نعم , تم تأكيدكِ
ليوم الثلاثاء الساعة الرابعة

113
00:06:19,592 --> 00:06:21,719
لا , لا يا سيدتي
لا أنا لست طبيباً

114
00:06:31,646 --> 00:06:34,857
نعم , أنا لا أعرف ماذا يجب أن
تفعلينه بخصوص هذه الحكة

115
00:06:35,232 --> 00:06:35,858
حسناً

116
00:06:36,400 --> 00:06:36,734
حسناً

117
00:06:37,109 --> 00:06:37,985
حسناً , مع السلامة

118
00:06:38,235 --> 00:06:38,944
مرحباً

119
00:06:38,986 --> 00:06:42,782
أعـ . . أنني في المكان الصحيح
. . أنا أبحث عن

120
00:06:43,407 --> 00:06:44,325
(مايا)

121
00:06:44,492 --> 00:06:46,035
أهذه أنتِ؟

122
00:06:46,243 --> 00:06:48,537
(أديسون) -
يا إلهي -

123
00:06:48,537 --> 00:06:50,206
لقد كبرتِ

124
00:06:50,206 --> 00:06:51,957
كم عمركِ؟ 45؟

125
00:06:51,957 --> 00:06:53,542
. . مايا) , ستتأخرين على مدرسـ)

126
00:06:54,710 --> 00:06:55,670
(أديسون)

127
00:06:55,961 --> 00:06:57,296
(ناعومي)

128
00:06:57,296 --> 00:06:58,964
!مفاجأة

129
00:06:59,048 --> 00:07:00,966
لقد تهت حوالي ثمان مرات

130
00:07:00,966 --> 00:07:04,136
رائحتي كمن قاد سيارته
لمدة يومين

131
00:07:04,303 --> 00:07:08,557
وأعتقد أنني أصبت بالجنون
في مصعدكِ

132
00:07:09,266 --> 00:07:09,934
!مفاجأة

133
00:07:11,978 --> 00:07:13,521
(اذهبي وأحضري حقيبتكِ يا (مايا

134
00:07:16,023 --> 00:07:16,691
. . إذاَ

135
00:07:18,192 --> 00:07:19,318
ماذا تريدين يا (أديسون)؟

136
00:07:19,318 --> 00:07:20,152
اشتقت إليكِ

137
00:07:20,152 --> 00:07:20,903
حقاً؟

138
00:07:21,570 --> 00:07:23,572
حيث أنني لم أسمع منكِ
منذ أكثر من عام

139
00:07:23,906 --> 00:07:25,491
بغض النظر عن
بطاقة العيد , و التي

140
00:07:26,158 --> 00:07:26,701
كانت جميلة

141
00:07:26,742 --> 00:07:28,244
. . أنا أعرف , أنا أعرف , أنا آسفة بخصوص

142
00:07:28,244 --> 00:07:29,829
أنا آسفة بخصوص هذا , حسناً -
لقد تركت لكِ رسائل على مناديك الآلي -

143
00:07:29,829 --> 00:07:32,456
أرسلت لكِ رسائل إلكترونية , و استمتعت
بالمحادثات المميزة

144
00:07:32,498 --> 00:07:33,749
مع مجيبكِ الصوتي -
أيمكننا أن ننسى هذا؟ -

145
00:07:33,749 --> 00:07:36,377
لقد مررت بأوقات صعبة
مؤخراً , حسناً؟ لقد تطلقت

146
00:07:36,419 --> 00:07:37,169
و أنا أيضاً

147
00:07:38,963 --> 00:07:40,214
يا إلهي

148
00:07:41,132 --> 00:07:42,383
أنتِ و (سام)؟

149
00:07:42,717 --> 00:07:43,676
(أديسون)

150
00:07:43,718 --> 00:07:44,427
إلى اللقاء يا أبي

151
00:07:44,427 --> 00:07:45,428
إلى اللقاء يا عزيزتي

152
00:07:46,554 --> 00:07:47,263
مرحباً

153
00:07:47,305 --> 00:07:48,055
مرحباً

154
00:07:48,472 --> 00:07:49,932
. . سام) . . كنت لأقول تسعدني رؤيتك , ولكن)

155
00:07:49,974 --> 00:07:51,851
نعم -
وجهك في كل مكان -

156
00:07:52,935 --> 00:07:54,186
لغة الجسد"؟"

157
00:07:54,186 --> 00:07:58,190
نعم . . أنا فقط . . كان لدي بعض الأفكار
. . كتبتهم وكان ذلك

158
00:07:58,190 --> 00:08:01,694
والآن أصبحت معلم
الأطباء المشهور

159
00:08:01,694 --> 00:08:04,155
مرحباً (ديل) هل يمكنك تأجيل
مواعيدي ساعة؟

160
00:08:04,155 --> 00:08:05,448
نعم -
(علي أن أنقذ (كوبر -

161
00:08:05,489 --> 00:08:08,492
(هذه (أديسون
(وهذه طبيبتنا النفسية يا (أديسون

162
00:08:08,534 --> 00:08:09,535
أنا (فيوليت) , مرحباً

163
00:08:09,535 --> 00:08:09,952
إلى اللقاء

164
00:08:09,952 --> 00:08:11,203
ماذا فعل (كوبر) هذه المرة؟

165
00:08:11,203 --> 00:08:13,998
. . ماذا يفعل (كوبر) دائماً؟ إمرأة , لا أصدق -
إمرأة -

166
00:08:14,206 --> 00:08:16,292
أنا زميلته
و لست سائقه

167
00:08:16,292 --> 00:08:17,960
. . إذا هذا

168
00:08:17,960 --> 00:08:21,005
تعاون طبي , صحيح؟ -
نعم , الأطباء يعملون مع بعضهم البعض -

169
00:08:21,047 --> 00:08:24,258
هناك أنا , (ناعومي) , و لدينا
طبيب أطفال , و طبيب نفسي

170
00:08:24,342 --> 00:08:27,053
و طبيب للطب البديل -
هل . . هل يمكنك أن تعذرنا؟ -

171
00:08:27,053 --> 00:08:28,638
للحظة؟ -
بالطبع -

172
00:08:28,971 --> 00:08:29,764
(صباح الخير يا (ناعومي

173
00:08:29,764 --> 00:08:30,723
إخرس

174
00:08:30,723 --> 00:08:33,225
إذا مازلتما تعملان معاً؟

175
00:08:33,101 --> 00:08:33,935
(مرحباً يا (بيت

176
00:08:34,644 --> 00:08:37,021
من هذه الصهباء
التي مع زوجتك السابقة؟

177
00:08:37,063 --> 00:08:38,148
إنها مثيرة

178
00:08:38,481 --> 00:08:40,150
من المحتمل مجنونة , ولكن

179
00:08:40,525 --> 00:08:40,859
مثيرة

180
00:08:40,942 --> 00:08:42,861
. . إياك أن تفكر بهذا

181
00:08:42,986 --> 00:08:47,699
إذاً تعملين مع زوجكِ السابق
في مكان ملك له

182
00:08:48,575 --> 00:08:50,451
إنه في الحقيقة كتاب جيد

183
00:08:50,827 --> 00:08:51,911
و نحن أصدقاء

184
00:08:52,078 --> 00:08:54,247
استمرت صداقتنا
على الرغم من الطلاق

185
00:08:54,664 --> 00:08:56,499
إنه جيد
نحن جيدان

186
00:08:57,709 --> 00:08:59,586
ماذا حدث بينكِ أنتِ و(سام)؟

187
00:09:00,003 --> 00:09:01,713
أديسون) أنا وأنتِ كنا مقربتين)
في كلية الطب

188
00:09:02,088 --> 00:09:02,839
كان هذا منذ زمن طويل

189
00:09:03,047 --> 00:09:04,716
(ناعومي)

190
00:09:05,592 --> 00:09:06,342
بربكِ

191
00:09:06,634 --> 00:09:09,554
لا يمكنكِ أن تظلي غاضبة مني إلى الأبد
أنا أعرفكِ

192
00:09:11,014 --> 00:09:11,723
لقد أصبحتِ سمينة

193
00:09:11,723 --> 00:09:12,432
كلا لم أفعل

194
00:09:12,474 --> 00:09:13,433
و شعركِ يبدو بشعاً

195
00:09:13,433 --> 00:09:14,225
لا , لا يبدو بشعاً

196
00:09:14,225 --> 00:09:15,894
و بدأتِ تصبحين
قبيحة للغاية

197
00:09:17,645 --> 00:09:18,646
لقد اشتقت إليكِ أيضاً

198
00:09:21,691 --> 00:09:22,275
. . حسناً

199
00:09:23,318 --> 00:09:24,235
لم أنتِ هنا حقاً؟

200
00:09:24,819 --> 00:09:26,905
أنتِ متخصصة خصوبة
واحدة من الأفضل

201
00:09:30,700 --> 00:09:31,951
أتريدين الحصول على طفل؟

202
00:09:32,118 --> 00:09:33,203
أريد الحصول على طفل

203
00:09:37,790 --> 00:09:40,376
"(تشريح (جراي"
الموسم الثالث : الحلقة الثانية و العشرون
"الجانب الآخر من هذه الحياة : الجزء الأول"

204
00:09:49,671 --> 00:09:50,756
(سوزان جراي)

205
00:09:50,756 --> 00:09:52,341
أأنتِ متأكدة أنكِ في المكان المناسب؟

206
00:09:52,382 --> 00:09:54,009
. . لدي جزر

207
00:09:54,551 --> 00:09:56,094
جزر حمضي

208
00:09:56,178 --> 00:09:58,597
والفواقات تأتي و تذهب

209
00:09:58,597 --> 00:10:00,516
ولكنها اصبحت سيئة

210
00:10:00,808 --> 00:10:03,769
لقد توقفت لعدة مرات
. . ولكن مؤخراً بدأت تصبح

211
00:10:03,977 --> 00:10:04,937
أسوأ

212
00:10:05,103 --> 00:10:06,438
هل تناولتِ "كلوربرومازين"؟

213
00:10:06,522 --> 00:10:07,022
تفضلي

214
00:10:07,105 --> 00:10:07,815
شكراً لكِ

215
00:10:07,981 --> 00:10:10,484
أليس هذا عقار المرضى النفسيين؟

216
00:10:10,484 --> 00:10:15,155
إنه يستخدم كمضاد للاكتئاب , ولكنه
يساعد على الفواقات

217
00:10:15,364 --> 00:10:18,534
وإن لم نوقف هذا قريباً
ستصابي بالجنون

218
00:10:18,659 --> 00:10:19,284
نعم

219
00:10:19,868 --> 00:10:20,452
حسناً

220
00:10:21,578 --> 00:10:23,080
وكيف حال (ميريدث)؟

221
00:10:23,121 --> 00:10:24,081
أنا أعرف أن لديهم هذا الاختبار

222
00:10:24,373 --> 00:10:25,833
الكبير للمستجدين

223
00:10:25,833 --> 00:10:27,417
لقد كانت مشغولة جداً

224
00:10:27,417 --> 00:10:29,336
. . حاولت الاتصال بها , و لكن

225
00:10:32,130 --> 00:10:33,715
لا فواقات

226
00:10:35,050 --> 00:10:36,093
"كلوربرومازين"

227
00:10:39,304 --> 00:10:40,848
أتعرفين , لن أصبح أصغر

228
00:10:40,848 --> 00:10:42,850
و لطالما خططت
. . للحصول على واحد , إنه فقط

229
00:10:42,891 --> 00:10:45,227
حسناً , من الواضح الآن , أن الرجال
ليسوا ورقاً رابحاً بالنسبة لي

230
00:10:45,227 --> 00:10:46,311
أقصد , أن هذا

231
00:10:46,395 --> 00:10:47,980
(أديسون) تفقد (ماكدريمي)

232
00:10:47,980 --> 00:10:49,982
(و تفقد (ماكستيمي
. . أتعرفين , فقط عليّ

233
00:10:51,024 --> 00:10:51,608
ماذا؟

234
00:10:51,608 --> 00:10:53,443
انسي الأمر ,أتعرفين شيئاً؟
(دعينا لا نطلق على أحد لقب (ماك

235
00:10:53,777 --> 00:10:56,572
. . أي شئ , طفل , هذا هو

236
00:10:56,989 --> 00:10:58,073
جوابي

237
00:10:58,115 --> 00:11:00,242
اعثر على متطوع
و أحصل على الطفل

238
00:11:00,492 --> 00:11:01,451
. . حلمي الجديد

239
00:11:01,702 --> 00:11:02,578
طفل

240
00:11:02,661 --> 00:11:04,496
طفل ليس هو الحل
إنه مزيد من

241
00:11:04,830 --> 00:11:06,248
البكاء , الصراخ , ليس حلاً

242
00:11:06,248 --> 00:11:08,041
نعم , و لكنكِ قمتِ بذلك -
نعم , مع زوج -

243
00:11:08,041 --> 00:11:09,042
نعم , و لكنكِ قمتِ بذلك

244
00:11:09,126 --> 00:11:10,961
تزوجتِ , و حصلتِ على الطفل

245
00:11:11,545 --> 00:11:12,754
أنتِ مثلي الأعلى

246
00:11:14,214 --> 00:11:15,883
حسناً , علينا التأكد من درجة الخصوبة لديكِ

247
00:11:15,883 --> 00:11:19,386
و مستوى هرموناتك , و يجب علينا
معرفة مقدار الجريبات الغارية

248
00:11:20,012 --> 00:11:21,555
يا إلهي

249
00:11:21,972 --> 00:11:23,474
سأحصل على طفل

250
00:11:27,686 --> 00:11:29,271
المطحنة؟

251
00:11:31,607 --> 00:11:33,400
حسناً , ماذا يحدث؟

252
00:11:33,525 --> 00:11:36,737
حاولت الوصول إلى 10 أميال و حاولت
القيام بنمط التضاريس المرتفعة , و التي يمكنك أنت القيام بها

253
00:11:36,737 --> 00:11:38,322
لكن فقط إن كنت شاباً أوليمبياً
و لكنني توقفت

254
00:11:38,322 --> 00:11:40,574
و وقعت -
لا , أقصد ماذا يحدث معك؟ -

255
00:11:40,574 --> 00:11:42,534
تضغطين على نفسك إلى هذه الدرجة

256
00:11:42,910 --> 00:11:45,245
هذا رابع جرح
رياضي في ثلاثة أشهر

257
00:11:49,333 --> 00:11:50,709
أنا شخص يحب العلاقات

258
00:11:51,210 --> 00:11:52,961
أنا شخص طبيعي يحب العلاقات

259
00:11:53,003 --> 00:11:54,046
أحب العلاقات

260
00:11:54,129 --> 00:11:55,088
أحتاج العلاقات

261
00:11:55,214 --> 00:11:56,131
و لكنه لا يقيم معي علاقة

262
00:11:56,256 --> 00:11:58,050
. . لن يقيم معي علاقة , إنه فقط

263
00:11:58,801 --> 00:11:59,343
لن يفعل

264
00:11:59,343 --> 00:12:00,719
أنا أتمنى أنك تتحدثين عن
زوجك

265
00:12:00,719 --> 00:12:02,721
حسناً , ما لا أتمناه هو أن
. . جزء عدم العلاقة

266
00:12:02,721 --> 00:12:03,555
لقد مر 18 شهراً

267
00:12:03,555 --> 00:12:05,557
يا إلهي -
ثمانية عشر شهراً -

268
00:12:05,557 --> 00:12:07,518
هل لديك فكرة
ماذا يعني هذا؟

269
00:12:07,559 --> 00:12:10,020
زوجي لن يقيم علاقة

270
00:12:10,145 --> 00:12:11,021
أتعرف ماذا أفعل؟

271
00:12:11,021 --> 00:12:11,647
تركضين؟

272
00:12:11,647 --> 00:12:12,272
أركض

273
00:12:12,648 --> 00:12:14,650
أركض حتى لا
أغازل غيره

274
00:12:14,650 --> 00:12:17,277
أركض لأجد مكاناً
أفرغ فيه طاقاتي

275
00:12:17,402 --> 00:12:21,031
أركض حتى لا أمسك المضرب الحديد
!وأضرب زوجي حتى الموت , أنا أحتاج إلى الغزل

276
00:12:25,911 --> 00:12:26,787
كنت لتغازلني , صحيح؟

277
00:12:29,623 --> 00:12:32,292
أعتقد أنكما تحتاجان لقضاء بعض الوقت
مع المعالجة النفسية لدينا

278
00:12:42,219 --> 00:12:42,762
مرحباً

279
00:12:45,014 --> 00:12:46,515
شكراً لكِ على التوصيل

280
00:12:50,686 --> 00:12:52,229
هل كنتِ تبكين؟ -
أين سيارتك؟ -

281
00:12:52,229 --> 00:12:53,481
هل كنتِ تبكين؟ -
أين سيارتك؟ -

282
00:12:53,481 --> 00:12:54,774
هل كنتِ تبكين؟ -
هل تريد السير؟ -

283
00:12:56,692 --> 00:12:58,277
. . إلتقيت فتاة في حانة

284
00:13:00,696 --> 00:13:02,031
. . على شبكة الإنترنت

285
00:13:02,615 --> 00:13:04,075
و استعارت سيارتي

286
00:13:06,577 --> 00:13:08,454
هل أبلغت الشرطة؟ -
من الممكن أن تعيد السيارة -

287
00:13:08,454 --> 00:13:11,332
. . لقد كانت رائعة ومثيرة و -
(حسناً (كوبر) , (كوبر) , (كوبر -

288
00:13:11,415 --> 00:13:15,169
حسناً تلتقي بإمرأة غريبة
على الإنترنت , مرة أخرى؟

289
00:13:15,169 --> 00:13:17,922
وتأخذها إلى شقتك
لتقيم معها علاقة , مرة أخرى

290
00:13:17,922 --> 00:13:19,715
وتسرق منك , مرة أخرى

291
00:13:19,965 --> 00:13:22,176
إلام يشير لك هذا
عنك؟

292
00:13:23,678 --> 00:13:25,471
أنني متفائل

293
00:13:26,180 --> 00:13:29,392
أنني أؤمن بالسحر
و بوجود رفيق الروح

294
00:13:29,433 --> 00:13:31,268
في مكان ما في انتظاري

295
00:13:35,731 --> 00:13:37,358
. . (فيوليت)

296
00:13:40,069 --> 00:13:41,362
آلن) لا يستحق هذا)

297
00:13:41,487 --> 00:13:43,656
أنتِ تستحقين الأفضل -
أنا أعرف -

298
00:13:44,073 --> 00:13:45,157
أعرف

299
00:13:45,282 --> 00:13:46,075
. . أنا لست

300
00:13:46,701 --> 00:13:48,577
أنا لست أبكي عليه , لا أفعل

301
00:13:49,453 --> 00:13:52,164
لا تنظر إلي , انظر هناك

302
00:14:00,589 --> 00:14:02,800
لقد بدلت مواعيدي في العيادة
للذهاب إلى متجر العرائس

303
00:14:02,800 --> 00:14:03,843
مرحى -
هل هي تهتف؟ -

304
00:14:03,884 --> 00:14:04,844
إنها تهتف

305
00:14:05,386 --> 00:14:07,930
أحد لا يحاول أن يكون عروساً -
أنا لست عروس -

306
00:14:07,930 --> 00:14:08,723
أنا جرّاحة

307
00:14:08,764 --> 00:14:10,766
لا تحاولي إغضابها

308
00:14:10,850 --> 00:14:12,018
أنتِ لستِ متحمسة؟

309
00:14:12,601 --> 00:14:13,728
أنا متحمسة

310
00:14:13,728 --> 00:14:15,896
أنا أحب حفلات الزفاف
. . حفلات الزفاف ما هي إلا سبباً

311
00:14:15,896 --> 00:14:18,649
للأمل والمستقبل -
حسناً -

312
00:14:18,691 --> 00:14:21,527
لقد أجلت جراحة إلتهاب رباط صليبي أمامي
ولكن أود أن أكون غير مشغولة

313
00:14:22,278 --> 00:14:23,863
لن أرتدي
الوردي و لا الأزرق الفاتح

314
00:14:23,863 --> 00:14:25,364
ولا أضع زهور في شعري

315
00:14:25,364 --> 00:14:27,283
ولن يكون هناك
ذيلاً للفستان ,حسناً؟

316
00:14:27,450 --> 00:14:28,868
أرأيتم؟ هذا هو السلوك المناسب

317
00:14:29,535 --> 00:14:30,703
شكراً جزيلاً لكِ

318
00:14:31,412 --> 00:14:31,996
مرحباً

319
00:14:32,705 --> 00:14:33,331
مرحباً

320
00:14:34,498 --> 00:14:35,333
مرحباً

321
00:14:35,374 --> 00:14:37,918
(أنا. . أنا هنا مع (سوزان
إنها في العيادة

322
00:14:37,918 --> 00:14:39,712
العيادة؟ أكل شئ على ما يرام؟

323
00:14:39,879 --> 00:14:41,797
كالي) وصيفة شرف؟)

324
00:14:44,342 --> 00:14:45,926
نعم , نعم (كا. .) بالطبع

325
00:14:45,968 --> 00:14:47,678
كالي) وصيفة شرف)
هذا مسلي

326
00:14:49,772 --> 00:14:50,465
نعم

327
00:14:50,559 --> 00:14:51,434
عليكِ فعل هذا

328
00:14:51,601 --> 00:14:53,603
طفلتكِ ستكون في حاجة
إليكِ على أقدامكِ

329
00:14:53,645 --> 00:14:55,147
إنها جميلة , صحيح؟

330
00:14:55,147 --> 00:14:56,690
طفلة صغيرة و جميلة

331
00:14:56,773 --> 00:14:58,650
إنها جميلة , هيا
لنتابع السير

332
00:15:00,944 --> 00:15:01,862
. . إذاً

333
00:15:01,987 --> 00:15:03,196
أين هي؟

334
00:15:03,363 --> 00:15:04,698
الصهباء . . ظننتكما معاً الآن

335
00:15:05,198 --> 00:15:07,701
سيري -
ثرثرة -

336
00:15:08,118 --> 00:15:09,244
لقد قلتها

337
00:15:09,786 --> 00:15:10,412
كانت

338
00:15:10,495 --> 00:15:11,913
جدية جداً بخصوص كل شئ

339
00:15:12,038 --> 00:15:13,707
و (أليكس) هو اللعوب

340
00:15:13,790 --> 00:15:15,625
لقد كنت عقلاني -
صحيح -

341
00:15:16,042 --> 00:15:18,420
و ترك الصهباء بعد
ليلة واحدة أمر حساس؟

342
00:15:19,129 --> 00:15:20,881
هيا , تحتاجين أن تذهبي

343
00:15:20,922 --> 00:15:23,091
إذا رحلت هكذا؟

344
00:15:23,175 --> 00:15:24,217
ماذا قلت لها؟

345
00:15:24,301 --> 00:15:25,185
هل بكيت؟

346
00:15:27,220 --> 00:15:27,846
أحمق

347
00:15:28,054 --> 00:15:29,264
تطلقت أنت و (ناعومي)؟

348
00:15:29,264 --> 00:15:31,099
اسمعي , اهتمي بشئونك

349
00:15:32,476 --> 00:15:34,728
أحمق , إنها أفضل

350
00:15:34,728 --> 00:15:37,189
صديقاتي -
كفاكِ ضرباً على رأسي -

351
00:15:37,439 --> 00:15:38,023
هل خنتها؟

352
00:15:38,732 --> 00:15:39,608
حسناً

353
00:15:39,816 --> 00:15:42,110
أمران تعلمتهما
. . في الحضانة

354
00:15:42,152 --> 00:15:44,070
الأول , ابقي يدكِ لنفسكِ

355
00:15:44,571 --> 00:15:47,657
الثاني , لا تنهي عن شئ و تأتي بمثله

356
00:15:47,866 --> 00:15:49,701
هذا لا يعني شيئاً -
. . نعم , حسناً -

357
00:15:50,744 --> 00:15:51,745
لقد خنتِ

358
00:15:52,370 --> 00:15:54,873
لقد خنتِ زوجكِ
مع أفضل أصدقائه

359
00:15:55,040 --> 00:15:56,583
. . ها هي , لا تنهي عن شئ و تأتي بمثله
هذا يفلح

360
00:15:56,625 --> 00:15:59,628
أنت تستخدم منطق خاطئ -
إذا أردتِ التفاصيل -

361
00:15:59,669 --> 00:16:01,129
(إسألي (ناعومي -
لن تتحدث عن هذا -

362
00:16:01,171 --> 00:16:03,673
حسناً , لن تحصلي على التفاصيل -
أنا بجانبها , أنت تعلم ذلك -

363
00:16:03,798 --> 00:16:05,884
لهذا لن تحصلي على التفاصيل -
التفاصيل -

364
00:16:05,884 --> 00:16:07,260
اهدئي يا امرأة

365
00:16:08,347 --> 00:16:09,890
لقد اشتقت إليك

366
00:16:10,557 --> 00:16:11,058
نعم

367
00:16:14,061 --> 00:16:15,062
حسناً كما تعرفين

368
00:16:15,229 --> 00:16:17,022
ناعومي) عرفتكِ لمدة أطول , لذلك)

369
00:16:17,189 --> 00:16:19,483
هي أحق بصداقتكِ بعد الطلاق

370
00:16:22,069 --> 00:16:22,402
نعم

371
00:16:24,863 --> 00:16:27,366
بغض النظر عن المشروع يا عزيزتي

372
00:16:27,366 --> 00:16:32,538
هذه عطلة صارمة , أنا هنا
لقراءة الروايات المملة و الاستلقاء على الشاطئ

373
00:16:32,538 --> 00:16:34,706
لا يذهب إلى الشاطئ من هم
أكبر من الثلاثين في العمر

374
00:16:34,706 --> 00:16:38,252
عليكِ البقاء هنا في المركز
و التسكع و رؤية ما نقوم به

375
00:16:39,086 --> 00:16:41,380
إنها أكثر متعة من المستشفى

376
00:16:41,463 --> 00:16:43,715
و لدينا مكتب شاغر -
(ناي) -

377
00:16:43,715 --> 00:16:45,384
هل تحاولين إغرائي؟

378
00:16:46,051 --> 00:16:47,386
اسمعي , ربما

379
00:16:47,469 --> 00:16:48,720
ليس لدينا شمس مشرقة أو شباب لطفاء

380
00:16:48,762 --> 00:16:51,723
نعم , بمناسبة هذا الحديث
الشاب اللطيف وراء المكتب

381
00:16:51,765 --> 00:16:54,143
يلاحقكِ بعينيه -
لا , لا يفعل -

382
00:16:54,184 --> 00:16:57,396
(الشباب اللطفاء يريدون (ناعومي

383
00:16:57,771 --> 00:16:59,189
حسناً , من الأفضل لكِ أن تصمتي

384
00:16:59,231 --> 00:17:01,817
. . و اذهبي لإحضار القهوة أو ما شابه

385
00:17:01,817 --> 00:17:03,068
من فضلكِ

386
00:17:06,446 --> 00:17:07,698
عليك أن تتوقف عن هذا

387
00:17:07,698 --> 00:17:08,657
أتوقف عن ماذا؟

388
00:17:08,824 --> 00:17:11,118
لا يمكنك أن تراقبني هكذا
. . إنه

389
00:17:11,535 --> 00:17:12,703
هذا شئ لا يمكنك فعله

390
00:17:12,744 --> 00:17:13,996
لن أسمح بهذا

391
00:17:13,996 --> 00:17:15,914
لا يمكنكِ أن تحجري على عينيّ -
!هذا يكفي -

392
00:17:15,914 --> 00:17:16,290
!لا

393
00:17:16,290 --> 00:17:17,916
هل سمعت هذا؟ -
كلكم , توقفوا -

394
00:17:21,336 --> 00:17:22,212
هل سمعتم هذا؟

395
00:17:23,213 --> 00:17:23,714
ما كان هذا؟

396
00:17:23,714 --> 00:17:24,590
. . هل سمعت

397
00:17:27,509 --> 00:17:29,595
أنا والد هذا الطفل -
لا , أنا والده -

398
00:17:29,595 --> 00:17:31,013
!إن كان هذا طفل أحد ما فهو طفلي

399
00:17:31,013 --> 00:17:32,222
توقفوا -
فليهدأ الجميع -

400
00:17:32,222 --> 00:17:33,974
. . فقط , أنتم  , أنتم , أنتم

401
00:17:33,974 --> 00:17:36,435
أحتاج للمساعدة هنا
مساعدة

402
00:17:36,477 --> 00:17:38,061
(يا إلهي , (كوبر -
(كوبر) -

403
00:17:38,061 --> 00:17:39,354
!(أيها الطبيب (فريدمان

404
00:17:39,354 --> 00:17:40,189
يا إلهي

405
00:17:40,190 --> 00:17:41,573
هذا رائع

406
00:17:41,749 --> 00:17:43,093
حقاً رائع -
لابد أنك تمازحني -

407
00:17:54,614 --> 00:17:55,823
كان يجب أن تتصلا

408
00:17:55,948 --> 00:17:57,783
إنها مجرد مشكلة سخيفة

409
00:17:57,992 --> 00:17:59,827
فوّاقات؟ -
لم نرد أن نزعجكِ -

410
00:17:59,952 --> 00:18:01,871
حسناً , إنها ليست سخيفة
إن كنتِ لا تستطيعين النوم

411
00:18:02,038 --> 00:18:06,250
كلوربرومازين" جيد , ولكنه"
لا يعمل دائماً لفترة طويلة

412
00:18:06,417 --> 00:18:10,463
لقد حققنا بعض النتائج الجيدة
مع منظار المعدة

413
00:18:10,630 --> 00:18:12,673
نضع أنبوبة إلى داخل الحلق

414
00:18:12,673 --> 00:18:14,842
و نربط نهاية
المرئ عندك

415
00:18:14,884 --> 00:18:16,928
لحمايته من الأحماض
من المعدة

416
00:18:16,969 --> 00:18:18,596
إنه أجراء خارجي

417
00:18:18,638 --> 00:18:19,555
أنا موافقة

418
00:18:19,680 --> 00:18:21,891
سأكون مستعدة وقتما تكونوا أنتم -
. . أمتأكدتان أنه ليس -

419
00:18:21,933 --> 00:18:23,142
فكر بالأمر وكأنه

420
00:18:23,226 --> 00:18:26,312
تنفس في كيس
ورقي , بني اللون و باهظ الثمن

421
00:18:28,439 --> 00:18:31,484
حسناً , دعوني أرى إن كنت أستطيع
شرح هذا للجميع

422
00:18:31,567 --> 00:18:34,278
(إذاً (كارول) كانت متزوجة من (ريك

423
00:18:34,403 --> 00:18:36,113
(كارول) الآن متزوجة من (دوج)

424
00:18:36,197 --> 00:18:38,574
(كيث) هو زوج (ليزا)

425
00:18:38,658 --> 00:18:39,659
(أنا زوج (ريك

426
00:18:39,742 --> 00:18:40,868
شريك حياة -
أنتِ فقط -

427
00:18:40,868 --> 00:18:43,120
أنتِ غاضبة لأنني تركتكِ من أجل رجل -
(أنا زوج (ليزا -

428
00:18:43,371 --> 00:18:46,582
. . و (ليزا) هي -
التي تحمل طفلي بدلاً مني -

429
00:18:46,624 --> 00:18:47,416
طفلنا

430
00:18:47,416 --> 00:18:49,669
!أنت لست الأب
(أنت لا تعرف هذا يا (ريك

431
00:18:49,669 --> 00:18:51,337
لقد مللت منك -
لو سمحتوا -

432
00:18:51,379 --> 00:18:52,338
لو سمحتوا -
حسناً , حسناً -

433
00:18:52,338 --> 00:18:56,342
حسناً , لنتذكر أننا في
مكان للعلاج

434
00:18:56,342 --> 00:18:57,802
. . (ليزا)

435
00:18:58,427 --> 00:19:00,680
كيف تشعرين؟

436
00:19:04,308 --> 00:19:04,976
بالذنب

437
00:19:04,976 --> 00:19:07,687
هي تشعر بالذنب

438
00:19:08,187 --> 00:19:09,605
و لم هذا يا (ليزا)؟

439
00:19:09,647 --> 00:19:11,899
لأنه في نفس الأسبوع الذي
أحضرتها هنا

440
00:19:11,899 --> 00:19:15,278
ليتم حقنها
. . أقامت علاقة معه

441
00:19:15,486 --> 00:19:18,322
و معه . . و معه

442
00:19:18,906 --> 00:19:21,075
وليس لدينا أدنى فكرة من هو الأب

443
00:19:22,618 --> 00:19:25,955
نعم , إنها تتسكع كثيراً

444
00:19:27,874 --> 00:19:29,083
حسناً , كيف حدث هذا؟

445
00:19:28,825 --> 00:19:30,201
كيف تختارين حمقاء

446
00:19:30,201 --> 00:19:31,661
لتحمل بدلاً عنك؟ -
لقد صورتها بالآشعة التلفزيونية -

447
00:19:31,703 --> 00:19:33,454
ولم يكن هناك ما
. . يشير أنها

448
00:19:33,496 --> 00:19:34,372
مجنونة علاقات؟

449
00:19:34,831 --> 00:19:35,540
نهمة؟

450
00:19:35,582 --> 00:19:36,416
شبيهة (كوبر)؟

451
00:19:36,416 --> 00:19:37,625
حسناً

452
00:19:37,667 --> 00:19:39,669
النقطة أن الجميع
ثائرون على لا شئ

453
00:19:39,669 --> 00:19:41,588
(طبياً , هذا يجب أن يكون طفل (ريك

454
00:19:41,588 --> 00:19:42,922
(لقد حقنا (ليزا

455
00:19:42,922 --> 00:19:45,842
بالجنين المخصب من
(بويضة (كارول) و سائل (ريك

456
00:19:45,925 --> 00:19:48,845
ثم قام (ريك) بإضافة المزيد
من سائله حسب ما تم

457
00:19:48,887 --> 00:19:50,180
قبل أن يقرر أن يكون منحرفاً

458
00:19:50,221 --> 00:19:51,389
(لقد عالجت (دوج

459
00:19:51,514 --> 00:19:54,184
لقد وصفت له جذور حشيشة الهر
للقلق والإجهاد

460
00:19:54,767 --> 00:19:56,311
و كنت أعرف أنه كان يماطل , و لكن

461
00:19:56,811 --> 00:19:57,896
و لكن مع بديلة زوجته؟

462
00:19:57,937 --> 00:19:59,522
. . هل يمكنني أن

463
00:20:00,023 --> 00:20:01,983
أعتقد أن القضية الأكثر إلحاحاً

464
00:20:01,983 --> 00:20:05,361
هنا , هي أن (ليزا) لم تحصل على
رعاية ما قبل الولادة . . إنها

465
00:20:05,695 --> 00:20:07,030
. . رحلت قبل

466
00:20:07,030 --> 00:20:08,031
علاقاتها المختلفة؟

467
00:20:09,240 --> 00:20:09,699
مرحباً

468
00:20:09,991 --> 00:20:11,451
(لم نتقابل رسمياً , أنا (كوبر

469
00:20:11,451 --> 00:20:13,453
طبيب أطفال -
. . مرحباً , نعم لقد -

470
00:20:13,536 --> 00:20:16,289
تركت المدينة وكانت هي والطفل
في حاجة إلى متابعة كاملة

471
00:20:16,331 --> 00:20:19,000
من هو طبيب النساء والتوليد لديكم؟

472
00:20:19,209 --> 00:20:22,128
لقد تركت المهنة
فجأة

473
00:20:25,381 --> 00:20:26,382
لم أفعل شيئاً

474
00:20:26,466 --> 00:20:28,927
حسناً , اسمعوا , سأكون سعيدة لو فحصتها

475
00:20:29,219 --> 00:20:30,595
الروايات المملة يمكنها الانتظار

476
00:20:30,595 --> 00:20:32,138
. . هل فكرتِ قبلاً

477
00:20:32,472 --> 00:20:34,849
بممارسة مهنتك في المرتفعات المشمسة
أديسون)؟)

478
00:20:34,891 --> 00:20:36,601
مرتفعات مشمسة"؟"

479
00:20:36,601 --> 00:20:39,812
الآن عرفنا لم عليه الكتابة لاختيار النساء -
!يكفي -

480
00:20:39,938 --> 00:20:43,983
إلى جانب , أننا لدينا الآن قواعد
صارمة بعدم المعاشرة هنا

481
00:20:46,069 --> 00:20:47,987
لم أفعل شيئاً

482
00:20:52,534 --> 00:20:55,662
لا أستطيع الانتظار لأخبر (ميريدث) أن زوجة أبيها
كانت تفوّق طوال العملية

483
00:20:55,703 --> 00:20:56,829
كان من المفترض أن تكون هنا لهذا

484
00:20:56,871 --> 00:20:59,749
سوزان) طلبت منها أن تكون مع والدها)

485
00:20:59,791 --> 00:21:02,836
قالت أنه قلق للغاية

486
00:21:04,420 --> 00:21:05,421
. . و

487
00:21:05,797 --> 00:21:07,882
ميريدث) من المفترض أن تساعد في هذا؟)

488
00:21:09,843 --> 00:21:11,845
أنت تعلم أنه لا داعي للقلق على أيّ شئ

489
00:21:13,221 --> 00:21:13,805
. . ما أنا

490
00:21:15,765 --> 00:21:17,141
ما أنا قلق بخصوصه هو

491
00:21:17,767 --> 00:21:20,019
انتقال (مولي) إلى مدينة جديدة

492
00:21:20,103 --> 00:21:22,605
وحيدة مع طفل معظم الوقت
هذا صعب

493
00:21:22,605 --> 00:21:24,566
. . و (ليكسي) التي

494
00:21:25,024 --> 00:21:26,442
على وشك أن تبدأ تدريبها

495
00:21:26,442 --> 00:21:28,528
إنها طالبة جيدة
و لكنها شاقة

496
00:21:28,570 --> 00:21:29,237
أعرف

497
00:21:30,738 --> 00:21:31,406
تعرفين؟

498
00:21:31,573 --> 00:21:32,156
صحيح

499
00:21:32,282 --> 00:21:32,949
. . و

500
00:21:32,908 --> 00:21:34,117
أنا قلق عليكِ

501
00:21:35,827 --> 00:21:38,747
. . أيضاً , كيفية تعاملكِ مع موضوع أمكِ
. . هذا لم يكن

502
00:21:39,539 --> 00:21:40,165
سهلاً

503
00:21:41,710 --> 00:21:43,754
سوزان) فعلاً أقنعتك)
بالتحدث معي , صحيح؟

504
00:21:47,049 --> 00:21:49,635
. . علي الاعتراف , أنني أحسدها

505
00:21:49,802 --> 00:21:51,929
أنها تستطيع معرفتكِ

506
00:21:52,388 --> 00:21:53,597
بينما أنا لست حتى الآن

507
00:21:56,850 --> 00:21:59,687
أعتقد أنها ربما
تختلق هذه الفوّاقات

508
00:21:59,812 --> 00:22:00,479
. . كي

509
00:22:01,397 --> 00:22:03,357
تجعلنا في مكان واحد؟

510
00:22:07,236 --> 00:22:09,530
أعتقد أنني لم أعد أحب العلاقات

511
00:22:10,072 --> 00:22:10,864
إنه يخونني

512
00:22:10,906 --> 00:22:13,158
إنه لم يعد يحبني -
هذا ليس صحيح يا عزيزتي -

513
00:22:13,158 --> 00:22:14,993
أنا أحبكِ , أنا أحبكِ للغاية

514
00:22:15,035 --> 00:22:16,787
أنا . . أنا أريد علاقة

515
00:22:19,373 --> 00:22:20,249
أنا فقط أريد

516
00:22:20,749 --> 00:22:21,959
أن أريد علاقة

517
00:22:22,042 --> 00:22:24,253
حسناً يا (بول) سأعطيك بعض

518
00:22:24,545 --> 00:22:25,754
الواجبات للجلسة القادمة

519
00:22:25,796 --> 00:22:26,338
واجبات؟

520
00:22:27,214 --> 00:22:28,465
أقم علاقة مع زوجتك

521
00:22:28,757 --> 00:22:29,299
مرحى

522
00:22:29,341 --> 00:22:30,467
. . حسناً , و لكن -
بغض النظر عن أي شئ -

523
00:22:30,843 --> 00:22:32,261
أياً كان مزاجك

524
00:22:32,344 --> 00:22:33,220
أقم علاقة

525
00:22:33,554 --> 00:22:35,556
في السرير , على أرضية
المطبخ , هل لديك حمام سباحة؟

526
00:22:36,223 --> 00:22:37,474
نعم -
حسناً , أقم علاقة في حمام السباحة -

527
00:22:38,225 --> 00:22:39,018
أقم علاقة

528
00:22:39,268 --> 00:22:41,395
بدون ضغط , بدون أحكام
بدون استثناءات

529
00:22:41,895 --> 00:22:43,022
. . أقم علاقة , فقط

530
00:22:44,106 --> 00:22:44,648
افعلها

531
00:22:45,983 --> 00:22:47,526
نحن نحتاج إلى طبيب نساء و توليد

532
00:22:47,568 --> 00:22:49,278
صحيح -
. . و (أديسون) تبدو -

533
00:22:52,573 --> 00:22:53,449
لا , لا

534
00:22:53,532 --> 00:22:53,907
لا

535
00:22:53,949 --> 00:22:54,950
قطعاً لا

536
00:22:54,950 --> 00:22:55,492
ماذا؟

537
00:22:55,701 --> 00:22:59,538
أديسون) شخص لطيف)
إنها شخص محترم

538
00:22:59,997 --> 00:23:02,124
إنها شخص

539
00:23:02,166 --> 00:23:04,126
أنا أبحث عن شخص -
يا رجل -

540
00:23:04,335 --> 00:23:05,419
أنت فقط تبحث

541
00:23:05,627 --> 00:23:06,879
على الأقل أحاول

542
00:23:07,296 --> 00:23:08,839
(أيها الطبيب (فيلجود

543
00:23:09,089 --> 00:23:09,631
مرحباً

544
00:23:09,673 --> 00:23:10,632
أنا أحبك

545
00:23:10,716 --> 00:23:11,383
مرحباً

546
00:23:11,425 --> 00:23:12,384
شكراً

547
00:23:12,551 --> 00:23:15,763
(حسناً أيها الطبيب (فيلجود
هذا ما أتحدث عنه

548
00:23:15,846 --> 00:23:19,725
وظيفتك تبهر فتيات
كهاتان يلاحقنك

549
00:23:19,725 --> 00:23:20,768
من المفترض أن تحتفل

550
00:23:20,768 --> 00:23:22,770
أحتفل
لقد حصلت لتوي على الطلاق

551
00:23:22,978 --> 00:23:26,482
لديك كلب صغير , تحضر له
الدجاج , و تتحدث معه

552
00:23:26,565 --> 00:23:29,276
هذا ليس طبيعياً -
هوّن عليك , حسناً؟ -

553
00:23:29,610 --> 00:23:32,863
أنا وحيد لأنني اخترت أن أكون كذلك
إنه . . إنه اختيار

554
00:23:33,072 --> 00:23:36,492
إذاً أنت تقول أنك لست مهتماً بـ(أديسون) و لكن
لا يمكنني الحصول عليها

555
00:23:36,700 --> 00:23:39,370
اسمع , (أديسون) ليست من النساء اللاتي
تحصل عليهن

556
00:23:39,745 --> 00:23:41,372
إنها امرأة تفضل الزواج

557
00:23:41,372 --> 00:23:41,580
مفهوم؟

558
00:23:41,580 --> 00:23:42,915
سوف تريد الالتزام
. . وأنت

559
00:23:42,956 --> 00:23:43,415
أنت

560
00:23:43,540 --> 00:23:44,583
أنا لا أتنقل

561
00:23:44,625 --> 00:23:47,252
أنت لا تحب الارتباط

562
00:23:47,294 --> 00:23:50,339
أنت . . تواعد فتاة , و تغازل فتاة
و عندما يأتي وقت الارتباط

563
00:23:50,339 --> 00:23:51,757
تبعد و تهرب -
أنا لا أفعل ذلك -

564
00:23:51,757 --> 00:23:52,716
(ليندا)

565
00:23:52,841 --> 00:23:53,926
(كارين)

566
00:23:54,176 --> 00:23:56,679
(جولي) , ثم كان هناك (تريشا)

567
00:23:56,845 --> 00:23:58,889
. . آيمي) , (كاري) , ثم (ليندا) الأخرى) -
حسناً -

568
00:23:58,889 --> 00:24:00,933
لن أطلب منها الخروج -
فتى طيب -

569
00:24:01,350 --> 00:24:03,102
هذا فتى طيب

570
00:24:03,852 --> 00:24:06,814
و الأسبوع الذي يسبق الحقن
مع كم رجل تغازلتِ , ثلاثة؟

571
00:24:07,147 --> 00:24:08,148
ثلاثة رجال

572
00:24:08,691 --> 00:24:11,652
نكاد أن ننتهي هنا يا (ليزا) ثم
سنقوم بالبزل السلي

573
00:24:11,694 --> 00:24:12,861
(أنتِ تقفين بجانب (كارول

574
00:24:12,945 --> 00:24:14,113
(أنا طبيبة (كارول

575
00:24:14,530 --> 00:24:16,865
لقد أتيتِ إلينا , و وافقتِ
أن تكوني بديلة

576
00:24:17,032 --> 00:24:17,783
لقد كان اختياركِ

577
00:24:17,825 --> 00:24:18,575
أنا أعرف

578
00:24:18,784 --> 00:24:19,201
. . أنا فقط

579
00:24:20,035 --> 00:24:23,205
أنا على وشك إعطاء جسدي
لطفل ليس لي

580
00:24:23,247 --> 00:24:24,415
لمدة تسعة أشهر

581
00:24:25,124 --> 00:24:27,001
و الذي هو مسئولية كبيرة

582
00:24:27,251 --> 00:24:27,710
. . و هذا

583
00:24:28,752 --> 00:24:29,128
. . صدمتني

584
00:24:29,336 --> 00:24:31,088
. . المسئولية . . أنا فقط

585
00:24:34,258 --> 00:24:35,718
لقد أرادوني كلهم

586
00:24:36,552 --> 00:24:37,094
أنا

587
00:24:37,428 --> 00:24:37,803
و

588
00:24:38,512 --> 00:24:38,762
إذا

589
00:24:39,263 --> 00:24:40,639
توقفت , لمرة

590
00:24:40,806 --> 00:24:41,932
. . و فكرت , أنا فقط

591
00:24:44,476 --> 00:24:45,811
قمت بشئ جنوني

592
00:24:50,858 --> 00:24:52,609
هل هناك خطب ما أيتها الطبيبة (مونتجومري)؟

593
00:24:52,735 --> 00:24:54,278
عليّ إجراء المزيد من الفحوصات

594
00:25:03,948 --> 00:25:05,950
عديني أنكِ ستهونين الأمور عليكِ

595
00:25:05,950 --> 00:25:07,785
لدي عدد من أقراص الفيديو
الرقمية لمشاهدتها

596
00:25:07,785 --> 00:25:09,954
وأتوقع من والدكِ
أن يطعمني بيديه

597
00:25:15,459 --> 00:25:17,878
حسناً , اتصلا بي
إن كان لديكما أيّ استفسارات

598
00:25:18,003 --> 00:25:19,171
لقد كان لطيفاً

599
00:25:19,421 --> 00:25:20,840
التحدث إليكِ

600
00:25:22,591 --> 00:25:23,050
إلى اللقاء

601
00:25:23,050 --> 00:25:23,843
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

602
00:25:39,191 --> 00:25:40,484
أيّ أخبار بخصوص "ميرسي ويست"؟

603
00:25:41,277 --> 00:25:42,152
هناك مكان

604
00:25:42,361 --> 00:25:44,321
هناك العديد من المتقدمين , ولكنهم قالوا
أنه يبدو جيد

605
00:25:45,781 --> 00:25:48,784
. . إذا بعد اختبار المستجدين -
أنا لست غير مخلص -

606
00:25:48,868 --> 00:25:49,827
أنا لست بخائن

607
00:25:52,580 --> 00:25:54,373
أنت تظن أن ذلك سيحدث مرة أخرى
. . إذا بقيت هنا

608
00:25:54,415 --> 00:25:55,624
لا , لا أعرف -
معي؟ -

609
00:25:58,085 --> 00:25:59,170
(جورج)

610
00:26:00,254 --> 00:26:01,255
عليّ الذهاب

611
00:26:05,926 --> 00:26:06,343
(سام)

612
00:26:06,343 --> 00:26:06,844
نعم

613
00:26:07,386 --> 00:26:09,430
حسناً , لقد أعطيت (بول) و
كاثي) فرضاً)

614
00:26:09,430 --> 00:26:10,514
قلت لهما أن يقيما علاقة

615
00:26:11,056 --> 00:26:11,974
لكنه لم يتأثر

616
00:26:12,099 --> 00:26:12,892
لا شئ؟

617
00:26:13,392 --> 00:26:14,476
غير معقول

618
00:26:14,518 --> 00:26:15,644
لا شئ

619
00:26:16,020 --> 00:26:17,855
لابد أن يكون هناك أمراً
جسدياً يحدث , صحيح؟

620
00:26:18,397 --> 00:26:19,648
. . لأن الخيار الوحيد المتبقي غير ذلك

621
00:26:19,690 --> 00:26:20,149
انه

622
00:26:20,232 --> 00:26:20,649
فقط

623
00:26:21,066 --> 00:26:22,651
. . لم يعد يحبها
أقصد

624
00:26:22,693 --> 00:26:23,319
. . أنه فقط

625
00:26:23,527 --> 00:26:24,570
ليس الخيار الوحيد

626
00:26:25,946 --> 00:26:28,365
أقصد , هل التقيا في قسم الدراما
في الجامعة؟

627
00:26:28,365 --> 00:26:30,034
من الممكن أن يكون أمراً درقياً أو فقر الدم

628
00:26:30,075 --> 00:26:30,826
من الممكن أن يكون العديد من الأشياء

629
00:26:30,826 --> 00:26:32,870
هل تحققتِ من القباحة المتزايدة؟ -
حسناً , هذا ليس مضحكاً -

630
00:26:33,037 --> 00:26:33,829
. . هل نعود إليّ

631
00:26:33,829 --> 00:26:35,206
حسناً , سأفعل , حسناً -
ستساعدني , حسناً -

632
00:26:35,247 --> 00:26:36,248
و أتعلم شيئاً يا (كوبر)؟

633
00:26:37,458 --> 00:26:38,667
(القبيحون يقيمون العلاقات يا (كوبر

634
00:26:38,667 --> 00:26:40,753
القبيحون بشر أيضاً

635
00:26:50,429 --> 00:26:50,930
مرحباً؟

636
00:26:54,558 --> 00:26:55,476
مرحباً؟

637
00:26:57,895 --> 00:26:58,521
مرحباً؟

638
00:27:00,981 --> 00:27:01,941
مرحباً؟

639
00:27:08,447 --> 00:27:10,866
أنت الذي طلب مخطط كهربية
المخ لـ(آيفا)؟

640
00:27:11,033 --> 00:27:11,909
نعم , لقد طلبته

641
00:27:11,909 --> 00:27:13,661
لقد طلبت إجراء
الإختبارات عليها يومياً

642
00:27:13,702 --> 00:27:14,745
ما هذا؟

643
00:27:14,745 --> 00:27:16,247
شيبارد) يقوم بمتابعة كاملة للأعصاب)

644
00:27:16,247 --> 00:27:18,207
. . فقط اغرب عن -
تفضل -

645
00:27:18,624 --> 00:27:21,627
أحتاج إلى عذر
لأطردك خارجاً

646
00:27:21,752 --> 00:27:22,753
لم أفعل شيئاً

647
00:27:22,795 --> 00:27:24,296
أياً كان ما لم تفعله

648
00:27:24,380 --> 00:27:26,549
جعل (أديسون) تذهب إلى الهضاب

649
00:27:35,141 --> 00:27:39,563
حسناً , هذا الرجل طوله 6.2 قدم , شعر داكن
أخضر العينين , في كامل صحته

650
00:27:39,604 --> 00:27:41,314
يلعب الكمان

651
00:27:41,356 --> 00:27:43,108
و هو فيزيائي

652
00:27:43,149 --> 00:27:44,484
هذا متطوع جيد

653
00:27:45,193 --> 00:27:47,070
مهووس , و لكن جيد

654
00:27:47,070 --> 00:27:49,406
ليزا) لديها المزيد)
المزيد من المتطوعين إن كنتِ تريدين واحداً

655
00:27:50,365 --> 00:27:51,449
أظهرت نتائج فحوصاتها؟

656
00:27:51,825 --> 00:27:52,784
لا , غداً

657
00:27:52,826 --> 00:27:54,870
لا أريد ألا أقلق أحداً
قبل أن أتأكد

658
00:27:55,745 --> 00:27:59,124
ماذا عن هذا الرجل؟
إنه في البحرية , عالم أحياء , و شعر جيد

659
00:28:00,458 --> 00:28:02,794
أمتأكدة أنكِ تريدين هذا؟

660
00:28:03,879 --> 00:28:05,922
ستتغير حياتكِ للغاية

661
00:28:06,173 --> 00:28:08,008
لهذا أنا أقوم بهذا

662
00:28:08,258 --> 00:28:09,843
أريد لحياتي أن تتغير

663
00:28:09,885 --> 00:28:10,969
. . أحتاج

664
00:28:11,386 --> 00:28:12,929
لحياتي أن تتغير

665
00:28:13,346 --> 00:28:13,930
أقصد

666
00:28:14,139 --> 00:28:15,640
(أنظري , لديكِ (مايا

667
00:28:15,640 --> 00:28:16,766
لديكِ عائلة

668
00:28:17,100 --> 00:28:18,852
لقد قمتِ بكل شئ
كما يفترض أن تفعلي

669
00:28:18,852 --> 00:28:20,145
لم تنتظري

670
00:28:22,063 --> 00:28:23,148
. . ربما كان عليّ

671
00:28:25,317 --> 00:28:26,151
الانتظار

672
00:28:26,484 --> 00:28:27,235
ماذا تقصدين؟

673
00:28:28,111 --> 00:28:32,657
لقد قمت بكل شئ كما
(ينبغي أن أفعل يا (أديسون

674
00:28:32,741 --> 00:28:35,744
بعد الجامعة , لم أواعد أحد
غير (سام) لأنه كان الذي أريده

675
00:28:36,369 --> 00:28:38,413
لم أتغازل مع أحد
غير (سام) لأن

676
00:28:38,997 --> 00:28:40,248
الخيانة شئ خاطئ

677
00:28:40,749 --> 00:28:42,209
. . رزقت بطفلة لأن

678
00:28:43,168 --> 00:28:44,920
هذا ما تفعلينه
عندما تتزوجين

679
00:28:46,254 --> 00:28:48,548
لم أخطأ و لو مرة
قمت بكل شئ صحيح

680
00:28:49,674 --> 00:28:52,802
ثم يعود (سام) يوماً إلى
البيت و يقول أنه يريد الطلاق

681
00:28:54,095 --> 00:28:56,264
. . لذلك كل هذه الصور التي أنتِ

682
00:28:56,723 --> 00:29:00,769
مشغولة بالإعجاب بها , كلهم
يذكرونني بالأشياء التي لم أفعلها

683
00:29:01,311 --> 00:29:04,272
أنا في 38 من عمري , ولا أعرف
كيف أن أمرح

684
00:29:04,439 --> 00:29:06,399
هذا ليس حظاً , هذا حزن
. . لذا فقط

685
00:29:06,816 --> 00:29:08,360
لا تتكلمي عن الحظ

686
00:29:14,074 --> 00:29:15,075
. . مسكينة

687
00:29:15,617 --> 00:29:18,078
(حزينة . . و وحيدة يا (ناعومي

688
00:29:19,538 --> 00:29:20,413
إخرسي

689
00:29:20,747 --> 00:29:22,374
مسكينة

690
00:29:22,499 --> 00:29:27,796
الطبيبة المتميزة والموهوبة
لنقوم بعمل فيلم تليفزيوني

691
00:29:27,796 --> 00:29:33,093
عن الفتاة المتميزة , المسكينة
و الوحيدة التي لا تحصل على المرح

692
00:29:33,260 --> 00:29:34,261
يمكنني أن أطردكِ

693
00:29:34,469 --> 00:29:36,388
وسيكون عليكِ النوم في السيارة

694
00:29:37,305 --> 00:29:39,182
. . أنا فقط

695
00:29:39,641 --> 00:29:42,394
كنت فقط أتمنى أن
أكون مثلكِ

696
00:29:42,602 --> 00:29:45,397
ماذا , زانية حقيرة
التي نسيت أن تحصل على أطفال

697
00:30:06,668 --> 00:30:07,627
فيوليت)؟)

698
00:30:11,006 --> 00:30:12,174
(آلن) -
!مرحباً -

699
00:30:12,215 --> 00:30:13,300
تسرني رؤيتك

700
00:30:13,300 --> 00:30:14,801
كيف حالكِ؟ -
أنا بخير -

701
00:30:14,801 --> 00:30:16,303
حقاً , أنا بخير

702
00:30:18,638 --> 00:30:19,931
. . حسناً , لقد رأيتكِ و كنت

703
00:30:19,931 --> 00:30:22,726
كنت لا أريد أن أكون وقحاً
لذا أتمنى أن يكون كل شئ بخير

704
00:30:23,435 --> 00:30:25,061
. . أتعرف , إنه فقط

705
00:30:25,312 --> 00:30:28,273
من الرائع أن أراك
. . تبدو

706
00:30:29,441 --> 00:30:30,901
تبدو رائعاً

707
00:30:31,026 --> 00:30:34,279
ليس لديهم "الجودة" الذي تريده
"ولكن لديهم "الكاميمبيرت

708
00:30:34,946 --> 00:30:35,447
مرحباً

709
00:30:36,031 --> 00:30:36,573
مرحباً

710
00:30:37,616 --> 00:30:38,450
(هذه (فيوليت

711
00:30:38,825 --> 00:30:40,368
(فيوليت) . . (فيوليت) -
نعم -

712
00:30:41,077 --> 00:30:41,870
مرحباً

713
00:30:42,162 --> 00:30:44,581
يسرني لقاؤكِ
(أنا . . أنا (كامي

714
00:30:45,707 --> 00:30:46,666
حسناً

715
00:30:46,000 --> 00:30:47,001
(زوجة (آلن

716
00:30:48,127 --> 00:30:51,964
يا إلهي , مازلت لا أستطيع التعود
على هذه الكلمة . . زوجة

717
00:30:53,424 --> 00:30:55,259
نعم -
زوجة؟ -

718
00:30:59,847 --> 00:31:00,973
منذ متى وأنتما متزوجان؟

719
00:31:00,973 --> 00:31:01,849
. . تزوجنا حديثاً

720
00:31:02,475 --> 00:31:03,684
ثمانية أسابيع

721
00:31:07,396 --> 00:31:09,023
تهانيّ

722
00:31:14,654 --> 00:31:15,821
نراك قريباً

723
00:31:17,657 --> 00:31:19,075
يسرني لقاؤكِ

724
00:31:47,804 --> 00:31:49,514
يا (أديسون) . . مشروب مخفوق؟

725
00:31:49,556 --> 00:31:52,017
أم . . كابتشينو؟

726
00:31:52,142 --> 00:31:54,853
طفل (ليزا) لديه
ما يسمى بالتزاق مشيمي

727
00:31:54,895 --> 00:31:55,562
و هل هذا سئ؟

728
00:31:55,687 --> 00:31:58,482
المشيمة غير العادة
تكون متصلة بجدار الرحم

729
00:31:58,482 --> 00:32:01,985
مما يجعل الولادة الطبيعية
خطيرة على كل من الأم و الطفل

730
00:32:02,110 --> 00:32:03,987
و لكن يوجد شيئاً آخر -
ألا يكفي هذا؟ -

731
00:32:04,029 --> 00:32:07,866
الطفل لديه بعض العلامات الجينية التي
(لا تتوافق مع (كارول

732
00:32:08,075 --> 00:32:09,034
ليزا) فقط)

733
00:32:09,242 --> 00:32:09,868
ماذا؟

734
00:32:10,035 --> 00:32:11,870
. . المضغة -
لم تزرع -

735
00:32:11,953 --> 00:32:13,038
هذا طفل (ليزا)؟

736
00:32:13,080 --> 00:32:18,001
مما يعني أن الأبوة
مصدر نقاش مرة أخرى

737
00:32:18,043 --> 00:32:18,877
حظاً موفقاً

738
00:32:18,877 --> 00:32:19,670
سأكون على الشاطئ

739
00:32:19,711 --> 00:32:23,674
لا يمكنكِ الرحيل
على أحد أن يخبر المريضة

740
00:32:23,799 --> 00:32:25,384
حقيقة , أنا . . أنا لديّ

741
00:32:26,885 --> 00:32:29,596
ضعف في التعامل مع من هم أكبر من الثانية عشرة -
هذا صحيح -

742
00:32:29,638 --> 00:32:31,890
. . فتاة ليل عن طريق الإنترنت سرقت سيارته -
!(فيوليت) -

743
00:32:31,932 --> 00:32:33,809
الخصوصية
. . لم تكن

744
00:32:34,101 --> 00:32:35,060
. . إنها فقط

745
00:32:35,686 --> 00:32:36,770
لقد استعارت سيارتي

746
00:32:39,856 --> 00:32:41,817
لقد . . لقد استعارتها

747
00:32:41,858 --> 00:32:42,984
استعارت -
حسناً -

748
00:32:48,073 --> 00:32:49,533
"تربو911"

749
00:32:49,616 --> 00:32:51,243
مقاعد جلدية مصنوعة باليد

750
00:32:54,538 --> 00:32:56,540
تربو 911" بمقاعد جلدية مصنوعة باليد"

751
00:32:56,540 --> 00:32:57,916
من يفعل هذا

752
00:32:58,041 --> 00:32:59,126
لـ"911"؟

753
00:32:59,710 --> 00:33:00,460
فتاة

754
00:33:00,585 --> 00:33:01,670
فتاة مجنونة

755
00:33:02,546 --> 00:33:04,631
و لكنها كانت مثيرة -
فتاة مثيرة و مجنونة -

756
00:33:04,673 --> 00:33:06,008
لقد أحببت هذه السيارة

757
00:33:06,258 --> 00:33:08,260
لقد كانت سيارة عازب

758
00:33:08,301 --> 00:33:09,970
هذا ما قصدته
أقصد

759
00:33:09,970 --> 00:33:12,055
اعتقدت أنني اكتفيت من
كوني عازباً

760
00:33:14,683 --> 00:33:16,685
اعتقدت أنها من الممكن أن تكون
هي أم أبنائي

761
00:33:16,727 --> 00:33:18,061
ماذا كان اسمها مرة أخرى؟

762
00:33:18,145 --> 00:33:20,272
"ذات القوام المثير 316"

763
00:33:23,859 --> 00:33:24,651
. . هل أنت

764
00:33:25,444 --> 00:33:26,361
هل تبكي يا رجل؟

765
00:33:27,571 --> 00:33:28,071
لا

766
00:33:28,989 --> 00:33:32,659
من الأفضل أن تكون تبكي على السيارة
"ليس على "ذات القوام المثير 315

767
00:33:36,163 --> 00:33:37,789
لا أستطيع . . لا أستطيع
سأضربه

768
00:33:37,789 --> 00:33:38,957
فلنقل

769
00:33:39,458 --> 00:33:41,960
أنه يبكي على السيارة و المرأة

770
00:33:42,336 --> 00:33:43,128
اتفقنا؟

771
00:33:43,378 --> 00:33:44,254
هكذا

772
00:33:44,338 --> 00:33:45,422
افصح عمّا بداخلك

773
00:33:46,506 --> 00:33:47,591
افصح عمّا بداخلك

774
00:33:51,720 --> 00:33:53,263
كريستينا)؟)

775
00:34:00,979 --> 00:34:03,607
هذا جميل -
تتحرك فيه ببساطة -

776
00:34:03,648 --> 00:34:05,317
يبدو طبيعياً

777
00:34:05,359 --> 00:34:06,026
هل استدعيتني؟

778
00:34:06,026 --> 00:34:08,195
أحتاجك هنا

779
00:34:08,695 --> 00:34:11,531
هل من المفترض أن أراكِ
في الفستان قبل الزفاف؟

780
00:34:12,115 --> 00:34:13,575
أتعتقد أنني سأرتدي هذا؟

781
00:34:17,788 --> 00:34:20,082
حسناً , إنه أنثوي -
بالضبط -

782
00:34:20,290 --> 00:34:24,336
هل تعلم أن والدتك حجزت
مذبح يسع لـ 200 فرد

783
00:34:24,461 --> 00:34:26,129
حسناً , كيف تظن أني حصلت
على وصيفات شرف؟

784
00:34:26,171 --> 00:34:29,424
وصيفات يشبهن غزل
البنات السخيف؟

785
00:34:30,175 --> 00:34:31,385
بدون إهانة

786
00:34:31,677 --> 00:34:33,804
ماذا حدث
لاحتفالنا الصغير؟

787
00:34:33,845 --> 00:34:36,139
ماذا حدث لي أنا و أنت
في قاعة المدينة؟

788
00:34:37,432 --> 00:34:39,893
لم . . لم أعتقد
أنكِ جادة

789
00:34:41,019 --> 00:34:43,313
لن أرتدي هذا

790
00:34:44,564 --> 00:34:46,650
عليّ الذهاب إلى المستشفى

791
00:34:46,983 --> 00:34:49,569
أتعلمين , علينا إعطاؤهما
بعض الخصوصية

792
00:34:50,320 --> 00:34:50,862
ماذا؟

793
00:34:53,573 --> 00:34:55,826
تريدينني أن أذهب إلى
. . هناك معكِ

794
00:34:56,493 --> 00:34:58,078
وحدي؟ . . حسناً -
نعم -

795
00:34:58,286 --> 00:34:58,829
حسناً

796
00:34:59,996 --> 00:35:01,081
أتريد زفاف ضخم؟

797
00:35:02,040 --> 00:35:06,378
تريد المذبح , والضيوف
و أنا مرتدية فستاناً أبيض

798
00:35:06,920 --> 00:35:07,671
. . حسناً

799
00:35:09,172 --> 00:35:10,090
نعم

800
00:35:11,967 --> 00:35:13,802
(أنا رجل تقليدي يا (كريستينا

801
00:35:13,844 --> 00:35:15,554
هل تمازحني؟ -
لا -

802
00:35:22,644 --> 00:35:26,648
البائعة لديها المزيد من
(الفساتين لتريها إياكِ يا (كريستينا

803
00:35:27,441 --> 00:35:28,567
. . شكراً لكِ

804
00:35:28,859 --> 00:35:29,693
أماه

805
00:35:35,907 --> 00:35:37,784
(من المؤكد أن (كريستينا

806
00:35:38,076 --> 00:35:39,619
بذلت الكثير من الجهد

807
00:35:39,786 --> 00:35:42,706
, لارتداء , فلنقل
أكثر من المئة فستان

808
00:35:43,081 --> 00:35:45,709
بالتأكيد هذا لم
يكن سهلاً عليها

809
00:35:45,876 --> 00:35:49,504
نعم يا أماه أنا أعرف أنها تبدو غير
مهتمة بالتخطيط للزواج

810
00:35:50,005 --> 00:35:51,089
. . (و لكن (كريستينا

811
00:35:51,757 --> 00:35:52,883
إنها ليست باردة

812
00:35:53,383 --> 00:35:55,469
. . أنا أعرف أنها تبدو باردة -
. . (بريستون) -

813
00:35:55,761 --> 00:35:57,804
إذا كنت تعتقد أن (كريستينا) مناسبة لك

814
00:35:58,680 --> 00:35:59,473
أنا أثق بك

815
00:36:02,100 --> 00:36:03,769
أنا أثق بحدسك

816
00:36:22,956 --> 00:36:23,790
و الطفل؟

817
00:36:23,790 --> 00:36:24,791
. . الـ

818
00:36:24,917 --> 00:36:26,376
الطفل ليس حتى لي؟

819
00:36:26,376 --> 00:36:28,378
اهدئي يا عزيزتي -
أهدأ؟ -

820
00:36:28,378 --> 00:36:30,964
أتعني أنه يمكن لي أن أحتفظ بالطفل
إذا أردت؟

821
00:36:32,341 --> 00:36:33,675
قانونياً , نعم

822
00:36:34,009 --> 00:36:35,177
إذا من هو الأب؟

823
00:36:35,302 --> 00:36:38,180
لن نعرف من والد الطفل
(قبل أن تلد (ليزا

824
00:36:38,388 --> 00:36:41,767
الأهم الآن
هو الالتزاق المشيمي

825
00:36:42,059 --> 00:36:46,480
الحقيقة هي أن (ليزا) قد تتعرض للنزف
مما قد يهدد حياتها

826
00:36:46,772 --> 00:36:48,607
الطفل قد يولد مبكراً

827
00:36:48,732 --> 00:36:50,067
أتقولين أنهما من الممكن أن يموتا؟

828
00:36:50,734 --> 00:36:53,362
نعم , هناك خطر الموت

829
00:36:53,779 --> 00:36:54,696
(ليزا)

830
00:36:55,030 --> 00:36:56,240
أنا أعرف أنكِ خائفة

831
00:36:56,448 --> 00:37:00,619
إذا تعرضتِ إلى مخاض مبكر
ستلدين قيصرياً

832
00:37:00,744 --> 00:37:02,663
ثم سيتم رصده و السيطرة عليه

833
00:37:02,704 --> 00:37:06,792
حتى يتمكنوا من الحصول على فرص أكثر
لإنقاذ رحمكِ و حياتكِ

834
00:37:06,875 --> 00:37:08,126
و ستنقذيننا

835
00:37:08,252 --> 00:37:09,419
أنا و الطفل؟

836
00:37:09,836 --> 00:37:10,963
. . حسناً , عليّ

837
00:37:11,505 --> 00:37:13,465
(عليّ العودة إلى (سياتل
لديّ عمل

838
00:37:13,465 --> 00:37:14,925
و لكن يمكن أن أرشح لكِ طبيب محلي

839
00:37:14,967 --> 00:37:16,218
. . الذي -
لا , أريدكِ أنتِ -

840
00:37:16,426 --> 00:37:17,636
ستكونين هناك

841
00:37:28,313 --> 00:37:30,732
اعتقدت أن (كاثي) ستأتي إلى
الموعد اليوم

842
00:37:34,361 --> 00:37:36,196
فقط . . (كاثي) لم تأتي إلى المنزل
الليلة الماضية

843
00:37:36,572 --> 00:37:38,782
وكما تعرف , لا ألومها
. . ولكن فقط

844
00:37:38,907 --> 00:37:41,076
ماذا . . ماذا أن كانت مع رجل ما
في الوقت الحالي؟

845
00:37:41,118 --> 00:37:42,202
. . رجل ما

846
00:37:42,286 --> 00:37:44,079
رجـ . . رجل ما

847
00:37:44,079 --> 00:37:45,789
يمكنه . . يمكنه أن يسعدها

848
00:37:45,789 --> 00:37:46,290
حسناً

849
00:37:46,915 --> 00:37:49,418
دعنا لا نضغط على أنفسنا
لا بأس

850
00:37:49,668 --> 00:37:52,212
اتفقنا؟ هناك العديد من الأسباب الطبية
لعدم القدرة على إقامة علاقة

851
00:37:52,379 --> 00:37:53,380
مفهوم؟

852
00:37:53,880 --> 00:37:55,007
آسفة , آسفة

853
00:37:55,299 --> 00:37:55,757
. . عزيزتي

854
00:37:56,967 --> 00:37:57,759
أين كنتِ؟

855
00:37:58,468 --> 00:37:59,469
كنت بالخارج

856
00:38:00,304 --> 00:38:01,471
طوال الليل؟

857
00:38:03,432 --> 00:38:05,767
و صدقني كان لديّ الفرصة للخيانة

858
00:38:06,435 --> 00:38:07,352
و لكنني لم أفعل

859
00:38:07,394 --> 00:38:08,061
مفهوم؟

860
00:38:08,061 --> 00:38:10,105
لقد فوّت فرصة أن أكون مع أحد
يريد أن يكون معي

861
00:38:10,147 --> 00:38:11,481
لأنني عالقة معك

862
00:38:14,026 --> 00:38:15,110
أنت تبكي؟

863
00:38:15,110 --> 00:38:16,403
حسناً , فلـ . . فلنهدأ جميعاً

864
00:38:16,403 --> 00:38:18,155
اهدأ -
سأكون في غرفة الإنتظار -

865
00:38:20,490 --> 00:38:21,950
إنها تكرهني

866
00:38:23,911 --> 00:38:26,163
ماذا سأفعل إن لم أستطع أن
أقيم معها علاقة؟

867
00:38:26,163 --> 00:38:27,414
حسناً

868
00:38:27,497 --> 00:38:30,959
لا تتكلم عن قضيبك
بينما تعانق رجل آخر

869
00:38:31,960 --> 00:38:32,711
أنا آسف يا رجل

870
00:38:32,711 --> 00:38:33,587
حسناً -
أنا آسف -

871
00:38:33,587 --> 00:38:37,382
فلنأخذ عينات دم -
حسناً , فلنأخذ عينات دم -

872
00:38:40,886 --> 00:38:42,054
ماذا في (لوس أنجلوس)؟

873
00:38:42,471 --> 00:38:43,055
ماذا؟

874
00:38:44,223 --> 00:38:45,224
(لـ(أديسون

875
00:38:46,266 --> 00:38:47,184
. . أي فكرة

876
00:38:47,935 --> 00:38:49,269
ماذا يمكن أن تفعل هناك؟

877
00:38:50,395 --> 00:38:51,897
ناعومي) و (سام) يعيشان هناك)
أعتقد , لا أعرف

878
00:38:53,857 --> 00:38:54,524
أأنت بخير؟

879
00:38:56,568 --> 00:38:57,736
كنا سنحاول

880
00:38:59,154 --> 00:39:00,614
كنا نحاول أن ننجح

881
00:39:01,365 --> 00:39:02,157
كثنائي

882
00:39:04,368 --> 00:39:06,787
لقد راهنتني أنني لن يمر عليّ
ستون يوماً بدون علاقة

883
00:39:07,996 --> 00:39:09,831
دعني أخمن , لم تستطع

884
00:39:10,582 --> 00:39:11,750
لا , هي لم تستطع

885
00:39:15,837 --> 00:39:17,339
لم تكن تريد أن تكون معي

886
00:39:18,257 --> 00:39:19,508
حسبتها تريد

887
00:39:20,634 --> 00:39:21,843
اعتقدت أنها ربما تريد

888
00:39:23,887 --> 00:39:24,763
ولكنها لم تكن تريد

889
00:39:27,558 --> 00:39:28,433
و رأيتها

890
00:39:29,351 --> 00:39:29,810
. . كما تعرف

891
00:39:30,060 --> 00:39:31,019
تغازل أحداً آخر؟

892
00:39:33,272 --> 00:39:35,232
لابد أن هذا كان
صعباً عليك

893
00:39:36,858 --> 00:39:38,527
ليس كأني لا أستطيع أن أرى العلاقة

894
00:39:40,237 --> 00:39:41,613
لذا أخبرتها أنني فعلتها

895
00:39:42,239 --> 00:39:43,448
أخبرتها أنك فعلتها؟

896
00:39:44,074 --> 00:39:47,452
أخبرتها أنني خسرت الرهان
أخبرتها انني غازلت أخرى

897
00:39:47,703 --> 00:39:49,204
توقعت أنها إذا كانت
لا تريد أن تكون معي

898
00:39:49,246 --> 00:39:51,081
فلا يجب أن
تشعر بالذنب بخصوص هذا

899
00:39:51,873 --> 00:39:53,250
. . نكران للذات , هذا

900
00:39:54,501 --> 00:39:55,752
مختلف عن شخصيتك -
نعم -

901
00:39:58,922 --> 00:39:59,339
على أيّ حال

902
00:40:02,759 --> 00:40:04,636
كنت أتساءل إذا كنت تعرف
ماذا لها في (لوس أنجلوس)؟

903
00:40:05,262 --> 00:40:06,054
لا

904
00:40:13,145 --> 00:40:14,187
حسناً

905
00:40:14,396 --> 00:40:15,856
الآن أنا ذاهبة للشاطئ

906
00:40:15,898 --> 00:40:16,899
(إنتظري يا (آدي

907
00:40:17,900 --> 00:40:19,568
لقد جاءت نتائج فحوصاتكِ

908
00:40:19,568 --> 00:40:21,570
جيد , لأنني

909
00:40:21,653 --> 00:40:25,490
لأنني اخترت متبرع , أعتقد أنني سأتماشى
مع الفيزيائي

910
00:40:25,741 --> 00:40:27,492
هرموناتك المنبهة للجريب مرتفعة

911
00:40:28,952 --> 00:40:32,539
حسناً , هي مرتفعة هذا الشهر
يمكننا تنشيط الرحم

912
00:40:32,539 --> 00:40:35,208
و معدل جريباتك
الغارية اثنان فقط

913
00:40:38,337 --> 00:40:40,839
من الممكن أن يكون هذا بسبب الضغط -
(أديسون) -

914
00:40:41,256 --> 00:40:43,842
أنا آسفة لقد قمت بجميع الفحوصات

915
00:40:44,009 --> 00:40:46,011
لا يوجد إمكانية خصوبة هنا

916
00:40:53,143 --> 00:40:54,061
حسناً

917
00:40:56,271 --> 00:40:58,357
. . هذا جيد , هذا

918
00:40:59,358 --> 00:41:00,943
. . هذا فقط

919
00:41:01,235 --> 00:41:02,110
ممتاز

920
00:41:02,194 --> 00:41:02,736
. . (أديسون)

921
00:41:02,861 --> 00:41:04,279
لديّ الشاب الرائع

922
00:41:04,696 --> 00:41:05,989
و ليس لديّ الطفل

923
00:41:06,031 --> 00:41:07,783
لأنني ركزت على مهنتي

924
00:41:07,783 --> 00:41:09,117
ثم لديّ الشاب الآخر
ليس لدي

925
00:41:09,159 --> 00:41:11,536
طفله لأنه
ليس الشاب الرائع

926
00:41:11,620 --> 00:41:14,665
والآن ليس لديّ لا الشاب الرائع
ولا الشاب الآخر , و

927
00:41:14,790 --> 00:41:16,917
آخيراً أنا مستعدة للحصول
على طفل , و لا أستطيع

928
00:41:16,917 --> 00:41:18,252
. . هذه

929
00:41:20,087 --> 00:41:21,630
بالضبط حياتي

930
00:41:24,299 --> 00:41:27,344
(هناك اختيارات أخرى يا (آدي -
نعم , أنا أعرف الاختيارات -

931
00:41:28,679 --> 00:41:29,763
أنا آسفة للغاية

932
00:41:30,639 --> 00:41:32,599
أنا أعرف كم كنتِ تريدين هذا

933
00:41:34,726 --> 00:41:35,686
لا بأس

934
00:41:37,145 --> 00:41:38,772
. . أنا فقط

935
00:41:41,066 --> 00:41:43,443
أنا فقط لم أدرك أنني
لم يعد لديّ وقت

936
00:41:43,485 --> 00:41:44,236
هذا كل ما في الأمر

937
00:41:47,114 --> 00:41:51,368
. . أرجوكِ يا (آدي) امكثي حتى يمكننا -
. . لا , لا بأس , أنا بخير , شكراً لكِ -

938
00:41:52,119 --> 00:41:54,746
لإخباري , شكراً لكِ
أراكِ في المنزل

939
00:42:05,882 --> 00:42:08,135
يبدو أن يومكِ كان صعباً

940
00:42:08,760 --> 00:42:09,678
. . حسناً

941
00:42:10,971 --> 00:42:11,805
يكفي

942
00:42:13,140 --> 00:42:14,683
مفهوم؟
ليس اليوم

943
00:42:14,683 --> 00:42:18,562
هذا ليس يوماً جيدا , مفهوم؟
. . إذا لم لا يمكنكِ فقط أن

944
00:42:18,854 --> 00:42:19,688
تخرسي؟

945
00:42:21,690 --> 00:42:22,482
!اخرسي

946
00:42:22,524 --> 00:42:24,443
!اخرسي! اخرسي! اخرسي

947
00:42:34,244 --> 00:42:35,370
حسناً إذاً

