[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 41316 Video File: perception.206.hdtv-lol.mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Djamel,Akhbar MT,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.72,Djamel,,0000,0000,0000,,.. || ترجمـة : جمال الدين الجزائريّ .. و .. هيلا عليّ || .. Dialogue: 0,0:00:07.22,0:00:10.58,Djamel,,0000,0000,0000,,قد أدى الدكتـور الجيد عمليـة\N.استئصال نصف الكرة المخيـة للتو Dialogue: 0,0:00:10.58,0:00:12.79,Djamel,,0000,0000,0000,,.ليــزيـل النصف المريـض من الدمـاغ Dialogue: 0,0:00:12.79,0:00:17.13,Djamel,,0000,0000,0000,,إن هـذه نصف الكرة الدماغيـة اليسرى لـ(جوني)، الجهـة\N.التي تحتوي على مركزه للغـة Dialogue: 0,0:00:17.13,0:00:20.92,Djamel,,0000,0000,0000,,.وهي أيضا نصف عقلـه الذي أزلنــاه Dialogue: 0,0:00:20.92,0:00:24.91,Djamel,,0000,0000,0000,,بشكل مدهـش، الكلام ووظائـف اخرى قد كانت\N،مُسـيرة ذات مرة بواسط الكرة اليسرى Dialogue: 0,0:00:24.91,0:00:27.56,Djamel,,0000,0000,0000,,.والتي أخيـرا قـد طورت في الجهة اليمنى Dialogue: 0,0:00:27.56,0:00:30.10,Djamel,,0000,0000,0000,,.عمليـة استئصال الكرة المخيـة لا ينقذ الحيــوات فقط Dialogue: 0,0:00:30.10,0:00:34.56,Djamel,,0000,0000,0000,,فهي أيضـا ترينا بأنه لكي تكون\N.إنسانا كليـا فإنه يأخـذ نصـف دماغ فحسـب Dialogue: 0,0:00:34.56,0:00:37.64,Djamel,,0000,0000,0000,,.حيــث البعض منكم يبرهن ذلك يوميــا Dialogue: 0,0:00:37.64,0:00:39.01,Djamel,,0000,0000,0000,,،كمــا هو الحـال لبقـيتكم Dialogue: 0,0:00:39.01,0:00:42.91,Djamel,,0000,0000,0000,,هل هـذا يعني أنكم تحملـون طـاقـة\Nعقلـية أكثــر مما تحتاجون في الحقيــقة ؟ Dialogue: 0,0:00:42.92,0:00:48.82,Djamel,,0000,0000,0000,,أو هل هـذا يعني بأن لديكم كميـة\Nهائلـة من الجهــد الغيـر المحقـقة ؟ Dialogue: 0,0:00:53.12,0:00:55.49,Djamel,,0000,0000,0000,,.أخبرني بأنك لا ترتدي ذاك المعطف البائس والوشاح Dialogue: 0,0:00:55.49,0:00:56.46,Djamel,,0000,0000,0000,,لمــا لا ؟ Dialogue: 0,0:00:56.46,0:00:58.51,Djamel,,0000,0000,0000,,،حسـنا، من أجـل شيء مـا\N.إن الحرارة في الخـارج تقارب ستين درجة Dialogue: 0,0:00:58.51,0:01:00.30,Djamel,,0000,0000,0000,,.ليس هنـالك شيء ليُفعـل مع ذلك Dialogue: 0,0:01:00.30,0:01:03.57,Djamel,,0000,0000,0000,,أمــر أكثــر أهميـة، سوف يكون هنـالك\N،الكثيـر من الجيـوب في هـذا الحدث الليلة Dialogue: 0,0:01:03.57,0:01:06.78,Djamel,,0000,0000,0000,,.دانيال)، وكمـا تعلم، متبرعي الكليـة لا يتبرعون لأنفسهم) Dialogue: 0,0:01:06.78,0:01:10.41,Djamel,,0000,0000,0000,,.إنه جمع تبرعات لبحث (باركنسون) العلمي، ليس لتبرعك الشخصي التافه Dialogue: 0,0:01:10.41,0:01:12.85,Djamel,,0000,0000,0000,,إذا أحد مـا سيقوم بتحرير\N.شيك، فربمـا سوف يحرر إثنين Dialogue: 0,0:01:12.85,0:01:15.49,Djamel,,0000,0000,0000,,.لا يصـدق -\Nحســنا، هل الأمـر سيقـتلك إذا ارتديت ربطة عنـق ؟ - Dialogue: 0,0:01:15.49,0:01:18.55,Djamel,,0000,0000,0000,,مــاذا، وأقطـع الأكسجيــن على عقلي فقط لكي\Nأقبـل بعضا من القطط السميـنة ؟ Dialogue: 0,0:01:18.55,0:01:22.22,Djamel,,0000,0000,0000,,.لا، شكــرا لك -\N.مهـلا، جــِدُوا غرفـة يا قـوم - Dialogue: 0,0:01:22.22,0:01:24.31,Djamel,,0000,0000,0000,,لــويكي) ؟) Dialogue: 0,0:01:24.32,0:01:27.06,Djamel,,0000,0000,0000,,...مرحبـا، دكتـور -\Nألا يجب عليك أن تصحح الفحص ؟ - Dialogue: 0,0:01:27.07,0:01:30.99,Djamel,,0000,0000,0000,,.لقد كنت فقط....أخــذ استراحـة قصـيـرة Dialogue: 0,0:01:30.99,0:01:32.80,Djamel,,0000,0000,0000,,.(هــذه (إيـفا Dialogue: 0,0:01:32.80,0:01:34.83,Djamel,,0000,0000,0000,,.(إذا، أنت الدكــتور (بيرس Dialogue: 0,0:01:34.84,0:01:36.61,Djamel,,0000,0000,0000,,،(ممــا قــاله لي (مـاكس\N...إعتقــدتك سوف تكـون Dialogue: 0,0:01:36.61,0:01:39.41,Djamel,,0000,0000,0000,,أحســن هندامــا ؟ -\N.أكبــر - Dialogue: 0,0:01:39.42,0:01:43.18,Djamel,,0000,0000,0000,,دكتـور، كنت أتمنى أن تستطيع التكلـم\N.مع (إيفـا) بخصــوص التمديد المدرسي Dialogue: 0,0:01:43.18,0:01:44.81,Djamel,,0000,0000,0000,,،ملفــت للإنتباه كمــا يبدو Dialogue: 0,0:01:44.81,0:01:49.16,Djamel,,0000,0000,0000,,أنــا و(دين هيلي) في طريــقنا لسمــاع\N.أعظم عازفي الكمـان في العـالم Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:51.81,Djamel,,0000,0000,0000,,.لا يمكننا التأخــر Dialogue: 0,0:02:25.59,0:02:29.01,Djamel,,0000,0000,0000,,.فليتصـل شـخص مـا بالإسعـاف Dialogue: 0,0:02:39.19,0:02:41.29,Djamel,,0000,0000,0000,,.تنفــــس Dialogue: 0,0:02:44.29,0:02:46.65,Djamel,,0000,0000,0000,,\N" .. (الإدراك) .. " \N\Nالموسم الثّاني _ الحلقة الرابعة\N\N".. بعنوان : ".. الخلـلّ Dialogue: 0,0:02:47.65,0:02:50.25,Djamel,,0000,0000,0000,,دانيـال)، ما الذي حدث لــه ؟) -\N.لســت متأكدًا - Dialogue: 0,0:02:50.25,0:02:52.55,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(322,365)}.''يمكن أن تكون أثـارا جانبـية من طرف ''دي بي إس\N{\fs32\c&H0C32ED&}(وهو عبــارة عن علاج يعرف بالتحفـيـز العمــيق للدمـاغ، ليقـوم بوظائفـه DBS) Dialogue: 0,0:02:52.55,0:02:54.80,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(325,398)}دي بي إس" ؟'' -\N.التحفـيز العمــيق للدماغ - Dialogue: 0,0:02:54.81,0:02:58.85,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(320,395)}لديــه إلكتـرودات مزروعـة في دمـاغه لكي\N.(تساعده على تخفيف أعراض مرض (باركينسون Dialogue: 0,0:02:58.85,0:03:01.76,Djamel,,0000,0000,0000,,إنها مشغلـة بواسطة بطـاريـة\N.موضـوعة في صدره، لقـد أطفأتها Dialogue: 0,0:03:01.76,0:03:06.15,Djamel,,0000,0000,0000,,.مرض (بارنكينسون) ؟ إنه صغيــر جدا -\N.أعلم ذلك. 10% من الحـالات تكون تحـت الأربعيـن - Dialogue: 0,0:03:06.15,0:03:07.56,Djamel,,0000,0000,0000,,...كيــف علمــت بخصــوص ذلك Dialogue: 0,0:03:07.57,0:03:10.66,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(321,393)}حســنا، لقــد كان هنــالك تقريــر في قسم\N.الفنــون حول (ساريو) قبل بضعـة أشهـر مضـت Dialogue: 0,0:03:10.66,0:03:12.46,Djamel,,0000,0000,0000,,،)وُجِب عليــه التقــاعد بسبب مرض (باركينسون Dialogue: 0,0:03:12.46,0:03:14.74,Djamel,,0000,0000,0000,,.وبعد أن تم زرع "دي بي أس"، أصبح بإمكـانه العزف مجددا Dialogue: 0,0:03:14.74,0:03:16.17,Djamel,,0000,0000,0000,,.كمــــاني Dialogue: 0,0:03:16.17,0:03:20.72,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(321,397)}كمــاني! أين هـو كمـاني ؟ -\N.سوف أتأكـد بأن كــل شيء بخيــر - Dialogue: 0,0:03:20.72,0:03:22.44,Djamel,,0000,0000,0000,,.أرجـوك تعـال إلى المستشفى معي Dialogue: 0,0:03:22.44,0:03:24.34,Djamel,,0000,0000,0000,,.أعتقــد أنه من الأفضــل الإتصـال بطببك الخـاص Dialogue: 0,0:03:24.34,0:03:26.59,Djamel,,0000,0000,0000,,.أريــد منك أن تخبره بمـا حصــل Dialogue: 0,0:03:26.59,0:03:28.47,Djamel,,0000,0000,0000,,.حســنا Dialogue: 0,0:03:28.47,0:03:31.55,Djamel,,0000,0000,0000,,.هذه الإعدادات مرتفعـة جدا -\Nكيف أمكن لهذا أن يحدث ؟ - Dialogue: 0,0:03:31.55,0:03:32.41,Djamel,,0000,0000,0000,,.لا أعـــرف Dialogue: 0,0:03:32.41,0:03:35.23,Djamel,,0000,0000,0000,,.لكـنه شيء جيد لكونك هناك، أو ربمــا قد كـان أسوء بكثيـر Dialogue: 0,0:03:35.23,0:03:40.01,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(273,431)}دكتور (فـاتر)، كمـا تعلم، غدا ليلا، سوف\N...أقوم بعزف سمفـونية، لذا Dialogue: 0,0:03:40.01,0:03:42.43,Djamel,,0000,0000,0000,,.أحتـاجك لإعـادة تشغــيل "محفز الدماغ" الخـاص بي Dialogue: 0,0:03:42.43,0:03:45.51,Djamel,,0000,0000,0000,,.لا أعتــقد بأنه يمكننا الأخــذ بتلك المخـاطـرة -\N.لا، لا أهتم لذلك - Dialogue: 0,0:03:45.51,0:03:48.02,Djamel,,0000,0000,0000,,إذا لم تتوقــف يدي عن\Nالإرتعــاش، فكيــف يمكنني العـزف ؟ Dialogue: 0,0:03:48.03,0:03:50.71,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(320,393)}.قدمـــت حـالمــا سمعــت -\N.(انتظــري دقيــقة، (تـاس - Dialogue: 0,0:03:50.71,0:03:56.05,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(322,392)}تـاس ويليامس) من "أوسيداين"، الشركـة)\N.التي صنعـت محفـز (ساريو) للدمـاغ Dialogue: 0,0:03:56.05,0:04:01.39,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(320,400)}دعني أخبـرها ما الذي يحدث، وبعدها سوف\N.نتحدث حول طريقـة جعلك تأدي مرة أخرى Dialogue: 0,0:04:01.39,0:04:02.34,Djamel,,0000,0000,0000,,.إن مستواه قد ارتفـــع Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:06.17,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(320,394)}إنها مثــل الحـالات التي أخبـرتك\N.(عنها أثناء المؤتمـر في (ميامي Dialogue: 0,0:04:06.17,0:04:08.26,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(322,394)}مـاذا، هــل هنالك حوادث\Nأخرى مثـل حادثـة (ساريو) ؟ Dialogue: 0,0:04:08.26,0:04:09.38,Djamel,,0000,0000,0000,,متأسفـة، من أنـــت ؟ Dialogue: 0,0:04:09.38,0:04:12.73,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(228,434)}،(تاس ويليامس)، (دانيال بيرس)\N.(الرجــل الذي انقــذ حيــاة (ساريو Dialogue: 0,0:04:12.73,0:04:15.10,Djamel,,0000,0000,0000,,خلال عدة أشهــر مضــت، ثمــانية مرضى زُودوا Dialogue: 0,0:04:15.10,0:04:17.70,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(272,444)}بنـــموذج "أوسيداين" الإصدار 5.0\N.قــد أبلغــوا عن أعطـال Dialogue: 0,0:04:17.70,0:04:19.06,Djamel,,0000,0000,0000,,أولئاك النــاس لديهم نوبات أيضــا ؟ Dialogue: 0,0:04:19.06,0:04:23.03,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(225,447)}البعض لديــه. آخـرون يسكتون أو لا يمكنهم\N.الحديــث، لحسن الحظ لا أحـد مـات Dialogue: 0,0:04:23.03,0:04:27.06,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(241,426)}.حســناً، من الواضـح أن نسخة 5.0 فيها خطـأ -\N.حســنا، في الواقـع، ليس واضـحا على الإطلاق - Dialogue: 0,0:04:27.06,0:04:29.79,Djamel,,0000,0000,0000,,.لم يجــد (فنِّيونــا= خبــراءنــا) أي مشـاكل مع الوحــدة المنعـِـشـة Dialogue: 0,0:04:29.79,0:04:34.21,Djamel,,0000,0000,0000,,.بالطبــع لم يجــِدوا. إن شركتك من تدفع لهـم Dialogue: 0,0:04:34.22,0:04:37.40,Djamel,,0000,0000,0000,,.إن موقفنا هو أن نسخـة 5.0 تأدي بشكـل جيـد Dialogue: 0,0:04:37.40,0:04:40.97,Djamel,,0000,0000,0000,,إذا كــانت تعمـل بشكـل جيـد، فلمــاذا\Nيستلقي (ساريو) على ذلك السرير ؟ Dialogue: 0,0:04:40.97,0:04:43.99,Djamel,,0000,0000,0000,,أعلم أنكِ في موقف حــرج، (تـاس)، لكنني\N.(أوقف عمــل جهـاز (ســاريو Dialogue: 0,0:04:43.99,0:04:46.21,Djamel,,0000,0000,0000,,وسوف أوصي جميـع مرضايَّ Dialogue: 0,0:04:46.21,0:04:48.23,Djamel,,0000,0000,0000,,.المزوديـن بهذه الوحدات أن يقـوموا بنزعها Dialogue: 0,0:04:48.23,0:04:50.45,Djamel,,0000,0000,0000,,.تحــتاج "أوسيداين" إلى تغطيـة التكـاليـف Dialogue: 0,0:04:50.45,0:04:52.80,Djamel,,0000,0000,0000,,.أنـا أســفة، (راندال). فأنا لا أرى ذلـك يحدث Dialogue: 0,0:04:52.80,0:04:54.77,Djamel,,0000,0000,0000,,،ومـاذا لو أحدا آخـر من مرضايَّ Dialogue: 0,0:04:54.77,0:04:58.03,Djamel,,0000,0000,0000,,أو لا سمح الله، زوجتــي، إنتهى\Nبـه الأمـر في المستشفى ؟ Dialogue: 0,0:04:58.03,0:05:00.25,Djamel,,0000,0000,0000,,.إنني أقـوم بإخراجها -\Nمتأســف، زوجتـُك ؟ - Dialogue: 0,0:05:00.25,0:05:01.97,Djamel,,0000,0000,0000,,.لديها "محفـز الدمـاغ" من أجـل الهـزة الأسـاسيـة Dialogue: 0,0:05:01.97,0:05:07.36,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(247,426)}وكيــف ستــشعــر عندمـا تقـوم بنزع وحدتها\Nوتبدأ يدها بالإرتجــاف مجددا ؟ Dialogue: 0,0:05:07.36,0:05:12.40,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(251,426)}سوف تكون منزعــجة، لكــن\N.على الأقــل سوف تكون حيــة Dialogue: 0,0:05:15.89,0:05:20.23,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(302,357)}،التعريــف بمنتوج "أوسداين" القادم بقـوة\N.دي بي أس" ذو النسخـة 5.0" Dialogue: 0,0:05:20.23,0:05:24.19,Djamel,,0000,0000,0000,,{\pos(317,363)}أكثــر "محفـز عميـق للعقل" تطــورًا\N.وزُهـدا (مبلغ زهيـد) في الســوق Dialogue: 0,0:05:24.19,0:05:27.65,Djamel,,0000,0000,0000,,حزمـة البطـاريـة والحـاسوب المتحكـم المحفـز مزروع Dialogue: 0,0:05:27.65,0:05:29.76,Djamel,,0000,0000,0000,,.بجــراحـة طفيـفة التوغــل Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:33.81,Djamel,,0000,0000,0000,,أسلاك ممــدة معزولـة من التنغستن\N،تهــاجـر من المحفـز إلى الإلكترودات Dialogue: 0,0:05:33.81,0:05:38.20,Djamel,,0000,0000,0000,,حيث تستهدق منطقــة محددة من الدمـاغ\N.اعتمــادا على التشخيــصات والأعــراض Dialogue: 0,0:05:38.21,0:05:43.44,Djamel,,0000,0000,0000,,،اليــوم، نسخــة 5.0 تعــالج مرض باركنسون\N.ديستونيا، الهـزة الأســاسـيـة ، ومتلازمـة توريــت Dialogue: 0,0:05:43.44,0:05:47.99,Djamel,,0000,0000,0000,,جيــلنا القــادم من "دي بي أس" سوف\N.يعــالج الزهــايمر، السمــنة وأكثـر من ذلك Dialogue: 0,0:05:47.99,0:05:50.35,Djamel,,0000,0000,0000,,هل أنتِ... هـل أنتِ تستمعيــن لهـذا ؟ Dialogue: 0,0:05:50.35,0:05:52.96,Djamel,,0000,0000,0000,,السّمــنة، أقصــد أنه إذا الناس يعانون\Nمن السمنـة، فمن الواجـب التوقـف Dialogue: 0,0:05:52.96,0:05:55.27,Djamel,,0000,0000,0000,,.عن حشـوٍ وجوههم بتيشز برغـر والكعــك Dialogue: 0,0:05:55.27,0:05:58.73,Djamel,,0000,0000,0000,,.ليس الحصــول على عمليـة جراحـيـة للدماغ -\Nمــاذا، إذا، لا تجدي نفعـاً ؟ - Dialogue: 0,0:05:58.73,0:06:02.90,Djamel,,0000,0000,0000,,إنهــا معجــزة لبعض النـاس، لكـن\N.نمـوذج "أوسداين" يحتوي على خللِ بشكل واضح Dialogue: 0,0:06:02.90,0:06:06.06,Djamel,,0000,0000,0000,,ويجعلون هذه المتطلبات المبالغ فيها بشكـل\Nوحشي توجـه مباشـرة إلى جيوبهم Dialogue: 0,0:06:06.06,0:06:07.94,Djamel,,0000,0000,0000,,.على حســاب المرضى الضعفــاء Dialogue: 0,0:06:07.94,0:06:09.76,Djamel,,0000,0000,0000,,حســناً، ما الذي تريد مني فعلـه بالضبــط ؟ Dialogue: 0,0:06:09.76,0:06:11.42,Djamel,,0000,0000,0000,,."ساعدني بالتحقيـق في "أوسداين Dialogue: 0,0:06:11.42,0:06:13.91,Djamel,,0000,0000,0000,,لـو أن أي شيء، يبدو على\N.أن مشكلـة منتج معطوب Dialogue: 0,0:06:13.91,0:06:14.98,Djamel,,0000,0000,0000,,"فيجب عليك الذهاب إلى "إدارة الغذاء والدواء\N{\fs32\c&H0D2CE7&}.(إدارة مسؤولة عن حماية وتعزيز الصحة العام، تابعة لوزارة الولايات المتحدة لخدمات الصحة وحقوق الإنسان FDA) Dialogue: 0,0:06:14.98,0:06:16.98,Djamel,,0000,0000,0000,,الوكـالة التي قد أثبتت الجهــاز ؟ Dialogue: 0,0:06:16.98,0:06:18.66,Djamel,,0000,0000,0000,,.أجــل، أنـا متأكد أنهم سوف يتفهمون الأمـر مباشـرة Dialogue: 0,0:06:18.66,0:06:20.58,Djamel,,0000,0000,0000,,.إنه محــق Dialogue: 0,0:06:20.59,0:06:23.98,Djamel,,0000,0000,0000,,كلنــا نعرف أن "إدارة الغذاء والدواء " في المضجَع\N.مع صناعـة التكنولوجيـة الحيوية Dialogue: 0,0:06:23.98,0:06:26.42,Djamel,,0000,0000,0000,,."إننا نعيـد فتح قضـية "تشان Dialogue: 0,0:06:26.42,0:06:29.56,Djamel,,0000,0000,0000,,.لا -\N.أريد منك أن تقــومي باستجواب جديد - Dialogue: 0,0:06:29.56,0:06:33.47,Djamel,,0000,0000,0000,,حســناً، (دانيــال)، كما يمكنك أن ترى، لا يمكنني\N.مساعدتك الأن حتى لو أردت ذلك Dialogue: 0,0:06:33.48,0:06:35.88,Djamel,,0000,0000,0000,,.(شكــرا، (دان Dialogue: 0,0:06:43.94,0:06:45.61,Djamel,,0000,0000,0000,,.أعتقــد أنه لدينا قضــية على الأرجح Dialogue: 0,0:06:45.61,0:06:48.95,Djamel,,0000,0000,0000,,نحــن ؟ مــاذا... ما الذي تتحدث عنــه ؟ -\N.لقــد قمــت ببعض الأبحــاث - Dialogue: 0,0:06:48.95,0:06:52.16,Djamel,,0000,0000,0000,,.لقد رفعــت "أوسداين" من مستوى إلكتورداتها Dialogue: 0,0:06:52.16,0:06:56.85,Djamel,,0000,0000,0000,,إذا أعتــرفوا بأن أمـر "دي بي أس" هـذا\N.يحتوي على خـلل، فيمكن له أن يفلسهـم Dialogue: 0,0:06:56.86,0:06:58.21,Djamel,,0000,0000,0000,,هـــل تعتقــد بأن هنــالك تستـر ؟ Dialogue: 0,0:06:58.21,0:07:00.19,Djamel,,0000,0000,0000,,ليس من السهـل إثبات\N.ذلــك، لكنني مستعـد للمحـاولـة Dialogue: 0,0:07:00.19,0:07:02.93,Djamel,,0000,0000,0000,,مـا ...مــا هي غــايتك ؟ -\N.ليست لدي غــايـة - Dialogue: 0,0:07:02.94,0:07:06.17,Djamel,,0000,0000,0000,,.إنه واجبي لحمــاية الشعــب -\Nإذا، لمــاذا تحتــاجني ؟ - Dialogue: 0,0:07:06.17,0:07:09.03,Djamel,,0000,0000,0000,,لدي مرتبــة قانونيـة، ليس دكتوراه\N.في علــوم العقــل Dialogue: 0,0:07:09.03,0:07:11.13,Djamel,,0000,0000,0000,,أذهب إلى هنـالك بنفسي\Nفحسب، فسوف يحاول خبيرهم Dialogue: 0,0:07:11.13,0:07:14.44,Djamel,,0000,0000,0000,,.وسيرشني بحزمـة من الطلاسم العصبيـة Dialogue: 0,0:07:14.44,0:07:17.37,Djamel,,0000,0000,0000,,لقد اتصلــت مسبقـا بالدكــتور\N.(الذي قـام برفــع الشكـوى.. (فاتـر Dialogue: 0,0:07:17.37,0:07:19.14,Djamel,,0000,0000,0000,,.نحــتاج للحصــول على بيانٍ للتسجيــل Dialogue: 0,0:07:19.15,0:07:21.15,Djamel,,0000,0000,0000,,لقــد قــال بأنـه سوف يلتقــي\N.بنا في منزلـه بعد ســاعة Dialogue: 0,0:07:21.15,0:07:24.06,Djamel,,0000,0000,0000,,.لنفعـــل ذلـك، يا شريــك -\N.انتظـر فحسـب، انتظــر، انتظــر - Dialogue: 0,0:07:24.06,0:07:27.08,Djamel,,0000,0000,0000,,في المدى القصــير، الزمــن الكريــه\N،الذي قد عرفتك فيــه Dialogue: 0,0:07:27.08,0:07:31.01,Djamel,,0000,0000,0000,,قد قمت بإهــانتي في منصة\N.الشــهود، طردتني من التحقيــق Dialogue: 0,0:07:31.01,0:07:34.13,Djamel,,0000,0000,0000,,أتلفت صداقتي مع طليقــتِك، والأن\Nفجـأة، نحـــن شركاء ؟ Dialogue: 0,0:07:34.14,0:07:38.22,Djamel,,0000,0000,0000,,حســنا، لقـد فهمـت. كلانـا يعلــم بأن فيلاً\N.موجود في الغـرفـة، دعنـا نلطــف الجـوُّ\N{\c&H1226D9&\fs32}(يقصــد بوجود الفيـل بأن العلاقــة بنهما وصــلت إلى حـالة جدُ متوترة) Dialogue: 0,0:07:38.22,0:07:40.58,Djamel,,0000,0000,0000,,إذا اعتقـدت بأنني وأنت سوف\N.(نتكلــم بخصوص (كــايت Dialogue: 0,0:07:40.58,0:07:44.07,Djamel,,0000,0000,0000,,.يا صاح... إنني أتكلــم بخصــوص البيسبول Dialogue: 0,0:07:44.07,0:07:45.20,Djamel,,0000,0000,0000,,مـــاذا ؟ Dialogue: 0,0:07:45.20,0:07:51.10,Djamel,,0000,0000,0000,,أنت تفضــل "كابيـز"، وأنــا أفضــل\N."جمـاعـة "وايت ساكس"، لذا دعنــا نتكلـم بخصـوص "البولز\N(كابيز ووايت ساكس فرق بيسبول) Dialogue: 0,0:07:53.96,0:07:58.28,Djamel,,0000,0000,0000,,.أمـر مؤكــد، (دونـي)، لنذهــب ونقبـض عليهم Dialogue: 0,0:08:06.26,0:08:09.06,Djamel,,0000,0000,0000,,رايــان)، وكــيل وزارة العدل معك، ما الذي حدث ؟) Dialogue: 0,0:08:09.06,0:08:11.70,Djamel,,0000,0000,0000,,.إنها فوضى حقــقية في الداخـل -\Nمــا الذي حدث بحــق الجحيــم ؟ - Dialogue: 0,0:08:11.70,0:08:14.27,Djamel,,0000,0000,0000,,.ضحيـَـتَين، واحد توفيَّ...طبيــب Dialogue: 0,0:08:14.27,0:08:17.87,Djamel,,0000,0000,0000,,.أحد مــا قد سحــق رأســه Dialogue: 0,0:08:21.61,0:08:23.72,Djamel,,0000,0000,0000,,لذا أي أحــد تحتاج إلى الحديــث\Nإليـه فلتعلمني، مفهــوم ؟ Dialogue: 0,0:08:23.72,0:08:25.76,Djamel,,0000,0000,0000,,لقــد تلقـيت رســالتك. ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:08:25.76,0:08:29.31,Djamel,,0000,0000,0000,,جليــس الكلب اتصــل بالإسعــاف\N.في الساعـة 8 و52 دقيـقة صبـاحا Dialogue: 0,0:08:29.31,0:08:31.90,Djamel,,0000,0000,0000,,أتــتِ الشـرطـة ووجدت\Nالدكـتور (فـاتر) وزوجتــه Dialogue: 0,0:08:31.90,0:08:33.82,Djamel,,0000,0000,0000,,ملقيـان على الأرضـية، مع\N.جــروح هـائلـة في الرأس Dialogue: 0,0:08:33.82,0:08:36.69,Djamel,,0000,0000,0000,,لقــد توفيَّ بالفــعل\N.إنها حيّــة...بالكــاد Dialogue: 0,0:08:36.69,0:08:39.22,Djamel,,0000,0000,0000,,هـل لدى الشــرطة نظـريـة ؟ -\N.اقتــحــام البيــت جرى بشكــل خـاطئ - Dialogue: 0,0:08:39.22,0:08:41.97,Djamel,,0000,0000,0000,,بالتــأكيــد، في نفـس الوقـت الذي بدأء\N،فيـه (فـاتر) بالشكــوى بخصــوص نسخـة 5.0 Dialogue: 0,0:08:41.97,0:08:44.40,Djamel,,0000,0000,0000,,قد قُتـِـل في عمليــة ســرقـة حيــث\N.كمــا يبدو لا شيء قــد سـُـرِق Dialogue: 0,0:08:44.40,0:08:49.71,Djamel,,0000,0000,0000,,الذي يجعـــل بشكــل أكُــثر منطقي أن "أوسيداين" قــد\N.أرســلت أحدا مـا إلى هــنا ليسكــته Dialogue: 0,0:08:49.72,0:08:52.60,Djamel,,0000,0000,0000,,حســنا، ما الذي تفعلانــه هــنا أنتما الإثنين\Nبحـق الجحيــم، على كــل حــال ؟ Dialogue: 0,0:08:52.60,0:08:56.20,Djamel,,0000,0000,0000,,إنــنا نعمــل على قضــية منتوج معطــوب\N.التي قد رفضــها أمس Dialogue: 0,0:08:56.20,0:08:58.41,Djamel,,0000,0000,0000,,مـــــــعا ؟ Dialogue: 0,0:08:58.41,0:09:00.88,Djamel,,0000,0000,0000,,مــاذا؟ هــل يُفــترض بـنا طلــب إذنك أولا ؟ Dialogue: 0,0:09:00.88,0:09:06.78,Djamel,,0000,0000,0000,,يجـــب عليــنا الذهــاب إلى المستشفى، لنرى\N.ما الذي يمكن للزوجـة أن تخبــرنا Dialogue: 0,0:09:11.05,0:09:14.71,Djamel,,0000,0000,0000,,.أجــل، أنا اتفهـــم. شكـــرا لك Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.50,Djamel,,0000,0000,0000,,.إن عيناها مفتوحتين، لكــنها لا تستجيــب Dialogue: 0,0:09:20.50,0:09:21.73,Djamel,,0000,0000,0000,,مــاذا، إذا، هل هي في غيبــوبـة ؟ Dialogue: 0,0:09:21.73,0:09:25.00,Djamel,,0000,0000,0000,,لا، ليس تمــاما. إنها معــروفـة\N.بحـالـة الوعي المتدني Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:30.27,Djamel,,0000,0000,0000,,حســناً، هــل سوف تستيقــظ ؟ -\N.ليس هنالك الكثــير بإمكان الأطبــأء فعلــه - Dialogue: 0,0:09:30.27,0:09:35.60,Djamel,,0000,0000,0000,,إيــان)، مرحبــا. العميـــلة (موراتـي)، أنــا)\N...من مكتب التحقيـقات الفدرالي. اسمع Dialogue: 0,0:09:35.60,0:09:39.61,Djamel,,0000,0000,0000,,هــل بإمكـانك الإعتقـاد في أي سبب قد يجعـل\Nأحـدا مــا يريــد إبذاء والديـْـك ؟ Dialogue: 0,0:09:39.61,0:09:40.98,Djamel,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:09:40.98,0:09:43.85,Djamel,,0000,0000,0000,,لقد قضى أبي حيــاته بأكملها\N،في مساعــدة الأنــاس المرضى Dialogue: 0,0:09:43.86,0:09:47.52,Djamel,,0000,0000,0000,,وأمــي تخبز كعك عيــد الميــلاد للأشخــاص\N.الذين يلتقــطون قمــامتنــا Dialogue: 0,0:09:47.52,0:09:50.45,Djamel,,0000,0000,0000,,.وهـــذا الذي حصــلوا عليــه Dialogue: 0,0:09:50.45,0:09:52.28,Djamel,,0000,0000,0000,,.أنـــا جـِــدُ آســفـة -\Nهــل هــــذا كــل شيء ؟ - Dialogue: 0,0:09:52.28,0:09:54.56,Djamel,,0000,0000,0000,,.لأنني أريد الذهاب للإتصال بخالتي Dialogue: 0,0:09:54.56,0:09:56.60,Djamel,,0000,0000,0000,,.أرجــوك Dialogue: 0,0:09:57.80,0:10:01.05,Djamel,,0000,0000,0000,,انظــرا، ســوف أنســق مع مركــز\N.الشــرطـة، لككنا لا نملــك الكثــير Dialogue: 0,0:10:01.05,0:10:03.57,Djamel,,0000,0000,0000,,.أقـــصد، لا سلاح، لا شهــود، لا بصمـــات Dialogue: 0,0:10:03.57,0:10:05.99,Djamel,,0000,0000,0000,,.مــازالنا نملــك قضـــية المنتج المطبــوع Dialogue: 0,0:10:05.99,0:10:09.24,Djamel,,0000,0000,0000,,لقــد بدأنا البحــث في الجــوار، ربمــا بإستطــاعتنا\N.الظفــر بهؤلاء الأوغــاد من أجــل الجريــمة، أيضــا Dialogue: 0,0:10:09.24,0:10:12.21,Djamel,,0000,0000,0000,,.لنــذهــب -\N.حســنا، امنحنــي دقــيقة - Dialogue: 0,0:10:12.22,0:10:14.84,Djamel,,0000,0000,0000,,مــا الذي يحدث هــنا ؟ -\Nما الذي تقصــدينه ؟ - Dialogue: 0,0:10:14.84,0:10:18.85,Djamel,,0000,0000,0000,,كــل مرة أحــاول أن أحضــر (دانيـال) في\N.قضــية مــا، فإنك تقــول بأننا لا نحتاج إليــه Dialogue: 0,0:10:18.85,0:10:21.39,Djamel,,0000,0000,0000,,الأن أنتما الإثنيــن تلفــان\Nوتدوران مثــل (ستارسكي وهــاتش) ؟\N{\fs32\c&H0F2ACE&}(ستارسكي وهـاتش فلم مشهــور بوليسي وكومدي في أن واحــد) Dialogue: 0,0:10:21.39,0:10:24.81,Djamel,,0000,0000,0000,,تصنع (أوسيدين ) أجهــزة للأدمغـة. من\Nبرأيك ستحضرين لمســاعدتك ؟ Dialogue: 0,0:10:24.81,0:10:26.95,Djamel,,0000,0000,0000,,.(توقـــف عن الهــراء، (دوني Dialogue: 0,0:10:26.95,0:10:28.82,Djamel,,0000,0000,0000,,،..منــذ أن عــدت إلى العــاصمــة Dialogue: 0,0:10:28.82,0:10:32.09,Djamel,,0000,0000,0000,,..وأنت تحــاول الإيــقاع بيني وبين (دانيــال)، الأن Dialogue: 0,0:10:32.09,0:10:35.15,Djamel,,0000,0000,0000,,لا أعلــم إن كــان هـذا جــزء\Nمن خطــتك الكبيــرة التي قــد Dialogue: 0,0:10:35.15,0:10:37.92,Djamel,,0000,0000,0000,,،تعيــدنا إلى بعضــنا البعض\N.لكــن هــذا لن يحدث Dialogue: 0,0:10:37.92,0:10:40.91,Djamel,,0000,0000,0000,,.لديك مخيــلة مثــل الجحيــم -\Nإذن مــاذا هناك ؟ - Dialogue: 0,0:10:40.91,0:10:43.18,Djamel,,0000,0000,0000,,هــل تريــد إسمــك على الورقــة؟ مــا هي غـايتك ؟ Dialogue: 0,0:10:43.18,0:10:45.51,Djamel,,0000,0000,0000,,لمــاذا الجميــع يعتقــد بأن لديَّ غـــايــة ؟ Dialogue: 0,0:10:45.52,0:10:48.64,Djamel,,0000,0000,0000,,لأنك دائــما تفعــل ؟ Dialogue: 0,0:10:49.38,0:10:51.79,Djamel,,0000,0000,0000,,.لا يوجــد هنــالك خطب مع نسخــة 5.0 Dialogue: 0,0:10:51.79,0:10:54.69,Djamel,,0000,0000,0000,,إذن كيــف تفــسرون تسع وحــدات فاشلــة ؟ Dialogue: 0,0:10:54.70,0:10:57.76,Djamel,,0000,0000,0000,,لقــد بعــنا تقريــبا خمس مائة\N.منها، هنــالك أقــل من اثنين بالمائة Dialogue: 0,0:10:57.76,0:10:59.96,Djamel,,0000,0000,0000,,ســوف اقــوم بإخبـارك بنفس الشيء\N..."الذي أخبـرت بــه "إدارة الأدويـة والأطعمـة Dialogue: 0,0:10:59.96,0:11:02.82,Djamel,,0000,0000,0000,,لديــنا مراجعـة مضـاعفـة\N،لمنتوجـنا ولبروتكول توزيــعنا Dialogue: 0,0:11:02.82,0:11:04.34,Djamel,,0000,0000,0000,,.ولم نجــد مشكلــة واحــدًا Dialogue: 0,0:11:04.35,0:11:08.00,Djamel,,0000,0000,0000,,هــل أحد مـا من الشركــة قــام بمهاجمـة\Nالدكـتور (فـاتر) ورزوجتــه ؟ Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:09.74,Djamel,,0000,0000,0000,,.إنك تصـطاد في المـاء العــاكـر Dialogue: 0,0:11:09.74,0:11:11.98,Djamel,,0000,0000,0000,,.إلا إن كنت تملك مذكـرة، فهذه المحــادثــة قد انتهــت Dialogue: 0,0:11:11.98,0:11:13.56,Djamel,,0000,0000,0000,,.في الواقــع، لقــد بدأنا للتــو Dialogue: 0,0:11:13.56,0:11:16.07,Djamel,,0000,0000,0000,,موقــف الحكـومة هـو أنك إذا لم تستطع Dialogue: 0,0:11:16.07,0:11:18.47,Djamel,,0000,0000,0000,,...التزويـد بتفسيـر لهذه المشــاكـل Dialogue: 0,0:11:18.48,0:11:21.89,Djamel,,0000,0000,0000,,فســوف نقـوم بتحرير أمـر\N.بإيقــاف جميع مبيـعات نسخــة 5.0 Dialogue: 0,0:11:21.89,0:11:24.09,Djamel,,0000,0000,0000,,حــظا موفقــا في الحصــول\N.على قاضٍ للإمضاء على ذلــك Dialogue: 0,0:11:24.09,0:11:27.02,Djamel,,0000,0000,0000,,حســنا، إذا لم أستطع، أعتقــد بأنني\Nأحتــاج إلى عقــد مؤتــمر صحفي Dialogue: 0,0:11:27.02,0:11:29.32,Djamel,,0000,0000,0000,,والتوضح للجماهيــر بخصوص\Nكيفيـة أن "أوسديان" تعيــق Dialogue: 0,0:11:29.32,0:11:31.52,Djamel,,0000,0000,0000,,.تحقــيقا فدراليــا في واحد من منتجاتها Dialogue: 0,0:11:31.52,0:11:35.39,Djamel,,0000,0000,0000,,أنــا متأكـد بأن (ساريو دوناتي) يملـك\N.شيئا مــا اليوم بخصــوص ذلـك Dialogue: 0,0:11:35.39,0:11:40.26,Djamel,,0000,0000,0000,,.أتســال كيــف سيفعــل هــذا برصيدكم المـالي Dialogue: 0,0:11:40.26,0:11:43.24,Djamel,,0000,0000,0000,,.هنــالك إمكـانيـة واحـدة من أجـل الفشــل Dialogue: 0,0:11:43.24,0:11:45.31,Djamel,,0000,0000,0000,,ومــاذا سوف تكــون، سيــد (سيــن) ؟ Dialogue: 0,0:11:45.31,0:11:48.85,Djamel,,0000,0000,0000,,دكـتـور (سيــن)، أملــك دكـتوره\N.في الهندســة البيــوطبيــة Dialogue: 0,0:11:48.85,0:11:54.75,Djamel,,0000,0000,0000,,وأنا وكيل وزارة العدل الأمريكـية بتقديـر جيـد\N.في عدم إضاعـة وقتي في الهــراء Dialogue: 0,0:11:55.70,0:11:58.73,Djamel,,0000,0000,0000,,هنــالك الكثــير من الأطبــاء الذين يعرفــون\N.كيفيـة استعمـال هذه التكنولوجيـا Dialogue: 0,0:11:58.73,0:12:01.43,Djamel,,0000,0000,0000,,لذا صممت نسخـة 5.0 من أجـل\Nالمرضـى الذين تجـب عليهم من جهـة أخرى Dialogue: 0,0:12:01.43,0:12:04.34,Djamel,,0000,0000,0000,,.السـياقـة لسـاعـات من أجـل نظـام روتيني Dialogue: 0,0:12:04.34,0:12:08.58,Djamel,,0000,0000,0000,,الأن يمكنهم تكنـولوجيـا الاسلكي\N.ليربطوا وحداتهم مع حواسيب البيــت Dialogue: 0,0:12:08.58,0:12:12.68,Djamel,,0000,0000,0000,,فيمكـن لأطبــائهم الدخـول للأنترنات\N.ووضع التعديــلات لــ"دي بي إس" عن بــعد Dialogue: 0,0:12:12.68,0:12:15.16,Djamel,,0000,0000,0000,,لذا، إذا قـام أحـد مـا بإكتشـاف\N،رمـز المريــض للولوج Dialogue: 0,0:12:15.16,0:12:17.11,Djamel,,0000,0000,0000,,.يمكنهم التعديــل على الإعــدادات Dialogue: 0,0:12:17.11,0:12:19.16,Djamel,,0000,0000,0000,,.هــذا ممكــن -\Nولمــاذا سيودُّ أحــدا مـا فعــل ذلك ؟ - Dialogue: 0,0:12:19.16,0:12:23.04,Djamel,,0000,0000,0000,,هنــالك جــراح أعصــاب الذي\N.كــان يعمــل لديـنا كمستــشار Dialogue: 0,0:12:23.04,0:12:26.95,Djamel,,0000,0000,0000,,حوالي سنـة مضـت، استقــال\N.وعــاد إلى الأكـادميـة Dialogue: 0,0:12:26.95,0:12:30.12,Djamel,,0000,0000,0000,,ليس بوقـت طويــل بعد ذلك، أكــبر\N,"منافس لــنا "ميديوفولت Dialogue: 0,0:12:30.12,0:12:35.36,Djamel,,0000,0000,0000,,دعمــت تجــربـة عيـادته\N.لمـا يقـارب لأربعـة مليـون دولار Dialogue: 0,0:12:35.36,0:12:38.25,Djamel,,0000,0000,0000,,هــل تعتقــد أنني نوع ما\Nمن جواسيـس الشــركــات ؟ Dialogue: 0,0:12:38.25,0:12:41.60,Djamel,,0000,0000,0000,,هــذا سُــخـف. من أين حصــلتمـا على ذلــك ؟ Dialogue: 0,0:12:41.60,0:12:45.92,Djamel,,0000,0000,0000,,.(انتظــرا، لا تخبــراني.. (أرثـر سينغ Dialogue: 0,0:12:45.92,0:12:48.79,Djamel,,0000,0000,0000,,.هـذا الرجــل. إنـه مهــووس بالكـامل Dialogue: 0,0:12:48.79,0:12:52.41,Djamel,,0000,0000,0000,,إنه يلـومني لأنـه لم يعترف أبــدا\N،بوجــود عيــب في تصميــمه Dialogue: 0,0:12:52.41,0:12:55.00,Djamel,,0000,0000,0000,,.لكــن نظريـة (التثبيـط = التخريــب) خــاصـته لا تعمــل حتى Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:56.83,Djamel,,0000,0000,0000,,.تبــدو عــاديــة جـداً بالنســبة لي Dialogue: 0,0:12:56.83,0:13:00.18,Djamel,,0000,0000,0000,,،إذا حــازت "ميديوفلت" على رموز الولــوج\N."فبإمكـانهم الإضــرارا بمرضــى "أوسداين Dialogue: 0,0:13:00.18,0:13:01.58,Djamel,,0000,0000,0000,,.ليس بهــذه السـهـولـة Dialogue: 0,0:13:01.58,0:13:06.32,Djamel,,0000,0000,0000,,هــذا المريــض يحـتاج لأن يكون في حدود الخمسيـن\N. قدمـا من الحاسوب مع برنــامج نسخـة 5.0 Dialogue: 0,0:13:06.32,0:13:08.80,Djamel,,0000,0000,0000,,هــذه الطريــقة الوحيــدة لكي يمكن\N.لأي واحد تغيــر الإعدادت Dialogue: 0,0:13:08.80,0:13:13.67,Djamel,,0000,0000,0000,,عندمــا حصــل لـ(ساريـو) النوبـة، كـان في\N.لا مكـان ليكون قريبا من حـاسوبـه Dialogue: 0,0:13:13.67,0:13:16.96,Djamel,,0000,0000,0000,,.(شكــرا على وقـتك، دكتور (بوين -\Nهــل لديــك دقيــقة ؟ - Dialogue: 0,0:13:16.96,0:13:18.59,Djamel,,0000,0000,0000,,.إنه أمــر مهني Dialogue: 0,0:13:18.59,0:13:22.26,Djamel,,0000,0000,0000,,.امضـــي. سوف أقــوم بإجــراء مكــالمـة Dialogue: 0,0:13:23.79,0:13:25.29,Djamel,,0000,0000,0000,,.لقــد قرأت كُلَّ كتبــك Dialogue: 0,0:13:25.30,0:13:28.19,Djamel,,0000,0000,0000,,معظــم المفكريــن العظمـاء\N.ليسوا عـادة كــتابا جيــدين Dialogue: 0,0:13:28.19,0:13:30.49,Djamel,,0000,0000,0000,,.يبدوا الأمـر عــادلا بصــعوبـة -\Nمــا الذي يمكنني فعلـــه من أجلـــك ؟ - Dialogue: 0,0:13:30.49,0:13:34.02,Djamel,,0000,0000,0000,,لقــد كنــت أعمــل على عمـل مهـم مـا\N.مستعمــلا "دي بي أس" لأعـالج الكــآبـة Dialogue: 0,0:13:34.02,0:13:35.79,Djamel,,0000,0000,0000,,سوف أقــوم بتطبــيق ذلك\N،في تجـاربي السريــرية القـادمـة Dialogue: 0,0:13:35.79,0:13:40.10,Djamel,,0000,0000,0000,,.حيــث سوف أجـر "دي بي أس" كعلاج لإنفصــام الشخصــيـة Dialogue: 0,0:13:40.10,0:13:42.17,Djamel,,0000,0000,0000,,.هــذا لن يعمــل -\N....في الواقــع - Dialogue: 0,0:13:42.18,0:13:44.02,Djamel,,0000,0000,0000,,لقد حصــلنا على الكثيـر من النجـاح\N.في التجـارب الحيــوانية Dialogue: 0,0:13:44.02,0:13:47.72,Djamel,,0000,0000,0000,,ليس لأنك قد أجريــت إختبارات\Nلمبلغ الدوبامين على الفئران Dialogue: 0,0:13:47.72,0:13:49.38,Djamel,,0000,0000,0000,,.فلا يعني أنه سيعمـل على النــاس Dialogue: 0,0:13:49.38,0:13:51.54,Djamel,,0000,0000,0000,,.مـالم نجــرب، فلن نعلــم أبــدا Dialogue: 0,0:13:51.54,0:13:54.09,Djamel,,0000,0000,0000,,.أودُّ منك ان تكــون مستشارا في دراســتي Dialogue: 0,0:13:54.09,0:13:56.46,Djamel,,0000,0000,0000,,أنا أشــير على الدراسات\N،الممولــة بشكـل مستقــل فقــط Dialogue: 0,0:13:56.46,0:13:58.59,Djamel,,0000,0000,0000,,.ليس مُمولي الشركــات الاوغــاد Dialogue: 0,0:13:58.59,0:14:01.57,Djamel,,0000,0000,0000,,.الأفكــار الكبيـرة تحتــاج أموالا كبيــرة Dialogue: 0,0:14:01.57,0:14:06.63,Djamel,,0000,0000,0000,,أتمنى أن تدخلك سوف\N.يقنع "ميديوفولت" لتتبرع مرة أخرى Dialogue: 0,0:14:06.63,0:14:08.79,Djamel,,0000,0000,0000,,.إقرأه Dialogue: 0,0:14:11.29,0:14:17.19,Djamel,,0000,0000,0000,,تحقــق من ذلــك. هذه لقــطات\N.(من مرأب الدكتور (فاتـر Dialogue: 0,0:14:23.79,0:14:29.01,Djamel,,0000,0000,0000,,."إن إسمــه هو الدكــتور (أرثــر سينغ)، مهندس في "أوسيداين Dialogue: 0,0:14:29.26,0:14:33.16,Djamel,,0000,0000,0000,,.أو ربمــا قد هندس لجريمة قتــل Dialogue: 0,0:14:38.16,0:14:40.27,Djamel,,0000,0000,0000,,.فلتذهــبوا إلى الجحيــم. أنا لم أقــتل أي أحــد Dialogue: 0,0:14:40.27,0:14:44.12,Djamel,,0000,0000,0000,,لكنك اعتديــت فعلا على\N.الدكــتور (فاتر) في مرآبــه بالأمس Dialogue: 0,0:14:44.12,0:14:46.35,Djamel,,0000,0000,0000,,."لقد حرر شكوى لدى "إدارة الأغذيــة والأطعمــة Dialogue: 0,0:14:46.35,0:14:48.35,Djamel,,0000,0000,0000,,من حقي أن أقــول له بأنه كان مخطئًا Dialogue: 0,0:14:48.35,0:14:50.62,Djamel,,0000,0000,0000,,ألم تسمع ابــدا عن الهــاتف، (أرتي) ؟ Dialogue: 0,0:14:50.62,0:14:53.49,Djamel,,0000,0000,0000,,لقد قضــيت ثلاث سنوات، ليل\N.نهــار، أعمـــل على نسخــة 5.0 Dialogue: 0,0:14:53.49,0:14:55.56,Djamel,,0000,0000,0000,,.لقد كنت أدافع على إختراعي ببساطــة Dialogue: 0,0:14:55.56,0:14:57.29,Djamel,,0000,0000,0000,,كــاذب رائــع، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:57.29,0:14:58.66,Djamel,,0000,0000,0000,,.أنــا لم أكــذب بخصــوص أي شيء Dialogue: 0,0:14:58.67,0:15:01.78,Djamel,,0000,0000,0000,,مــاذا بخصــول سجــل جرائمك في الهند ؟ Dialogue: 0,0:15:01.78,0:15:04.54,Djamel,,0000,0000,0000,,حصــلتُ على هــذه من أصدقائي\N."من وكــالة "الهجــرة وإجراءات الحدود Dialogue: 0,0:15:04.54,0:15:07.00,Djamel,,0000,0000,0000,,لقد اكتشفــوا بأنك قد اتُهمــتَ بالإعتداء Dialogue: 0,0:15:07.01,0:15:09.33,Djamel,,0000,0000,0000,,.على زميــل بضـربه على مستوى الرأس Dialogue: 0,0:15:09.33,0:15:11.32,Djamel,,0000,0000,0000,,.ولــقد أدركـوا بأن هذه التهــم كــانت ملفقـة Dialogue: 0,0:15:11.32,0:15:13.34,Djamel,,0000,0000,0000,,.وإلا فإنهم لم يودُّوا التصديـق على تأشيري Dialogue: 0,0:15:13.34,0:15:16.66,Djamel,,0000,0000,0000,,.حســنا إذا، وكــالة "الهجـرة" سمحت لك، لكــن ليس أنــا Dialogue: 0,0:15:16.66,0:15:19.50,Djamel,,0000,0000,0000,,.إن هــذا مهيــن. ليس لديكم أي شيء عليَّ Dialogue: 0,0:15:19.50,0:15:22.19,Djamel,,0000,0000,0000,,أيــن كنت هــذا الصبــاح بين\Nالســاعـة الســادسة والتاسـعة ؟ Dialogue: 0,0:15:22.20,0:15:24.78,Djamel,,0000,0000,0000,,.في البيــت... نــائمــا Dialogue: 0,0:15:28.47,0:15:29.71,Djamel,,0000,0000,0000,,.هــذا الرجــل مذنــب Dialogue: 0,0:15:29.71,0:15:32.95,Djamel,,0000,0000,0000,,الســؤال الوحــيــد هــو، هل قــام بالفعــل\Nبنفــسه، أو أرســل شخصا آخــر ليقــوم بــه ؟ Dialogue: 0,0:15:32.95,0:15:35.64,Djamel,,0000,0000,0000,,أفهـــم لمــاذا يريــد التخــلص\Nمن (فــاتر)، لكــن زوجتـه لمــاذا ؟ Dialogue: 0,0:15:35.64,0:15:37.55,Djamel,,0000,0000,0000,,.إنــها شاهــدة -\N.أجـــل، ربمــا - Dialogue: 0,0:15:37.55,0:15:40.65,Djamel,,0000,0000,0000,,لكن ليس لدينا أي شيء لكي نبقي على (سينغ)، سوف\N. يجــب عليــنا إطلاق ســراحه Dialogue: 0,0:15:40.65,0:15:41.99,Djamel,,0000,0000,0000,,.مستحيـــل Dialogue: 0,0:15:41.99,0:15:44.04,Djamel,,0000,0000,0000,,هندي الجنسيــة ؟\N.إن هــذا الرجــل مصــدر تهديــد Dialogue: 0,0:15:44.04,0:15:46.63,Djamel,,0000,0000,0000,,.سوف أحصــل على مذكــرة الإحتفاظ بالشهـود -\Nهــل تمزح معي ؟ - Dialogue: 0,0:15:46.63,0:15:48.92,Djamel,,0000,0000,0000,,كلمــا أسألك عن واحدة من هــاته، تقــول لي Dialogue: 0,0:15:48.92,0:15:51.20,Djamel,,0000,0000,0000,,بأنه يجب عليَّ العمــل على القضــية\N.حتى يكون هنـالك تهمــة حقيــقة Dialogue: 0,0:15:51.20,0:15:52.28,Djamel,,0000,0000,0000,,لمــاذا الأمــر مسموح الأن ؟ Dialogue: 0,0:15:52.28,0:15:58.18,Djamel,,0000,0000,0000,,لأن قصــته ضعيــفة، لا يملك أي\N.عــذر، وفوق كــل هــذا، هـو أحمــق Dialogue: 0,0:16:02.77,0:16:04.96,Djamel,,0000,0000,0000,,.إن الدكــتور (بوين) يحــاول مســاعدة الــناس Dialogue: 0,0:16:04.96,0:16:07.61,Djamel,,0000,0000,0000,,لمــاذا لا يمكنك أن تكون متفتحــا\Nبخصــوص تجربــته "لـمحفــز الدمـاغ" ؟ Dialogue: 0,0:16:07.61,0:16:11.84,Djamel,,0000,0000,0000,,لأن تجــربـته تعهــد بالتمويــل من طــرف\N. شركـة لا إنسانيـة يحـركها الربح Dialogue: 0,0:16:11.84,0:16:14.25,Djamel,,0000,0000,0000,,تتذكريـن الدراســة التي تــقارن\Nالشركـات بالمرضى النفســين ؟ Dialogue: 0,0:16:14.25,0:16:16.39,Djamel,,0000,0000,0000,,لقــد قــال بان البعض منهم\N.يتصــرفون بشكــل مماثــل Dialogue: 0,0:16:16.39,0:16:17.42,Djamel,,0000,0000,0000,,.تمـــاما Dialogue: 0,0:16:17.42,0:16:20.35,Djamel,,0000,0000,0000,,حســنا، إلا إذا كنت تقترحيــن\N.بأن أذهب للعمــل مع مريض نفسيٍ Dialogue: 0,0:16:20.35,0:16:24.40,Djamel,,0000,0000,0000,,.دانيــال)، فلتنزل من حصــانك العــالي)\N{\fs30\c&H0A25EA&}(استعملت "الحصــان العالي" كتعبيــر عن التكبــر حيث في الماضي كانت الطبقة العاليــة لا تنزل للسير على الأقدام مثل العامـة) Dialogue: 0,0:16:24.40,0:16:26.72,Djamel,,0000,0000,0000,,....مــا الذي أنت قلــق بشأنــه حقــا Dialogue: 0,0:16:26.72,0:16:29.68,Djamel,,0000,0000,0000,,الأبحــاث المُمَولـــة من طـرف الشركـات\N،أو هـذه الدراسـة قد يأديــان إلى علاج Dialogue: 0,0:16:29.68,0:16:31.72,Djamel,,0000,0000,0000,,وبعدها لن يكــون لـــك أي عــذر لكونك مريــضا ؟ Dialogue: 0,0:16:31.72,0:16:34.23,Djamel,,0000,0000,0000,,هــذا غيــر معقــول. وما الذي\N،تعلميــنه ؟ حتى لو نجح الأمــر Dialogue: 0,0:16:34.23,0:16:37.05,Djamel,,0000,0000,0000,,.لا أحــد يضع إلكــترودات في دمــاغي Dialogue: 0,0:16:37.05,0:16:40.12,Djamel,,0000,0000,0000,,دكتور، أتمنحــني دقــيقة ؟ Dialogue: 0,0:16:40.12,0:16:45.18,Djamel,,0000,0000,0000,,إعتقــدت أنه ربمــا سيكون الوقـت المناســب\N.لك لاجــل التعرف على (إيــف) قليــلا Dialogue: 0,0:16:45.19,0:16:47.12,Djamel,,0000,0000,0000,,.من الرائــع مقــابلتك... مجــدداً Dialogue: 0,0:16:47.12,0:16:49.76,Djamel,,0000,0000,0000,,.إن لدى (إيــف) قًـــصــة مثــيرة Dialogue: 0,0:16:49.76,0:16:52.34,Djamel,,0000,0000,0000,,لقـــد إنتقلــت إلى هنـا\N.مع عائــلتها إلى البرازيــل Dialogue: 0,0:16:52.34,0:16:54.59,Djamel,,0000,0000,0000,,كانت بعمــر الحـادية عشــرة، ولم يسبق\N.لــها التحـدث بالإنجليــزية من قبــل Dialogue: 0,0:16:54.59,0:16:58.40,Djamel,,0000,0000,0000,,لكـــن مع الوقــت إرتادت الثانويــة، لقــد\N.كــانت متصــدرة لـــصفها Dialogue: 0,0:16:58.40,0:17:00.52,Djamel,,0000,0000,0000,,.الأن هي تديــر صــالونها الخـــاص Dialogue: 0,0:17:00.52,0:17:03.76,Djamel,,0000,0000,0000,,أعتقــد أن كــل مـا تحــتاجه (إيــفا) الأن\N،هــو ديبلــوم من المنهاج الممدد Dialogue: 0,0:17:03.76,0:17:06.89,Djamel,,0000,0000,0000,,.وهي مرشحــة ممتازة للمنحــة الدراسيــة Dialogue: 0,0:17:06.89,0:17:09.58,Djamel,,0000,0000,0000,,ما الذي يلفــت إنتباهكِ في الدراســة ؟ Dialogue: 0,0:17:09.58,0:17:11.54,Djamel,,0000,0000,0000,,.لم أعتقــد بأن هــذا سوف يكــون مقــابلة Dialogue: 0,0:17:11.55,0:17:14.59,Djamel,,0000,0000,0000,,حســنا، بمــا أن الدكــتور\N....بيــرس) جِدُ مشغــول، حســبت أن) Dialogue: 0,0:17:14.59,0:17:16.54,Djamel,,0000,0000,0000,,.(أنــا حقــا أقــدر وقــتك، دكـتور (بيــرس Dialogue: 0,0:17:16.54,0:17:19.14,Djamel,,0000,0000,0000,,أرجــوك مرّ على الصــالون يومــا\N.مــا، سوف أعطيــك حلاقـة مجــانيــة Dialogue: 0,0:17:19.14,0:17:21.12,Djamel,,0000,0000,0000,,.لا، لا، لا. أنــا لا أذهــب إلى الصــالونـات Dialogue: 0,0:17:21.12,0:17:24.07,Djamel,,0000,0000,0000,,كمــا تعلميــن، الكميـــائيـات\Nالسّــامة وأصبغـة الشعــر Dialogue: 0,0:17:24.07,0:17:28.09,Djamel,,0000,0000,0000,,وتلك الأمشــاط في\N.الســائل الازرق الغريــب Dialogue: 0,0:17:28.09,0:17:30.55,Djamel,,0000,0000,0000,,Okay. Well...\N...حســنا، إذن Dialogue: 0,0:17:31.02,0:17:33.48,Djamel,,0000,0000,0000,,.من الأفضـــل أن أذهــب Dialogue: 0,0:17:33.61,0:17:35.73,Djamel,,0000,0000,0000,,.شكــرا جزيـــلا، دكتــور Dialogue: 0,0:17:35.74,0:17:39.88,Djamel,,0000,0000,0000,,.(حســنا، كــان هــذا جميــلا جــدا، (دانيـال Dialogue: 0,0:17:40.35,0:17:44.11,Djamel,,0000,0000,0000,,من أنت ؟ -\N.يا إلهي، أعتقــدتُ أنك تعرفت عليُّ - Dialogue: 0,0:17:44.11,0:17:46.33,Djamel,,0000,0000,0000,,.(أنــــا (دان Dialogue: 0,0:17:46.83,0:17:48.81,Djamel,,0000,0000,0000,,.عظيـــم Dialogue: 0,0:17:49.17,0:17:52.16,Djamel,,0000,0000,0000,,.إنني أهلــوس بنفسي -\N.أنــا لست أنت بالتحديــد - Dialogue: 0,0:17:52.16,0:17:55.10,Djamel,,0000,0000,0000,,مــا الذي تقصــده ؟ -\N...كمقــدمــة، إنني سعيــد - Dialogue: 0,0:17:55.10,0:17:58.48,Djamel,,0000,0000,0000,,مرتــاح في جلدي الخــاص، متفهم\N.لرغبـة الاخريــن،متفتــح Dialogue: 0,0:17:58.49,0:18:00.86,Djamel,,0000,0000,0000,,.أنـــا جـــدُ متفتــح Dialogue: 0,0:18:00.86,0:18:03.61,Djamel,,0000,0000,0000,,.أرجــــوك، أنــا أعــرفك Dialogue: 0,0:18:03.61,0:18:05.29,Djamel,,0000,0000,0000,,...إعتدت أن أكـون أنـت Dialogue: 0,0:18:05.29,0:18:10.64,Djamel,,0000,0000,0000,,مفــون في سمــاعات الرأس طيلـة\N....اليــوم، مهــووس بلعبــة الألغــاز، أشــك في كل شيء Dialogue: 0,0:18:10.64,0:18:12.52,Djamel,,0000,0000,0000,,.وحـــــيد Dialogue: 0,0:18:12.52,0:18:16.18,Djamel,,0000,0000,0000,,.لكــن هــذا... غيـــر كل شيء Dialogue: 0,0:18:16.89,0:18:18.18,Djamel,,0000,0000,0000,,مـــا الذي تفعلــه ؟ Dialogue: 0,0:18:18.18,0:18:22.26,Djamel,,0000,0000,0000,,.لقــد أخبــرتك... لدي عقـــل مفتوح Dialogue: 0,0:18:23.08,0:18:25.39,Djamel,,0000,0000,0000,,.المســتقبــل في هذه اللحظــة، يا صديـقي Dialogue: 0,0:18:25.39,0:18:28.49,Djamel,,0000,0000,0000,,.لا مزيــد من الهلوسات\N.لا مزيــد من التوهمــات Dialogue: 0,0:18:28.49,0:18:30.46,Djamel,,0000,0000,0000,,مــا الذي تتحدث عنــه بحق الجحيـــم ؟ Dialogue: 0,0:18:30.46,0:18:33.03,Djamel,,0000,0000,0000,,إن معـــالجــة إنفصــام الشخصـيـة\N.باستعمــال "محفــز الدمـاغ العميــق" مجرد نظريـة Dialogue: 0,0:18:33.03,0:18:35.49,Djamel,,0000,0000,0000,,.أنت لست بحقيقي، وكذلـك عقــلك المزروع Dialogue: 0,0:18:35.49,0:18:36.60,Djamel,,0000,0000,0000,,.تغلبت عليّ في ذلــك Dialogue: 0,0:18:36.60,0:18:41.85,Djamel,,0000,0000,0000,,،دي بي أس" الخــاص بي عبــارة عن هلــوسة ليس إلا"\N...(لكـــن الخــاص (بسوزان فـاتر Dialogue: 0,0:18:41.85,0:18:44.01,Djamel,,0000,0000,0000,,.حقيـــقي Dialogue: 0,0:18:44.20,0:18:45.89,Djamel,,0000,0000,0000,,إذا مـــاذا ؟ Dialogue: 0,0:18:45.89,0:18:48.83,Djamel,,0000,0000,0000,,.إذا يمكنك إستخــدام ذلــك Dialogue: 0,0:18:49.72,0:18:52.78,Djamel,,0000,0000,0000,,.يمكنني إيقــاظها Dialogue: 0,0:18:58.99,0:19:00.34,Djamel,,0000,0000,0000,,.إننا محظــوظون Dialogue: 0,0:19:00.34,0:19:03.34,Djamel,,0000,0000,0000,,زوزان فـاتر) في حالة الوعي)\N.المتدني، ليست في غيبــوبة Dialogue: 0,0:19:03.34,0:19:08.28,Djamel,,0000,0000,0000,,،ولأنها تعـــاني من الهــزة الأســاسـة\N.فإن "محفـز الدماغ" الخـاص بهـا في منطقـة مـا تحت المهــاد Dialogue: 0,0:19:08.28,0:19:10.10,Djamel,,0000,0000,0000,,...إذا أمكــنكَ أن تسحبهم إلى منطقـة المهــاد Dialogue: 0,0:19:10.10,0:19:12.44,Djamel,,0000,0000,0000,,. فقد نتمكّن من إيقاظها بالرعشة -\N.بالضبـــط - Dialogue: 0,0:19:12.44,0:19:14.22,Djamel,,0000,0000,0000,,. (هذا عبقريٌّ يادكتور (بيرس Dialogue: 0,0:19:14.22,0:19:17.43,Djamel,,0000,0000,0000,,لكــن بقــدر مـا أعلــم، فإنها\N.لم تتم أبدا من قـــبل Dialogue: 0,0:19:17.43,0:19:19.22,Djamel,,0000,0000,0000,,.سوف أحتـــاجك هنــاك Dialogue: 0,0:19:19.22,0:19:22.28,Djamel,,0000,0000,0000,,.إنني لا أدخــل إلى غرف العمليــات -\N.أعلــم بخصــوص مــرضك - Dialogue: 0,0:19:22.28,0:19:24.68,Djamel,,0000,0000,0000,,إنها أحــد الأســباب التي جعلتني\N.أطلب منك مساعدتي في دراستي Dialogue: 0,0:19:24.69,0:19:28.77,Djamel,,0000,0000,0000,,.إذن أنت تعلــم لمــاذا لا يمكنني التواجـد هنـالك -\N.إنني لا أطلــب منك ان تمســك مشــرطـا - Dialogue: 0,0:19:28.77,0:19:34.67,Djamel,,0000,0000,0000,,لكنني أحتــاجك لتراقــب الشــاشـة، تساعدني\N.لإستهداف المنطقـة الصحيـحة للدمـاغ Dialogue: 0,0:19:35.92,0:19:39.87,Djamel,,0000,0000,0000,,لا يمككني أن أكون واثقا\N.على الدوام في مــا أراه Dialogue: 0,0:19:39.88,0:19:43.51,Djamel,,0000,0000,0000,,هــل مرضــك منعك من أن تكـون أستاذا فعـالا أو Dialogue: 0,0:19:43.51,0:19:47.41,Djamel,,0000,0000,0000,,من مساعدة مكتب التحقيــقات أو تأليــف الكــتب ؟ Dialogue: 0,0:19:49.85,0:19:55.37,Djamel,,0000,0000,0000,,.سوف نحتــاج إلى إذن إبنها من أجــل الجراحــة Dialogue: 0,0:19:59.04,0:20:00.20,Djamel,,0000,0000,0000,,.لا أعلـــــم Dialogue: 0,0:20:00.20,0:20:02.86,Djamel,,0000,0000,0000,,ألا يمكننا أن ننتظر إن كانت\Nستستيقظ من تلقاء نفسِها ؟ Dialogue: 0,0:20:02.87,0:20:05.53,Djamel,,0000,0000,0000,,. إنّ نشاط دماغ أمّك يتناقص بإطراد Dialogue: 0,0:20:05.54,0:20:08.73,Djamel,,0000,0000,0000,,قد تكون هذه أفضل فرصة\N. كي نتمكن من إنعاشها Dialogue: 0,0:20:08.73,0:20:09.73,Djamel,,0000,0000,0000,,مالّذي تفعلينه هنا ؟ Dialogue: 0,0:20:09.73,0:20:12.72,Djamel,,0000,0000,0000,,(إيان)، أدعى (تيس ويليامز)\N. "إنّي أعمل مع "أوسداين Dialogue: 0,0:20:12.72,0:20:15.99,Djamel,,0000,0000,0000,,لقد نبهّنا المشفى إلى اقتراح\Nالدكتور (بوين) المحفوف بالخطر Dialogue: 0,0:20:15.99,0:20:21.74,Djamel,,0000,0000,0000,,الآن، أتعلم أنّ هذا الإجراء\Nلم توافق عليه "هيئة الغذاء والدواء" ؟ Dialogue: 0,0:20:21.74,0:20:22.80,Djamel,,0000,0000,0000,,. لم تخبرني بذلك Dialogue: 0,0:20:22.80,0:20:26.34,Djamel,,0000,0000,0000,,سنقوم بالعمليّة تحت استثناء طارىءٍ\N. "لقواعد "هيئة الغذاء والدواء Dialogue: 0,0:20:26.34,0:20:29.10,Djamel,,0000,0000,0000,,. إنّه ليس بالأمر الغير مألوف -\N. لايجعل ذلك من الأمر أقلّ خطورة - Dialogue: 0,0:20:29.10,0:20:31.26,Djamel,,0000,0000,0000,,"إنّه من واجبي القانونيّ أن أعلمك أن "أوسداين Dialogue: 0,0:20:31.26,0:20:32.80,Djamel,,0000,0000,0000,,. ليست مسؤولة عن النتائج Dialogue: 0,0:20:32.80,0:20:37.39,Djamel,,0000,0000,0000,,. هذا الأمر لايتعلق بالمسؤوليّة\N. بل بحياة امرأة Dialogue: 0,0:20:37.39,0:20:39.85,Djamel,,0000,0000,0000,,. انظري إليها Dialogue: 0,0:20:40.91,0:20:43.19,Djamel,,0000,0000,0000,,، إن كانت تلك أمّكِ\Nمالّذي كنتي ستفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:20:43.19,0:20:46.95,Djamel,,0000,0000,0000,,لكنت أرغب بمعرفة جميع\N. الحقائق، قبل أن أتخذ قراريّ Dialogue: 0,0:20:46.95,0:20:49.29,Djamel,,0000,0000,0000,,إليك بطاقة عمليّ، حسنُ ؟ Dialogue: 0,0:20:49.29,0:20:52.41,Djamel,,0000,0000,0000,,. اتصل بي متى ماشئت Dialogue: 0,0:21:05.19,0:21:07.53,Djamel,,0000,0000,0000,,. ابدأوا بالعمليّة Dialogue: 0,0:21:14.00,0:21:15.96,Djamel,,0000,0000,0000,,كيف نبلي يادكتور (بيرس) ؟ Dialogue: 0,0:21:15.97,0:21:17.78,Djamel,,0000,0000,0000,,. إنّا قريبون Dialogue: 0,0:21:17.78,0:21:20.48,Djamel,,0000,0000,0000,,. ارفع مليمتر للأعلى Dialogue: 0,0:21:20.48,0:21:22.82,Djamel,,0000,0000,0000,,. توقف عندك Dialogue: 0,0:21:22.93,0:21:25.34,Djamel,,0000,0000,0000,,. أعتقد .. أعتقد أنّ هذا أفضل مكان Dialogue: 0,0:21:25.34,0:21:27.62,Djamel,,0000,0000,0000,,. وحدة التحكّم Dialogue: 0,0:21:29.39,0:21:31.25,Djamel,,0000,0000,0000,,. (هيّا، يا(سوزان Dialogue: 0,0:21:31.25,0:21:33.41,Djamel,,0000,0000,0000,,. استيقظيّ Dialogue: 0,0:21:36.37,0:21:40.21,Djamel,,0000,0000,0000,,. لنرفع من قوّة النبض قليلاً Dialogue: 0,0:21:41.81,0:21:44.20,Djamel,,0000,0000,0000,,إنّه لايعمل، هه ؟ Dialogue: 0,0:21:44.20,0:21:46.35,Djamel,,0000,0000,0000,,. ارحل -\N.إن إلكتروإنسيفالوغرافي الخـاص ينخفض - Dialogue: 0,0:21:46.35,0:21:49.40,Djamel,,0000,0000,0000,,لربما يجدر بك أن تدعني\N. أتولى هذا، فلست مريضاً Dialogue: 0,0:21:49.40,0:21:51.19,Djamel,,0000,0000,0000,,. ياهذا، كلّ هذا كانت فكرتك Dialogue: 0,0:21:51.20,0:21:53.09,Djamel,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ -\Nلاشيء - Dialogue: 0,0:21:53.09,0:21:55.30,Djamel,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:21:55.30,0:21:58.09,Djamel,,0000,0000,0000,,كلاّ، ليس بخير\N. إنّه مريض فصامٍ غير معالج Dialogue: 0,0:21:58.09,0:22:00.80,Djamel,,0000,0000,0000,,. وماهو أسوء، إنّه غير كفء Dialogue: 0,0:22:00.80,0:22:03.90,Djamel,,0000,0000,0000,,إنّنا نخسرها، يجب أن ننهي الجراحة Dialogue: 0,0:22:03.90,0:22:06.25,Djamel,,0000,0000,0000,,. بربّك، ياصاح، يمكنك فعلها Dialogue: 0,0:22:06.25,0:22:08.95,Djamel,,0000,0000,0000,,... كلاّ، كلاّ، تريّث، تريّث Dialogue: 0,0:22:08.95,0:22:10.28,Djamel,,0000,0000,0000,,. حاول موضعاً آخر Dialogue: 0,0:22:10.28,0:22:15.74,Djamel,,0000,0000,0000,,ارفع مليمتر أعلى نحو\N. " نواة المهاد الشبكيّ" Dialogue: 0,0:22:18.64,0:22:19.97,Djamel,,0000,0000,0000,,. إنّ أعينها تتحرّك Dialogue: 0,0:22:19.97,0:22:23.87,Djamel,,0000,0000,0000,,. لنزيد النبض حتّى ثلاثون هرتز Dialogue: 0,0:22:24.71,0:22:27.61,Djamel,,0000,0000,0000,,سوزان)، أيمكنك سماعي ؟) Dialogue: 0,0:22:27.61,0:22:29.47,Djamel,,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:22:31.25,0:22:33.53,Djamel,,0000,0000,0000,,. أحسنت عملاً Dialogue: 0,0:22:33.66,0:22:35.76,Djamel,,0000,0000,0000,,. أحسنت Dialogue: 0,0:22:41.86,0:22:44.39,Djamel,,0000,0000,0000,,أيمكنكِ أن تخبريني بإسمكِ وتاريخ مولدكِ ؟ Dialogue: 0,0:22:44.39,0:22:45.99,Djamel,,0000,0000,0000,,. (سوزان إفلين فيتر) Dialogue: 0,0:22:45.99,0:22:48.16,Djamel,,0000,0000,0000,,. "ولدت بالسابع من شهر "أبريل" عام 1971 Dialogue: 0,0:22:48.16,0:22:49.22,Djamel,,0000,0000,0000,,ماهو عنواكِ الحاليّ ؟ Dialogue: 0,0:22:49.22,0:22:52.41,Djamel,,0000,0000,0000,,{\fs30\c&H1208E5&}. منزل رقم "183"، "إلينويز -أدرين" على شارع كيرتلاند Dialogue: 0,0:22:52.41,0:22:57.18,Djamel,,0000,0000,0000,,ماهو آخر شيءٍ تتذكرينه\Nقبل إستيقاظكِ بالمشفى ؟ Dialogue: 0,0:22:57.19,0:22:59.69,Djamel,,0000,0000,0000,,. كنت بمنزلي داخل المطبخ Dialogue: 0,0:22:59.69,0:23:01.36,Djamel,,0000,0000,0000,,. حسنٌ Dialogue: 0,0:23:01.36,0:23:03.37,Djamel,,0000,0000,0000,,.. قد يكون هذا صعب عليكِ، لكنّ Dialogue: 0,0:23:03.37,0:23:08.17,Djamel,,0000,0000,0000,,أريدكِ أن تخبريني مالّذي\N. حدث بمنزلكِ ذلك الصباح Dialogue: 0,0:23:08.17,0:23:11.18,Djamel,,0000,0000,0000,,. كان (راندال) قد غادر توّاً للعمل Dialogue: 0,0:23:11.19,0:23:15.99,Djamel,,0000,0000,0000,,... كنت أمام الحوض، أغسل الأوانيّ Dialogue: 0,0:23:16.69,0:23:22.03,Djamel,,0000,0000,0000,,و لسببٍ ما، رعاشيّ ازداد سوءاً Dialogue: 0,0:23:24.68,0:23:28.64,Djamel,,0000,0000,0000,,. شعرت وكأنّ "محفز الدماغ" قد أعيد تشغيله Dialogue: 0,0:23:28.81,0:23:30.74,Djamel,,0000,0000,0000,,. لكنّ ذلك لم يكن منطقيّاً Dialogue: 0,0:23:30.75,0:23:32.89,Djamel,,0000,0000,0000,,. فلقد أغلقه زوجيّ الّليلة الماضيّة Dialogue: 0,0:23:32.89,0:23:34.72,Djamel,,0000,0000,0000,,بسب ماحدث لِـ(ساريو) ؟ Dialogue: 0,0:23:34.72,0:23:35.74,Djamel,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:23:35.74,0:23:38.02,Djamel,,0000,0000,0000,,.. بدأت أشعر Dialogue: 0,0:23:38.03,0:23:43.61,Djamel,,0000,0000,0000,,.. بالغضب لأنّ (راندال) قد ارتكب خطأً ما Dialogue: 0,0:23:44.15,0:23:49.49,Djamel,,0000,0000,0000,,و بعدها، إذا به قد عاد إلى المطبخ Dialogue: 0,0:23:50.03,0:23:52.28,Djamel,,0000,0000,0000,,. ظننتك قد أغلقت محفّز الدماغ Dialogue: 0,0:23:52.28,0:23:54.99,Djamel,,0000,0000,0000,,. سوزان)، اهدئي) -\N.. لاتخبرني أن - Dialogue: 0,0:23:54.99,0:23:56.91,Djamel,,0000,0000,0000,,!ّ أهدئ Dialogue: 0,0:23:57.76,0:24:03.47,Djamel,,0000,0000,0000,,بعد ذلك، لاأذكر شيئاً\N. لابيد وأنّه أغمي عليّ Dialogue: 0,0:24:03.48,0:24:06.24,Djamel,,0000,0000,0000,,أين هو (راندال) ؟ Dialogue: 0,0:24:06.97,0:24:09.73,Djamel,,0000,0000,0000,,هل هو بخير ؟ Dialogue: 0,0:24:09.83,0:24:12.65,Djamel,,0000,0000,0000,,. (إنّي آسف، يا(سوزان Dialogue: 0,0:24:13.30,0:24:15.70,Djamel,,0000,0000,0000,,. ياإلهي Dialogue: 0,0:24:16.95,0:24:20.13,Djamel,,0000,0000,0000,,هل قتلتُ زوجيّ ؟ Dialogue: 0,0:24:21.91,0:24:24.31,Djamel,,0000,0000,0000,,. ياإلهيّ Dialogue: 0,0:24:32.08,0:24:34.08,Djamel,,0000,0000,0000,,زوجته هي من قتله ؟ Dialogue: 0,0:24:34.08,0:24:35.58,Djamel,,0000,0000,0000,,. ذلك ليس منطقيّاً Dialogue: 0,0:24:35.58,0:24:37.67,Djamel,,0000,0000,0000,,لقد كانت شبه ميتة حينما\N. وصلت الشرطة إلى منزلهم Dialogue: 0,0:24:37.68,0:24:40.82,Djamel,,0000,0000,0000,,لكن، قبل أن تنهار\N. كانت بحالة هيجان شديدة Dialogue: 0,0:24:40.82,0:24:43.59,Djamel,,0000,0000,0000,,لذا، أولاً دفعت زوجها\N. وبعدها انتابتها النوبة Dialogue: 0,0:24:43.59,0:24:46.20,Djamel,,0000,0000,0000,,(تمهّل، لقد قلت بأنّ (ساريو Dialogue: 0,0:24:46.20,0:24:48.18,Djamel,,0000,0000,0000,,كان بحالة اهتياجٍ شديدة\Nقبل أن تنتابه نوبة، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:24:48.18,0:24:52.59,Djamel,,0000,0000,0000,,صحيح، صحيح، لذلك أعتقد أنّ مستويات\N(محفز الدماغ لدى (سوزان) قد ارتفعت كما حدث مع (ساريو Dialogue: 0,0:24:52.59,0:24:54.71,Djamel,,0000,0000,0000,,. "مسمار آخر بنعش "أوسداين Dialogue: 0,0:24:54.71,0:24:58.17,Djamel,,0000,0000,0000,,حينما وصلت (سوزان) إلى المشفى\N. كان محفّز دماغها مغلقاً Dialogue: 0,0:24:58.17,0:25:01.46,Djamel,,0000,0000,0000,,(لذا، لربما .. تمّ تخريبه كما اقترح (سينغ Dialogue: 0,0:25:01.46,0:25:03.91,Djamel,,0000,0000,0000,,تمهّل، إذاً ماتقوله أنّ أحداً ما Dialogue: 0,0:25:03.91,0:25:07.10,Djamel,,0000,0000,0000,,قد رفع مستويات محفز دماغها\Nو من ثمّ أغلقه ؟ Dialogue: 0,0:25:07.10,0:25:09.84,Djamel,,0000,0000,0000,,لما سيفعل أيّ شخصٍ هذا ؟ -\N.... لاأعلم، لكنّ - Dialogue: 0,0:25:09.84,0:25:13.95,Djamel,,0000,0000,0000,,ليفعل ذلك، لابدّ وأن يعرف كلمة مرور\N. شبكتها اللاّسلكيّة، وأن يكون قريباً منها Dialogue: 0,0:25:13.95,0:25:16.49,Djamel,,0000,0000,0000,,اسمع، أعلم أنّ هذا يبدو مجنوناً\N... (لكنّ (فيتر Dialogue: 0,0:25:16.49,0:25:19.06,Djamel,,0000,0000,0000,,. كان هناك، وكان معه كلمة المرور حتماً Dialogue: 0,0:25:19.06,0:25:21.62,Djamel,,0000,0000,0000,,. بالطبع، لقد فعلها الرجل الميت Dialogue: 0,0:25:21.62,0:25:23.52,Djamel,,0000,0000,0000,,حسنٌ، اعذرني، لكن حسب خبرتيّ Dialogue: 0,0:25:23.52,0:25:26.23,Djamel,,0000,0000,0000,,فإنّ القاتل يكون الزوج عادةً، وليست الشركة الكبيرة Dialogue: 0,0:25:26.23,0:25:31.78,Djamel,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ إذاً اشرحي لي كي توقّف\Nمحفز دماغها، بينما هو ميت Dialogue: 0,0:25:31.78,0:25:35.07,Djamel,,0000,0000,0000,,لربما تلاعب به، لكن بعد\Nأن تحدث معك على الهاتف Dialogue: 0,0:25:35.07,0:25:38.06,Djamel,,0000,0000,0000,,غيّر رأيه، وعاد إلى المنزل\N. ومن ثمّ أطفأ محفّز دماغها Dialogue: 0,0:25:38.06,0:25:41.16,Djamel,,0000,0000,0000,,لكن، حينها، كان قد فات الأوان\N. فلقد كانت بحالة هيجانٍ بالفعل Dialogue: 0,0:25:41.16,0:25:41.98,Djamel,,0000,0000,0000,,. إنّه أمر منطقيّ Dialogue: 0,0:25:41.98,0:25:43.69,Djamel,,0000,0000,0000,,، أعني، رجل يريد قتل زوجته Dialogue: 0,0:25:43.69,0:25:45.89,Djamel,,0000,0000,0000,,يعرف أنّه يمكنه فعل ذلك عن طريق\N. رفع مستويات محفّز دماغها Dialogue: 0,0:25:45.89,0:25:49.86,Djamel,,0000,0000,0000,,و كان .. على علمٍ بسلسة الأخطاء في نموذجها Dialogue: 0,0:25:49.86,0:25:51.50,Djamel,,0000,0000,0000,,. إنّه الغطاء الأمثل Dialogue: 0,0:25:51.50,0:25:54.90,Djamel,,0000,0000,0000,,لذا، عندما تموت\N. سيدعي أنّه جهازٌ معيب آخر Dialogue: 0,0:25:54.90,0:25:58.78,Djamel,,0000,0000,0000,,. إنّه أمر مقيت، لكنّه عبقريّ Dialogue: 0,0:25:58.78,0:26:04.68,Djamel,,0000,0000,0000,,أيّاً كان ماحدث، فإنّ (سوزان) قد اعترفت\N. (بدفعه، لذلك يجب أن تطلق سراح (سينغ Dialogue: 0,0:26:06.29,0:26:09.42,Djamel,,0000,0000,0000,,"حسنٌ، مازلنا سنهاجم "أوسداين\N. بشأن الثمان حالاتٍ من الفشل أيضاً Dialogue: 0,0:26:09.42,0:26:11.76,Djamel,,0000,0000,0000,,. بالتأكيد سنفعل Dialogue: 0,0:26:13.44,0:26:17.06,Djamel,,0000,0000,0000,,مالعمل الآن ؟\N. فلا يمكننا أن نأخذ اعترافاً من رجلٍ ميت Dialogue: 0,0:26:17.07,0:26:19.55,Djamel,,0000,0000,0000,,حسنٌ، مازال بإمكاننا إثباتُ\N. أنّه تم التلاعب بمحفز الدماغ Dialogue: 0,0:26:19.56,0:26:21.23,Djamel,,0000,0000,0000,,. سأجعل (فلكنر) يعمل على ذلك Dialogue: 0,0:26:21.23,0:26:25.72,Djamel,,0000,0000,0000,,. في هذه الأثناء، لنحاول اكتشاف الدافع لقتلها Dialogue: 0,0:26:25.72,0:26:28.34,Djamel,,0000,0000,0000,,. أخبرني بشأن علاقة والديك Dialogue: 0,0:26:28.34,0:26:30.14,Djamel,,0000,0000,0000,,أتسأليني عن ذلك الآن ؟ Dialogue: 0,0:26:30.14,0:26:34.73,Djamel,,0000,0000,0000,,(اسمع، يا(إيان\N. لقد اعترفت والدتك بقتل والدك Dialogue: 0,0:26:34.73,0:26:38.29,Djamel,,0000,0000,0000,,أتخبريني عن جد أنّها\Nيمكن أن تدخل السجن ؟ Dialogue: 0,0:26:38.29,0:26:40.48,Djamel,,0000,0000,0000,,اسمع، حتّى لو لم تقصد قتله Dialogue: 0,0:26:40.48,0:26:45.34,Djamel,,0000,0000,0000,,. فلا زال من الممكن أن تواجه تهماً بالقتل الخطأ Dialogue: 0,0:26:46.64,0:26:51.45,Djamel,,0000,0000,0000,,. لم يكن زواجها مثاليّاً -\Nليس مثاليّاً من أيّ ناحية ؟ - Dialogue: 0,0:26:51.45,0:26:56.62,Djamel,,0000,0000,0000,,حينما ساء الرعاش لدى والدتيّ\N. بدأ والدي ... بالعبث Dialogue: 0,0:26:56.62,0:26:58.32,Djamel,,0000,0000,0000,,أتعني بأنّ لديه عشيقة ؟ Dialogue: 0,0:26:58.32,0:27:03.60,Djamel,,0000,0000,0000,,. ظنت أمّي أنّه يقيم علاقة مع مساعِدته Dialogue: 0,0:27:03.60,0:27:07.01,Djamel,,0000,0000,0000,,ذلك سخيف، أعني\N. أنّه غازلني قليلاً Dialogue: 0,0:27:07.02,0:27:12.78,Djamel,,0000,0000,0000,,تناولنا قليلاً من الشراب بضع مرات\N. لكنّي لم أنم معه قطّ Dialogue: 0,0:27:12.78,0:27:14.34,Djamel,,0000,0000,0000,,(فلكنر) -\N(بيرس) - Dialogue: 0,0:27:14.34,0:27:17.98,Djamel,,0000,0000,0000,,، لكن لأصدق القول\N. ظننته يقيم علاقة أنا أيضاً Dialogue: 0,0:27:17.98,0:27:20.85,Djamel,,0000,0000,0000,,، أحياناً يتحدث همساً على الهاتف Dialogue: 0,0:27:20.85,0:27:24.13,Djamel,,0000,0000,0000,,وأحياناً أخرى يختفي\N. لساعاتٍ أثناء استراحة الغداء Dialogue: 0,0:27:24.13,0:27:27.61,Djamel,,0000,0000,0000,,. إنّ (موريتي) تضيّع وقتها Dialogue: 0,0:27:29.84,0:27:31.39,Djamel,,0000,0000,0000,,. وجدت شيئاً Dialogue: 0,0:27:31.39,0:27:32.92,Djamel,,0000,0000,0000,,هاتفاً محمولاً ؟ Dialogue: 0,0:27:32.92,0:27:34.26,Djamel,,0000,0000,0000,,. "بل مشغّل "إم بي ثري Dialogue: 0,0:27:34.27,0:27:37.03,Djamel,,0000,0000,0000,,، لا يقوم بمكالماتٍ هاتفيّة\N. لكنّه يفعل أيّ شيءٍ آخر Dialogue: 0,0:27:37.03,0:27:39.14,Djamel,,0000,0000,0000,,. لقد أخذته الشرطة من على منضدة المطبخ Dialogue: 0,0:27:39.14,0:27:42.05,Djamel,,0000,0000,0000,,. "هذا برنامج "أوسداين Dialogue: 0,0:27:42.05,0:27:44.90,Djamel,,0000,0000,0000,,... كان آخر برنامجٍ، يشغّل على هذا الجهاز Dialogue: 0,0:27:44.91,0:27:48.50,Djamel,,0000,0000,0000,,و تمّ مزامنته مع كلمة مرور\N. (محفز الدماغ لِـ(سوزان فيتر Dialogue: 0,0:27:48.51,0:27:49.28,Djamel,,0000,0000,0000,,. عظيم Dialogue: 0,0:27:49.28,0:27:51.38,Djamel,,0000,0000,0000,,الآن، يمكنهم استخدام\N. الهواتف كي يدخلوا إلى أدمغتنا Dialogue: 0,0:27:51.38,0:27:56.30,Djamel,,0000,0000,0000,,أجل، إنّه أمر رائع، صحيح ؟\N. انظروا لهذا Dialogue: 0,0:27:56.60,0:28:00.08,Djamel,,0000,0000,0000,,بحثت ببطاقة الذاكرة\N. ووجدت مزامنة كلمة المرور Dialogue: 0,0:28:00.08,0:28:03.15,Djamel,,0000,0000,0000,,. لجميع الأجهزة المعطوبة الّتي كنتم تحققون بِها Dialogue: 0,0:28:03.15,0:28:04.46,Djamel,,0000,0000,0000,,.. واحزروا ماذا Dialogue: 0,0:28:04.46,0:28:06.07,Djamel,,0000,0000,0000,,. جميع الحالات معتمدة Dialogue: 0,0:28:06.07,0:28:09.91,Djamel,,0000,0000,0000,,كان أحدهم يسافر بأنحاء الدولة، ليقوم برفع\N. مستويات محفزات أدمغة النّاس بهذا الجهاز Dialogue: 0,0:28:09.91,0:28:12.35,Djamel,,0000,0000,0000,,إذاً، فليس هنالك أيّ خلل بالأجهزة ؟ -\N. كلاّ Dialogue: 0,0:28:12.35,0:28:14.58,Djamel,,0000,0000,0000,,يبدو بأنّ (فيتر) قام بكل هذا، كي يجعل وفاة زوجته Dialogue: 0,0:28:14.58,0:28:16.43,Djamel,,0000,0000,0000,,. جزءاً من سلسلة إخفاقاتٍ بالمنتج Dialogue: 0,0:28:16.43,0:28:18.63,Djamel,,0000,0000,0000,,حسنٌ، سأتفقد سجل سفره Dialogue: 0,0:28:18.63,0:28:21.18,Djamel,,0000,0000,0000,,لو عثرنا عليه بأيٍّ من\N. هذه المواقع، فسننال منه Dialogue: 0,0:28:21.18,0:28:23.18,Djamel,,0000,0000,0000,,أتمزحون معيّ ؟ Dialogue: 0,0:28:23.18,0:28:27.95,Djamel,,0000,0000,0000,,كان الأمر كله لأجل\Nالتستر على جريمة قتل فحسب ؟ Dialogue: 0,0:28:27.95,0:28:32.34,Djamel,,0000,0000,0000,,دوني)، المسكين، لن يكتب عنه بالصحيفة) Dialogue: 0,0:28:32.34,0:28:36.18,Djamel,,0000,0000,0000,,. لم يكن مافعلته، طمعاً بالشهرة Dialogue: 0,0:28:43.10,0:28:45.88,Djamel,,0000,0000,0000,,ألم يكن بوسعك قص شعرك ؟ Dialogue: 0,0:28:45.88,0:28:46.97,Djamel,,0000,0000,0000,,أستميحك عذراً ؟ Dialogue: 0,0:28:46.97,0:28:49.30,Djamel,,0000,0000,0000,,. لقد انفصلت عنّي (إيفا) .. عن طريق رسالةٍ نصيّة Dialogue: 0,0:28:49.30,0:28:51.03,Djamel,,0000,0000,0000,,ماذا، وأنت تلومنيّ ؟ Dialogue: 0,0:28:51.03,0:28:52.76,Djamel,,0000,0000,0000,,. كلاّ، لست ألومك Dialogue: 0,0:28:52.76,0:28:55.25,Djamel,,0000,0000,0000,,. أتمنّى أن أعرف مالخطأ الّذي ارتكبته -\N. حسنٌ، ذلك واضح - Dialogue: 0,0:28:55.25,0:28:58.22,Djamel,,0000,0000,0000,,لقد ضغطت عليها بشدة\N. بأمر تمديد الدراسة Dialogue: 0,0:28:58.22,0:29:04.12,Djamel,,0000,0000,0000,,على الأرجح جعلتها تشعر\N. وكأنّها ليست ذكيّة بما يكفي بالنسبة لك Dialogue: 0,0:29:05.30,0:29:10.52,Djamel,,0000,0000,0000,,بالطبع، يادكتور\N. سأكون سعيداً بفتحه Dialogue: 0,0:29:14.89,0:29:17.53,Djamel,,0000,0000,0000,,دكتور ؟ Dialogue: 0,0:29:17.75,0:29:20.60,Djamel,,0000,0000,0000,,(لابأس، لابأس، يا(لويكيّ Dialogue: 0,0:29:20.60,0:29:22.77,Djamel,,0000,0000,0000,,. إنّك تشاهد كرّة السلة Dialogue: 0,0:29:22.77,0:29:23.98,Djamel,,0000,0000,0000,,من الّذي يفوز ؟ Dialogue: 0,0:29:23.98,0:29:28.64,Djamel,,0000,0000,0000,,. إنّ فريق "كليبرز"، متقدمون بفارق عشرة بالمنتصف -\N. أوغاد - Dialogue: 0,0:29:28.64,0:29:31.95,Djamel,,0000,0000,0000,,مالذي تفعله هنا يا(دوني) ؟ Dialogue: 0,0:29:31.95,0:29:35.65,Djamel,,0000,0000,0000,,. أنت خبير الدماغ\N. فلتقرأ أفكاريّ Dialogue: 0,0:29:35.65,0:29:37.23,Djamel,,0000,0000,0000,,. للأسف، لاأستطيع Dialogue: 0,0:29:37.23,0:29:39.31,Djamel,,0000,0000,0000,,. حسنُ، سأخبرك Dialogue: 0,0:29:39.31,0:29:41.35,Djamel,,0000,0000,0000,,. إنّي لتعيس Dialogue: 0,0:29:41.35,0:29:44.16,Djamel,,0000,0000,0000,,. أردت أن تكون محفزات الدماغ معطلة Dialogue: 0,0:29:44.16,0:29:46.47,Djamel,,0000,0000,0000,,أردت ذلك، لمَ ؟ Dialogue: 0,0:29:46.47,0:29:48.45,Djamel,,0000,0000,0000,,أسبق وسمعت بِـ"اليكسمايسين" ؟ -\N. أجل Dialogue: 0,0:29:48.45,0:29:50.85,Djamel,,0000,0000,0000,,كان مضاداً حيويّاً، سبب مشاكل قلبيّة Dialogue: 0,0:29:50.85,0:29:52.12,Djamel,,0000,0000,0000,,. بالضبط Dialogue: 0,0:29:52.12,0:29:54.71,Djamel,,0000,0000,0000,,، حسنٌ، حينما بدأت عملي بوزارة العدل Dialogue: 0,0:29:54.71,0:29:58.88,Djamel,,0000,0000,0000,,كان عملي أن أختار أيّ\N. القضايا أمررها إلى رئيسيّ Dialogue: 0,0:29:58.88,0:30:01.39,Djamel,,0000,0000,0000,,و بيومِ ما، قضيّة "ليكسمايسين" مرت بمكتبيّ Dialogue: 0,0:30:01.39,0:30:03.39,Djamel,,0000,0000,0000,,و تعرف مالّذي فعلته ؟ -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:30:03.39,0:30:05.05,Djamel,,0000,0000,0000,,. لاشيء Dialogue: 0,0:30:05.05,0:30:09.73,Djamel,,0000,0000,0000,,ظننتها قضيّة سخيفة\N.. وأنا أردت أن أبدو رائعاً، لذا Dialogue: 0,0:30:09.73,0:30:13.28,Djamel,,0000,0000,0000,,أعطيت رئيسي قضيّة تابعة للجريمة المنظمة Dialogue: 0,0:30:13.28,0:30:18.34,Djamel,,0000,0000,0000,,أعني، ماهو الأكثر إثارة\Nمن الإطاحة بِـ(فنسنت كابيس) ؟ Dialogue: 0,0:30:18.34,0:30:21.14,Djamel,,0000,0000,0000,,أتعلم مالّذي حدث بشأن "اليكسمايسين" ؟ Dialogue: 0,0:30:21.14,0:30:23.61,Djamel,,0000,0000,0000,,مات أربعون من النّاس -\Nبل سبعة وأربعين - Dialogue: 0,0:30:23.61,0:30:27.43,Djamel,,0000,0000,0000,,و تظن أنّ ذلك كان خطأك ؟ -\N. أعلم أنّه ليس خطأي تماماً - Dialogue: 0,0:30:27.43,0:30:32.37,Djamel,,0000,0000,0000,,كان يجدر بهيئة الغذاء والدواء\N.. إيقافه بوقتٍ أبكر ذلك، و مصنّعه الأحمق كان يجدر بِه Dialogue: 0,0:30:32.37,0:30:34.97,Djamel,,0000,0000,0000,,أن يختبره بشكل أفضل\N. و لكنّ، كان يجدر بي فعل شيء ما Dialogue: 0,0:30:34.97,0:30:37.70,Djamel,,0000,0000,0000,,"إذاً، فبسبب "اليكسايسين" أخذت قضيّة "أوسداين Dialogue: 0,0:30:37.71,0:30:39.06,Djamel,,0000,0000,0000,,أترى ؟ Dialogue: 0,0:30:39.06,0:30:41.61,Djamel,,0000,0000,0000,,. يمكنك قراءة أفكاري Dialogue: 0,0:30:41.61,0:30:45.56,Djamel,,0000,0000,0000,,. (إنّه كما قالت (كايت\N. دائماً مايكون لديّ غاية Dialogue: 0,0:30:45.56,0:30:50.41,Djamel,,0000,0000,0000,,صحيح ؟\N. لكنّي لم أرد أن يكتب عنّي بالصحف Dialogue: 0,0:30:50.41,0:30:52.75,Djamel,,0000,0000,0000,,.. أردتُ Dialogue: 0,0:30:54.95,0:30:56.40,Djamel,,0000,0000,0000,,. لاأعلم Dialogue: 0,0:30:56.40,0:30:58.68,Djamel,,0000,0000,0000,,الخلاص ؟ Dialogue: 0,0:30:59.73,0:31:01.65,Djamel,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:31:04.17,0:31:07.64,Djamel,,0000,0000,0000,,. دائماً ماكنت أسعى لأكون الأفضل Dialogue: 0,0:31:07.64,0:31:10.77,Djamel,,0000,0000,0000,,. ودائماً ماينتهي بي بالعبث بالنّاس Dialogue: 0,0:31:10.77,0:31:14.44,Djamel,,0000,0000,0000,,. "هذا مافعلته بشأن "اليكسمايسين Dialogue: 0,0:31:14.44,0:31:18.01,Djamel,,0000,0000,0000,,. وهذا مافعلته بزواجيّ Dialogue: 0,0:31:18.01,0:31:20.66,Djamel,,0000,0000,0000,,... يبدو أمراً غبيّاً، لكنّ Dialogue: 0,0:31:20.66,0:31:26.56,Djamel,,0000,0000,0000,,"ظننت أنّه بالنيل من "أوسداين\N. سيثبت لِـ(كايت) أنّي تغيّرت Dialogue: 0,0:31:27.62,0:31:33.02,Djamel,,0000,0000,0000,,أردت أن أكون الرجل\N. الّذي ظنّت أنّها تزوجته Dialogue: 0,0:31:33.27,0:31:35.85,Djamel,,0000,0000,0000,,.. (دونيّ) Dialogue: 0,0:31:37.36,0:31:40.04,Djamel,,0000,0000,0000,,.. لربما من الأفضل أن أحصل Dialogue: 0,0:31:40.04,0:31:43.88,Djamel,,0000,0000,0000,,. على واحدٍ من محفزات الدماغ تلك Dialogue: 0,0:31:43.97,0:31:48.64,Djamel,,0000,0000,0000,,وأجعلها تنبئني حينما\N.. أكون على وشك فعل شيءٍ Dialogue: 0,0:31:48.64,0:31:50.11,Djamel,,0000,0000,0000,,. غبيّ Dialogue: 0,0:31:50.11,0:31:51.38,Djamel,,0000,0000,0000,,.. (دوني) Dialogue: 0,0:31:51.38,0:31:54.51,Djamel,,0000,0000,0000,,. على الأقل (دوني) يحاول التحسين من نفسه Dialogue: 0,0:31:54.52,0:31:56.85,Djamel,,0000,0000,0000,,لما لايمكنك فعل ذلك يا(دانيال) ؟\N. فأنا فعلت ذلك Dialogue: 0,0:31:56.85,0:32:01.09,Djamel,,0000,0000,0000,,هذا سخيف، لايمكنني أن أضع\N. محفزاً للدماغ، ومن ثمّ أشفى Dialogue: 0,0:32:01.09,0:32:03.42,Djamel,,0000,0000,0000,,. لكن، يمكنك فعل الكثير من الأشياء الأخرى Dialogue: 0,0:32:03.42,0:32:07.00,Djamel,,0000,0000,0000,,هنالك الكثير من مضادات الذهان\N. والّتي ترفض استعمالها أيضاً Dialogue: 0,0:32:07.00,0:32:10.38,Djamel,,0000,0000,0000,,، إنّك ترفض الذهاب إلى طبيبٍ نفسيّ\N. وذاك مخزٍ بالمناسبة Dialogue: 0,0:32:10.38,0:32:13.47,Djamel,,0000,0000,0000,,لأنّه يمكنك الحصول على الكثير بحياتك Dialogue: 0,0:32:13.47,0:32:16.77,Djamel,,0000,0000,0000,,.. يمكنك أن تحظى بما أحظى به Dialogue: 0,0:32:16.77,0:32:19.05,Djamel,,0000,0000,0000,,. عائلتيّ Dialogue: 0,0:32:21.75,0:32:24.08,Djamel,,0000,0000,0000,,جميلون، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:32:24.08,0:32:26.11,Djamel,,0000,0000,0000,,.. يمكنك أن تحظى بذلك، أيضاً Dialogue: 0,0:32:26.11,0:32:28.75,Djamel,,0000,0000,0000,,. لو أنّك اعتنيت بنفسِك فحسب Dialogue: 0,0:32:28.75,0:32:31.92,Djamel,,0000,0000,0000,,. لاأريد النظر إلى ذلك Dialogue: 0,0:32:31.92,0:32:33.52,Djamel,,0000,0000,0000,,. لاألومك Dialogue: 0,0:32:33.52,0:32:35.41,Djamel,,0000,0000,0000,,. فلابدّ أنّ ذلك يشعرك بالوحدة تماماً Dialogue: 0,0:32:35.41,0:32:39.97,Djamel,,0000,0000,0000,,لكن، اسأل نفسك\Nمن لم يستطع النظر غيرك ؟ Dialogue: 0,0:32:40.52,0:32:42.88,Djamel,,0000,0000,0000,,مالّذي تعنيه ؟\N. أبعد ذلك Dialogue: 0,0:32:42.88,0:32:47.10,Djamel,,0000,0000,0000,,لقد كنت تحاول اكتشاف من\N. (أغلق محفز دماغ (سوزان فيتر Dialogue: 0,0:32:47.10,0:32:51.00,Djamel,,0000,0000,0000,,لكنّك تعرف من يكون بالفعل، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:33:01.20,0:33:03.24,Djamel,,0000,0000,0000,,... (سوزان فيتر) Dialogue: 0,0:33:03.24,0:33:06.54,Djamel,,0000,0000,0000,,.. تمّ معالجتها من النوبات، وتمزقات عدة Dialogue: 0,0:33:06.55,0:33:09.31,Djamel,,0000,0000,0000,,. سببها صدمة قوية من خلف رأسها Dialogue: 0,0:33:09.31,0:33:10.72,Djamel,,0000,0000,0000,,الآن، تظن بأنّها قامت بذلك ؟ Dialogue: 0,0:33:10.72,0:33:14.59,Djamel,,0000,0000,0000,,حينما كنّا بالمشفى\N. لم تنظر (تيس) تجاه (سوزان) ولا مرّة Dialogue: 0,0:33:14.59,0:33:16.36,Djamel,,0000,0000,0000,,و إذا ؟\Nلم أرغب بالنظر إليها أيضاً Dialogue: 0,0:33:16.36,0:33:18.80,Djamel,,0000,0000,0000,,كلاّ، لكن لو أشرت إليها، لكنت نظرت Dialogue: 0,0:33:18.80,0:33:22.61,Djamel,,0000,0000,0000,,بينما (تيس) لم تنظر، كان من الصعب عليها\N. أن تنظر إلى المرأة الّتي حاولت قتلها Dialogue: 0,0:33:22.61,0:33:25.52,Djamel,,0000,0000,0000,,سنحتاج لشيءٍ أكثر لأجل\N. هيئة المحلفين غير الشكّ المعقول Dialogue: 0,0:33:25.52,0:33:28.22,Djamel,,0000,0000,0000,,حسنٌ، هنالك الكثير\N"فلقد قال (فيتر) أنّه رأى (تيس) بِـ"ميامي Dialogue: 0,0:33:28.23,0:33:30.40,Djamel,,0000,0000,0000,,. أعتقد بأنّهما كانا على علاقة -\N. أدلّة ظرفيّة - Dialogue: 0,0:33:30.40,0:33:32.21,Djamel,,0000,0000,0000,,. لهذا نحتاج اعترافاً Dialogue: 0,0:33:32.21,0:33:34.03,Djamel,,0000,0000,0000,,و كيف ستحصل عليه ؟ Dialogue: 0,0:33:34.03,0:33:35.77,Djamel,,0000,0000,0000,,. راقب Dialogue: 0,0:33:35.77,0:33:38.27,Djamel,,0000,0000,0000,,هل سبق ورأيتي هذه من قبل، يا(تيس) ؟ Dialogue: 0,0:33:38.27,0:33:39.31,Djamel,,0000,0000,0000,,. انظري Dialogue: 0,0:33:39.31,0:33:45.19,Djamel,,0000,0000,0000,,. أبعديهم، رجاءً -\N. ليس حتّى تجيبي على سؤالي - Dialogue: 0,0:33:49.60,0:33:53.02,Djamel,,0000,0000,0000,,مالّذي تريدين معرفته ؟ Dialogue: 0,0:33:55.60,0:33:57.09,Djamel,,0000,0000,0000,,. آسف -\N. (إنّكِ تتذكرين الدكتور (بيرس - Dialogue: 0,0:33:57.09,0:34:00.51,Djamel,,0000,0000,0000,,. (أجل، فلقد سبق وتقابلنا أنا و (تيس Dialogue: 0,0:34:00.91,0:34:03.13,Djamel,,0000,0000,0000,,. ياللهول Dialogue: 0,0:34:05.36,0:34:08.91,Djamel,,0000,0000,0000,,(إنّه لمريع ماحدث لِـ(راندال فيتر Dialogue: 0,0:34:08.91,0:34:10.70,Djamel,,0000,0000,0000,,. متأكد من أنّكِ كنتي مكسورة الخاطر بشأن ذلك Dialogue: 0,0:34:10.71,0:34:12.46,Djamel,,0000,0000,0000,,. لقد كان رجلاً رائعاً Dialogue: 0,0:34:12.46,0:34:14.24,Djamel,,0000,0000,0000,,. لقد أعجبتُ به Dialogue: 0,0:34:14.24,0:34:17.63,Djamel,,0000,0000,0000,,أنتي أحببته، أليس كذلك ؟ -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,0:34:17.64,0:34:19.39,Djamel,,0000,0000,0000,,.. كلاّ، لقد -\N. لابأس عليكِ - Dialogue: 0,0:34:19.39,0:34:23.16,Djamel,,0000,0000,0000,,. لابدّ أنّه كان من الصعب أن تكوني المرأة الأخرى Dialogue: 0,0:34:23.17,0:34:24.80,Djamel,,0000,0000,0000,,. فالعائلة تحصل على كلِّ العاطفة Dialogue: 0,0:34:24.80,0:34:28.70,Djamel,,0000,0000,0000,,. و لاأحد يفكر بكيف تشعرين Dialogue: 0,0:34:28.97,0:34:31.09,Djamel,,0000,0000,0000,,.. إن لم تمانعي سؤالي Dialogue: 0,0:34:31.09,0:34:33.36,Djamel,,0000,0000,0000,,كيف بدأت علاقتكما ؟ Dialogue: 0,0:34:33.37,0:34:38.70,Djamel,,0000,0000,0000,,التقيت به قبل ثلاث سنوات\N. بعد أن تمّ توظيفي بِـ"أوسداين" مباشرةً Dialogue: 0,0:34:38.70,0:34:40.98,Djamel,,0000,0000,0000,,.. كان عطوفاً Dialogue: 0,0:34:40.98,0:34:45.19,Djamel,,0000,0000,0000,,. و صبوراً، لم ألتقِ برجلٍ مثله Dialogue: 0,0:34:45.19,0:34:47.37,Djamel,,0000,0000,0000,,. وكلانا شعر بالشيء نفسِه Dialogue: 0,0:34:47.37,0:34:48.93,Djamel,,0000,0000,0000,,ثمّ نمتما معاً ؟ Dialogue: 0,0:34:48.93,0:34:51.71,Djamel,,0000,0000,0000,,. كلاّ، لم يكن (راندال) من ذاك النوع Dialogue: 0,0:34:51.71,0:34:56.29,Djamel,,0000,0000,0000,,لكن، بعد فترة\Nرعاش زوجته (سوزان) ازداد سوءاً Dialogue: 0,0:34:56.30,0:34:59.60,Djamel,,0000,0000,0000,,مازال يحبها، لكنّه لم يعد منجذباً إليها Dialogue: 0,0:34:59.60,0:35:01.30,Djamel,,0000,0000,0000,,. ذلك حينما بدأنا نتواعد Dialogue: 0,0:35:01.30,0:35:04.63,Djamel,,0000,0000,0000,,، لكن حصلت (سوزان) على محفز الدماغ\N. واختفى رعاشها Dialogue: 0,0:35:04.63,0:35:06.51,Djamel,,0000,0000,0000,,ألم يغيّر ذلك شيئاً بينكما ؟ Dialogue: 0,0:35:06.51,0:35:07.52,Djamel,,0000,0000,0000,,. بلى Dialogue: 0,0:35:07.52,0:35:10.41,Djamel,,0000,0000,0000,,. بدأ (راندال) بقضاء وقت أكثر بالمنزل Dialogue: 0,0:35:10.41,0:35:12.35,Djamel,,0000,0000,0000,,. لابدّ وأنّ ذلك آلمكِ Dialogue: 0,0:35:12.35,0:35:13.99,Djamel,,0000,0000,0000,,. لقد آلمني فعلاً Dialogue: 0,0:35:13.99,0:35:17.11,Djamel,,0000,0000,0000,,حينها قررتي أن تفعلي\N. (شيئاً بشأن (سوزان فيتر Dialogue: 0,0:35:17.11,0:35:20.14,Djamel,,0000,0000,0000,,، (مع وفاة (سوزان\N. يمكنكِ و (راندال) أن تحظيا بحياة معاً Dialogue: 0,0:35:20.14,0:35:21.41,Djamel,,0000,0000,0000,,. تتزوجان، تنجبان أطفالاً Dialogue: 0,0:35:21.42,0:35:23.48,Djamel,,0000,0000,0000,,محفز دماغها، كان الطريقة\N. المثلى للتخلص منها Dialogue: 0,0:35:23.48,0:35:24.34,Djamel,,0000,0000,0000,,. كلاّ Dialogue: 0,0:35:24.34,0:35:26.46,Djamel,,0000,0000,0000,,لكنكِ لم تريدي أن يشك (راندال) بأيّ شيء Dialogue: 0,0:35:26.46,0:35:30.10,Djamel,,0000,0000,0000,,لذلك توصلتي لخطة تجعل الأمر\N. و كأنّ موت (سوزان) بسبب خلل بجهزها Dialogue: 0,0:35:30.10,0:35:34.62,Djamel,,0000,0000,0000,,و بسبب طبيعة عملكِ\N. كان لديكِ وصول إلى كلمات مرور المرضى Dialogue: 0,0:35:34.62,0:35:37.46,Djamel,,0000,0000,0000,,. تيس)، لقد وجدنا مشغل "إم بي ثري" خاصتكِ) Dialogue: 0,0:35:37.46,0:35:41.42,Djamel,,0000,0000,0000,,. وبصماتكِ تغطيّه Dialogue: 0,0:35:48.74,0:35:53.25,Djamel,,0000,0000,0000,,. لقد رفعت مستوياتهم قليلاً فحسب Dialogue: 0,0:35:53.26,0:35:55.51,Djamel,,0000,0000,0000,,. فقط لما يكفي كي يتعرضوا لأعراض جانبيّة Dialogue: 0,0:35:55.51,0:36:00.61,Djamel,,0000,0000,0000,,لكنّك ارتكبتي خطأً\N. (حينما استهدفتي (ساريو Dialogue: 0,0:36:09.03,0:36:11.00,Djamel,,0000,0000,0000,,لم تظني أن هجمتكِ عليه Dialogue: 0,0:36:11.00,0:36:13.40,Djamel,,0000,0000,0000,,ستجعل الدكتور، راغباً\Nبإزالة جهاز (سوزان) أيضاً Dialogue: 0,0:36:13.40,0:36:19.30,Djamel,,0000,0000,0000,,كان عليكِ أن تتصرفي\Nلأنّه لن تتاح لكِ فرصة أخرى لقتلِها Dialogue: 0,0:36:29.01,0:36:32.50,Djamel,,0000,0000,0000,,كان عليّ أن أقترب\N. كثيراً كي أتصل بوحدتها Dialogue: 0,0:36:32.50,0:36:38.40,Djamel,,0000,0000,0000,,حالما تمكنت من التوصيل\N. أعدت تشغيل محفز دماغها، ورفعت مستوياتِه Dialogue: 0,0:36:38.69,0:36:41.81,Djamel,,0000,0000,0000,,. كدت أنتهي Dialogue: 0,0:36:42.71,0:36:45.34,Djamel,,0000,0000,0000,,. لكن (راندال) قد عاد Dialogue: 0,0:36:45.34,0:36:48.62,Djamel,,0000,0000,0000,,. لم يكن من المفترض أن يكون هناك -\N. ظننتك أنّك أغلقت محفز دماغيّ - Dialogue: 0,0:36:48.62,0:36:53.78,Djamel,,0000,0000,0000,,سوزان)، اهدئي) -\Nلاتطلب منّي أن أهدئ - Dialogue: 0,0:36:55.90,0:36:58.62,Djamel,,0000,0000,0000,,. كان عليّ أن أرى إن كان (راندال) قد تأذّى Dialogue: 0,0:36:58.63,0:37:02.66,Djamel,,0000,0000,0000,,(بالبداية، رأيت (سوزان\N. كان أمراً مريعاً Dialogue: 0,0:37:02.66,0:37:05.90,Djamel,,0000,0000,0000,,. (وبعدها رأيت (راندال Dialogue: 0,0:37:17.41,0:37:21.31,Djamel,,0000,0000,0000,,. أردت (راندال) لنفسيّ فقط Dialogue: 0,0:37:27.27,0:37:30.20,Djamel,,0000,0000,0000,,.. نسيت إخبارك\N. لقد انتهى عصير البرتقال عندك Dialogue: 0,0:37:30.20,0:37:33.53,Djamel,,0000,0000,0000,,حسنٌ، على الأرجح\N. أنّك كنت بحاجته بعد البارحة Dialogue: 0,0:37:33.53,0:37:34.99,Djamel,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:37:34.99,0:37:38.10,Djamel,,0000,0000,0000,,. لم يكن يجدر بي إقتحامك بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:37:38.10,0:37:42.72,Djamel,,0000,0000,0000,,. شكراً، لأنّك لم تطردنيّ Dialogue: 0,0:37:43.47,0:37:45.37,Djamel,,0000,0000,0000,,أسدني معروفاً ؟ Dialogue: 0,0:37:45.37,0:37:48.04,Djamel,,0000,0000,0000,,. (لاتخبر (كايت Dialogue: 0,0:37:48.04,0:37:50.05,Djamel,,0000,0000,0000,,. لن أخبرها Dialogue: 0,0:37:50.05,0:37:52.81,Djamel,,0000,0000,0000,,. ربما يجدر بك إخبارها Dialogue: 0,0:37:53.91,0:37:55.96,Djamel,,0000,0000,0000,,إذاً، من فاز بالمبارة،على أية حال ؟ Dialogue: 0,0:37:55.96,0:37:58.06,Djamel,,0000,0000,0000,,. نحن Dialogue: 0,0:37:58.43,0:38:00.71,Djamel,,0000,0000,0000,,. "يحيا "الثيران Dialogue: 0,0:38:07.20,0:38:10.27,Djamel,,0000,0000,0000,,. دانيال بيرس) يصافح بالقبضة) Dialogue: 0,0:38:10.27,0:38:11.73,Djamel,,0000,0000,0000,,حقّاً ؟ Dialogue: 0,0:38:11.73,0:38:15.25,Djamel,,0000,0000,0000,,كن حذراً من أن تلتقط أيّ\Nمن عاداته الصبيانيّة، حسنٌ ؟ Dialogue: 0,0:38:15.25,0:38:17.01,Djamel,,0000,0000,0000,,. إنّه ليس بذلك السوء Dialogue: 0,0:38:17.01,0:38:21.15,Djamel,,0000,0000,0000,,. لربما عليكِ أن ترفقِ به قليلاً Dialogue: 0,0:38:25.93,0:38:27.78,Djamel,,0000,0000,0000,,. مرحباً Dialogue: 0,0:38:27.78,0:38:30.60,Djamel,,0000,0000,0000,,. شكراً على قدومكِ Dialogue: 0,0:38:31.06,0:38:32.79,Djamel,,0000,0000,0000,,. لاأعلم ماذا يوجد غير ذلك ليقال Dialogue: 0,0:38:32.80,0:38:35.06,Djamel,,0000,0000,0000,,. لستي مضطرة لأن تقولي شيئاً Dialogue: 0,0:38:35.06,0:38:39.44,Djamel,,0000,0000,0000,,. اسمعي، أعلم سبب انفصالكِ عنّي Dialogue: 0,0:38:41.39,0:38:43.50,Djamel,,0000,0000,0000,,.. ظننتي أنّي Dialogue: 0,0:38:43.50,0:38:46.06,Djamel,,0000,0000,0000,,. أنّي أنتقدكِ لأنّكِ لاتملكين شهادةً جامعيّة Dialogue: 0,0:38:46.06,0:38:48.78,Djamel,,0000,0000,0000,,. لقد جعلتَ من المنحة أمراً جللاً Dialogue: 0,0:38:48.78,0:38:52.75,Djamel,,0000,0000,0000,,أعني، كيف من المفترض\Nأن يجعلني ذلك أشعر ؟ Dialogue: 0,0:38:52.75,0:38:55.08,Djamel,,0000,0000,0000,,.. حينما كنت بالثّانوية Dialogue: 0,0:38:55.08,0:38:56.98,Djamel,,0000,0000,0000,,. شعرتُ بأنّي لم أرتقي للمطلوب Dialogue: 0,0:38:56.98,0:39:01.40,Djamel,,0000,0000,0000,,. كنت نحيلاً، ومتبنى، وسيئاً بالرياضة Dialogue: 0,0:39:01.40,0:39:04.70,Djamel,,0000,0000,0000,,. (وكان اسم عائلتيّ ينتهي بِـ(إيكي Dialogue: 0,0:39:04.70,0:39:07.72,Djamel,,0000,0000,0000,,، لكن ذهابي للجامعة\N. حصولي على المنحة Dialogue: 0,0:39:07.72,0:39:10.79,Djamel,,0000,0000,0000,,تلك الأشياء جعلتنيّ أشعر\N. بحالٍ أفضل عن نفسيّ Dialogue: 0,0:39:10.79,0:39:14.46,Djamel,,0000,0000,0000,,إذاً، فبسبب أنّك كنت غير واثقاً\Nبنفسك، فيجب أن أكون مثلك أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:39:14.46,0:39:17.33,Djamel,,0000,0000,0000,,. أردت أن أساعدكِ فحسب Dialogue: 0,0:39:17.33,0:39:22.07,Djamel,,0000,0000,0000,,، مارأيك بالمرة القادمة\Nأن تسألني عمّا أريد ؟ Dialogue: 0,0:39:22.07,0:39:24.35,Djamel,,0000,0000,0000,,المرة القادمة ؟ Dialogue: 0,0:39:37.98,0:39:39.85,Djamel,,0000,0000,0000,,حسنٌ، أتريد فعل هذا ؟ -\Nهل أنت مستعد ؟ - Dialogue: 0,0:39:39.85,0:39:42.19,Djamel,,0000,0000,0000,,. لنحاول Dialogue: 0,0:40:12.30,0:40:16.14,Djamel,,0000,0000,0000,,. دعني أحاول تقليل النبض قليلاً Dialogue: 0,0:40:34.38,0:40:39.13,Djamel,,0000,0000,0000,,لم يسعى البشر دائماً للتحسين ؟ Dialogue: 0,0:40:39.13,0:40:42.82,Djamel,,0000,0000,0000,,معظم طموحنا تقوده\N. قشرة الفصّ الجبهيّ الكبيرة Dialogue: 0,0:40:42.83,0:40:48.05,Djamel,,0000,0000,0000,,و لهذا السبب نحن بقاعة الدرس\N. هذه ولسنا بالغابة نأكل الموز Dialogue: 0,0:40:48.05,0:40:50.85,Djamel,,0000,0000,0000,,.. كلّ يوم، نحلم بتطور جديد بالتكنولوجيا Dialogue: 0,0:40:50.85,0:40:55.94,Djamel,,0000,0000,0000,,هواتفٌ مطوّرة، حاسبات آليّة\N. سريعة، تقنيات طبيّة جديدة Dialogue: 0,0:40:55.94,0:41:00.44,Djamel,,0000,0000,0000,,يبدو بأنّ العلم له إمكانيّات غير محدودة Dialogue: 0,0:41:01.62,0:41:06.51,Djamel,,0000,0000,0000,,. و كثير من تلك التطورات تجعل حياتنا أفضل Dialogue: 0,0:41:06.51,0:41:08.89,Djamel,,0000,0000,0000,,.. لكن، أحياناً أعتقد Dialogue: 0,0:41:08.89,0:41:11.66,Djamel,,0000,0000,0000,,، أثناء سعينا للتحسين Dialogue: 0,0:41:11.66,0:41:15.20,Djamel,,0000,0000,0000,,. نغفل أشياءً مهمّة بقدره Dialogue: 0,0:41:15.20,0:41:21.10,Djamel,,0000,0000,0000,,لربما يجب أن نحاول تقبّل\N. مالجيد فعلاً بشأن أنفسنا Dialogue: 0,0:41:24.71,0:41:28.08,Djamel,,0000,0000,0000,,. وليسَ كل شيءٍ يحتاج للإصلاح Dialogue: 0,0:41:28.09,0:41:31.99,Djamel,,0000,0000,0000,,موسيقى (موتسارت) عمرها مئتيّ عام Dialogue: 0,0:41:32.82,0:41:35.67,Djamel,,0000,0000,0000,,. ولاتتطلب تحديثات Dialogue: 0,0:41:35.67,0:41:39.63,Djamel,,0000,0000,0000,,. لأنّها مثاليّة كما هيَ Dialogue: 0,0:41:40.71,0:41:46.61,Djamel,,0000,0000,0000,,.. || ترجمة : جمال الدين الجزائريّ .. و .. هيلا عليّ || ..