1
00:00:19,733 --> 00:00:22,875
.بإمكاني اختيار شيء جميل بالتأكيد -
أتودّ تناول شيءٍ؟ -

2
00:00:22,876 --> 00:00:26,042
.في الواقع، ليس الطعام ما أتوق إليه

3
00:00:28,376 --> 00:00:31,334
ماذا؟ ما الأمر؟ -
.كلاّ. إنّه لا شيء -

4
00:00:31,335 --> 00:00:36,936
،"كلاّ. يصدف أنّي خبير في الـ"لا شيء
.وهذا... هذا ليس لا شيء

5
00:00:37,424 --> 00:00:41,287
.حسناً. طيّب
أتعرف أنّك تتحدّث في منامك بعض الأحيان؟

6
00:00:41,303 --> 00:00:43,934
.أجل -
.حسناً، لقد قلت اسماً الليلة الماضية -

7
00:00:43,935 --> 00:00:47,426
.وأفترض أنّه ليس اسمكِ -
.نعم -

8
00:00:47,427 --> 00:00:53,672
.ـ حسناً، لن أمعن التفكير في نُطقٍ واحد عشوائي
.(ـ 14 نُطقٍ. وكان الاسم (جوردن

9
00:00:53,673 --> 00:00:57,612
.قلت ذلك مراراً وتكراراً
من هُو (جوردن)؟

10
00:00:58,867 --> 00:01:00,604
.ليس لديّ فكرة -
أهيَ امرأة؟ -

11
00:01:00,605 --> 00:01:03,000
.كلاّ، إنّه لا شيء -
.(لستُ غبيّة يا (كاسل -

12
00:01:03,001 --> 00:01:06,166
.الـ"لا شيء" صديق عزيز لي
.وهذا... هذا ليس لا شيء

13
00:01:06,167 --> 00:01:11,255
نعم هُو كذلك، بالإضافة إلى أنّ مُعظم ما أقوله
لا معنى له. لمَ سيكون مُختلفا عندما أكون نائماً؟

14
00:01:11,766 --> 00:01:12,913
.لمْ ننتهِ هنا

15
00:01:13,697 --> 00:01:18,683
بربّك يا (كاسل). من هُو (جوردن)؟ -
.ليس لديّ ما أخفيه. إنّما لا يُوجد هناك ما أخبركِ به -

16
00:01:18,872 --> 00:01:22,476
إذن لمَ أنت دفاعيّ للغاية؟ -
.لستُ كذلك -

17
00:01:22,477 --> 00:01:27,341
،حسناً، طيّب. سأنتظرك حتى تنام
.ومن ثمّ سأسألك

18
00:01:27,829 --> 00:01:28,806
.لا يُمكنكِ فعل ذلك

19
00:01:28,807 --> 00:01:31,276
بربّك يا (كاسل). لقد قلت
.للتو أنّه ليس لديك ما تُخفيه

20
00:01:31,277 --> 00:01:34,100
أجل، لكن إستجوابي أثناء نومي؟
هل إنحدرتِ لهذه الوضاعة؟

21
00:01:34,101 --> 00:01:35,767
ومن قال أنّي لمْ أنحدر لذلك بالفعل؟

22
00:01:36,601 --> 00:01:37,895
.(مرحباً يا (ليني -
.مرحباً -

23
00:01:37,896 --> 00:01:42,231
.يا للروعة. بالحديث عن الموت عن طريق الشوكولاته -
.(لا تُلقِ اللوم على الشوكولاته يا (كاسل -

24
00:01:42,232 --> 00:01:45,492
.فالشيء الذي قتله كان رصاصة -
إذن تلك الأشياء الحمراء ليست صلصة توت؟ -

25
00:01:45,493 --> 00:01:47,258
.للأسف لا. ذلك جُرح مخرج الرصاصة

26
00:01:47,259 --> 00:01:49,796
إذن أرديَ على ظهره
ومن ثمّ سقط في الخلاّط؟

27
00:01:49,797 --> 00:01:53,538
،يبدو الأمر كذلك، لكن قبل ذلك
.قد يكون تعارك مع المعتدي عليه

28
00:01:53,614 --> 00:01:57,692
.ألياف صوفيّة علقت على جلدة ساعته
.وحدة الجرائم تعمل على تحليلها الآن

29
00:01:57,693 --> 00:02:00,151
.(اسم الضحيّة هُو (جيمي ويلان
.إنّه مالك المحل

30
00:02:00,152 --> 00:02:03,992
.ليس لديه سوابق جنائيّة
.وليس هناك شيء في سيرته يُشير لمن فعل ذلك

31
00:02:04,106 --> 00:02:07,117
.يُمكنكم إستبعاد الزبائن غير الراضين
.هذه الأشياء رائعة بشكل لا يُصدّق

32
00:02:07,118 --> 00:02:10,047
يا للقرف. أنت تأكل كعكة رجل ميّت؟

33
00:02:13,009 --> 00:02:15,047
.كانت هناك عيّنات مجانيّة

34
00:02:16,666 --> 00:02:18,914
وقت الوفاة؟ -
.بين الـ11:30 والـ12:00 -

35
00:02:19,275 --> 00:02:22,602
بالإعتماد على ماذا؟
أأصبحت طبيباً شرعيّاً فجأة؟

36
00:02:22,752 --> 00:02:24,924
إعتقدتُ أنّ الأمر راقكِ
.عندما لعبتُ دور الطبيب

37
00:02:29,057 --> 00:02:33,511
بنيتُ وقت الوفاة على ما أخبرني به
.مُساعد الضحيّة. إنّه هناك

38
00:02:35,028 --> 00:02:39,559
حسناً يا (تود)، لمَ لا تُخبرنا بما جرى؟ -
...أرسلني (جيمي) لعمليّة توصيل في الـ11:30 -

39
00:02:39,560 --> 00:02:46,558
اثنا عشر كعكاً أحمراً لصالون تجميلٍ في أدنى الطريق
.وعندما عدتُ... إنّ (جيمي) رجل رائع بالفعل

40
00:02:47,137 --> 00:02:49,183
حسناً، أهناك أيّ شخصٍ في حياته
لمْ يشعر بتلك الطريقة؟

41
00:02:49,184 --> 00:02:52,092
لستُ مُتأكّداً. الحقيقة هي أنّ هذا هُو
.أسبوعي الثاني منذ بدأتُ عملي هنا

42
00:02:52,330 --> 00:02:56,088
.لكنّه كان يتصرّف بغرابة قبل مُغادرتي -
كيف؟ -

43
00:02:56,089 --> 00:03:01,253
هذه السيّارة... تجوب حول المحل، تسير بسرعة
.بطيئة نوعاً ما. أصبح مُتوتراً بسببها

44
00:03:01,432 --> 00:03:05,278
،ذلك عندما أرسلني لعمليّة التوصيل
.كأنّه أراد أن يتخلّص منّي

45
00:03:05,786 --> 00:03:09,251
من أيّ نوعٍ؟ -
.كانت "شارجر آر تي" سوداء مُوديل 1968 -

46
00:03:10,723 --> 00:03:13,144
.إنّي خبير في السيّارات القويّة -
أرأيت من كان يقود؟ -

47
00:03:13,145 --> 00:03:16,215
كلاّ، لكن أياً كان، فقد توقف عند التقاطع
.عندما كنتُ أوشك على المُغادرة

48
00:03:16,670 --> 00:03:20,517
،عندما عدتُ، كانت السيّارة قد رحلت
.وكان يرقد (جيمي) هناك

49
00:03:20,841 --> 00:03:23,301
.حسناً، سنحتاج إلى وصفٍ مُفصّل لتلك السيّارة

50
00:03:24,216 --> 00:03:26,131
.يبدو أنّ (جيمي) احتفظ بالكثير
.من بـ"العجين = المال" هنا

51
00:03:26,132 --> 00:03:28,590
.إنّه مخبز -
.نُكتة جيّدة -

52
00:03:28,641 --> 00:03:31,925
.كانت هذه الحقيبة مُخبّأة في مكتبه
.هذه 50.000 دولار

53
00:03:31,926 --> 00:03:36,685
،بسعر 4 دولارات لعلبة الكعك
.فإنّ عليه بيع 12.500 كعكة

54
00:03:36,686 --> 00:03:39,109
.يبدو ذلك أمراً غير مُحتمل -
تود)، ماذا تعرف حول هذا المال؟) -

55
00:03:39,110 --> 00:03:43,387
.لا شيء. أقسم لكما
.لكنّه كان مُرتاباً حقاً حول تلك الحقيبة

56
00:03:43,388 --> 00:03:46,876
يقوم بإخراجها من الخزنة مرّتين في الأسبوع
.(ويأخذها معه إلى جزيرة (ستاتن

57
00:03:46,877 --> 00:03:49,017
لماذا؟ -
.قال أنّ عنده أعمال هناك -

58
00:03:49,018 --> 00:03:51,645
حسناً، من الواضح أنّ (جيمي) كان
.مُتورّطاً في أكثر من مُجرّد خبز الكعك

59
00:03:51,646 --> 00:03:54,464
(لذا لنتحقق من جميع مُلاّك الـ(شارجر
.مُوديل 1968 في منطقة المترو

60
00:03:54,465 --> 00:03:55,635
.لكِ ذلك

61
00:03:56,364 --> 00:03:57,645
أين (رايان)؟

62
00:03:59,019 --> 00:04:00,609
.صحيح

63
00:04:01,764 --> 00:04:04,546
(الموعد في مكتب الد. (روزنبرغ
.بعد 20 دقيقة

64
00:04:04,547 --> 00:04:07,862
سيتطلّب منّا 15 دقيقة على الأقل للوصول
إلى هناك، لذا لربّما يجب أن نتحرّك، صحيح؟

65
00:04:07,863 --> 00:04:10,104
...ممّا يعني أنّ لربّما عليك أن

66
00:04:12,421 --> 00:04:17,406
ما الخطب؟ -
ماذا لو كانت غلطتي؟ -

67
00:04:17,493 --> 00:04:22,653
ماذا لو اتّضح أنّ هناك عيبٌ ما بي؟ -
.(إنّها ليست غلطة أحدٍ يا (كيف -

68
00:04:22,654 --> 00:04:27,264
.إنّما نحتاج أن نعرف ما يجري فحسب
أتُريد بعض المساعدة؟

69
00:04:32,148 --> 00:04:32,970
.رائع

70
00:04:32,971 --> 00:04:38,942
إذن (جيمي ويلان) الخبّاز الخبير، المُموّن لوقتٍ
،طويل لسلع السبال الحراري المخبوزة اللذيذة

71
00:04:38,943 --> 00:04:42,972
الراعي لفريق بيسبول محلي للأطفال، عضو رئيسي
...في أعمال الطاولات المستديرة الصغيرة

72
00:04:42,973 --> 00:04:47,429
،لكن ماذا كان يفعل بـ50 ألف دولار نقداً
وما سبب الرحلات السرية لجزيرة (ستاتن)؟

73
00:04:47,430 --> 00:04:49,914
يبدو أنّك لست الوحيد الذي
.(يكتم أسراراً يا (كاسل

74
00:04:49,957 --> 00:04:52,614
.سوف أتجاهل ذلك -
.هذا غريب -

75
00:04:52,615 --> 00:04:56,105
...ما الغريب في الرغبة في تجاهل -
.كلاّ، أعني طلبات الشراء هذه -

76
00:04:56,196 --> 00:05:00,067
إنّها تُظهر أنّ (جيمي) أنفق أكثر من
.سبعين ألف دولار على معدات المطبخ

77
00:05:00,068 --> 00:05:03,558
.مثل ثلاّجة مُباشرة ذات عرض بـ20 قدم -
.لا أتذكّر رؤية ذلك -

78
00:05:03,559 --> 00:05:05,933
.لأنّه لا تُوجد واحدة
.لن تتلاءم في مطبخه

79
00:05:05,934 --> 00:05:08,794
(إذن تحققتُ من كلّ سيّارات الـ(شارجر
.موديل 1968

80
00:05:08,795 --> 00:05:10,966
،لا يُوجد سوى القليل منهم على الطريق
.لكن اسمعا هذا

81
00:05:10,967 --> 00:05:16,461
،(واحدة منهم مُسجّلة لـ(روبرت إس شانون
.(المعروف كذلك باسم (بوبي إس

82
00:05:16,675 --> 00:05:21,132
.(إنّه زعيم المافيا الإيرلنديّة في جزيرة (ستاتن
...إنّه سافل عديم الرحمة أيضاً

83
00:05:21,133 --> 00:05:25,052
.تهريب المخدّرات والإعتداءات
.يُشتبه به بأكثر من ستّ جرائم قتل في الجزيرة

84
00:05:25,053 --> 00:05:27,907
،(إنتظر لحظة. رحلات سرّية لجزيرة (ستاتن
...كلّ ذلك المال النقدي

85
00:05:28,053 --> 00:05:30,216
ماذا لو أنّ محلّ الكعك هُو
في الواقع واجهة للمافيا؟

86
00:05:30,217 --> 00:05:34,095
الخبّاز (جيمي ويلان) هُو في الواقع
.(غاسل الأموال (جيمي ويلان

87
00:05:34,096 --> 00:05:36,897
،يُمكن أنّ (بوبي إس) خاض خلافاً معه
.يُمكن أنّه قتله

88
00:05:36,898 --> 00:05:40,983
ربّما، لكننا سنحتاج لأكثر من سيّارته
.في مسرح الجريمة لربطه بجريمة القتل

89
00:05:40,984 --> 00:05:42,861
حسناً، لربّما يكون عندي شخص
.قد يقدر على مُساعدتنا في ذلك

90
00:05:42,862 --> 00:05:44,125
.(لقد سحبتُ سجلاّت هاتف (جيمي

91
00:05:44,126 --> 00:05:50,190
في الأيّام الثلاثة الأخيرة، تلقى العديد من المكالمات
...(الواردة من امرأة اسمها... (سيبه

92
00:05:50,191 --> 00:05:53,233
...(سيوب)

93
00:05:53,234 --> 00:05:54,382
.(شيفون) -
شيفون)؟) -

94
00:05:54,383 --> 00:05:58,981
أجل، الإيرلنديّون معروفون بتهجئة
.الأسماء بطرقٍ شاذة وصعبة النُطقِ

95
00:05:58,982 --> 00:06:01,197
...لا أفهم حتى كيف عرفت ذلك من -
.أنت لست الوحيد -

96
00:06:01,198 --> 00:06:04,984
،(على أيّة حال، (شيفون أودول
.(تُدير حانة في جزيرة (ستاتن

97
00:06:04,985 --> 00:06:09,542
،ووفقاً لقسم مُكافحة الجريمة المنظمة
.فهو مكان حيث يُجري (بوبي إس) الكثير من أعماله

98
00:06:09,649 --> 00:06:13,829
أيصدف أنّ (شيفون) تمتلك تلك الحانة؟ -
.نعم -

99
00:06:16,346 --> 00:06:20,101
.(شكراً على قدومكِ آنسة (أودول -
.(أيّ شيءٍ لشُرطة (نيويورك -

100
00:06:20,102 --> 00:06:25,600
أجل، ولا سيّما أنّ بالنظر لتهمة جناية مثل عرقلة
.سير العدالة سيُكلّفكِ رخصتك لبيع الخُمور

101
00:06:25,604 --> 00:06:26,758
ماذا تُريدين؟

102
00:06:27,845 --> 00:06:32,333
.(أريد بعض الأجوبة حول (جيمي ويلان -
.لمْ أسمع به على الإطلاق -

103
00:06:32,334 --> 00:06:37,935
هذا مُضحك بالإعتبار أنّكِ أجريتُ سبعة مُكالمات
.هاتفيّة له على مدى الأيّام الثلاثة الماضية

104
00:06:38,172 --> 00:06:40,511
.(الخبّاز (جيمي

105
00:06:40,874 --> 00:06:45,878
.أجل، إنّي أفكّر في طلب بعض الكعك -
.أجل، حسناً، لقد فوّتِ فرصتكِ. لقد قتل -

106
00:06:47,468 --> 00:06:49,285
متى؟ -
.اليوم في وقتٍ سابق -

107
00:06:49,286 --> 00:06:52,971
أتعرفين شيئاً حيال ذلك؟ -
كلاّ. لمَ سأعرف؟ -

108
00:06:52,972 --> 00:06:56,360
حسناَ، نعتقد أنّ شخصاً يتردّد
.على حانتكِ كان مُتورّطاً

109
00:06:58,022 --> 00:07:00,162
ماذا يُمكنكِ إخباري عن (بوبي إس)؟

110
00:07:02,760 --> 00:07:04,253
.لن أقول كلمة أخرى

111
00:07:04,388 --> 00:07:07,534
.امنحيني حقي في الإتّصال
.أريد حقي في الإتّصال حالاً

112
00:07:10,863 --> 00:07:12,578
.مرحباً يا رفاق -
مرحباً، كيف الحال يا صاح؟ -

113
00:07:12,579 --> 00:07:15,966
.آسف لتأخّري -
...كيف سار الشيء... مع -

114
00:07:15,967 --> 00:07:19,349
أنت تعرف، فعل الشيء في الشيء
وتُعطي الشيء إلى الطبيب؟

115
00:07:19,874 --> 00:07:22,682
.أجل. لقد سار... على أكمل وجهٍ

116
00:07:23,646 --> 00:07:26,919
إذن هل سبّاحك يسبح؟ -
.لا أعرف حتى الآن -

117
00:07:26,920 --> 00:07:29,098
.لقد تولّيتم قضيّة -
.أجل، تولّينا قضيّة في الواقع -

118
00:07:29,099 --> 00:07:30,467
.فلتدعني أعلمك بمُجريات القضيّة

119
00:07:30,468 --> 00:07:31,518
.مرحباً يا رفاق -
.مرحباً -

120
00:07:31,558 --> 00:07:34,347
مرحباً، كيف الحال يا (جيني)؟ -
.(لقد نسيت غداؤك يا (كيفن -

121
00:07:34,348 --> 00:07:36,969
.شكراً يا حبيبتي -
ماذا ستفعل من دوني؟ -

122
00:07:38,031 --> 00:07:39,210
فنتون)؟)

123
00:07:40,731 --> 00:07:43,634
شيفون)؟) -
.(فنتون) -

124
00:07:46,463 --> 00:07:50,062
مهلكِ! ما تظنّين نفسكِ فاعلة؟
.هذا زوجي

125
00:07:51,315 --> 00:07:52,459
هل تزوّجت؟

126
00:07:53,899 --> 00:07:57,304
.أيّتها السيّدة، لا يُمكنكِ صفع شرطيّ -
أنت شرطيّ؟ -

127
00:07:59,225 --> 00:08:04,576
!أيّها الكاذب! أيّها الساقط! أنّى أمكنك ذلك؟
!ابتعدا عنّي! أتركاني وشأني

128
00:08:08,945 --> 00:08:10,331
.إنّ بإمكاني تفسير ذلك

129
00:08:12,506 --> 00:08:17,452
((كــــــــــــاســـــــــــل))
((المُـوسـم الخـامـس - الحـلـقـة الـثـامـنـة عـشـر))
((بـعـنـوان: الـرحـّـال الـجـامـح))
((تــرجــمــة: عــــمــــاد عـــبـــدالله))

130
00:08:28,713 --> 00:08:31,438
ماذا تعرف عن هذا؟ -
.ولا شيء -

131
00:08:31,439 --> 00:08:32,121
.بربّك

132
00:08:32,122 --> 00:08:35,573
أمِن المُمكن أنّ (رايان) مُتورّط
في شيءٍ فاضح وغير أخلاقي؟

133
00:08:35,574 --> 00:08:37,805
.رايان)؟ ذلك مُستحيل)
.تلك الخصلة ليست من طباعه

134
00:08:37,806 --> 00:08:43,212
أجل، لكن ألمْ ترَ القبلة التي أعطته إيّاها (شيفون)؟
.انظر، (جيني) غاضبة

135
00:08:43,213 --> 00:08:47,675
أجل، حسناً، ذلك ليس مُستغرباً عندما
.تجد شخصاً أنت معه في علاقة يكتم سراً

136
00:08:49,377 --> 00:08:52,690
.كونا هادئين. ها هُو قادم
.تصرّفا بشكلٍ طبيعي. تصرّف بشكلٍ طبيعي

137
00:08:52,691 --> 00:08:54,320
.أنا كذلك. هذا تصرّفي الطبيعي
...لا أستطيع

138
00:09:03,788 --> 00:09:05,944
.اللعنة
.(بوبي إس)

139
00:09:06,568 --> 00:09:10,925
أنعتقد أنّ هذا الرجل هُو من قتل (جيمي ويلان)؟ -
انتظر. أأنت تعرف (بوبي إس)؟ -

140
00:09:10,926 --> 00:09:15,779
.أجل، لقد كنّا صديقين في السابق -
أنت كنت صديقاً مع هذا المُنحط؟ أنّى ذلك؟ -

141
00:09:15,780 --> 00:09:17,336
.لقد كنّا نُدير نفس الطاقم

142
00:09:21,664 --> 00:09:25,668
كنتُ أعمل مُتخفياً لـ14 شهراً
.قبل إنضمامي لشُعبة التحقيقات الجنائيّة

143
00:09:26,177 --> 00:09:29,243
أنت كنت تعمل مُتخفياً بجزيرة (ستاتن)؟ -
مع المافيا الإيرلنديّة؟ -

144
00:09:29,244 --> 00:09:33,915
أجل. إذن ماذا لدينا حول (بوبي إس)؟ -
.كلاّ. انتظر لحظة. ارجع للحظة، من فضلك -

145
00:09:33,959 --> 00:09:36,150
أنت كنت تعمل مُتخفياً؟

146
00:09:36,880 --> 00:09:39,524
...(هذا عندما كنت أنت و(شيفون -
.إنّه أمر مُعقد -

147
00:09:39,525 --> 00:09:42,223
.أحبّ الأمور المُعقدة -
ما إرتباط (شيفون) بكلّ هذا؟ -

148
00:09:42,224 --> 00:09:45,201
.هي تعرف الضحيّة
.(ومن الجليّ أنّها تعرف (بوبي إس

149
00:09:45,202 --> 00:09:49,444
.لكنّها لا تتكلّم -
.حسناً... لربّما ستتكلّم معي -

150
00:10:01,991 --> 00:10:08,296
.(إذن أعتقد أنّ اسمك ليس (فنتون أوكونيل -
.(اسمي (كيفن). (كيفن رايان -

151
00:10:09,175 --> 00:10:12,731
.حسناً، أنت إيرلنديّ على الأقل
.لمْ تكذب حول ذلك

152
00:10:13,342 --> 00:10:14,983
.لمْ أكذب بشأن الكثير من الأشياء

153
00:10:17,030 --> 00:10:22,354
.قالوا أنّك ذهبت للإختباء
.سبع سنواتٍ من دون خبرٍ

154
00:10:23,252 --> 00:10:25,543
.أجل أعرف -
.أنت لا تعرف -

155
00:10:26,963 --> 00:10:29,228
.صدّقيني، لمْ أكن أريد الرحيل -
.اعفني عن ذلك -

156
00:10:29,229 --> 00:10:34,923
لمْ تكن لديك حتى الشجاعة لتقول لي ذلك
.في وجهي. فقط مُلاحظة على الخزانة

157
00:10:36,644 --> 00:10:38,183
.شيفون)، أعلم أنّكِ غاضبة)

158
00:10:39,987 --> 00:10:44,361
لكن لو كنتِ في ورطة، لو كنتِ تعرفين شيئاً
.حول قتل (بوبي إس) لهذا الرجل، فأخبريني

159
00:10:45,420 --> 00:10:46,593
.فلتدعيني أساعدكِ

160
00:10:47,943 --> 00:10:51,083
،فلتذهب إلى الجحيم مُباشرة
.أيّها الشُرطي

161
00:10:57,481 --> 00:10:59,847
عمل مُتخفٍ عميق؟
.لا أصدّق أنّه لمْ يُخبرني

162
00:10:59,848 --> 00:11:01,640
.(أسبو)، هُو لمْ يُخبر حتى (جيني)

163
00:11:01,641 --> 00:11:06,694
.أجل، لكنّي صديقه المُقرّب. هي الزوجة فحسب -
.(ذلك يُثبت لما لا تُوجد السيّدة (أسبوزيتو -

164
00:11:06,695 --> 00:11:09,307
.إنّ لمن الصعب إيجاد امرأة لهذا الرجل العظيم

165
00:11:10,434 --> 00:11:13,870
إذن كيف سار الأمر؟ -
.لمْ يسر بشكل جيّد -

166
00:11:14,442 --> 00:11:21,268
إذن، ماذا نعتقد أنّ دافع (بوبي) لقتل هذا الرجل؟ -
.لا نعرف. لكن يبدو أنّه كان بينهما خلاف ما -

167
00:11:21,269 --> 00:11:24,611
.أجل، لو صِغتِ الأمر بتلك الطريقة -
ومن أنت؟ -

168
00:11:24,612 --> 00:11:27,661
.العميل الخاص (سام والكر)، المباحث الفيدراليّة -
.(أنا المُحققة (بيكيت -

169
00:11:27,662 --> 00:11:31,455
.(هذان هُما المُحققان (رايان) و(أسبوزيتو -
رايان)؟ (كيفن رايان)؟) -

170
00:11:31,456 --> 00:11:33,509
أسبق وسمعت عنه؟ -
.أجل، بالطبع -

171
00:11:33,510 --> 00:11:36,757
هذا الرجل تسلل إلى المافيا الإيرلنديّة
.حينما لمْ يكن بإمكان أحد آخر فعل ذلك

172
00:11:36,758 --> 00:11:39,042
أنت ساعدت في سجن نصف
.(أفراد الطاقم في جزيرة (ستاتن

173
00:11:39,319 --> 00:11:42,203
أمر سيء أنّ أتباعهم زادوا، صحيح؟ -
.هُم يفعلون ذلك دوماً -

174
00:11:42,225 --> 00:11:45,033
إذن ما مصلحة المباحث الفيدراليّة
في التحقيق بجريمة القتل الخاصّة بنا؟

175
00:11:45,034 --> 00:11:48,920
.(ضحيّتكم... (جيمي ويلان
.لقد كان مُخبري

176
00:11:50,926 --> 00:11:53,529
،كان (جيمي) يُدير محلّه فحسب
،يُحاول أن يكسب لقمة عيشه

177
00:11:54,070 --> 00:11:56,415
،لكن عندما تهاوى الإقتصاد
،إقترض بعض العُملة الصعبة

178
00:11:56,416 --> 00:11:58,282
.وبعد ذلك، أصبح (بوبي إس) يملكه

179
00:11:58,283 --> 00:12:00,753
إذن كان (جيمي) يُعطيك معلومات
.(حول عمليات (بوبي

180
00:12:00,754 --> 00:12:03,318
كلاّ، كان الأمر أكثر من ذلك. كان سيُساعدنا
في الحصول على كتاب الطاقم المُقدّس

181
00:12:03,357 --> 00:12:06,321
الكتاب المقدّس؟ -
.أخمّن أننا لا نتحدّث عن الكتاب المُقدّس الديني -

182
00:12:06,322 --> 00:12:10,720
.كلاّ، إنّه شيء يُطلق عليه الطاقم ذلك
.إنّها قائمة بالمعاملات والإتّصالات للسنوات السابقة

183
00:12:10,721 --> 00:12:13,259
،لو حصلت على ذلك الكتاب المُقدّس
.فستُطيح بكامل الطاقم

184
00:12:13,338 --> 00:12:15,169
،بما أنّ (جيمي) قد مات الآن
.فلقد عُدت إلى نقطة البداية

185
00:12:15,170 --> 00:12:19,223
.(تقريباً، على الرغم أنّه لا يزال لدينا (شيفون -
.المعذرة. إنّي لا أفهم -

186
00:12:19,224 --> 00:12:22,943
.هي مُخبرتي أيضاً -
.ماذا؟ لن تقوم (شيفون) بالوشاية أبداً -

187
00:12:22,944 --> 00:12:24,312
.ربّما ليس (شيفون) القديمة

188
00:12:24,313 --> 00:12:27,221
،لكن الحقيقة هي أنّك عندما رحلت
.فقد عانت أوقاتاً قاسية

189
00:12:28,287 --> 00:12:31,522
.الطاقم يشرب في حانتها
.يتحدّثون معها. يثقون بها

190
00:12:31,523 --> 00:12:35,454
.حتى أنّ (بوبي إس) يحتفظ بمكتب في الطابق السفلي
.لذا عندما أرادت الرحيل، قدّمنا لها عرضاً

191
00:12:35,592 --> 00:12:38,752
لأجل ماذا، برنامج حماية الشهود؟ -
.أجل، لو ساعدتنا على الإطاحة بالطاقم -

192
00:12:38,762 --> 00:12:41,384
،مُساعدتنا في الحصول على الكتاب المقدس
.كانت تلك تذكرة خروجها

193
00:12:42,036 --> 00:12:46,613
(حسناً، حتى اكتشف (بوبي إس
.أنّ (جيمي) كان واشياً وقتله

194
00:12:46,614 --> 00:12:49,790
ألهذا السبب إتّصلت بـ(جيمي)، لتحذيره؟ -
.أجل -

195
00:12:49,791 --> 00:12:53,379
.إعتقد (جيمي) أنّ بإمكانه إخراج نفسه من الأمر
.بطبيعة الحال، لمْ يستطع فعل ذلك

196
00:12:53,709 --> 00:12:55,347
إذن ماذا سيحدث لـ(شيفون) الآن؟

197
00:12:57,010 --> 00:12:59,758
.تعود إلى هناك من جديد -
.لا يُمكنها ذلك -

198
00:12:59,759 --> 00:13:03,600
.ليس الآن. الوضع خطير للغاية -
.هي تعرف المخاطر -

199
00:13:03,601 --> 00:13:07,260
أيّها العميل (والكر)، لو أننا قدرنا على ربطها
.بـ(جيمي)، فبإمكان (بوبي إس) فعل ذلك أيضاً

200
00:13:07,261 --> 00:13:10,140
.اسمعوا، (شيفون) حرّة لترحل أينما شاءت -
وإلى أين ترحل؟ -

201
00:13:10,141 --> 00:13:14,782
.(أنت لا ترحل مُبتعداً فحسب عن (بوبي إس
.الجميع يعرف ذلك. سوف يقوم بمُطاردتها

202
00:13:14,870 --> 00:13:18,644
.يجب عليك أن تضعها في برنامج حماية الشهود -
.أجل، بالتأكيد مُقابل الكتاب المقدّس -

203
00:13:18,767 --> 00:13:23,375
.لكن برنامج حماية الشهود ليس برنامجاً مجانياً
.على (شيفون) أن تكسب ذلك

204
00:13:23,877 --> 00:13:26,119
.المعذرة. يبج أن ألتقي بها الآن

205
00:13:31,110 --> 00:13:35,386
.الفيدراليّون سيُسلّمونها للمشنقة
.وسيقتلها (بوبي) بالتأكيد عندما يكتشف ذلك

206
00:13:37,439 --> 00:13:42,725
.اسمعي يا (شيفون)، الأمر المُهم هُو عدم الذُعر
.لا تُريدين فعل أيّ شيءٍ قد يُثير الشك

207
00:13:42,950 --> 00:13:44,835
.ابقي مُتوارية عن الأنظار لبعض الوقت
.ستكونين على ما يُرام

208
00:13:44,836 --> 00:13:49,753
.كلاّ. بل ستكونين ميّتة -
.انظر لنفسك، تقول الحقيقة -

209
00:13:50,101 --> 00:13:54,903
.الشرطي مُحق. إنّي ميّتة لا محالة -
أين يحتفظ (بوبي إس) بالكتاب المقدّس؟ -

210
00:13:54,904 --> 00:13:57,565
.في خزنة غرفة نومه -
كيف كان سيفعل (جيمي) ذلك؟ -

211
00:13:57,566 --> 00:14:00,052
(كلّ يوم خميسٍ، يستضيف (بوبي إس
.الرجال للعب البلياردو

212
00:14:00,053 --> 00:14:03,058
.كان يُفترض بـ(جيمي) أن يفعل الأمر عندها -
ماذا عن تركيبة الخزنة؟ -

213
00:14:03,059 --> 00:14:06,860
.يقوم (بوبي) بتغييرها كلّ يوم جمعة
.لكنّي أعرف النظام الذي يستخدمه

214
00:14:06,895 --> 00:14:11,006
وكان بإمكان (جيمي) الحصول على الكتاب المقدّس
.لأنّه كان أحد أفراد الطاقم، وكان لديه وصول لمنزله

215
00:14:11,007 --> 00:14:12,768
.والآن ليس لدينا أحد في الداخل

216
00:14:14,518 --> 00:14:21,170
.أنا سأدخل. أنا سأجلب الكتاب المقدّس -
حقاً؟ أنت؟ كيف؟ -

217
00:14:21,431 --> 00:14:25,397
.أنت تعرف كمْ كنتُ قريباً لـ(بوبي إس) آنذاك
.غطائي كـ(فنتون أوكونيل) لا يزال جيّداً

218
00:14:25,398 --> 00:14:27,157
.أيّها المُحقق، كان ذلك قبل سبع سنواتٍ

219
00:14:27,158 --> 00:14:29,588
،بقدر ما يعرف الطاقم
.فقد هربتُ عندما اقتحم الفيدراليّين المكان

220
00:14:29,589 --> 00:14:32,609
ألمْ تُسجّلوا إتّهاماً ضدّ (فنتون أوكونيل)؟ -
.أجل -

221
00:14:32,610 --> 00:14:37,111
كمْ مضى ووكالات تطبيق القانون تسعى
خلف ذلك الكتاب المُقدّس، 15، 20 عاماً؟

222
00:14:37,269 --> 00:14:41,815
.هؤلاء الرجال طُفيليّات يُتاجرون بالمخدّرات
متى ستسنح لك فرصة أخرى للقضاء عليهم جميعاً؟

223
00:14:41,816 --> 00:14:44,409
،اسمع، أنت تُريد الكتاب المقدّس
،نحن نُريد (بوبي إس) بتهمة القتل

224
00:14:44,410 --> 00:14:49,863
.و(شيفون) تودّ أن تبقى حيّة
.الجميع يربح. بإمكاني فعل هذا

225
00:14:56,929 --> 00:14:58,761
.فلتدعني أناقش هذا مع العميل المُساعد المسؤول

226
00:15:00,390 --> 00:15:08,751
ماذا تفعل؟ هل فقدت صوابك؟ -
.لقد كنتُ (فنتون). بإمكاني أن أعود إليه مُجدّداً -

227
00:15:08,815 --> 00:15:12,147
.لا تُعرّض نفسك للقتل بسببي -
.حسناً. أجل، أنتِ تكرهيني -

228
00:15:12,306 --> 00:15:17,201
أفهم ذلك، وأنا أستحقه. لكن أتُريدين
أن تُوضعي ببرنامج حماية الشُهود أمْ لا؟

229
00:15:17,559 --> 00:15:18,654
نعم أمْ لا؟

230
00:15:22,933 --> 00:15:26,543
...أيّها المُحقق
أكنت جادّاً حول ذلك العرض؟

231
00:15:32,340 --> 00:15:34,658
لقد كنت خارج اللعبة
.منذ وقتٍ طويل، أيّها المُحقق

232
00:15:34,785 --> 00:15:39,441
هناك تسلسل هرمي جديد، وعليك
.أن تكسب ثقتهم جميعاً، وبسرعة

233
00:15:51,167 --> 00:15:54,587
...أنت قد كنت (فنتون) منذ سبع سنواتٍ
.تلك حياة طويلة

234
00:15:55,837 --> 00:15:59,640
.ليس كافياً أن تتصرّف مثله
.(يجب أن تغدو (فنتون

235
00:16:00,354 --> 00:16:05,910
.(أنا (فنتون أوكونيل -
.إذا لمْ تكن مُقنعاً، فأنت ميّت -

236
00:16:06,302 --> 00:16:07,984
.(أنا (فنتون أوكونيل

237
00:16:17,249 --> 00:16:18,984
.(أنا (فنتون أوكونيل

238
00:16:30,903 --> 00:16:34,776
.لا يُعجبني هذا يا صاح
.ليس لديكِ أجهزة تنصّت، ولا مُحدّد مواقع

239
00:16:35,860 --> 00:16:39,051
.لو فعلتُ ذلك، فإنّ (بوبي إس) سيجدهم
.يكون أن يكون الأمر بهذه الطريقة

240
00:16:39,804 --> 00:16:44,207
ما اسم مُخبرا العميل (والكر) اللذان سيشهدان لك؟ -
.(الإخوة (ميسون)، (مات) و(توني -

241
00:16:44,417 --> 00:16:46,763
أين ستقوم بنزهتك على الأقدام؟ -
.في (الميرا) لفردٍ واحد فقط -

242
00:16:46,855 --> 00:16:49,592
.بإمكاني أن أخبرك حتى رقم هاتفي
إنّي أعرف ما أفعله، حسناً؟

243
00:16:50,254 --> 00:16:53,113
ماذا عن (شيفون)؟ -
.خطتنا مُتماسكة -

244
00:16:54,434 --> 00:16:55,630
.سأتولّى هذا

245
00:16:58,700 --> 00:17:00,013
.أراك على الجانب الآخر يا شريكي

246
00:17:37,619 --> 00:17:44,085
ماذا، أهذا هُو الترحيب الذي أحصل عليه؟
ألمْ يفتقدني أحد منكم أيّها الأوغاد الإيرلنديين؟

247
00:17:45,289 --> 00:17:48,632
فنتون)؟)
فنتون أوكونيل)؟)

248
00:17:51,125 --> 00:17:52,074
.(مرحباً يا (شيفون

249
00:17:56,095 --> 00:17:59,632
.(سُعدتُ لرؤيتكِ أيضاً يا (ماغي -
ماذا كنت تتوقع، موكب لإستقبالك؟ -

250
00:17:59,658 --> 00:18:01,317
بعد ما فعلت لـ(شيفون)؟

251
00:18:02,512 --> 00:18:05,965
.كلاّ. ضربة واحدة هي جلّ ما ستحصلين عليه -
.أبعد يديك عن السيّدة -

252
00:18:08,863 --> 00:18:10,588
.طالما تُبقي يديها بعيداً عنّي

253
00:18:15,446 --> 00:18:20,534
سبع سنواتٍ يا (فنتون)؟ أين كنت؟ -
.اسمعي، أنتِ غاضبة. إنّي أتفهّم ذلك -

254
00:18:20,560 --> 00:18:24,245
،لكننا سنعمل على إنجاح هذا
.لربّما في مكان أقلّ علناً

255
00:18:24,282 --> 00:18:27,564
.لكنّي أريد التحدّث مع (بوبي إس) أوّلاً -
ألهذا السبب رجعت، لـ(بوبي)؟ -

256
00:18:27,596 --> 00:18:30,592
،فلتدعيني أهتمّ بعملي
.ومن ثمّ سأجد وقتاً لكِ

257
00:18:30,650 --> 00:18:32,624
.أنت ساحر حقيقي

258
00:18:33,360 --> 00:18:36,925
،(لكن لو كنت تُريد (بوبي إس
.فإنّ عليك المرور من طرف ذراعه اليُمنى

259
00:18:36,973 --> 00:18:41,792
أجل؟ من قد يكون ذلك؟ -
.(زوجي... (ليام -

260
00:18:48,400 --> 00:18:52,142
.أقول لك يا رجل. إنّه ليس (رايان) الذي أعرفه
.وأنا لا أتحدّث عن الحلاقة والملابس

261
00:18:52,195 --> 00:18:54,695
.إنّه مثل رجل مُختلف تماماً -
.هذا ما يُفترض أن يكون -

262
00:18:54,738 --> 00:18:56,588
.إنّه مُتقمّص للشخصيّة
.إنّه (فنتون). هذا امر جيّد

263
00:18:56,625 --> 00:18:59,290
أجل، لكن ماذا إذا لمْ يكن جيّداً بما يكفي؟
.لابدّ أنّه صدئ بعد سبع سنواتٍ

264
00:18:59,315 --> 00:19:01,024
.وفتيان جزيرة (ستاتن) ليسوا مُزحة

265
00:19:01,169 --> 00:19:05,178
(يا رفاق، أفضل طريقة لمساعدة (رايان
.هي ببناء قضيّة ضد (بوبي إس

266
00:19:05,221 --> 00:19:10,157
.قد يكون الأمر أصعب ممّا كنّا نعتقد
،سيارة (بوبي) بها جهاز للعبور الإلكتروني

267
00:19:10,204 --> 00:19:15,279
(وتُظهر السجلاّت أنّه تمّ قيادة الـ(شارجر) إلى (يونكرز
.عبر جسر (جورج واشنطن) حوالي الساعة العاشرة صباحاً

268
00:19:15,320 --> 00:19:18,720
.لمْ يقم برحلة العودة إلاّ بعد الثانية ظهراً
.قتل (جيمي) بين الـ11:30 والـ12:00

269
00:19:18,738 --> 00:19:21,008
.(ذلك يقوم بتبرئة (بوبي -
أنّى يكون ذلك مُمكناً؟ -

270
00:19:21,040 --> 00:19:24,549
السيّارة التي رآها (تود) خارج المخبز
.(يجب أن تكون لـ(بوبي إس

271
00:19:24,590 --> 00:19:29,748
،لربّما عطّل جهاز مروره الإلكتروني بطريقة ما
.(ممّا جعله يبدو أنّه يذهب من وإلى (يونكرز

272
00:19:29,764 --> 00:19:32,782
حسناً، أجل، لكن كيف يُمكننا إثبات ذلك؟ -
.(بمعرفة أين ذهب عندما كان في (يونكرز -

273
00:19:32,819 --> 00:19:38,389
.ومن ثمّ نجد أدلّة أنّه غادر خلال إطار وقت الوفاة
.إنّه يُحاول بناء عُذر غياب، وسنقوم بتمزيقه

274
00:19:42,416 --> 00:19:44,324
.أعطني هاتفك -
لماذا؟ -

275
00:19:44,708 --> 00:19:47,801
لدى (بوبي إس) إرتياب دائم
.من الأجهزة الإلكترونيّة

276
00:19:47,828 --> 00:19:48,992
.أعطني هاتفك

277
00:19:56,511 --> 00:19:58,777
ما تعتقد أنّ السيّدات سيُفكّرن به؟

278
00:20:07,544 --> 00:20:08,615
.(مرحباً يا (بوبي

279
00:20:12,663 --> 00:20:15,868
أأعرفك؟ -
.(ما خطبك؟ هذا أنا (فنتون -

280
00:20:17,147 --> 00:20:20,698
أتذكّر معرفة شخص يُدعى
.فنتون أوكونيل) منذ سنواتٍ)

281
00:20:21,791 --> 00:20:25,661
.كان بمثابة أخٍ بالنسبة لي
...رجل شهم حقيقي

282
00:20:26,346 --> 00:20:29,216
.حتى ترك ما بيده وهرب -
.(بربّك يا (بوبي -

283
00:20:29,321 --> 00:20:34,142
.لقد تمّت الوشاية بي. أنت تعرف ذلك
.تسكّعي معكم كان سيجلب الشقاء عليكم جميعاً

284
00:20:34,174 --> 00:20:40,150
.لذا قرّرت الإختفاء عن الأنظار
.في الواقع، لمْ يسمع أحد عنك منذ... سبع سنواتٍ

285
00:20:40,820 --> 00:20:42,554
أين كنت؟ -
.في الغرب -

286
00:20:42,576 --> 00:20:45,813
كنتُ أجري بعض العمليّات هنا وهناك
.حتى انتهى وقت قانون التقادم

287
00:20:45,831 --> 00:20:50,167
لأخبرك الحقيقة يا (بوبي)، لمْ أكن أريد العودة
.إلى دياري حتى يكون لديّ شيء لأعرضه عليك

288
00:20:50,279 --> 00:20:53,798
...حسناً يا صديقي
.تفضّل

289
00:20:55,898 --> 00:20:59,447
،(سمعتُ أنّ الفيدراليّين أطاحوا بـ(بن جيديون
.لذا لربّما أنت بحاجة إلى بعض المنتجات

290
00:20:59,495 --> 00:21:01,981
(كنتُ أعمل مع الإخوة (ميسون
.(خارج (شيكاغو

291
00:21:02,844 --> 00:21:06,693
.لقد سمعتُ عنهم -
.مصدر ثابت، جودة رائعة -

292
00:21:06,825 --> 00:21:08,540
.بإمكاني أن أجلب لك كلّ ما تحتاجه

293
00:21:10,260 --> 00:21:13,421
.(هذا أنا أرتقي في مهنتي يا (بوبي -
...ماذا إذن -

294
00:21:15,184 --> 00:21:20,483
أأنت الرحّال الجامح من الأغنية؟
عائد مع الذهب في مؤونة كبيرة"، أهذا هُو الأمر؟"

295
00:21:22,481 --> 00:21:25,122
أمْ أنّك واشٍ؟ -
.أنت تعرفني أفضل من ذلك -

296
00:21:26,051 --> 00:21:29,899
،حسناً... لقد أخبرتُك عرضي
.(لن أتوسّل إليك يا (بوبي

297
00:21:29,937 --> 00:21:32,800
الأمر منوط بك، حسناً؟ -
.أجل، الأمر كذلك -

298
00:21:36,290 --> 00:21:42,555
،إذن... أيجب أن أرحّب بعودة الابن الضال
أو أجعل (ليام) يضع رصاصة في مُؤخّرة رأسك؟

299
00:21:42,873 --> 00:21:44,883
.(قلْ الكلمة فحسب يا (بوبي

300
00:21:48,482 --> 00:21:52,509
أتعتقد أنّي واشٍ ما، أنّي رجل بلا شرف؟
.فلتضغط على الزناد إذن

301
00:21:52,779 --> 00:21:55,578
،(لو كنت تشكّ بي يا (بوبي
.فافعل ذلك بنفسك

302
00:22:08,983 --> 00:22:11,446
.(لقد عاد (فنتون
.مرحباً بك في ديارك

303
00:22:20,824 --> 00:22:21,902
.ما تزال هنا

304
00:22:22,846 --> 00:22:25,142
ماذا أجلب لك؟ -
.نصف لتر من الشراب الأسود -

305
00:22:28,645 --> 00:22:33,497
.ارفعوا كأساتكم إلى الأعلى
."لوقا) 15:32)"

306
00:22:33,529 --> 00:22:37,062
من أيّ نوعٍ هذا النخب؟ -
أين وجدت هذا الوثني يا (بوبي)؟ -

307
00:22:37,307 --> 00:22:38,535
ألمْ يذهب قط إلى مدرسة الأحد؟

308
00:22:39,499 --> 00:22:46,549
"...يجب أن نحتفل ونبتهج لأنّ" -
."لأنّ أخوكم هنا كان ميتاً ورجع للحياة" -

309
00:22:48,026 --> 00:22:49,008
.مرحباً بعودتك للديار

310
00:22:49,295 --> 00:22:50,692
.(نخب (فنتون -
.(فنتون) -

311
00:22:50,728 --> 00:22:51,685
.نخبكم جميعاً

312
00:23:00,011 --> 00:23:04,660
ما رأيك به؟ -
.(رأي لا يهم. الأمر منوط بـ(بوبي إس -

313
00:23:04,990 --> 00:23:08,698
أجل، لكن هل تُصدّق قصّته حول مكان
تواجده خلال السبع سنوات الأخيرة؟

314
00:23:08,725 --> 00:23:13,694
.لا أعرف، لكنّي سأتحقق من ذلك -
ولو كان يكذب حول شيءٍ ما؟ -

315
00:23:13,956 --> 00:23:15,389
.حينها سأقتل الوغد

316
00:23:22,059 --> 00:23:25,570
إذن أعتقد أنّي اكتشفتُ أين
.(ذهب (بوبي إس) في (يونكرز

317
00:23:25,608 --> 00:23:29,521
مضمار السباق. لقد سحب 500 دولار
.من صرّاف آلي هناك

318
00:23:29,559 --> 00:23:32,181
.يُراهن على الخيول
أيّ كاميرات أمنيّة في موقف السيّارات؟

319
00:23:32,224 --> 00:23:36,958
أسبو) يتحقق من ذلك الآن، لكن لو كان بإمكاننا)
،الإثبات أنّه غادر قبل زمن وقوع الجريمة

320
00:23:36,977 --> 00:23:39,736
فيُفترض بذلك أن يُساعدنا
.على النيل منه بتهمة القتل

321
00:23:40,253 --> 00:23:42,202
.كلاّ. شكراً لك. لا أريد شيئاً

322
00:23:45,106 --> 00:23:50,391
إذن، أنعرف كيف يُبلي (رايان)؟ -
.لا أعرف، وأكره عدم معرفتي للأمور -

323
00:23:50,653 --> 00:23:56,280
حسناً، اسمعي. (جوردن) ليست امرأة، اتّفقنا؟ -
إذن مَن هو؟ أو بالأحرى، ماذا يكون؟ -

324
00:23:56,312 --> 00:23:59,199
ما سبب أهميّة ذلك؟ -
.(لأنّه يهمّك يا (كاسل -

325
00:23:59,221 --> 00:24:01,013
لمَ لا تودّ إخباري؟

326
00:24:04,771 --> 00:24:10,087
.(لقد حدّدت (ليني) الألياف على (جيمي ويلان
.إنّهم... صُوف من خروف أستراليّ

327
00:24:10,151 --> 00:24:14,396
...لربّما كان لدى (بوبي) شريك
.خروف قاتل بارد الدم

328
00:24:14,422 --> 00:24:16,103
.هذه هي -
بجد؟ -

329
00:24:16,140 --> 00:24:20,145
.كلاّ، ليس ذلك. بل هذا. انظر
.انظر إلى السُترة التي يرتديها

330
00:24:20,182 --> 00:24:22,548
...إنّها مصنوعة من جلد خروفٍ
.مع الصوف

331
00:24:22,762 --> 00:24:24,892
.ذلك يربطه بالجريمة -
.ليس بتلك السُرعة -

332
00:24:24,935 --> 00:24:27,740
لمْ تكن هناك كاميرات في موقف السيّارات
.لكبار الشخصيّات في مضمار السباق

333
00:24:27,767 --> 00:24:29,873
.لكن إتّضح أنّ يوم (بوبي إس) كان محظوظاً

334
00:24:29,910 --> 00:24:32,986
.رميته من 40 إلى 1 قد فازت
.جعلته يكسب 14 ألف دولار

335
00:24:33,028 --> 00:24:34,879
.ويرتدي نفس المعطف

336
00:24:34,932 --> 00:24:39,833
المشكلة هي أنّه كان يُعبّئ استمارات ضرائبه
.(في نفس الوقت تماماً عندما قتل (جيمي

337
00:24:39,865 --> 00:24:42,127
.إذن لا يُمكن أن يكون القاتل -
.إذن كان يتمّ تلفيق تُهمة له -

338
00:24:42,154 --> 00:24:47,029
إذن استعار شخص ما سيّارته، وزرع الألياف
.بداخلها في مُحاولة لجعله يبدو كالقاتل

339
00:24:47,055 --> 00:24:49,697
،لو كان هناك شخص يُلفق لـ(بوبي) تُهمة
.فيجب على (رايان) أن يعرف ذلك

340
00:25:02,814 --> 00:25:06,810
.أوَتعرف... الإلتقاء بهذه الطريقة خطير جداً
.من الأفضل أن يكون الأمر مُهمّاً

341
00:25:06,877 --> 00:25:10,699
.(بوبي إس) لمْ يقتل (جيمي)
.القاتل الحقيقي سرق سيّارته ولفق له التُهمة

342
00:25:10,768 --> 00:25:14,337
أو أمر (بوبي) بعمليّة القتل
.وأعار القاتل سيّارته

343
00:25:14,369 --> 00:25:20,191
.كلاّ يا صاح. تمّ ترك الأدلّة الجنائيّة عمداً
.إنّها عمليّة تلفيقٍ. ربّما شخص من طاقمه

344
00:25:21,584 --> 00:25:24,729
.حسناً. سأراقب ما يدور حولي -
بمَ سيُفيدك ذلك؟ -

345
00:25:24,756 --> 00:25:27,480
،بمَ سيُفيدك ذلك عندما يحدث شيء
ولا أكون هناك لمُساندتك؟

346
00:25:27,523 --> 00:25:30,558
.ما تحتاج لفعله هُو الإنسحاب -
.سأنسحب عندما انتهي -

347
00:25:30,584 --> 00:25:33,202
.ما خطبك؟ إنّ لديك الكثير لتخسره
.(إنّ لديك (جيني

348
00:25:33,217 --> 00:25:36,103
.أنت تُحاول تأسيس عائلة -
.لا أريدك أن تُخبرني ما على المحكّ هنا -

349
00:25:37,205 --> 00:25:41,603
...اسمع يا رجل
.لقد تلقيتُ دعوة للعبة البلياردو الليلة

350
00:25:41,641 --> 00:25:44,622
.هذه هي اللحظة الحاسمة
.هذه فُرصتي للحصول على الكتاب المقدّس

351
00:25:46,717 --> 00:25:48,786
.الأمر لا يستحقّ ذلك يا صاح -
.سأتّصل بك عندما أحصل عليه -

352
00:25:52,241 --> 00:25:55,713
أنّى يُمكن أن لا يكون (بوبي إس) القاتل؟
.سمعتُه يقول أنّه يعتقد أنّ (جيمي) واشٍ

353
00:25:55,749 --> 00:25:57,979
.لابدّ أنّ هناك شخص آخر سمع ذلك أيضاً -
شخص ما من الطاقم؟ -

354
00:25:58,012 --> 00:25:59,090
.لابدّ أن يكون كذلك

355
00:25:59,127 --> 00:26:02,015
هذا سيء. لا يُمكنك الذهاب
.إلى لعبة البلياردو هذه الليلة

356
00:26:02,047 --> 00:26:06,351
.يجب أن أذهب. لن تسنح لي فرصة أخرى
.لن تسنح لكِ فرصة أخرى

357
00:26:08,497 --> 00:26:10,177
ما تركيبة خزنة (بوبي)؟

358
00:26:12,139 --> 00:26:14,510
.3-0-4-2-1-7

359
00:26:14,553 --> 00:26:16,046
.3-0-4-2-1-7
كيف تعرفين ذلك؟

360
00:26:16,126 --> 00:26:18,809
بوبي) يجعلني أسجّل مجموع المبيعات)
على دفتر الصندوق في ليالي الجمعة

361
00:26:18,835 --> 00:26:20,778
.هُو يعتمد التركيبة على ذلك المجموع

362
00:26:24,591 --> 00:26:25,899
.سوف نجتاز هذا

363
00:26:34,757 --> 00:26:39,879
بربّك. أما زال لديكِ هذا؟
انتظري. ما اسمه مُجدّداً؟

364
00:26:39,906 --> 00:26:44,296
أنّى لك نسيان السيّد (شعرات)؟
.أنفقت أكثر من 50 دولار في مُحاولة لكسب لأجلي

365
00:26:44,516 --> 00:26:47,965
.لعبة رمي الحلقات تلك كانت حقيرة -
.حسناً، كانت تستحقّ كلّ قرشٍ -

366
00:26:48,716 --> 00:26:50,911
.لقد أعانني في بعض الأوقات القاسية

367
00:26:53,526 --> 00:26:55,000
أكان أيّ منه حقيقي؟

368
00:26:59,140 --> 00:27:00,257
.ما شعرتُ به كان حقيقيّاً

369
00:27:08,835 --> 00:27:12,943
.يجب أن اذهب
.الليلة ليلة مُهمّة

370
00:27:15,749 --> 00:27:18,298
(إذن التحقيق في مضمار (يونكرز
.للسباق قد أفادنا بشيءٍ

371
00:27:18,336 --> 00:27:20,563
(حارس الموقف رأى سيّارة (بوبي
.الـ(شارجر) السوداء

372
00:27:20,803 --> 00:27:22,954
.لقد رجع بعد 30 دقيقة من الجريمة

373
00:27:22,991 --> 00:27:27,057
لمْ يرَه إلاّ من مسافة بعيدة، لكنّه قال أنّ السائق
.كان يرتدي قبّعة بيسبول، ودخل لموقف المترو

374
00:27:27,115 --> 00:27:29,196
.حسناً، لنتحادث مع إدارة المترو -
.لقد فعلتُ ذلك بالفعل -

375
00:27:29,233 --> 00:27:31,915
لقد قارنتُ جميع بطاقات المترو
.التي تمّ تمريرها في ذلك الوقت

376
00:27:31,958 --> 00:27:34,988
،واحدة منهم تمّ شراءها بواسطة بطاقة إئتمانيّة
.(وتلك البطاقة تنتمي لـ(ليام فينش

377
00:27:35,036 --> 00:27:37,429
.هذا ذراع (بوبي إس) اليُمنى -
.إنّه إنقلاب -

378
00:27:37,467 --> 00:27:40,467
.يُلفق (ليام) التُهمة لـ(بوبي) حتى يُزيحه من الطريق
.إنّه يُريد تولّي المسؤوليّة

379
00:27:40,515 --> 00:27:42,235
.ودخل (رايان) في منتصف ذلك تماماً

380
00:27:42,251 --> 00:27:45,099
.أسوأ من ذلك. لمْ يدخل في مُنتصف ذلك
.(بل دخل كصديق (بوبي إس

381
00:27:45,138 --> 00:27:47,724
.(ذلك يجعله عدوّ لـ(ليام -
.حسناً، علينا تحذيره -

382
00:27:47,762 --> 00:27:51,148
.لو اتّصلنا به، فيُمكن أن نكشف غطاؤه -
.إذا لمْ نفعل ذلك، فقد ينتهي به المطاف ميّتاً -

383
00:27:59,653 --> 00:28:03,357
.لابدّ أنّك تمزح
منذ متى أصبحت خبير البلياردو؟

384
00:28:03,395 --> 00:28:04,813
.فلتدعوني بـ(إدي) السريع

385
00:28:09,024 --> 00:28:09,623
.تعال إلى هنا

386
00:28:12,098 --> 00:28:16,860
.لقد تأكّدتُ من أرقامك. إنّ بإمكاني العيش معهم
متى ستقدر على إيصال بعض مُخدّرات (شيكاغو) إلى هنا؟

387
00:28:17,262 --> 00:28:19,007
بإمكاني أن أجلب لك 5 باوندات
.بحلول نهاية هذا الأسبوع

388
00:28:19,055 --> 00:28:21,475
،وبحلول الأسبوع القادم
.بإمكاني جلب الكميّة التي تُريدها

389
00:28:22,669 --> 00:28:23,267
.أحببتُ ذلك

390
00:28:23,999 --> 00:28:25,979
،جرّب حظك
.فأنت وغدٌ محظوظ

391
00:28:26,816 --> 00:28:28,634
.إنّه (كين). يقول أنّ الأمر عاجل

392
00:28:32,146 --> 00:28:34,368
.(أجل يا (كين -
.(لقد كنت مُحقاً يا (ليام -

393
00:28:34,951 --> 00:28:38,289
.إنّ لدينا واشٍ في عُقر دارنا -
.سأعاود الإتّصال بك -

394
00:29:04,811 --> 00:29:06,392
.حسناً، يجب أن اذهب إلى الحمام

395
00:29:37,945 --> 00:29:39,841
قلْ لـ(ستيفي) أن يجلب
.سيّارتي إلى أمام المنزل

396
00:30:09,570 --> 00:30:14,750
.مرحباً أيّها الرياضي. لقد كنتُ أبحث عنك -
.بوبي إس) يُريدنا أن نذهب بجولة في السيّارة)

397
00:30:15,410 --> 00:30:18,109
.حسناً. دعني أجلب هاتفي -
.لن تكون في حاجة إليه -

398
00:30:18,110 --> 00:30:21,210
.السيّارة في الخلف
.أنت ستقود

399
00:30:24,060 --> 00:30:25,660
.حسناً. سأكون هناك حالاً

400
00:30:30,680 --> 00:30:33,900
.(حان وقت الرحيل... يا (فنتون

401
00:30:48,540 --> 00:30:49,638
.ما زال (رايان) لا يردّ

402
00:30:49,639 --> 00:30:54,189
،حسناً، إذا لمْ يكن يسمح (بوبي) بالهواتف في حُضوره
.فلربّما ما يزال هُو و(رايان) يلعبان البلياردو

403
00:30:54,190 --> 00:30:55,188
ماذا قال العميل (والكر)؟

404
00:30:55,189 --> 00:30:57,630
الفيدراليّون لا يعرفون أكثر
.(ممّا نعرف عن مكان (رايان

405
00:30:57,631 --> 00:31:04,099
.هناك أمر غير صائب -
يا رفاق... هل (كيفن) في ورطة؟ -

406
00:31:04,100 --> 00:31:11,810
.كلاّ. نحن نتحدّث عن بعض الأمور الإجرائيّة فحسب -
لا تكذب عليّ يا (خافي). ما الذي يجري؟ أين زوجي؟ -

407
00:31:12,610 --> 00:31:14,770
.جيني)، لربّما يجب أن نذهب لإحتساء قهوة)

408
00:31:17,460 --> 00:31:19,540
إذن أنتم لا تعرفون مكانه؟

409
00:31:21,350 --> 00:31:28,889
.كلاّ. لكننا سنعثر عليه
.ولا نعتقد أنّه في أيّ خطر فوري

410
00:31:28,890 --> 00:31:31,070
لمَ سيفعل أمراً مثل هذا؟

411
00:31:32,740 --> 00:31:39,309
ربّما يعتقد أنّ عليه إثبات شيءٍ
.بسبب كلّ أمور... الحمل

412
00:31:39,310 --> 00:31:47,429
،أعتقد أنّ هناك على الأرجح عدد من الأسباب
.لكن السبب الرئيسي هُو أنّه يُريد فعل الأمر الصائب

413
00:31:47,430 --> 00:31:52,060
،أعني، هذه هي ماهيته، لهذا السبب أصبح شُرطياً
.لهذا السبب وقعتِ في غرامه

414
00:31:52,420 --> 00:31:54,510
.أريده أن يعود للمنزل فحسب

415
00:31:54,770 --> 00:31:57,480
.(يا (بيكيت
.يجب أن أتحدّث إليكِ

416
00:32:06,040 --> 00:32:07,370
أنحن ذاهبان إلى حوض السُفن؟

417
00:32:10,110 --> 00:32:13,870
...ليس هناك إلاّ أمرين للقيام بهما هناك
.قتل شخصٍ ما أو الذهاب لصيد الأسماك

418
00:32:14,480 --> 00:32:20,440
والوقت مُتأخّر للصيد نوعاً ما، أليس كذلك؟ -
.أجل. جميع الأسماك نائمة -

419
00:32:50,250 --> 00:32:51,429
ماذا الآن؟

420
00:32:51,430 --> 00:32:55,870
لقد كانت لديّ شُكوك حولك منذ اللحظة
.(التي دخلت فيها إلى حانة (شيفون

421
00:32:56,340 --> 00:33:01,570
."لكن لا. الجميع يقول: "(فنتون) رجل أمين
.(الجميع يشهد له، حتى (بوبي إس

422
00:33:02,070 --> 00:33:05,020
لكن لا يزال لديك شكوك، صحيح؟ -
.هذا صحيح -

423
00:33:05,140 --> 00:33:09,500
.لذا جعلتُ (كين) يتتبّعك طوال اليوم

424
00:33:10,560 --> 00:33:15,299
.أتعلم، كنتُ أعرف أنّ بيننا واشٍ

425
00:33:15,300 --> 00:33:23,280
لكن ما لمْ أقدر على إكتشافه هُو كيف يُمكن
.لذلك الواشي أن يختبئ على مرأى من الجميع

426
00:33:38,910 --> 00:33:41,000
شيفون)؟) -
.أنا آسفة -

427
00:33:42,720 --> 00:33:46,419
.وكذلك أنا يا صاح -
.(لقد تتبّعك (كين) إلى منزل (شيفون -

428
00:33:46,420 --> 00:33:50,620
.أجل، لقد تحدّثتُ مع واحدٍ من جيرانها
.اتّضح أنّه تمّ إلتقاطها بواسطة الشرطة قبل يومين

429
00:33:50,621 --> 00:33:56,129
.نظراً لكونه فتى فضولي، اقتحم (كين) منزلها
.(أخبره ما وجدت يا (كين

430
00:33:56,130 --> 00:34:00,149
.(تحققتُ من هاتفها يا (فنتون
.لقد كانت تتحدّث للمباحث الفيدراليّة

431
00:34:00,150 --> 00:34:03,780
.بعد كلّ ذلك الوقت، ليست إلاّ واشية

432
00:34:04,200 --> 00:34:05,740
...خائن

433
00:34:07,870 --> 00:34:09,820
.بوجه ملاكٍ

434
00:34:13,740 --> 00:34:16,879
.(أنت تعرفني الآن يا (فنتون
.لا أساوِ شيئاً إذا لمْ أكن عادلاً

435
00:34:16,880 --> 00:34:20,400
لذا سأعطيك فرصة عادلة لتُثبت
.أنّك لا تعرف شيئاً حيال هذا

436
00:34:27,320 --> 00:34:29,330
.فجّر دماغها

437
00:34:49,280 --> 00:34:53,560
فنتون)، إمّا أن نُغادر مع جثّة)
.أو جثتين هذه الليلة

438
00:34:56,340 --> 00:34:57,900
.الأمر منوط بك

439
00:35:02,430 --> 00:35:09,350
.لا بأس. إنّها ليست غلطتك
.افعل ذلك فحسب

440
00:35:24,450 --> 00:35:29,160
.(لا أقدر على فعل ذلك يا (بوبي
.لا أستطيع إرداؤها

441
00:35:30,720 --> 00:35:33,130
.مع ذلك ليس لديّ مُشكلة في إردائك

442
00:35:42,090 --> 00:35:45,869
.فارغ. أيّها السافل -
.كان لابدّ أن أتأكّد يا صاحبي -

443
00:35:45,870 --> 00:35:50,610
.(اللعنة. إنّي خائب الأمل بك يا (فنتون -
.ليس بقدر خيبة الأمل التي ستُصبح فيها -

444
00:35:51,120 --> 00:35:55,920
،(اسمي ليس (فنتون)، بل (كيفن رايان
.وأنا شرطيّ

445
00:35:56,920 --> 00:36:01,869
ماذا؟ شرطيّ؟ -
.نعم، وأنا أضع ثلاثتكما رهن الإعتقال -

446
00:36:01,870 --> 00:36:06,059
،حسناً، تلك ستكون خُدعة كبيرة
.نظراً لأنّ (ليام) على وشك إرداؤك... وخليلتك

447
00:36:06,060 --> 00:36:07,850
.(انتظر لحظة يا (ليام
،قبل أن تفعل ذلك

448
00:36:07,851 --> 00:36:11,110
.فلتدعني أطرح عليك سؤالاً
أين هُو هاتفك؟

449
00:36:11,500 --> 00:36:13,600
ماذا؟ -
أتذكر عندما تصارعنا في الرواق؟ -

450
00:36:13,601 --> 00:36:15,119
.أجل. لقد انتشلتُ هاتفك

451
00:36:15,120 --> 00:36:18,380
،وثمّ عندما لمْ تكن تنظر
.اتّصلتُ بشريكي وتركتُ الخطّ مفتوحاً

452
00:36:18,381 --> 00:36:19,920
.ذلك مُستحيل

453
00:36:20,440 --> 00:36:22,499
.سمع المكان الذي سنذهب إليه بالضبط

454
00:36:22,500 --> 00:36:24,340
.(ليام) -
.(إنّه لا يقول إلاّ هُراء يا (بوبي -

455
00:36:24,341 --> 00:36:26,449
.إنّه يُخادع -
حقاً؟ -

456
00:36:26,450 --> 00:36:31,060
لمَ لا نلتقِ بشريكي؟
يا (خافي)، أين أنت؟

457
00:36:38,550 --> 00:36:39,560
.إنّي هنا يا صاح

458
00:36:40,360 --> 00:36:44,199
.لا، لا. هو عُضو سابق بالقوّات الخاصّة
.أنتم لا تُريدون إطلاق النار عليه

459
00:36:44,200 --> 00:36:47,470
أتُريد أن تُقابل بقيّة أفراد طاقمي؟
!(يا (بيكيت

460
00:36:47,640 --> 00:36:50,709
هل اتّصلت يا (رايان)؟ -
.لا تدعوا المظهر يخدعكم يا أولاد -

461
00:36:50,710 --> 00:36:54,000
.أنتم لا تُريدون العبث معها أيضاً
!(كاسل)

462
00:36:54,860 --> 00:36:58,380
.بجدّية؟ أنا لمْ... لمْ أجلب ستُرتي الواقية

463
00:36:59,160 --> 00:37:01,970
.ارموا أسلحتكم، حالاً

464
00:37:11,380 --> 00:37:15,540
.(لديّ أفضل مُحامٍ في (نيويورك
.سأخرج حُراً من هذا

465
00:37:15,760 --> 00:37:18,060
.ليس عندما أسلّم هذا للفيدراليين

466
00:37:33,470 --> 00:37:36,760
أنيق ترتدي بدلة من ثلاث قطعٍ
...يُمكن أن يعني أمراً واحد فقط

467
00:37:37,350 --> 00:37:40,610
.رايان) قد عاد) -
.أجل. أجل. أجل -

468
00:37:41,820 --> 00:37:42,928
إذن إلام توصّلنا مع (ليام)؟

469
00:37:42,929 --> 00:37:45,860
إنّه مع (بيكيت) في غُرفة الإستجواب تُحاول
.(جعله يعترف بجريمة قتل (جيمي ويلان

470
00:37:45,861 --> 00:37:49,339
.(ولقد اتّصل العميل (والكر
.قال أنّ الكتاب المقدّس الذي أعطيته إيّاه مُفيد جداً

471
00:37:49,340 --> 00:37:51,370
.بوبي إس) وكامل طاقمه سيتمّ الإطاحة بهم)

472
00:37:52,100 --> 00:37:57,119
...يا (خافي)... في اليوم الماضي في المطعم -
.لا تُشغل بالك. لمْ يكن ذلك أنت يا رجل -

473
00:37:57,120 --> 00:38:00,369
.(كان ذلك (فنتون -
.أجل. شكراً -

474
00:38:00,370 --> 00:38:04,399
،لن تُصدّقوا هذا يا رفاق
.لكن (ليام) ليس القاتل

475
00:38:04,400 --> 00:38:06,348
ما الذي تتحدّثين عنه؟
.لقد كانت بطاقة المترو الخاصّة به

476
00:38:06,349 --> 00:38:10,100
،تمّ دفع ثمنها ببطاقته الإئتمانيّة
.(وقام بتمريرها بعدما أوصل سيّارة (بوبي

477
00:38:10,101 --> 00:38:14,510
.أعرف، لكن عُذر غيابه ثابت
.كان في جزيرة (ستاتن) في ذلك الوقت

478
00:38:14,511 --> 00:38:18,489
،حسناً، لو كان لديه عُذر غيابٍ ثابت
،فالسؤال الوحيد الباقي هُو

479
00:38:18,490 --> 00:38:20,720
من كان لديه وصول لبطاقة المترو الخاصّة به؟

480
00:38:22,330 --> 00:38:27,049
ماغي)... لقد صنّفتُكِ ككثير)
.من الأشياء، لكن ليس قاتلة

481
00:38:27,050 --> 00:38:29,719
،أجل، لقد صنّفتُك ككثير من الأشياء
.لكن ليس شُرطياً بمُكافحة المُخدّرات

482
00:38:29,720 --> 00:38:34,530
،في الواقع، أترين، أنا مُحقق بجرائم القتل
.(ولهذا السبب أعلم أنّكِ قتلت الخبّاز (جيمي

483
00:38:34,900 --> 00:38:38,040
جيمي) من؟) -
يا ربّاه. أسنلعب هذه اللعبة حقاً؟ -

484
00:38:38,050 --> 00:38:42,339
.لقد تأخّر الوقت. إنّي مُتعبة
.فتّش الضبّاط منزلكِ، ووجدوا مُسدّسكِ

485
00:38:42,340 --> 00:38:47,670
.(نفس العيار الذي قتل (جيمي
.ليست إلاّ مسألة وقتٍ قبل مُطابقة المقذوفات

486
00:38:49,120 --> 00:38:51,000
إذن لمْ يكن لدى (ليام) أيّ فكرة
عمّا كانت تفعله زوجته؟

487
00:38:51,001 --> 00:38:54,739
.كلاّ، كانت (ماغي) من فعلت كلّ ذلك
،عرفت أنّ (ليام) مُخلصٌ جداً

488
00:38:54,740 --> 00:39:00,539
،وتوقعت أنّ لو بإمكانها إدخال (بوبي) السجن
.فإنّ زوجها سيرتقي العرش

489
00:39:00,540 --> 00:39:05,400
،(إذن اللايدي (ماغي) كانت حقاً اللايدي (ماكبث
.إلاّ أنّها كانت إيرلنديّة، وليست أسكتلنديّة

490
00:39:08,330 --> 00:39:12,050
...(اسمعي يا (كايت)، حول (جوردن -
...أوَتعرف؟ إذا لمْ تكن تُريد التحدّث حول ذلك -

491
00:39:12,051 --> 00:39:17,699
...كلاّ، أريد التحدّث حول ذلك، لكن
ماذا سيحدث إذا لمْ يُعجبكِ ما ترين؟

492
00:39:17,700 --> 00:39:19,840
ماذا سيحدث إذا لمْ تدعني ألقي نظرة؟

493
00:39:23,190 --> 00:39:27,699
.شركة (جوردن) للسيّارات
.لقد صنعوا سيّارات من عام 1916 وحتى 1931

494
00:39:27,700 --> 00:39:31,769
هذه هي (جوردن)؟
هذا هو سرّك الكبير، شركة سيّارات ميّتة؟

495
00:39:31,770 --> 00:39:34,649
.نوعاً ما. إنّه يعود لأيّامي في المدرسة الداخليّة

496
00:39:34,650 --> 00:39:37,989
،في فصلي الدراسيّ الأوّل هناك
.كنتُ في خطرٍ من التعرّض للطرد

497
00:39:37,990 --> 00:39:43,190
.احتجتُ لدرجة "إمتياز" على مقالتي -
إذن كتبت المقالة على شركة السيّارات تلك؟ -

498
00:39:43,191 --> 00:39:50,099
،كلاّ، شخص آخر فعل ذلك
.ودفعتُ له 250 دولار

499
00:39:50,100 --> 00:39:55,999
.كاسل)، لقد حدث ذلك عندما كنت طفلاً)
.لا أفهم لما سيُغيّر ذلك الطريقة التي أراك فيها

500
00:39:56,000 --> 00:39:58,530
.لأنّه غيّر الطريقة التي رأيتُ فيها نفسي

501
00:39:59,210 --> 00:40:05,299
قرأ المعلم المقالة للصفّ بأكمله
.كمثال للكتابة الرائعة، وصفقوا لها

502
00:40:05,300 --> 00:40:14,300
،كانت تلك هي المرّة الأولى التي أحتفل... بأيّ شيءٍ
.ولقد كانت غشاً. لقد كنتُ غشاشاً

503
00:40:14,940 --> 00:40:18,529
.ذلك عندما تعلّمتُ كيفيّة الكتابة
،لقد كتبتُ وكتبتُ

504
00:40:18,530 --> 00:40:26,040
أحاول فيها أن أكون رائعاً كما إعتقد الجميع
.أنّي كنتُ... أحاول كسب ذلك التصفيق

505
00:40:27,860 --> 00:40:30,069
.وما زلتُ أحاول ذلك

506
00:40:30,070 --> 00:40:32,990
.(أنت مُحق يا (كاسل
.إنّه يُغيّر الطريقة التي أراك فيها

507
00:40:35,810 --> 00:40:38,360
.يجعلني أعجب بك أكثر

508
00:40:48,890 --> 00:40:50,960
.(لا تنسي السيّد (شعرات

509
00:40:52,300 --> 00:40:53,980
.إذن أنت تتذكّر اسمه الآن

510
00:40:54,770 --> 00:40:56,800
هلا منحتمانا لحظة من فضلكما؟

511
00:40:58,320 --> 00:41:04,720
.كنتُ آمل أن تأتي -
.أردتُ أن أودّعكِ هذه المرّة -

512
00:41:04,750 --> 00:41:09,240
.وداعاً" تجعلني أشعر أنّي لن أراك ثانية" -
.لن تريني بالفعل -

513
00:41:10,710 --> 00:41:14,350
،غداً ستكونين في مدينة جديدة
.سيكون لديكِ اسم جديد

514
00:41:14,550 --> 00:41:21,250
.سيتسنّى لكِ البدء من جديد -
لمَ فعلت ذلك، خاطرت بحياتك لأجلي؟ -

515
00:41:23,010 --> 00:41:24,670
.أنتِ تعرفين السبب

516
00:41:27,420 --> 00:41:32,210
،(هذا الرجل (كيفن رايان
.أتمنّى لو قابلتُه بوقتٍ أبكر

517
00:41:55,040 --> 00:41:58,600
.(آسف يا (جيني
.أعلم أنّه لمْ يكن عادلاً لكِ

518
00:41:58,601 --> 00:42:04,800
،قلْ لي الحقيقة فحسب. أهذا الجزء من حياتك
جزء الأعمال السرّية، قد انتهى؟

519
00:42:05,410 --> 00:42:07,619
.أجل، لقد انتهى الآن -
.جيّد -

520
00:42:07,620 --> 00:42:11,449
.لأنّي أريد أن أعرف أنّك ستكون هنا

521
00:42:11,450 --> 00:42:18,590
،أريد أن أعرف أنّ بإمكاني الإعتماد عليك
.خاصّة بعد استلام نتائج الفحوص من طبيب الخصوبة

522
00:42:18,591 --> 00:42:20,469
لا. أخبار سيّئة؟ -
.أجل -

523
00:42:20,470 --> 00:42:23,420
لقد خُضنا كلّ تلك الفحوص
.اللعينة لأجل لا شيء

524
00:42:25,620 --> 00:42:27,890
.أنا حامل بالفعل

525
00:42:31,010 --> 00:42:32,850
أنتِ حامل؟

526
00:42:34,720 --> 00:42:36,320
.أنتِ حامل

527
00:42:38,770 --> 00:42:40,709
.لنشرب بعض الشمبانيا

528
00:42:40,710 --> 00:42:43,939
.كلاّ، لا يُمكننا شرب أيّ شمبانيا
...أتعرفين السبب؟ لأنّكِ

529
00:42:43,940 --> 00:42:45,457
.حامل -
.أنا حامل -

530
00:42:46,856 --> 00:43:20,508
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عـــــمــــاد عــــبــــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
twitter.com/EmadAbdullah90
</font>