1
00:00:07,611 --> 00:00:11,363
هل أكلتِ البطاطا المقليّة؟ -
.ما كان ينبغي أن تتركهم -

2
00:00:16,971 --> 00:00:18,128
ما هذا؟

3
00:00:23,018 --> 00:00:25,147
.ليس لديّ فكرة

4
00:00:28,266 --> 00:00:29,355
!اتّصلي بالطوارئ

5
00:00:57,545 --> 00:01:00,761
.(كِدت تصل يا (كاسل
.أسبوعان آخران فحسب

6
00:01:00,802 --> 00:01:03,238
.لقد مضى أسبوعين بالفعل
.أسبوعان عبارة عن خلودٍ

7
00:01:03,291 --> 00:01:06,628
أجل، حسناً، ربّما عندما نذهب للتزلّج
.في المرّة القادمة، فإنّك لن تُحاول التباهي

8
00:01:06,668 --> 00:01:11,296
.لمْ أكن أتباهى
.حسناً، كنتُ أتباهى قليلاً

9
00:01:11,341 --> 00:01:16,103
لكن أقسم لكِ، إنّ بإمكاني القيام بقفزة عالية
.وعينيّ مُغلقة من دون كسر رضفتي

10
00:01:17,227 --> 00:01:19,540
.حسناً، أنا سأخرج

11
00:01:19,578 --> 00:01:24,711
المُنتجع خارج نطاق شبكة الهاتف، فإذا لمْ أتّصل
.بك في عيد ميلادك، فليس لأنّي قد نسيت

12
00:01:24,749 --> 00:01:28,521
،لن أعتقد أنّ السبب أنّكِ نسيتِ
.بل لأنّك أجريتِ خُططاً أخرى

13
00:01:28,569 --> 00:01:29,560
.انتظر لحظة

14
00:01:29,597 --> 00:01:33,233
(كان يُفترض أن تحتفل أنت و(كاثرين
.في (تورا بورا) هذا الأسبوع

15
00:01:33,281 --> 00:01:34,181
.كلاّ، أنتِ مُحقة

16
00:01:34,221 --> 00:01:38,420
...تمتّعي بوقتكِ في رحلة إختلاءكِ
.في عيد ميلاد ابنكِ الوحيد

17
00:01:38,961 --> 00:01:42,462
.إنّها رحلة إلى مُنتجع يا عزيزي
.ليس رحلة مُشبّعة بالذنب

18
00:01:42,515 --> 00:01:46,029
.إنّه طوع أمركِ
.أراك بعد أسبوعٍ

19
00:01:46,075 --> 00:01:47,516
.وداعاً -
.(بربّك يا (كاسل -

20
00:01:47,561 --> 00:01:52,100
.توقف عن الشعور بالأسف على نفسك
.سأقوم بحجوزاتٍ وأصطحبك لمكان رائع لعيد ميلادك

21
00:01:52,147 --> 00:01:53,669
رائع مثل (تورا بورا)؟

22
00:01:56,607 --> 00:01:59,385
.كاثرين)، لقد وصل من سيُوصلكِ) -
.رائع -

23
00:01:59,428 --> 00:02:01,223
توصيلة؟ -
.أجل، لقد وجدنا جثة -

24
00:02:01,263 --> 00:02:04,833
لقد طلبتُ من الفتيان أن يصطحبوني
.حتى يكون لديّ وقتٌ لأعدّ لك الإفطار

25
00:02:04,893 --> 00:02:07,374
سأفوّت قضيّة أخرى؟
.كلاّ. بربّكِ

26
00:02:07,428 --> 00:02:10,688
.خُذاني معكما -
.كلاّ، حتى تتحسّن رجلك -

27
00:02:10,855 --> 00:02:14,717
كيف حال الرُكبة يا (كاسل)؟ -
.ليست الركبة ما يُؤلم بل الضجر -

28
00:02:14,776 --> 00:02:17,015
.ظننتُ أنّكم معشر الكُتّاب تُحبّون الخُلوة -
.أجل، لو كان بإمكاني الكتابة -

29
00:02:17,068 --> 00:02:19,172
.لكن المسكّنات جعلتني مُشوّش قليلاً

30
00:02:19,221 --> 00:02:22,542
"استخدمتُ الليلة الماضية كلمة "التفكّر
.ثلاث مرّات في نفس الجملة

31
00:02:22,586 --> 00:02:27,171
.لابدّ أنّك تشعر بالضجر
."أنت في الواقع بدأت بتطبيق فيلم "النافذة الخلفيّة

32
00:02:27,210 --> 00:02:31,903
.جلبت لي (ألكسيس) هذه كمُزحة لأبتهج
.إنّي لمْ ألجأ بعد إلى إستراق النظر

33
00:02:31,952 --> 00:02:33,879
.إذن فإنّه يفوتك الكثير

34
00:02:34,636 --> 00:02:36,779
.ماذا؟ دعني أرى -
...لا -

35
00:02:37,358 --> 00:02:40,379
.لقد كانت على وشك خلع منشفتها يا صاح -
.لقد خُلعت المنشفة -

36
00:02:40,946 --> 00:02:42,147
.أجل

37
00:02:42,184 --> 00:02:46,020
،ما لمْ يكن ما تنظرون إليه هُو جسدٌ ميّتٌ
.فأقترح أن ترميا تلك المناظير

38
00:02:46,336 --> 00:02:49,766
.(حسناً يا (كاسل
.سأتّصل وأطمئنّ عليك قريباً

39
00:02:50,821 --> 00:02:54,454
ماذا لو قمتُ بتقديم الإستشارة لكم عن طريق الهاتف؟
.بإمكاني أن أدّعي أنّي (تشارلي)، وأنتم ملائكتي

40
00:03:00,415 --> 00:03:03,708
لمَ يتصرّف الرجال كالأطفال
عندما يُجرحون أو يمرضون؟

41
00:03:03,743 --> 00:03:04,848
.إنّه أمر نشوئيّ

42
00:03:04,875 --> 00:03:08,349
،الرجال الذين بإمكانهم جعل النساء يعتنون بهم
.تكون لديهم فرصة أكبر للنجاة

43
00:03:08,762 --> 00:03:11,393
،حقاً يا (أسبو)؟ أين قرأت ذلك
من مجلّة "أنت تختلق الأمور"؟

44
00:03:13,659 --> 00:03:18,306
مرحباً يا (ليني). ماذا لدينا؟ -
.آسفة يا عزيزتي. إنّها قضيّة سيّئة -

45
00:03:18,348 --> 00:03:22,420
،كدمات مُتعدّدة على الرأس
.أدلّة كسرٍ على قاعدة الجمجمة

46
00:03:22,461 --> 00:03:26,283
من النمط، سأقول أنّها ضُربت
.بشكل مُستمر بذلك المضرب

47
00:03:26,617 --> 00:03:27,792
أنعرف من تكون؟

48
00:03:27,840 --> 00:03:33,444
...(الحارس الذي وجدها عرّفها كـ(كِلارا ديوينتر
.في الـ35 من عمرها، تسكن في (كوينز)، ومُتزوّجة

49
00:03:33,496 --> 00:03:35,424
ما الذي كانت تفعله في هذا الزقاق
في مُنتصف الليل؟

50
00:03:35,458 --> 00:03:38,189
.لقد كانت عميلة بمصلحة الضرائب
.عملت في هذا المبنى هنا

51
00:03:38,325 --> 00:03:39,724
.على ما يبدو أنّها كانت تعمل لوقتٍ مُتأخّر

52
00:03:39,762 --> 00:03:42,741
يقوم الموظفون أحياناً بقطع الزقاق
.للوصول إلى موقف السيّارات المُجاور

53
00:03:42,793 --> 00:03:46,035
ألدينا شُهود؟ -
.كلاّ، لكن لربّما لدينا شيء أفضل -

54
00:03:49,435 --> 00:03:51,986
ما ذلك الشيء؟ -
.لا فكرة يا سيّدتي -

55
00:03:52,009 --> 00:03:54,579
لمْ يسبق أن رأيتُ شيئاً مثله -
أسبو)؟) -

56
00:03:54,960 --> 00:03:56,392
.إنّها كاميرا بالأشعة تحت الحمراء

57
00:03:56,450 --> 00:03:59,313
لذا يُمكن أنّ المُهاجم يرتدي نوع من أضواء
،الأشعة تحت الحمراء ذات الشدّة العالية

58
00:03:59,376 --> 00:04:02,526
التي ستكون خفيّة للعين
.لكن عمياء لتلك الكاميرا

59
00:04:02,571 --> 00:04:05,805
.هذا مُتطوّر جدا لمُجرم عادي -
.كلاّ، هذه لمْ تكن جريمة عاديّة -

60
00:04:05,845 --> 00:04:08,773
لقد عرف الشخص أنّ تلك الكاميرا
.كانت هناك وأخذ إحتياطات لازمة

61
00:04:08,821 --> 00:04:12,404
.كان هذا قتلاً عمداً مع سبق الإصرار
.انتظري. ارجعي للخلف

62
00:04:14,061 --> 00:04:16,438
.هناك. تلك سيّارة القاتل. حسناً

63
00:04:16,485 --> 00:04:18,589
لندعْ الفريق التقني يُصفّي تلك
الصُورة لتحديد النوع والمُوديل

64
00:04:18,636 --> 00:04:21,344
ودعنا نرى لو بإمكانهم جلب
.نظرة أفضل لوجه المُهاجم

65
00:04:22,858 --> 00:04:25,003
.تزايد عبء عملها مع كلّ تلك التخفيضات

66
00:04:25,572 --> 00:04:28,148
تبقى هناك حتى وقتٍ مُتأخّر مرّتين في أسبوع
،تُحاول الإلمام بكامل القضايا

67
00:04:28,189 --> 00:04:30,546
وفي تلك الليالي، فإنّي أعمل
.في مُناوبات إضافيّة في المحل

68
00:04:30,911 --> 00:04:34,624
ومتى رأيتها آخر مرّة؟ -
...تناولنا العشاء الساعة الـ7:00، ثمّ -

69
00:04:36,273 --> 00:04:37,564
.عاد كِلانا إلى العمل

70
00:04:39,083 --> 00:04:43,422
وكيف كانت تبدو؟ أكانت مُتوتّرة، مُضطربة؟ -
.كلاّ. كانت على ما يُرام -

71
00:04:43,470 --> 00:04:46,056
وما الذي كانت تعمله زوجتك
بالضبط لمصلحة الضرائب؟

72
00:04:46,115 --> 00:04:48,984
.لقد كانت مُحققة
.تسعى خلف المتهرّبين من الضرائب

73
00:04:49,026 --> 00:04:53,863
.إذن لابدّ أنّها كوّنت أعداء -
.أجل، كلّ من دققت حساباته بالتأكيد -

74
00:04:53,927 --> 00:04:56,697
أكان هناك أيّ شخص على وجه الخصوص
كانت تُواجه مُشكلة معه؟

75
00:04:59,286 --> 00:05:01,537
.في الواقع... أجل

76
00:05:01,568 --> 00:05:08,338
،لقد خرجنا لتناول العشاء قبل أسبوعين
.ودخل ذلك الرجل المطعم مُتّهماً إيّاها بتدمير حياته

77
00:05:08,385 --> 00:05:11,558
أأخبرتك من كان؟ -
.أنّه مُجرّد غاش آخر في الضرائب قد أطاحت به -

78
00:05:11,615 --> 00:05:14,469
،قالت أنّه ليس أمراً جللاً
.لكن بإمكاني أن أعرف، لقد كانت مُتضايقة

79
00:05:14,518 --> 00:05:18,097
هلا أخبرتني كيف يبدو؟ -
.ستّة أقدام... شعر أسمر -

80
00:05:18,123 --> 00:05:19,521
.يجب عليكِ التحقق مع عملها

81
00:05:21,242 --> 00:05:23,511
...لقد وعدت بكتابة شكوى، لذا

82
00:05:28,755 --> 00:05:34,750
.يبدو أنّ لدينا سماء صافية اليوم
.رياح خلفيّة رائعة ستُوصلنا هناك حالاً يا قوم

83
00:05:34,793 --> 00:05:37,927
.سنكون هناك في أقرب وقتٍ

84
00:05:38,710 --> 00:05:42,996
.رائع يا "ريد فايف". تبدو رائعاً
.كلاّ. لقد اقترفتُ غلطة ما

85
00:05:44,137 --> 00:05:45,180
.هذا ليس جيّداً

86
00:05:46,905 --> 00:05:48,060
!تملّص! تملّص! تملّص

87
00:05:50,575 --> 00:05:52,008
!لا

88
00:05:53,395 --> 00:05:54,815
.الناجون

89
00:06:09,608 --> 00:06:13,019
اسمعا، مُعظم عُملاء مصلحة الضرائب
.يتعرّضون للتهديدات. إنّها طبيعة عملنا

90
00:06:13,068 --> 00:06:15,947
أأبلغت السيّدة (ديوينتر) عن أيٍّ بالآونة الأخيرة؟ -
.كلاّ -

91
00:06:16,180 --> 00:06:16,884
أأنت مُتأكّد؟

92
00:06:16,926 --> 00:06:22,349
...عليكما أن تفهما، كانت (كلارا) سلالة نادرة
.عميلة بمصلحة الضرائب أحبّت عملها في الواقع

93
00:06:22,396 --> 00:06:23,838
ما علاقة ذلك بتعرّضها للتهديد؟

94
00:06:25,909 --> 00:06:31,441
،الأمر وما فيه أنّ كلّ تهديدٍ يتطلّب تحقيقاً
.وهُو صداع كبير للرؤساء

95
00:06:31,498 --> 00:06:36,366
إنّها قاعدة غير مكتوبة بأنّ العُملاء الذين يُبلّغون
.عن التهديدات لا يُبلون بلاءً حسنا في مُراجعة الأداء

96
00:06:36,419 --> 00:06:38,235
حسناً، هذه القاعدة غير المكتوبة
.قد تكون عرّضتها للقتل

97
00:06:38,299 --> 00:06:43,133
وبما أنّه ليس لديك سجلّ بالتهديد، فسنحتاج لإلقاء
.نظرة على ملفاتها المُدققة لما يعود لعامٍ على الأقل

98
00:06:50,591 --> 00:06:52,081
.لابدّ أنّهما كاتبان

99
00:06:58,890 --> 00:07:01,673
.من الأفضل أن يكون هذا لطفل مريض

100
00:07:09,104 --> 00:07:12,637
...أن تكون شاباً و
.عاطلاً عن العمل

101
00:07:16,527 --> 00:07:19,660
.مهلاً يا رفاق، فلتُخففا السُرعة
.هذا ليس سباقاً

102
00:07:20,490 --> 00:07:21,977
.لربّما تقومان بإغلاق الستائر

103
00:07:25,448 --> 00:07:27,472
.حسناً أيّها اليافعان
.فلتتمتّعا بوقتكما

104
00:07:33,977 --> 00:07:35,857
.أحد ما رجع للمنزل مُبكّراً

105
00:07:54,486 --> 00:07:57,200
حقاً؟ أنتِ ستُقبّلينه الآن؟

106
00:08:06,829 --> 00:08:09,774
لربّما عليك التفكير مرّتين في المرّة
.القادمة بأن لا تخون الخائنين

107
00:08:20,970 --> 00:08:23,549
.شخص ما عليه القيام ببعض التفسيرات

108
00:08:25,628 --> 00:08:26,386
.مرحباً يا رفاق

109
00:08:26,427 --> 00:08:30,614
إذن... لمْ يتمكّن الفريق التقني من منحنا
،نظرة أفضل على وجه المهاجم

110
00:08:30,652 --> 00:08:33,261
لكنّهم يأملون أنّهم سيتعرّفون
.على السيّارة بحلول الصباح

111
00:08:33,316 --> 00:08:34,166
كيف تسير الأمور هنا؟

112
00:08:34,201 --> 00:08:37,461
حسناً، زُملاء (كلارا) لا يتذكّرون
.ذِكرها أيّ تهديدات صريحة

113
00:08:37,512 --> 00:08:40,917
،لكن لو كنّا نبحث عن أناس أفسدت حياتهم
.فليس هناك نقص في المشتبه بهم

114
00:08:40,966 --> 00:08:42,825
،لدينا منازل تمّ إستعادة ملكيّتها

115
00:08:42,868 --> 00:08:46,088
،حسابات مصرفيّة تمّ مُصادرتها، شركات أغلقت
.ولمْ نتحقق إلاّ من شهرين فحسب

116
00:08:46,125 --> 00:08:50,484
...حسناً، إذن لنجمع قائمة معاً ونسحب الصور
.ودعونا نعرف لو كان سيتعرّف الزوج على أحدٍ

117
00:08:50,484 --> 00:08:51,150
.حسناً

118
00:08:52,881 --> 00:08:55,568
.(مرحباً يا (كاسل -
أين أنتِ؟ -

119
00:08:56,413 --> 00:09:00,013
أنا في العمل. لماذا؟ -
.قلتِ أنّكِ ستجلبين العشاء للمنزل -

120
00:09:00,309 --> 00:09:03,822
.نعم، في طريقي إلى المنزل -
إذن متى ستُغادرين؟ -

121
00:09:04,133 --> 00:09:06,960
.قريباً -
متى بالتحديد؟ -

122
00:09:07,001 --> 00:09:07,841
...مثل

123
00:09:07,887 --> 00:09:10,015
.بعد نصف ساعة -
.طيّب -

124
00:09:12,567 --> 00:09:13,705
.اخرس

125
00:09:29,348 --> 00:09:31,598
.إنّه يشكّ بكِ تماماً

126
00:09:34,518 --> 00:09:38,384
...ها هُو قادم
.الإنفصال الضخم الذي لا مفرّ منه

127
00:09:59,451 --> 00:10:02,761
.لا، لا، لا، لا، لا
.لا تأخذ السكين

128
00:10:02,799 --> 00:10:04,010
...لا

129
00:10:18,265 --> 00:10:21,140
...كاسل)، لن أصل إلى هناك أسرع) -
...كلاّ يا (بيكيت)، اسمعيني -

130
00:10:21,917 --> 00:10:23,274
.أعتقد أنّي رأيتُ جريمة قتلٍ للتو

131
00:10:24,530 --> 00:10:29,567
((كــــــــــــاســـــــــــل))
((المُـوسـم الخـامـس - الحـلـقـة الـتـاسـعـة عـشـر))
((الحـلـقـة رقـم مـائـ100ـة فـي تـاريـخ المسـلسـل))
((بـعـنـوان: حــيــاة الآخــريــن))
((تــرجــمــة: عــــمــــاد عـــبـــدالله))

132
00:10:40,384 --> 00:10:41,746
لمَ لا يعتقلانه؟

133
00:10:43,745 --> 00:10:49,706
.اسمعا، إنّي أعرف ما رأيت
.لقد أخذ سكيناً ولحق بها إلى غرفة النوم

134
00:10:49,746 --> 00:10:50,798
.لقد تحققتُ من غرفة النوم

135
00:10:50,833 --> 00:10:53,081
.كان كلّ شيءٍ بموضعه
.لا دم ولا جثّة، أقسم لك

136
00:10:53,118 --> 00:10:55,277
أنظرت تحت السرير، في الخزانة؟

137
00:10:55,324 --> 00:10:58,086
كاسل)، كان الرجل مُسترخياً)
.ومُتعاوناً بشكل كامل

138
00:10:58,128 --> 00:11:01,083
.لقد تركنا ننظر بالمكان من دون أمر قضائي -
.إذن لربّما هُو قد خبّأ الجثة -

139
00:11:01,127 --> 00:11:03,378
،لو كان هادئاً تماماً
.فيُمكن أن يكون مريضاً نفسياً

140
00:11:03,429 --> 00:11:07,757
ماذا قال عن الفتاة؟ -
.إعترف أنّهما تشاجرا، انفصلا، ورحلت -

141
00:11:07,901 --> 00:11:11,063
.ذلك غير مُمكن، وإلاّ لكنتُ سأراها -
إذن كنت تُراقب طوال الوقت؟ -

142
00:11:13,270 --> 00:11:17,839
...حسناً، ليس طوال الوقت. لقد كنتُ -
إذن يُمكن أنّها رحلت وأنت لمْ ترَها؟ -

143
00:11:18,267 --> 00:11:21,157
...ذلك مُمكن، لكن -
.لأنّه اتّصل بها -

144
00:11:22,178 --> 00:11:24,538
.لقد أعطاني الهاتف
.لقد تحدّثتُ معها

145
00:11:24,872 --> 00:11:28,824
لقد أكّدت قصّته. كانت في السيّارة
.(في طريقها لمنزل أمّها في (فيلادلفيا

146
00:11:28,888 --> 00:11:30,146
.حسناً، شكراً يا رفاق

147
00:11:35,140 --> 00:11:38,366
.لستُ مجنوناً -
...كلاّ، لكن لديك مُخيّلة نشطة -

148
00:11:38,403 --> 00:11:42,986
.ولقد كنت عالقاً في المنزل منذ أسبوعين
ماذا كنت تفعل بالنظر خارج النافذة على أيّة حال؟

149
00:11:43,034 --> 00:11:44,437
...كنتُ -
ضجراً؟ -

150
00:11:45,261 --> 00:11:47,253
.إذن رأيت ما أردت أن تراه

151
00:11:49,348 --> 00:11:52,535
متى تناولت آخر مُسكّن؟ -
.لمْ أكن أهلوس -

152
00:11:52,583 --> 00:11:57,815
،بربّك يا (كاسل)، أنت هنا مع ساقٍ مكسورة، ومناظير
.وترى سيناريو "النافذة الخلفيّة" يُؤدّى بالشارع المُقابل

153
00:11:57,859 --> 00:12:02,084
أقصد ما هي الإحتمالات؟ -
.هائلة -

154
00:12:03,532 --> 00:12:06,390
حسناً، سأعدّ لنا بعض العشاء
.ومن ثمّ سأوصلك للفراش

155
00:12:31,872 --> 00:12:32,745
بجدّيّة؟

156
00:12:37,027 --> 00:12:38,841
.بإمكاني تفسير ذلك -
.أرجوك لا تفعل -

157
00:12:38,888 --> 00:12:45,947
،اسمعي، لقد كان يسير مجيئاً وذهاباً في شقته
.وظلّ ينظر نحو غرفة النوم، ومن ثمّ نام على الأريكة

158
00:12:46,003 --> 00:12:48,656
لمَ ستنام على الأريكة عندما يكون
لديك فراش لا بأس به تماماً؟

159
00:12:48,701 --> 00:12:51,171
.بإمكاني سؤالك نفس السؤال -
.سأخبركِ لماذا -

160
00:12:51,211 --> 00:12:54,899
(لأنّ لديه جثّة هناك. لمْ يجدها (رايان
.و(أسبوزيتو) لأنّه خبّأها

161
00:12:54,942 --> 00:12:56,948
أتُدرك ما تفعله؟

162
00:12:57,022 --> 00:13:01,376
أنت تُفكّر بهوسٍ حول هذا
.لأنّه ليس لديك شيء آخر تُفكّر حوله

163
00:13:01,841 --> 00:13:07,592
لمَ لا تأتِ معي إلى المركز؟ ركّز على جريمة قتل
.حقيقيّة بدلاً من إضاعة وقتك على جريمة وهميّة

164
00:13:08,749 --> 00:13:12,290
حسناً، في الواقع، لقد كنتُ أفكّر في
.مُحاولة القيام ببعض الكتابة اليوم

165
00:13:13,050 --> 00:13:18,363
"حسناً، ما دمْت لا تعني بـ"الكتابة
.التحديق من النافذة والتلصّص على جيرانك

166
00:13:18,404 --> 00:13:23,700
.كلاّ، ذلك سيكون غير أخلاقي وتطفليّ -
.أجل، كأنّك لمْ تفعل ذلك من قبل -

167
00:13:29,725 --> 00:13:32,544
.مرحباً -
مرحباً. كيف حال (جيمي ستيوارت)؟ -

168
00:13:33,157 --> 00:13:36,060
ظلّ مُستيقظاً حتى مُنتصف الليل
.مُنتظراً أن ينقل الجار الجثة

169
00:13:36,324 --> 00:13:38,811
إذن أوجد الفريق التقني شيئاً
على سيّارة القاتل في الزقاق؟

170
00:13:38,875 --> 00:13:43,935
أجل، لقد حدّدوها كمُوديل حديث
.نوع "سي إل إس 550" ذات ألوان فاتحة

171
00:13:43,966 --> 00:13:46,160
لقد أرسلتُ بعض الضبّاط لتمشيط سجلاّت
(تدقيق الحسابات الخاصّة بـ(كلارا

172
00:13:46,214 --> 00:13:48,438
ليروا لو كان هناك شخص قد سجّل
.تلك السيّارات في تقاريرهم

173
00:13:48,517 --> 00:13:52,225
مرحباً. إذن، لقد أغلقتُ الهاتف للتو
.(مع الفريق الأمني في مكتب (كلارا

174
00:13:52,259 --> 00:13:55,880
قبل بضع أسابيع، حاول هذا الرجل
.أن يعبر بكلّ قوّة من الأمن

175
00:13:55,922 --> 00:14:00,244
لقد حاولوا إحتجازه، لكنّه هرب
...وخرج من موقف السيّارات في

176
00:14:00,304 --> 00:14:01,334
."سي إل إس 550"

177
00:14:01,376 --> 00:14:03,330
يبدو أنّ هذا كالرجل الذي قال
.غافن) أنّه سعى خلف زوجته)

178
00:14:03,384 --> 00:14:07,297
أجل، لذا قارنتُ تلك الصُورة بملفات المُراجعة الخاصّة
...بـ(كلارا)، ووجدتُ معلومة على هذا الرجل

179
00:14:07,801 --> 00:14:11,120
دان رينر). إنّه شخض)
مُعارض للحكومة مُتهوّر

180
00:14:11,163 --> 00:14:13,402
الذي جمع ثروة من سلسلة من
(محلاّت التنظيف الجاف في (بروكلين

181
00:14:13,449 --> 00:14:15,702
الأمر الذي جعله يُهمل دفع الضرائب
.لما يربو من عشر سنوات تقريباً

182
00:14:15,758 --> 00:14:18,082
،(وبسبب مُراجعة (كلارا
فإنّه يُواجه إتهامات جنائيّة

183
00:14:18,124 --> 00:14:21,499
.وطلبت زوجته الطلاق مُؤخراً -
.يبدو وكأنّه شخص يحمل ضغينة -

184
00:14:21,545 --> 00:14:24,050
.أو مُشكلة يلزم حلّها. فلتقبض عليه -
.أجل -

185
00:14:28,222 --> 00:14:33,554
.أنت اشتريت حبلاً وقماشاً
ما سبب حاجتك إلى قُماشٍ؟

186
00:14:39,380 --> 00:14:40,298
.إنّه دمّ

187
00:14:41,330 --> 00:14:43,887
...أنت تغسل
...إنّه يغسل

188
00:14:52,944 --> 00:14:57,231
،لقد صادروا بيتي، زواجي
.كنتُ أواجه عقوبة بالسجن

189
00:14:57,290 --> 00:15:01,629
لذا أجل، أردتُ أن أجري بعض المُحادثات
.مع السيّدة (ديوينتر) حول أرض الأحرار

190
00:15:01,684 --> 00:15:05,109
.هذا لا يعني أنّي قتلتُها -
أتعرف ما هذه؟ -

191
00:15:05,318 --> 00:15:08,445
،هذه "سي إل إس 550" فضيّة
،تماماً كالسيّارة التي تقودها أنت

192
00:15:08,486 --> 00:15:11,963
.تفرّ من مسرح جريمتها -
.تماماً كالتي كنتُ أقودها -

193
00:15:12,611 --> 00:15:17,527
اسمعا، لقد تمّ مُصادرة سيّارتي من قبل عُملاء
.فيدراليين قبل أسبوعين، يُمكنكما التحقق

194
00:15:17,780 --> 00:15:22,853
(وبالنظر لما كانت ستقوم به السيّدة (ديوينتر
.لأجلي، فإنّي آخر شخصٍ أرادها ميّتة

195
00:15:22,901 --> 00:15:26,903
ما كانت ستقوم به لأجلك؟ -
.أجل -

196
00:15:26,961 --> 00:15:33,546
،لقد جاءت لرؤيتي قبل أسبوعٍ، قالت أنّها بحاجة لمعروفٍ
.وأنّي إذا ساعدتُها، فستقوم بإخفاء التُهم الجنائيّة

197
00:15:33,604 --> 00:15:38,011
أيّ نوع من المعارف يُحتمل أنّها أرادته منك؟ -
...بسبب طريقتي البارعة في تخبئة أموالي -

198
00:15:38,075 --> 00:15:42,212
...الأسماء المُزيّفة، الهويّات المُتعدّدة
.طلبت منّي أن أساعدها على الإختفاء

199
00:15:42,273 --> 00:15:43,219
الإختفاء؟

200
00:15:43,266 --> 00:15:47,273
أجل. قالت لو أنّي ساعدتُها في الحصول على هويّة
.جديدة، فإنّها ستُساعدني على إعادة حياتي من جديد

201
00:15:47,332 --> 00:15:50,129
ولمَ كانت تُريد هويّة جديدة؟ -
.لمْ تذكر ذلك -

202
00:15:50,563 --> 00:15:52,509
.لكنّها ميّتة الآن، ولقد انتهى أمري

203
00:15:53,295 --> 00:15:56,473
سيّد (رينر)، أين كنت قبل ليلتين
في الساعة الـ1:38 صباحاً؟

204
00:15:56,540 --> 00:15:57,737
.عند أختي

205
00:15:58,855 --> 00:16:02,459
.بيكيت)، (كاسل) يتّصل بكِ)
.يقول أنّها حالة طارئة

206
00:16:02,517 --> 00:16:04,465
.هذه ليست حالة طارئة

207
00:16:04,523 --> 00:16:07,082
.أمسكتُ به بالجُرم المشهود
.بالجُرم المشهود حرفياً

208
00:16:07,161 --> 00:16:09,886
إذن لابدّ أنّه دم؟ -
ماذا يُمكن أن يكون غير ذلك؟ -

209
00:16:09,940 --> 00:16:13,613
،طلاء أحمر، عصير طماطم
.بنجر، كعكة حمراء مخمليّة

210
00:16:13,671 --> 00:16:15,851
.لقد اشترى قماشاً وحبلاً

211
00:16:15,925 --> 00:16:20,697
،لقد أدخلهم إلى غرفة النوم
.حيث أراهن أنّه يُقطّعها الآن لقطع محمولة

212
00:16:20,772 --> 00:16:24,222
اجلبي أمراً قضائيّاً، وفتّشي ذلك
.المكان قبل أن تختفي كلّ الأدلّة

213
00:16:24,270 --> 00:16:27,318
.لقد تحدّث (أسبوزيتو) للفتاة
.نحن نعرف أنّها على قيد الحياة

214
00:16:27,408 --> 00:16:31,998
أنّى لكِ أن تعرفي أنّها نفس الفتاة؟
.من المُمكن أنّه دفع لشخصٍ ليكون عُذر غيابه

215
00:16:32,045 --> 00:16:35,450
.أو أنّه من المُمكن أنّ هناك شيء آخر يجري هنا

216
00:16:36,112 --> 00:16:37,213
...اسمع

217
00:16:37,571 --> 00:16:41,201
.أعلم أنّك وحيد وأنّك تفتقدني
.إنّي أفتقدك أيضاً

218
00:16:41,248 --> 00:16:45,051
لكن ليس عليك إختلاق أمورٍ
.لتجعلني أعود إلى هنا

219
00:16:45,096 --> 00:16:48,517
مهلاً. أتعتقدين أنّ هذه حيلة لإعادتكِ إلى هنا؟ -
...اسمع، لا أقصد أن أكون -

220
00:16:48,555 --> 00:16:51,962
كلاّ، إنّي أعرف ما تقصدين. حسناً؟
.وإنّي أعرف ما رأيت

221
00:16:53,073 --> 00:16:56,120
حسناً، أوَتعرف؟
.يجب أن أعود للمركز

222
00:16:56,381 --> 00:16:59,479
.يا للروعة. أنتِ لا تُصدّقيني حقاً -
.سأعود لاحقاً -

223
00:16:59,537 --> 00:17:04,698
.أوَتعرفين؟ لا تقلقي حيال ذلك
.إنّي على ما يُرام

224
00:17:15,519 --> 00:17:16,675
ماذا كانت الحالة الطارئة؟

225
00:17:16,907 --> 00:17:20,006
أرادني أن أصدر أمراً قضائياً
.لتفتيش الشقة في الشارع المُقابل

226
00:17:20,590 --> 00:17:24,634
.يبدو أنّه يأخذ هذا الأمر كلّه بجدية -
أيجب أن نقلق؟ -

227
00:17:25,000 --> 00:17:28,336
.آمل فحسب ألاّ يقوم بشيءٍ أحمق
ما الذي توصّلنا إليه حول (دان رينر)؟

228
00:17:28,494 --> 00:17:31,293
،تمّ تأكيد عُذر غيابه
.وكان يقوم الحقيقة حول سيّارته

229
00:17:31,642 --> 00:17:33,679
.ربّما يقول الحقيقة حول (كلارا) أيضاً

230
00:17:34,513 --> 00:17:37,194
،لنبحث بشكل أعمق في حياتها
.ونرى لو بإمكاننا إيجاد أيّ شيءٍ

231
00:17:37,944 --> 00:17:38,657
.شكراً

232
00:18:01,003 --> 00:18:05,578
.إنّه يتخلّص من الجثة
.ستضطرّ (بيكيت) لتصديقي الآن

233
00:18:06,370 --> 00:18:07,251
.حسناً

234
00:18:10,387 --> 00:18:12,294
.ها نحن أولاء

235
00:18:17,616 --> 00:18:18,937
!كلاّ! كلاّ

236
00:18:23,730 --> 00:18:26,653
،لو إعتقدت أنّه يتخلّص من الجثة
فلمَ لمْ تتصل بـ(بيكيت)؟

237
00:18:26,711 --> 00:18:31,225
...حسناً، هي تعتقد أنّ كلّ ذلك في مُخيّلتي
.نتيجة ثانويّة من مُخيّلتي ومُسكّن الألم

238
00:18:31,280 --> 00:18:33,543
مثل ذلك الوقت عندما كنت مُقتنعاً أنّ
.استاذي للفنون كان قاتلاً مُتسلسلاً

239
00:18:33,575 --> 00:18:36,646
بربّك. لقد بدا تماماً مثل الرجل من
."(برنامج "أكثر المطلوبين في (أميركا

240
00:18:37,895 --> 00:18:41,275
ألمْ تتوقف قط لتُفكّر للحظة أنّ لربّما
هناك تفسير بريء لكلّ شيءٍ؟

241
00:18:41,318 --> 00:18:46,979
حسناً، ما هُو التفسير البريء للفّ سجّادة
وإخراجها من شقتك الساعة الثالثة صباحاً؟

242
00:18:48,126 --> 00:18:53,312
.أجل. هذا غريب جداً -
صحيح؟ -

243
00:18:53,352 --> 00:18:57,240
.ومن ثمّ لمْ يرجع إلاّ الساعة الـ4:30 صباح اليوم
إلى أين ذهب؟

244
00:18:58,076 --> 00:19:01,691
.لا أعرف، لكنّه مُستيقظ الآن -
ماذا يفعل؟ -

245
00:19:02,823 --> 00:19:06,235
...هُو -
ماذا؟ ماذا ترين؟ -

246
00:19:06,290 --> 00:19:09,896
.إنّه يخلع ملابسه -
.ماذا؟ أعطني المنظار -

247
00:19:09,929 --> 00:19:12,484
.إنّه رائع -
.حسناً -

248
00:19:14,586 --> 00:19:15,631
بجد؟

249
00:19:20,798 --> 00:19:23,683
.يجب أن لا تُشاهدي هذا -
.أجل، ولا أنت أيضاً -

250
00:19:31,936 --> 00:19:33,887
...ما الذي -
.هذا مُخيف -

251
00:19:35,927 --> 00:19:40,124
.التحديق في الهاتف لن يجعله يرنّ
.تعلّمتُ ذلك في المدرسة المُتوسّطة

252
00:19:40,231 --> 00:19:42,912
.أوَتعرفان؟ لربّما يجب أن أذهب إلى هناك
...أقصد، عيد ميلاده غداً

253
00:19:42,945 --> 00:19:45,838
،ثقي بي. سيتّصل عندما يكون مُستعدّاً
.وأنت لن تودّي تفويت هذا

254
00:19:45,880 --> 00:19:50,175
.(لقد تحققنا من جميع سجلاّت (كلارا
.اتّضح أنّها كانت تُخفي شيئاً

255
00:19:50,216 --> 00:19:53,597
.أكثر من نصف مليون دولار في حساب مصرفيّ سرّي
.لقد استخدمت كلّ خدعة قانونيّة لإخفائه

256
00:19:53,598 --> 00:19:57,074
.لا أحد يعرف عنه، ولا حتى زوجها -
.هذه الفتاة تجني 75 ألف دولار سنويّاً -

257
00:19:57,075 --> 00:19:58,937
كيف وضعت يديها على نصف مليون؟

258
00:19:58,938 --> 00:20:03,262
حسناً، لقد ظننا في البداية أنّها تبتزّ من تُراجع
.حساباتهم، لكننا تتبّعنا الودائع بعد ذلك

259
00:20:03,263 --> 00:20:06,246
كلّها من مالكي أعمال
.(أو شركاء لـ(تومي فالنتينو

260
00:20:06,247 --> 00:20:08,377
تومي "القرش" فالنتينو)؟)

261
00:20:08,885 --> 00:20:11,589
لمَ عميلة بمصلحة الضرائب تأخذ
مدخولاً من رئيس لعصابة إجراميّة؟

262
00:20:11,590 --> 00:20:14,552
لا أعرف، لكن الرغبة في الإختفاء
...ومن ثمّ تعرّضها للقتل في زقاق

263
00:20:14,553 --> 00:20:15,906
.بدأ كلّ شيءٍ يبدو منطقياً

264
00:20:19,481 --> 00:20:21,415
.لقد مرّت ساعتين
ماذا يفعل هناك؟

265
00:20:21,416 --> 00:20:25,842
...يتخلّص من الأدلة
.بُقع دم... آثار حمضٍ نووي

266
00:20:25,843 --> 00:20:27,510
.لن يتبقى هناك الكثير قريباً

267
00:20:28,083 --> 00:20:29,798
.ها هُو قادم
.ها هُو قادم

268
00:20:32,022 --> 00:20:35,159
ماذا يوجد في الأكياس؟ -
.لقد أخذ الجثّة في سجّادة -

269
00:20:35,701 --> 00:20:37,418
.يُمكن أن تكون تلك ملابس وشراشف

270
00:20:39,038 --> 00:20:40,341
.تلك حقيبتها

271
00:20:40,342 --> 00:20:42,337
لو كانا قد إنفصلا، فمن المُستحيل
.أن ترحل من دون حقيبتها

272
00:20:42,338 --> 00:20:45,331
،هي لمْ تُغادر تلك الشقة
.ليس على قيد الحياة على الأقل

273
00:20:45,802 --> 00:20:48,649
.والآن يقوم بمحو هويّتها
.(يجب أن نتصل بـ(بيكيت

274
00:20:48,650 --> 00:20:49,822
وماذا أقول لها؟

275
00:20:49,938 --> 00:20:55,221
أننا رأينا رجلاً يرتدي قفازات و... جهاز تنفّس؟
.إنّه يقوم بتنظيف الحمام بقدر ما نعرف. كلاّ

276
00:20:55,999 --> 00:21:01,972
،لو أنّي سأقنع (بيكيت) أنّي لستُ مجنوناً
.فسأحتاج إلى إثباتٍ، شيء ثابت لا يُبطل

277
00:21:05,800 --> 00:21:09,159
.أبي، لا يُمكنك إقتحام شقته -
.كلّ الأدلّة التي نحتاجها في آلة التقطيع تلك -

278
00:21:09,160 --> 00:21:11,221
.ذلك سيُخبرنا من هي الضحيّة
.يُمكننا أن نُثبت أنّها مفقودة

279
00:21:11,222 --> 00:21:14,831
وماذا لو أمسك بك؟ -
.لن يفعل، ليس إذا حظيتُ بمُساعدتكِ -

280
00:21:14,994 --> 00:21:21,969
.عندما يُغادر في المرّة القادمة، سأدخل إلى هناك
.أنتِ ستُراقبين، وستتأكّدين أنّه ليس راجعاً

281
00:21:22,100 --> 00:21:27,871
،سأدخل، وأجلب ما بداخل تلك الآلة
.وأخرج. دقيقتان بحدّ أقصى

282
00:21:27,872 --> 00:21:30,373
بإستخدامك لعكّازين؟ -
.قال الطبيب أنّي بحاجة لمزيد من التمارين الرياضيّة -

283
00:21:30,374 --> 00:21:32,584
ماذا لو ذهبتُ أنا؟
.إنّي أقصر وأسرع وأصغر سنّاً

284
00:21:32,585 --> 00:21:35,114
،كلاّ. إذا ألقيَ القبض عليكِ
،فسيكون لديكِ تُهمة إقتحام في سجلّك

285
00:21:35,115 --> 00:21:37,214
.ولن تُصبحي رئيسة أبداً -
...أبي -

286
00:21:37,556 --> 00:21:40,134
.إنّه يلوذ بالفرار بجريمة قتلٍ

287
00:21:42,755 --> 00:21:43,907
ألديكِ خطة أفضل؟

288
00:21:47,069 --> 00:21:50,312
إنّ عندك قائمة طويلة من الإتهامات
...(ضدّك، سيّد (فالنتينو

289
00:21:50,313 --> 00:21:54,728
...الإعتداء، الإبتزاز، والقتل من الدرجة الأولى
.وحتى الآن، لا إدانة

290
00:21:54,729 --> 00:21:57,052
.إنّي محظوظ بهذه الطريقة -
.أجل، حسناً، حظّك على وشك أن ينفذ -

291
00:21:57,053 --> 00:22:00,692
لديّ أدلّة تربطك بدفعات ماليّة
.(لضحيّتي... (كلارا ديوينتر

292
00:22:00,693 --> 00:22:04,195
.ليس لدى مُوكّلي أيّ تعليق -
مهلاً، انتظري. أقتل شخص ما (كلارا)؟ -

293
00:22:04,196 --> 00:22:07,105
.يبدو وكأنّ لديه تعليق
إذن أنت تعترف بمعرفتها؟

294
00:22:07,361 --> 00:22:11,948
.أجل، لكنّي لمْ أقتلها
.لقد كانت مُستشارة الضرائب عندي

295
00:22:12,302 --> 00:22:16,632
تدفع نصف مليون دولار لعميلة بمصلحة
الضرائب لتقوم بدور مُستشارة ضرائب؟

296
00:22:16,633 --> 00:22:19,105
.بكلّ تأكيد
.لا أحد سيغشّني

297
00:22:19,106 --> 00:22:23,872
،حسناً، إذن لو كان هذا ترتيباً شرعياً
فلمَ تكلّفت عناءً شديداً لإخفاء تلك الأموال؟

298
00:22:24,757 --> 00:22:28,771
.لقد أخفت المال من زوجها
.لهذا السبب قبلت بهذه الوظيفة في المقام الأوّل

299
00:22:28,772 --> 00:22:31,827
.لقد كانت خائفة منه
.احتاجت المال للإبتعاد عنه

300
00:22:33,196 --> 00:22:37,730
.عذر غياب (تومي "القرش") صامد
.كان مع بعض الزُملاء في ملهى ليلي يملكه

301
00:22:37,731 --> 00:22:39,105
.ذلك لا يعني أنّه لمْ يُرسل أحد جماعته

302
00:22:39,106 --> 00:22:41,624
،(اسمع، لو أنّه قتل (كلارا
.فلمْ يكن ليتحدّث معي

303
00:22:41,694 --> 00:22:45,988
...كلاّ. إخفاء المال، والتخطيط للإختفاء
.هناك أمر آخر يجري هنا

304
00:22:45,989 --> 00:22:48,652
إذن ماذا وجدت على الزوج؟ -
.القليل -

305
00:22:48,653 --> 00:22:53,183
،(إنّه مُدير متجر كبير في (كوينز
.لا سوابق جنائيّة، مُتزوّج لسبع سنوات

306
00:22:53,241 --> 00:22:57,194
وأخذ بوليصة تأمين بمليون دولار
.على حياة زوجته قبل ثلاثة أشهر

307
00:22:57,195 --> 00:23:00,169
.هذا ليس أمراً مشبوهاً
أتعتقدين أنّه فعل ذلك وأوقع بـ(رينر)؟

308
00:23:00,170 --> 00:23:02,456
،بعد ما حدث في المطعم
.لكان سيغدو أمراً سهلاً

309
00:23:02,457 --> 00:23:05,178
كلّ ما عليه القيام به هو استئجار نفس
سيّارة (رينر) الـ"سي إل إس" السيدان

310
00:23:05,179 --> 00:23:07,887
.وإبقاء وجهه مخفياً -
.والتأكّد أن تُرى السيّارة -

311
00:23:08,441 --> 00:23:09,908
.حسناً. أقبضا عليه

312
00:23:22,251 --> 00:23:23,708
.المكان خالٍ. حوّل

313
00:24:04,926 --> 00:24:06,015
.أبي، لا

314
00:24:06,016 --> 00:24:10,622
.اجمع تلك الأشياء فحسب وأخرج من هناك. حوّل -
.لن يستغرق الأمر إلاّ دقيقة واحدة. حوّل -

315
00:24:44,150 --> 00:24:48,280
.مُبيّض وطلاء
ما الذي تُحاول تغطيته؟

316
00:24:57,034 --> 00:24:58,418
بُقع دم؟

317
00:24:59,476 --> 00:25:05,439
هذه هي! هنا حيث قتلها. لهذا السبب
.لمْ يرَ (رايان) الدماء. كلّ شيءٍ كان هنا

318
00:25:13,419 --> 00:25:15,633
.أبي، أبي، إنّه راجع

319
00:25:19,495 --> 00:25:21,445
.اخرج من هناك
!أخرج حالاً

320
00:25:28,956 --> 00:25:29,914
أبي؟

321
00:25:31,153 --> 00:25:32,088
أبي؟

322
00:25:53,871 --> 00:25:54,769
.أجل

323
00:25:56,801 --> 00:25:59,293
!سوف يدخل. أبي
!أبي! إنّه داخل

324
00:25:59,453 --> 00:26:02,241
،كلاّ، إنّي أتعامل مع الأمر حالياً
.لكن لا أستطيع تركه هناك للأبد

325
00:26:02,387 --> 00:26:03,708
!كلاّ

326
00:26:04,865 --> 00:26:11,112
.(لا. حسناً، كنتُ أفكّر بقارب (جيمي
.في حين أنّه لا يزال في العمل

327
00:26:12,653 --> 00:26:13,772
.لن يعرف أبداً

328
00:26:39,866 --> 00:26:43,595
أتعتقدين أنّي فعلتُ هذا؟
أتعتقدين أنّ من المُحتمل أن آذي زوجتي؟

329
00:26:43,596 --> 00:26:47,073
.لقد قلتُ لكِ، لقد كنّا سعدين -
.ليس وفقاً لأختها -

330
00:26:47,074 --> 00:26:50,594
.تدّعي أنّ (كلارا) كانت خائفة منك -
أختها؟ -

331
00:26:50,595 --> 00:26:52,584
.تلك المرأة تكرهني منذ بدأنا مُواعدة بعضنا

332
00:26:52,585 --> 00:26:56,044
،إذن لمَ أخفت (كلارا) بعض المال عنك
ولمَ كانت تُخطط للإختفاء؟

333
00:26:56,045 --> 00:26:57,091
أنّى يُفترض بي أن أعرف؟

334
00:26:57,125 --> 00:27:01,470
أنت أخذت بوليصة تأمين كبيرة
ضدّ زوجتك قبل ثلاثة أشهر. لماذا؟

335
00:27:04,905 --> 00:27:07,057
.أريد مُحاميّ، الآن

336
00:27:08,530 --> 00:27:11,065
.أكّد المتجر الكبير أنّه كان هناك ليلة الجريمة

337
00:27:11,066 --> 00:27:13,447
.دخل الساعة العاشرة، وغادر الساعة الثالثة
.لا يُمكن أن يكون الفاعل

338
00:27:13,448 --> 00:27:15,953
حسناً، اذهب إلى ذلك المتجر وتحدّث
.لكلّ من كان هناك في تلك الليلة

339
00:27:15,954 --> 00:27:20,127
.تحقق من بياناته الماليّة وسجلاّت هاتفه
.لو أنّه استأجر شخصاً... فيجب أن نعرف من

340
00:27:21,044 --> 00:27:21,983
.بيكيت) تتحدّث)

341
00:27:22,149 --> 00:27:28,244
انتظر. ماذا فعلت؟ وأنتِ ساعدته؟ -
.حسناً. هذا ليس حول ما فعلنا -

342
00:27:28,245 --> 00:27:31,834
.هذا حول ما فعله هُو
.و... تحققي من هذا

343
00:27:31,835 --> 00:27:35,568
لمْ أكن قادراً على إعادة تجميع
...البطاقات الإئتمانيّة، لكن

344
00:27:36,824 --> 00:27:38,197
.لقد وجدتُ هذا في الحقيبة

345
00:27:40,102 --> 00:27:42,522
فاتورة من مُنشأة تخزين. إذن؟

346
00:27:42,523 --> 00:27:45,936
.ليست أيّ مُنشأة تخزين فحسب
.هذه مفتوحة على مدار اليوم

347
00:27:45,937 --> 00:27:48,609
.أجل، انظري للساعة التي استأجر فيها المكان -
.الـ03:43 صباحاً -

348
00:27:48,610 --> 00:27:52,155
،الليلة الماضية في الساعة الثالثة صباحاً
.شاهدتُه يُخرج سجّادة من شقته

349
00:27:52,156 --> 00:27:54,475
أتعرفين ما يتناسب في سجّادة؟ -
.جثّة -

350
00:27:54,851 --> 00:27:57,086
هناك حيث يقوم بتخزينها
.حتى يعرف ما يجب عليه فعله

351
00:27:57,087 --> 00:28:01,572
،أو السجّادة تنتمي لخليلته، حيث طلبت منه
.إبقاءها في المخزن حتى تكون مُستعدّة لأخذها

352
00:28:02,973 --> 00:28:09,962
.حسناً. إذن فسّري المُبيّض والطلاء
."وسمعتُه يقول: "لا أستطيع إبقاؤها هناك للأبد

353
00:28:10,117 --> 00:28:11,670
.انظر يا أبي. هناك شخص قادم

354
00:28:18,854 --> 00:28:21,499
هذا هُو. هذا هُو الرجل الذي
.كانت تُقيم علاقة غراميّة معه

355
00:28:21,500 --> 00:28:24,280
.إنّه يبحث عنها. يُريد أن يعرف مكانها

356
00:28:28,899 --> 00:28:32,074
.لو غادرتِ الآن، فيُمكنك اللحاق به
.يُمكنكِ أن تسأليه عن مكانها

357
00:28:32,075 --> 00:28:32,681
...(كاسل)

358
00:28:32,682 --> 00:28:37,484
،اسمعي، لو كانت تزور والدتها حقاً
،ألن يكون الرجل الذي تُقيم علاقة غراميّة معه

359
00:28:37,485 --> 00:28:40,440
،الذي تسبّب في التفريق بينهما
سيكون أوّل من يعلم؟

360
00:28:49,999 --> 00:28:52,100
!المعذرة! المعذرة

361
00:28:52,806 --> 00:28:54,604
شرطة (نيويورك). أبإمكاني مُحادثتك للحظة؟

362
00:29:07,792 --> 00:29:11,879
.(إذن اسمه (برينت لانسكي
،(كان هُو و(إميلي) يأخذان صفاً معاً في (بيس

363
00:29:11,880 --> 00:29:16,290
ولقد كان يُراسلها خلال اليومين الماضيين
.لكن لمْ تكن هناك استجابة حتى الآن

364
00:29:16,291 --> 00:29:20,374
ماذا عن والديها؟ -
.لقد تعقبهما (رايان)، لكنّها لمْ يسمعا منها أيضاً -

365
00:29:20,375 --> 00:29:23,583
إذن لستُ مجنوناً مُدمناً على المُخدّرات؟ -
،اسمع، أعلم أنّ الأمر يبدو مشبوهاً -

366
00:29:23,584 --> 00:29:27,041
،لكن من دون جثّة أو بلاغ عن شخصٍ مفقود
.فليس لديّ شيء لأمضي به

367
00:29:27,042 --> 00:29:30,714
،حسناً، بينما أنتِ في إنتظار شيءٍ لتمضي به
.فقد أزال مُعظم الأدلّة

368
00:29:30,715 --> 00:29:34,698
...لكن لحسن الحظ، أعلم ما فعله بـ
.شكراً لكِ

369
00:29:35,642 --> 00:29:39,969
.بالجثّة... في وحدة التخزين -
.أنت تتحدّث عن عمليّة تفتيش غير قانونيّة -

370
00:29:39,970 --> 00:29:44,591
.عندما تقومين أنتِ بذلك، فإنّها عمليّة تفتيش غير قانونيّة
.عندما أقوم أنا بذلك، فإنّها عمليّة غير قانونيّة فحسب

371
00:29:46,093 --> 00:29:50,802
.كاسل)، هذه فكرة سيّئة) -
.كلاّ، هذه فكرة رائعة -

372
00:29:50,803 --> 00:29:53,037
،سأقتحم المكان، وأجد الجثّة

373
00:29:53,038 --> 00:29:57,403
،ومن ثمّ اتّصل بالطابق السفلي لمكتب الإستقبال
.وأخبرهم أنّ القفل كان مقطوعاً

374
00:29:57,404 --> 00:30:02,006
،عندما يأتون ليروا لو كان كلّ شيءٍ على ما يُرام
،فإنّهم سيجدون الجثّة، ويتّصلون بالشرطة

375
00:30:02,007 --> 00:30:03,323
.وسيكون لديكِ سبب مُحتمل

376
00:30:03,324 --> 00:30:06,485
،لو بقيتِ هنا في الردهة
.فلن تنتهكي حقوق أيّ شخصٍ

377
00:30:10,579 --> 00:30:11,777
.ها هي

378
00:30:16,834 --> 00:30:17,923
.حسناً

379
00:30:20,633 --> 00:30:23,103
.لمْ أمعن التفكير في هذا الجزء من الخطة
...لو أنّ بمقدوركِ

380
00:30:23,492 --> 00:30:26,326
.طيّب يا (كاسل). لكنّي لمْ أكن هنا أبداً -
.فلتبسطيها فحسب -

381
00:30:32,687 --> 00:30:33,838
أين الجثة؟

382
00:30:37,445 --> 00:30:38,728
.إنّها في الأكياس

383
00:30:47,866 --> 00:30:49,278
.يا إلهي. هذه هي

384
00:30:52,409 --> 00:30:54,649
...(كاسل)
.إنّه شعر مُستعار

385
00:30:55,873 --> 00:30:57,454
.وهناك ملابس هنا

386
00:30:57,813 --> 00:31:00,235
...هلا خرجنا من هنا الآن قبل أن يرانا

387
00:31:01,843 --> 00:31:03,064
شخصٌ ما؟

388
00:31:12,641 --> 00:31:17,195
تفتيش غير قانوني، إقتحام؟
.أنتِ محظوظة أنّي لمْ أسحب شارتكِ

389
00:31:17,196 --> 00:31:20,172
وأنت. ما كنت تظنّ نفسك فاعلاً؟

390
00:31:20,173 --> 00:31:23,900
...لكن جميع الأدلة... السجّاد، المخزن -
أدلّة؟ -

391
00:31:24,088 --> 00:31:27,528
،لقد تحدّثتُ للتو مع قاتلك المزعوم
.(سيّد (كاسل

392
00:31:27,529 --> 00:31:31,105
لقد حجز ذلك المخزن بناءً
.على طلب خليلته السابقة

393
00:31:31,106 --> 00:31:34,564
،كان ينقل أغراضها إلى هناك
.بما في ذلك سجّادتها

394
00:31:34,565 --> 00:31:36,579
أنّى لكِ أن تعرفي أنّه يقول الحقيقة؟
.لمْ يسمع أحدٌ منها خبراً

395
00:31:36,580 --> 00:31:39,242
.لقد اتّصلنا بها
.إنّها على ما يُرام

396
00:31:41,259 --> 00:31:45,833
ماذا عن الطلاء والمُبيّض؟ -
.لقد إكتشف عفناً وأراد أن يهتمّ بأمره -

397
00:31:45,834 --> 00:31:47,113
أيّ شيءٍ آخر؟

398
00:31:47,552 --> 00:31:49,223
...فقط أنّ -
...(سيّدي، إنّ (كاسل -

399
00:31:49,224 --> 00:31:51,386
يُحرجني أنا والإدارة؟

400
00:31:51,887 --> 00:31:58,975
ويا سيّد (كاسل)، لقد قال جارك أنّك لو ضايقته
.بأيّ شكلٍ من الأشكال، فإنّه سيُوجّه إتّهامات

401
00:31:59,094 --> 00:32:03,606
.وسأكون سعيدة لأخذك إلى الحجز شخصياً

402
00:32:08,818 --> 00:32:13,339
يا (كاسل). أمِن الصعب تحقيق التوازن على هذين
العُكّازين عندما تعرّضت لتوبيخ شديد؟

403
00:32:14,736 --> 00:32:15,963
.سأكون في السيّارة

404
00:32:20,314 --> 00:32:23,012
أوجدتما شيئاً جديداً على الزوج أيّها الفُكاهيين؟

405
00:32:23,226 --> 00:32:26,431
حسناً، لمْ يكن هناك شيء غير عادي
.في هاتفه أو سجلاّته الماليّة

406
00:32:26,432 --> 00:32:28,639
.ولقد تحدّثنا لجميع من في المتجر
.قالوا أنّه كان هناك كلّ ليلة

407
00:32:28,640 --> 00:32:32,656
.لكنّهم قالوا أنّه كان يتصرّف بغرابة -
كيف؟ -

408
00:32:32,674 --> 00:32:34,915
،حسناً، عادة في المُناوبات المُتأخّرة
.فإنّه يجلس في مكتبه

409
00:32:34,916 --> 00:32:37,410
،لكن في تلك الليلة
.قضى كلّ وقته على أرضيّة المتجر

410
00:32:37,563 --> 00:32:40,866
.لقد أراد أن يتمّ رؤيته لأنّه احتاج لعُذر غيابٍ
.ذلك الرجل مُتورّط

411
00:32:40,867 --> 00:32:44,189
.إنّها نظريّة عظيمة، لكن هناك مُشكلة واحدة
.ليس لدينا أيّ دليل على ذلك

412
00:32:44,520 --> 00:32:45,560
.حتى الآن

413
00:32:50,034 --> 00:32:54,203
،حسناً، إنّي لا أقول هذا في كثير من الأحيان
.لكنّي... آسف

414
00:32:54,864 --> 00:32:58,655
،آسف لأنّي أوقعتك في ورطة
.آسف لأنّي... فقدتُ صوابي

415
00:32:58,928 --> 00:33:00,448
أوَتعرف يا (كاسل)؟
.لا بأس

416
00:33:00,449 --> 00:33:04,262
مُخيّلتك مُفرطة النشاط قد جلبت
.العدالة لكثير من الناس

417
00:33:04,263 --> 00:33:07,420
.في الواقع، إنّها أحد الأشياء التي أحبّها حولك

418
00:33:08,220 --> 00:33:12,653
.يا للروعة
.و... يا للروعة

419
00:33:12,902 --> 00:33:14,480
.عيد ميلادٍ سعيدٍ لي

420
00:33:15,577 --> 00:33:18,431
،لو كانت هذه هي هديّتي
.فإنّي أتحرّق شوقاً لفتحها

421
00:33:18,432 --> 00:33:23,710
لاحقاً. دعنا ننسى الآن جريمة القتل، نذهب
.للعشاء، ونحتفل بحياتك، ونعود، ونحتفل أكثر

422
00:33:23,711 --> 00:33:24,903
.يبدو رائعاً

423
00:33:24,904 --> 00:33:29,911
.حسناً، إذن ستكون السيّارة هنا بعد 15 دقيقة
أتُريد شراباً من الثلاّجة؟

424
00:33:31,700 --> 00:33:34,005
.الثلاجة -
ماذا؟ -

425
00:33:34,583 --> 00:33:37,708
.لقد أخذ صودا للتو من الخزانة -
إذن؟ -

426
00:33:38,767 --> 00:33:41,242
إذن لمَ يأخذها من الخزانة؟
لمَ لا يأخذها من الثلاّجة؟

427
00:33:41,243 --> 00:33:44,517
لمَ لا... يأخذ ثلجاً؟ -
.كلاّ -

428
00:33:44,518 --> 00:33:48,303
.إنّها في الثلاّجة
تلك الأطباق البلاستيكيّة في الخزانة؟

429
00:33:48,304 --> 00:33:50,465
،تلك لمْ تكن أطباقاً بلاستيكيّة
.بل كانت رفوف الثلاّجة

430
00:33:50,466 --> 00:33:51,332
...(كاسل)

431
00:33:51,366 --> 00:33:55,720
،لا أعرف مع من كانت (غيتس) تتحدّث على الهاتف
.لكن تلك لمْ تكن (إميلي). هي في تلك الثلاّجة

432
00:33:55,721 --> 00:33:58,300
.هي ليست في الشقة
.هي ليست في الثلاّجة

433
00:33:58,301 --> 00:34:00,574
.لا تُوجد هناك جُثّة -
.بلى هناك جُثّة -

434
00:34:00,599 --> 00:34:04,677
.كاسل)، لقد اعتذرت لي للتو) -
.إنّي ألغي الإعتذار. إنّي أسحبه -

435
00:34:04,678 --> 00:34:05,863
.هي في الثلاّجة

436
00:34:05,864 --> 00:34:09,857
أوَتعرف؟ لنذهب إلى الطابق السفلي
.وننتظر السائق هناك

437
00:34:09,858 --> 00:34:12,250
لن أذهب إلى أيّ مكان حتى
.أرى ما بداخل تلك الثلاّجة

438
00:34:12,590 --> 00:34:13,707
!ماذا؟

439
00:34:14,090 --> 00:34:17,922
أنت ستبقى هنا وتنتظره حتى يفتحها؟ -
.لو كان هذا ما يتطلّبه الأمر -

440
00:34:19,137 --> 00:34:20,812
.حسناً، طيّب

441
00:34:22,231 --> 00:34:23,241
أين أنتِ ذاهبة؟

442
00:34:23,242 --> 00:34:26,939
،كاسل)، لقد أعددتُ خُططاً لأجلك)
،لقد ارتديتُ فُستاناً لأجلك

443
00:34:26,940 --> 00:34:30,049
.ولن أدعك تُفسد هذه الليلة -
إذن ماذا ستفعلين؟ -

444
00:34:30,050 --> 00:34:37,731
سأذهب إلى هناك وأفتح تلك الثلاّجة اللعينة، ومن ثمّ
.سنذهب لتناول العشاء ولن تتحدّث عن هذا مُجدّداً

445
00:34:37,732 --> 00:34:41,572
.كلاّ، لا تفعلي ذلك. الأمر خطير للغاية -
.ليس بقدر خُطورتي إذا أفسدت خُططي -

446
00:34:42,668 --> 00:34:45,952
حسناً، ماذا إذا لمْ يسمح لكِ بالدخول؟ -
.انظر إليّ. سوف يقوم بإدخالي -

447
00:34:47,015 --> 00:34:49,726
.ليس إذا كانت تُوجد جثّة هناك -
.لا تُوجد جثّة هناك -

448
00:35:24,965 --> 00:35:26,893
.(لا، لا يا (بيكيت

449
00:35:33,878 --> 00:35:34,978
.لا

450
00:35:37,366 --> 00:35:38,335
.لا

451
00:35:39,519 --> 00:35:40,753
!بيكيت)! لا)

452
00:35:41,889 --> 00:35:42,950
!لا

453
00:35:50,940 --> 00:35:51,571
!أين هي؟

454
00:35:51,572 --> 00:35:53,072
!في الطابق العلوي
.إنّها في الشقة

455
00:35:53,842 --> 00:35:54,888
!انتظروني

456
00:35:57,667 --> 00:36:00,222
!شرطة (نيويورك)! افتح الباب -
!افتح الباب حالاً -

457
00:36:01,309 --> 00:36:02,735
!اركله! اركله! اركله

458
00:36:03,351 --> 00:36:04,607
!(بيكيت) -
!(بيكيت) -

459
00:36:05,095 --> 00:36:05,770
!(بيكيت) -
!(بيكيت) -

460
00:36:05,771 --> 00:36:07,308
!بيكيت)، أأنتِ بالداخل؟) -
!(بيكيت) -

461
00:36:07,309 --> 00:36:08,677
بيكيت)، أين أنتِ؟)

462
00:36:10,615 --> 00:36:15,969
!مُفاجأة! عيد ميلادٍ سعيد

463
00:36:30,471 --> 00:36:31,730
أكان كلّ شيءٍ مُزيّفاً؟

464
00:36:33,274 --> 00:36:38,714
.لمْ يكن هناك شيء حقيقي
أنتِ... تركتِني أعتقد أنّي مجنون؟

465
00:36:38,715 --> 00:36:40,796
تركتِني أعتقد أنّكِ ستموتين؟

466
00:36:40,797 --> 00:36:44,902
لكن يا (كاسل)، أنت... لقد كنت ضجراً
،للغاية على مدى الأسبوعين الماضيين

467
00:36:44,903 --> 00:36:47,708
.عالق في المنزل بدون أيّ قضيّة لحلّها

468
00:36:47,709 --> 00:36:51,256
،ورأيتُ أنّ هذه الشقة كانت للإيجار
...وإعتقدتُ أنّ

469
00:36:51,257 --> 00:36:52,835
...(ريتشارد) -
.لا -

470
00:36:55,274 --> 00:36:56,419
.لا

471
00:36:56,421 --> 00:36:57,709
...هذه

472
00:36:59,212 --> 00:37:00,469
...من دون شك

473
00:37:02,569 --> 00:37:05,627
!أعظم هديّة عيد ميلادٍ في حياتي

474
00:37:15,168 --> 00:37:18,087
كيف فعلتِ ذلك؟ -
.حسناً، لقد حظيتُ بمُساعدة كبيرة -

475
00:37:18,088 --> 00:37:19,955
.نعم، بكلّ تأكيد

476
00:37:19,956 --> 00:37:23,734
أجميعكم مُتورّطون في الأمر؟ -
...(مايكل)، (برينت)، (إميلي) -

477
00:37:23,735 --> 00:37:27,288
.طلاّبي البارعين بصفّ التمثيل
.أنا كنتُ المُخرجة بالطبع

478
00:37:27,420 --> 00:37:28,297
والفتيان؟

479
00:37:28,298 --> 00:37:29,776
.أجل -
.أجل. لقد كانا رائعين -

480
00:37:29,777 --> 00:37:31,344
.إلاّ أنّه لمْ يكن عليكما ركل الباب

481
00:37:31,345 --> 00:37:32,701
.كنّا في خضم اللحظة -
.أردنا أن نكون مُقنعين -

482
00:37:32,702 --> 00:37:34,716
.أجل -
ألكسيس)، أنتِ أيضاً؟) -

483
00:37:34,717 --> 00:37:37,864
.لهذا السبب إشتريتُ لك المنظار -
حتى النقيب (غيتس)؟ -

484
00:37:37,865 --> 00:37:40,648
أجل، لقد تقبّلت الفرصة
.لتوبيخك لأيّ سببٍ كان

485
00:37:40,951 --> 00:37:42,208
أين هي النقيب (غيتس)؟

486
00:37:42,209 --> 00:37:43,788
.لمْ تستطع القدوم -
.جيّد -

487
00:37:49,693 --> 00:37:50,613
!حسناً

488
00:37:59,549 --> 00:38:01,004
.لقد أذهلتِني حقاً

489
00:38:01,005 --> 00:38:05,879
أجل، حسناً، فكّرتُ أنّ أصعب جزءٍ
.سيكون خداعك، وعدم إظهار الخُدعة

490
00:38:06,208 --> 00:38:10,428
حسناً، أنتِ تفوزين بجائزة الأوسكار
.لأفضل جريمة قتل مُتصنّعة

491
00:38:10,521 --> 00:38:13,447
.لا أصدّق أنّ الأمر كلّه كان مُفتعلاً

492
00:38:15,321 --> 00:38:17,891
مُفتعل؟ -
ماذا؟ -

493
00:38:18,716 --> 00:38:20,708
.أعتقد أنّي حللتُ قضيّتي للتو

494
00:38:21,713 --> 00:38:24,857
أهذا يعني أنّ عليكِ الذهاب
وإعتقال شخصٍ ما؟

495
00:38:24,884 --> 00:38:28,300
.كلاّ. إنّ عندي الآن خُطط أخرى

496
00:38:31,181 --> 00:38:32,506
.عيد ميلادٍ سعيد

497
00:38:36,445 --> 00:38:42,363
اسمعي، آسفة لأنّي جلبتُكِ إلى هنا، لكن أعتقد
.أنّكِ تحملين المُفتاح لحل جريمة القتل هذه

498
00:38:42,378 --> 00:38:44,208
.بالتأكيد، لكن سبق وأخبرتُكِ ما أعرفه

499
00:38:44,209 --> 00:38:48,560
صحيح، أنتِ رصدتِ إرتكاب الجريمة
.على أجهزة المراقبة، واتّصلتِ بالطوارئ

500
00:38:48,561 --> 00:38:49,625
.هذا صحيح

501
00:38:51,716 --> 00:38:57,306
أترين، لقد ألقيتُ نظرة على هذا الفيديو عشرات
.المرّات في محاولة لأجد دليلاً عمّن يكون القاتل

502
00:38:57,307 --> 00:39:00,452
.ثمّ أدركتُ أنّي أنظر في المكان الخاطئ

503
00:39:01,635 --> 00:39:04,504
أترين ذلك؟ -
ماذا أرى؟ -

504
00:39:05,591 --> 00:39:10,889
.إنّ من الصعب رصده في الواقع
.تلك النُقطة هناك

505
00:39:12,949 --> 00:39:17,423
إنّها نُقوش ظهرت بطريقة ما
.سحريّة على ذلك الجدار

506
00:39:18,872 --> 00:39:21,829
.هنا. سأعرضه عليكِ من جديد

507
00:39:24,707 --> 00:39:26,116
أنّى يكون ذلك مُمكناً؟

508
00:39:27,424 --> 00:39:28,435
.لا أعرف

509
00:39:28,436 --> 00:39:32,029
الطريقة الوحيدة ليكون ذلك مُمكناً
سيكون بعبث شخص ما بالبث

510
00:39:32,030 --> 00:39:37,532
واستبدال الصُورة الحيّة مع لقطات
.تمّ تسجيلها قبل زخرفة تلك العلامة

511
00:39:37,533 --> 00:39:41,739
...ذلك مُستحيل، ما لمْ يكن لدى شخصٍ -
.ولوج لنظام المُراقبة، وهُو ما لديكِ بالفعل -

512
00:39:41,740 --> 00:39:46,123
،وإذا كانت هذه صُورة مُصوّرة مُسبقاً
.فهذا يعني أنّ الهجوم كان مُزيّفاً

513
00:39:46,124 --> 00:39:51,773
وتلك المرأة التي يتمّ ضربها وإلقاءها في القمامة
.ليست السيّدة (ديوينتر) الحقيقيّة

514
00:39:51,774 --> 00:39:55,196
ألمْ تُلاحظي أنّها لمْ تعرض وجهها على الإطلاق؟

515
00:39:55,301 --> 00:40:01,743
كأنّ شخصاً يتظاهر أنّها هي، شخص لديه
.نفس البُنية، شخص يُشبهكِ بكثير

516
00:40:01,744 --> 00:40:04,399
.لستُ أنا الموجودة هناك -
أعتقد أنّ السيّدة (ديوينتر) الحقيقيّة -

517
00:40:04,400 --> 00:40:09,494
،قتلت في مكان آخر سابقاً من مساء ذلك اليوم
ووضع القاتل جثّتها في القمامة

518
00:40:09,495 --> 00:40:13,875
بحيث ستكون هناك عندما تُشاهدين
.أنت وزُملاؤكِ اللقطات المُزيّفة

519
00:40:13,876 --> 00:40:19,096
.هذا الفيديو هو عُذر الغياب المثالي للجريمة -
.(لمْ أكن أعرف حتى السيّدة (ديوينتر -

520
00:40:20,684 --> 00:40:23,176
.كلاّ، لكنّكِ تعرفين زوجها

521
00:40:23,963 --> 00:40:28,800
وفقاً لملفكِ الوظيفي، فقد عملتِ في الأمن
.الليلي في متجر كبير في (كوينز) قبل عامٍ

522
00:40:28,801 --> 00:40:33,275
.(هذا نفس المتجر مثل السيّد (ديوينتر -
.هذه مُجرّد صُدفة -

523
00:40:33,276 --> 00:40:36,760
أهيَ صُدفة أيضاً أنّكِ استأجرتِ
سي إل إس 550" قبل أسبوعٍ؟"

524
00:40:45,354 --> 00:40:48,023
.أنا لمْ أقتلها -
.أعرف أنّكِ لمْ تفعلي ذلك -

525
00:40:48,985 --> 00:40:50,923
.أريدكِ أن تُخبريني من فعل ذلك

526
00:40:55,062 --> 00:40:58,794
لقد إلتقيا قبل عامٍ في مُناوبة مُتأخّرة
.وبدءآ علاقة غراميّة

527
00:40:59,289 --> 00:41:02,164
(حالما أصبحا بعلاقة معاً، أدرك (غافن
،أنّ عليه التخلّص من زوجته

528
00:41:02,165 --> 00:41:06,277
،وبدلاً من طلاق فوضيّ
.قرّر قتلها

529
00:41:06,310 --> 00:41:10,505
.يا له من زواجٍ. لا عجب أنّ (كلارا) أرادت الإختفاء -
.أجل، لكنّها لمْ نفعل ذلك بسرعة كافية -

530
00:41:10,621 --> 00:41:13,817
إذن أين وقعت الجريمة فعلاً؟ -
.(في مرآب آل (ديوينتر -

531
00:41:14,135 --> 00:41:17,726
بعد العشاء، ضربها حتى الموت
،بالمضرب الذي تركه في الزقاق

532
00:41:17,727 --> 00:41:21,030
ومن ثمّ غيّر ملابسها إلى الملابس
التي إرتدتها (ريجاس) على ذلك الشريط

533
00:41:21,212 --> 00:41:25,114
،وقبل إلقاء جثّتها في القمامة
.حوّلت (ريجاس) للتغذية الزائفة

534
00:41:25,131 --> 00:41:27,184
.الجريمة الكاملة -
.أجل -

535
00:41:29,571 --> 00:41:30,722
.تقريباً

536
00:41:32,490 --> 00:41:36,045
،حسناً، مسرور لتقديمي المُساعدة في القضيّة
.على الرغم أنّه كان مُصادفة

537
00:41:37,555 --> 00:41:40,648
كمْ عدد جرائم القتل التي تعتقدين
أننا حللناها منذ إلتقينا؟

538
00:41:40,806 --> 00:41:45,814
.ـ لا أعرف. ربّما 100 أو نحو ذلك
ـ 100؟

539
00:41:46,287 --> 00:41:47,598
.هذا نخب لـ100 قضيّة أخرى

540
00:41:52,657 --> 00:41:53,647
...أتعرفين

541
00:41:54,545 --> 00:41:56,909
...ما فعلتِه لأجلي

542
00:42:00,035 --> 00:42:02,652
.لمْ يسبق أن فعل أحد ذلك لأجلي من قبل

543
00:42:05,245 --> 00:42:08,886
!كان ذلك... ملحميّاً

544
00:42:11,152 --> 00:42:16,355
لكنّكِ تعرفين أنّ عليّ أن أقدّم لكِ هديّة؟ -
حقاً؟ أتعتقد أنّ بإمكانك مُجاراة ذلك؟ -

545
00:42:16,379 --> 00:42:18,777
.انتظري وسترين فحسب

546
00:42:29,598 --> 00:43:08,931
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عـــــمــــاد عــــبــــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
twitter.com/EmadAbdullah90
</font>