1
00:00:00,400 --> 00:00:01,860
سابقاً فى الطائفة

2
00:00:01,860 --> 00:00:03,760
فقط اخبرنى ما هى المشكلة . نيت

3
00:00:03,760 --> 00:00:05,760
لقد قمت بالتواصل معهم الليلة الماضية

4
00:00:05,760 --> 00:00:07,350
واعتقد انهم يلاحقونى الان 

5
00:00:07,350 --> 00:00:09,030
قمت بالتواصل مع من ؟

6
00:00:09,320 --> 00:00:11,400
العرض التلفزيونى المسمى الطائفة 

7
00:00:11,400 --> 00:00:14,510
لكنة ليس فقط عرض تلفزيونى , انة ابعد من ذلك 

8
00:00:14,510 --> 00:00:16,830
ليس لديك فكرة كم اريد ان ابعدك عن الانخراط
فى هذة الفوضى

9
00:00:16,830 --> 00:00:17,700
نيت

10
00:00:17,700 --> 00:00:19,590
انا اعرف كيف يكون الامر عندما تفقد 
احداً ما تحبة 

11
00:00:19,590 --> 00:00:21,140
انا وامى عشنا معاً لمدة 

12
00:00:21,140 --> 00:00:23,670
عشر سنوات لا نعرف ماذا حدث لأبى

13
00:00:26,560 --> 00:00:28,740
سيكون الامر اسهل بكثير

14
00:00:28,740 --> 00:00:32,590
اذا جعلتنى اقوم بعملى 

15
00:00:32,590 --> 00:00:35,480
ما الذى تعنية ؟
هذا هو السبب الذى يجعلك حياً حتى الان

16
00:00:35,480 --> 00:00:36,800
1988

17
00:00:36,800 --> 00:00:38,490
هذة تبدو كساكاليك

18
00:00:38,860 --> 00:00:41,020
هل تبدو حادثة اوليفيا ليلاند مألوفة عندك ؟

19
00:00:41,020 --> 00:00:42,970
لقد تم قتلها هنا فى منزل بيفرلى هيلز

20
00:00:42,970 --> 00:00:44,210
منذ 25 عاما ً

21
00:00:44,210 --> 00:00:47,300
روزلين استخدمت هذة الخريطة لتعثر على 
منازل لنا لنسرقها 

22
00:00:47,300 --> 00:00:49,530
روزلين قتلت اوليفيا ليلاند 

23
00:01:15,030 --> 00:01:16,610
لنفترق اذهبى 

24
00:01:47,110 --> 00:01:47,970
لماذا ؟

25
00:01:51,560 --> 00:01:53,440
لماذا ؟

26
00:01:53,440 --> 00:01:57,310
ميدو روبرتس ترك قفل شعرها فى صندوق
سيارتى

27
00:01:57,310 --> 00:02:00,410
السيارة التى كان من المفترض ان تقوم 
بتنظيفها من اية ادلة 

28
00:02:00,410 --> 00:02:01,680
و الان كيلى 

29
00:02:02,040 --> 00:02:04,160
كيلى المفضلة لدى 

30
00:02:04,850 --> 00:02:06,400
لديها اليد العليا 

31
00:02:21,110 --> 00:02:23,070
و الان نحن متساويين 

32
00:02:47,040 --> 00:02:48,020
ما هذا ؟

33
00:02:49,110 --> 00:02:50,050
هل تتذكر كيف اخبرتك

34
00:02:50,050 --> 00:02:52,540
 ان أبى محامياً توفى منذ بضعة اشهر ؟ 

35
00:02:53,410 --> 00:02:55,080
هذا هو الصندوق الذى تركة لك اباك ؟

36
00:02:55,670 --> 00:02:56,560
نعم 

37
00:02:56,690 --> 00:02:59,870
ابى قام بتوفير قصص للجرائم الكبيرة 
بهوليوود

38
00:02:59,870 --> 00:03:00,920
مثل اوليفيا ليلاند

39
00:03:00,920 --> 00:03:03,700
ومنذ ان عرفنا ان سكاليك قتلت ليلاند

40
00:03:04,080 --> 00:03:05,750
فكرنا بأنة ربما يكون هنا شىء 
فى مفكرتها

41
00:03:07,900 --> 00:03:09,530
هل عثرت على شىء اخر على الانترنت ؟

42
00:03:09,970 --> 00:03:13,350
نعم , اقصد , جريمة ليلاند صدمت المدينة 
بشدة , ولكن 

43
00:03:14,260 --> 00:03:15,930
هل انت مستعدة للجزء الاكثر اثارة ؟

44
00:03:16,510 --> 00:03:17,340
ماذا ؟

45
00:03:18,150 --> 00:03:21,140
اغلب المقالات لم تذكر امر اعتقال الضابط

46
00:03:21,170 --> 00:03:22,690
لكن عندما عثرت على هذا 

47
00:03:23,290 --> 00:03:24,750
انظر من كان معتقلاً 

48
00:03:26,530 --> 00:03:28,390
يا الهى , نعم , المحققة 
سكاليك 

49
00:03:28,390 --> 00:03:30,380
منذ 11 عام , عندما كانت شرطية مبتدءة  

50
00:03:30,380 --> 00:03:32,530
نحن نحتاج الى دليل لادانتها 

51
00:03:32,530 --> 00:03:33,850
شىء ما يمكننا استخدامة ضدها 

52
00:03:33,850 --> 00:03:35,580
كنفوذ لأستعادة نيت 

53
00:03:36,740 --> 00:03:38,320
انا افكر فى التحدث لشريتكها 

54
00:03:38,330 --> 00:03:39,680
المحقق زافالا

55
00:03:40,430 --> 00:03:41,520
جدياً ؟

56
00:03:41,710 --> 00:03:42,270
لماذا الان ؟

57
00:03:42,270 --> 00:03:43,540
حسناً, هل لاحظتى انها لا تكون بالجانب

58
00:03:43,540 --> 00:03:44,740
انها عندما تقوم بعمل
   اى شىء سىء؟ 

59
00:03:44,750 --> 00:03:46,990
انها ضابط تحقيق فى 
اختفاء نيت

60
00:03:46,990 --> 00:03:49,410
اذا لم يقوم بالاختلاط بها 

61
00:03:50,060 --> 00:03:51,640
فربما حان الوقت لأتحدث معة 

62
00:03:52,120 --> 00:03:53,450
لا اعرف , جيف 

63
00:03:53,490 --> 00:03:55,890
استمعى , سأكون حذراً

64
00:03:55,890 --> 00:03:57,000
اعدك 

65
00:04:13,090 --> 00:04:14,100
روجر 

66
00:04:17,150 --> 00:04:18,130
مرحباً , كيف حالك ؟

67
00:04:18,460 --> 00:04:19,630
جيد جداً , ستورت

68
00:04:19,630 --> 00:04:20,610
شكراً

69
00:04:20,660 --> 00:04:21,870
كيف حال علاج النتوء معك ؟

70
00:04:21,870 --> 00:04:24,840
اكثر من رائع 

71
00:04:24,880 --> 00:04:26,110
ممتاز 

72
00:04:26,310 --> 00:04:27,560
ربما تستمتع بتوصيلها 

73
00:04:27,560 --> 00:04:29,750
لولاية سانتا باربارا فى عطلة 
نهاية الاسبوع 

74
00:04:30,660 --> 00:04:31,670
عطلة هذا الاسبوع ؟

75
00:04:31,720 --> 00:04:33,820
نعم . كل شىء جيد 

76
00:04:33,820 --> 00:04:36,750
لقد دعوت عدد من شركائى فى العمل 
لينضموا الى ايضاً

77
00:04:36,750 --> 00:04:38,310
يجب ان تكون ضيف الشرف

78
00:04:38,310 --> 00:04:39,680
سيكون شرفاً لى 

79
00:04:39,710 --> 00:04:40,700
بصدق 

80
00:04:42,190 --> 00:04:45,130
لقد قمت بعمل بحث صغير حول 
اعمال عائلتك

81
00:04:47,480 --> 00:04:49,810
رينولدز كوتلرى

82
00:04:49,880 --> 00:04:51,140
مؤثر جداً

83
00:04:51,440 --> 00:04:52,830
انت كنت تتحرى عنى

84
00:04:52,830 --> 00:04:56,130
حسناً , ليس كل يوم تكون بقرب 
شخص غريب 

85
00:04:56,140 --> 00:05:00,110
فقط اعطنى سيارة اسوأ من منزل 
ايلنويز المتوسط 

86
00:05:00,740 --> 00:05:03,760
بطبيعة الحال , انا مهتم حول قصدك

87
00:05:04,400 --> 00:05:05,470
انا اخبرتك

88
00:05:06,260 --> 00:05:10,050
 حسناً ربما سأنظر لاحد مشاريع افلامك 

89
00:05:10,050 --> 00:05:12,380
شركائى بالعمل سألونى لتنضم الى 

90
00:05:12,880 --> 00:05:14,460
انهم شركائى المستثمرين

91
00:05:15,740 --> 00:05:16,810
ماذا يمكن ان اقول ؟ 

92
00:05:16,810 --> 00:05:18,120
انا اريد التأثير عليهم 

93
00:05:19,400 --> 00:05:22,730
ارجوك , فكر فى دعوتى الصادقة

94
00:05:25,220 --> 00:05:27,230
سأنظر فى جدول المواعيد

95
00:05:27,230 --> 00:05:28,500
رائع

96
00:05:39,320 --> 00:05:41,110
الشعر ينتمى الى اختى 

97
00:05:41,250 --> 00:05:42,840
هذا كافى لاعتقالها 

98
00:05:43,580 --> 00:05:45,220
احد ما سيذهب للتحدث 

99
00:05:45,930 --> 00:05:47,760
احد ما يتحدث دائماً

100
00:05:53,630 --> 00:05:55,530
سيد. سيفتون 
محقق زافالا

101
00:05:55,530 --> 00:05:57,700
شكراً لموافقتك على التحدث معى 
حسناً

102
00:05:58,180 --> 00:05:59,980
هذا الامر حول ماذا , سيد سيفتون ؟

103
00:06:02,230 --> 00:06:04,260
انا قلق بشأن المحققة سكاليك

104
00:06:04,270 --> 00:06:06,760
بأنها لا تأخذ قضية نيت 
بجدية

105
00:06:07,870 --> 00:06:09,710
حسناً , ولكن نحن نتبعها فى 
هذا الامر

106
00:06:09,710 --> 00:06:12,650
انة يبدو وكأن شريكتك تلاحقنى 

107
00:06:13,260 --> 00:06:14,320
ما معنى هذا ؟

108
00:06:14,320 --> 00:06:15,840
هل سمعت عن الشاحنة المجنونة 

109
00:06:15,840 --> 00:06:18,270
التى هاجمت احد نجوم -الطائفة - الاسبوع الماضى ؟

110
00:06:18,850 --> 00:06:20,310
هل تعلم ان المحققة سكاليك 

111
00:06:20,310 --> 00:06:22,250
كانت هناك فى حفل عندما حدث
هذا الامر ؟

112
00:06:23,790 --> 00:06:27,770
الذى تفعلة المحققة سكاليك فى وقت راحتها
من شأنها ؟

113
00:06:27,770 --> 00:06:30,040
ماذا عن جريمة بيرت كوين ؟
ماذا عنها ؟

114
00:06:30,040 --> 00:06:34,120
انا اعتقد انك تعرف انة كان رئيسى 
وصديقى المقرب 

115
00:06:36,560 --> 00:06:37,530
انظر 

116
00:06:38,820 --> 00:06:40,240
انا لا اعرف ما الذى تتوقعة هنا 

117
00:06:40,240 --> 00:06:41,420
اوليفيا ليلاند

118
00:06:41,420 --> 00:06:42,440
الجريمة ؟

119
00:06:42,800 --> 00:06:44,220
 هذة القضية تم حلها منذ سنة ماضية ؟ 

120
00:06:44,220 --> 00:06:45,870
بواسطة المحققة سكاليك

121
00:06:47,530 --> 00:06:50,000
ربما تريد ان تنظر فى القضية مرة اخرى 

122
00:07:02,800 --> 00:07:04,490
انظر فى قضية ليلاند

123
00:07:28,680 --> 00:07:30,980
انتى لا تحتاجى لقتل انابيل 

124
00:07:32,100 --> 00:07:34,870
لقد كانت ستُفسد كل شىء 

125
00:07:36,050 --> 00:07:38,440
انابيل لم تكن تريد ما نريدة نحن 

126
00:07:38,440 --> 00:07:40,240
لم تريد ابدا

127
00:07:41,180 --> 00:07:42,100
انظرى اليها 

128
00:07:42,450 --> 00:07:43,390
انظرى اليها

129
00:07:46,520 --> 00:07:48,610
لقد قتلتى اختها 

130
00:07:49,130 --> 00:07:51,530
ما الذى  تعتقد انة حدث , لويس ؟

131
00:07:51,560 --> 00:07:54,120
انت اتيت الى 

132
00:07:54,790 --> 00:07:56,340
كنت اتمنى ان  يكون انا 

133
00:07:57,610 --> 00:08:00,450
كنت اتمنى ان اكون ميتاً

134
00:08:01,760 --> 00:08:05,860
اريد ان اعثر على الحقيقة اكثر 
مما قمنا بة نحن  

135
00:08:06,470 --> 00:08:08,130
لكن ليس بهذة الطريقة

136
00:08:10,250 --> 00:08:13,070
يجب ان تكون قوياً , لويس

137
00:08:15,260 --> 00:08:19,820
هل تظنى اننى لا اعلم 
كيف اكون قوياً ؟

138
00:08:21,110 --> 00:08:21,960
اخرجى

139
00:08:22,110 --> 00:08:23,090
لويس

140
00:08:23,090 --> 00:08:23,960
لويس 
اخرجى

141
00:08:23,960 --> 00:08:26,110
لويس ستؤذى نفسك 
اخرجى 

142
00:08:26,110 --> 00:08:27,590
روزلين 
اخرجى

143
00:08:36,740 --> 00:08:38,540
نحن قريبين جداً

144
00:08:39,470 --> 00:08:41,330
لا يجب ان يموت احداً اخر 

145
00:08:41,730 --> 00:08:42,240
ارجوك

146
00:08:42,240 --> 00:08:43,640
لا احداً اخر , ارجوكى

147
00:08:44,210 --> 00:08:45,170
ارجوكى

148
00:08:46,330 --> 00:08:47,670
اعدك

149
00:09:01,000 --> 00:09:02,600
سكاى , انا بالفعل سعيدة بأننا 
نتناول الغداء

150
00:09:02,600 --> 00:09:03,840
لكن ربما يجب علينا الذهاب

151
00:09:03,840 --> 00:09:05,440
لمكان اخر فى بيفرلى هيلز

152
00:09:05,670 --> 00:09:07,070
امى , هذا جيد

153
00:09:08,330 --> 00:09:09,190
حسناً

154
00:09:10,100 --> 00:09:12,590
وتوقفى عن تجنب اسئلتى حول ابى 

155
00:09:15,370 --> 00:09:16,360
حسناً

156
00:09:17,320 --> 00:09:19,670
نعم , انا اذكر عندما كان يعمل على 
جزء 

157
00:09:19,670 --> 00:09:21,430
فى قضية مقتل اوليفيا ليلاند

158
00:09:23,140 --> 00:09:23,810
بالطبع هو كان 

159
00:09:23,810 --> 00:09:26,550
لانها كانت الجريمة الاسوأ , القصة الاكبر 

160
00:09:27,760 --> 00:09:30,000
لكنى لا استطيع اخبارك كم كنت مرتاحة 

161
00:09:30,000 --> 00:09:31,880
عندما قامت شبكة الدائرة القانونية 
بقتل الموضوع 

162
00:09:31,880 --> 00:09:33,550
قتل القصة ؟

163
00:09:33,890 --> 00:09:35,140
كوينتين كان غاضباً

164
00:09:35,140 --> 00:09:37,250
هل تذكرين اى شىء محدد ؟

165
00:09:38,210 --> 00:09:39,810
هل كان لدى ابى اى ادلة  

166
00:09:40,620 --> 00:09:42,500
شكوك , اى شىء؟ 

167
00:09:42,870 --> 00:09:44,870
لأنى اعتقد اننى اقتربت 

168
00:09:44,880 --> 00:09:47,240
من العثور على جواب حول ما حدث
لأبى 

169
00:09:47,240 --> 00:09:48,270
هل فعلتى ؟

170
00:09:49,010 --> 00:09:50,260
انتى وجيف ؟

171
00:09:52,090 --> 00:09:53,930
شخصياً , اعتقد انكى توصلتى لمتاعب قلبية  

172
00:09:53,930 --> 00:09:54,780
امى 

173
00:09:58,700 --> 00:10:00,180
هل هذا مهم بالنسبة لكى ؟

174
00:10:00,180 --> 00:10:02,060
نعم , امى انة كذلك

175
00:10:04,590 --> 00:10:06,680
بصدق , انا لا اعلم اى شىء اخر 

176
00:10:08,550 --> 00:10:11,830
لكنى متأكدة ان شارلوت تود ان تعرف 
كل شىء عن هذا الامر 

177
00:10:12,050 --> 00:10:13,220
شارلوت ؟

178
00:10:15,220 --> 00:10:16,480
لا يمكننى الذهاب الى 
شارلوت

179
00:10:16,480 --> 00:10:19,140
حسناً, لا يمكن ان تكون بتلك الاهمية , هل يمكن ؟

180
00:10:28,900 --> 00:10:30,750
الطب الشرعى اعاد غطاء 
الرصاصة

181
00:10:30,750 --> 00:10:32,160
الخاص بقضية مقتل
بيرت كوين

182
00:10:32,610 --> 00:10:33,720
انها مطابقة للسلاح المستخدم

183
00:10:33,720 --> 00:10:36,650
في عدة عمليات إطلاق نار ذات صلة بالعصابات 
في العام الماضي او نحو ذلك 

184
00:10:37,150 --> 00:10:39,650
كنت اتعامل معة طوال الوقت على 
انة يستخدم فى اقتحام المنازل

185
00:10:41,940 --> 00:10:44,010
اتعلمين , لقد كنت افكر فى قضية سيفتون

186
00:10:44,690 --> 00:10:46,110
الشخص المفقود , نيت سيفتون

187
00:10:46,110 --> 00:10:47,030
ماذا عنة ؟

188
00:10:47,040 --> 00:10:49,840
اخية , جيف , استُخدم فى عمل لأجل هذا الشخص 
بيرت كوين

189
00:10:49,840 --> 00:10:51,110
ربما هناك صلة 

190
00:10:51,110 --> 00:10:55,260
هل طلب احداً منك التفكير بخصوص 
بيت سيفتون , ايها المحقق ؟

191
00:10:55,260 --> 00:10:57,370
لا , انا فقط اقول

192
00:10:57,370 --> 00:10:59,240
ربما يجب ان نأخذ هذة القضية بشكل 
اكثر جدية 

193
00:10:59,240 --> 00:11:01,470
اذاً اليوم انت تقرر ان تكون القائد , هة ؟ 

194
00:11:01,890 --> 00:11:02,840
هذا هو ؟

195
00:11:03,650 --> 00:11:05,790
حسناً , انت لن تكون القائد 

196
00:11:05,790 --> 00:11:06,940
ليس اليوم 

197
00:11:06,950 --> 00:11:08,030
ليس غداً

198
00:11:08,040 --> 00:11:10,180
ليس طالما انا اتنفس هواء الله 
الجميل 

199
00:11:10,180 --> 00:11:11,810
هل تفهمنى ؟

200
00:11:12,650 --> 00:11:14,690
هل تفهم ؟

201
00:11:16,430 --> 00:11:17,880
روز , هل انتى بخير ؟

202
00:11:29,070 --> 00:11:30,190
ابى دائما كان يقول ذلك شارلوت

203
00:11:30,190 --> 00:11:32,100
كان افضل منتج فى الاعمال التجارية

204
00:11:33,780 --> 00:11:35,950
كانوا يعملون سوياً منذ ان كنت طفلة 

205
00:11:38,370 --> 00:11:40,390
لم اراها منذ ان اختفى والدى

206
00:11:41,420 --> 00:11:42,610
ما مدى معرفتك بها  ؟

207
00:11:43,900 --> 00:11:45,590
جائت الى المنزل فى بعض الاوقات

208
00:11:46,570 --> 00:11:48,140
امى كانت لا تحب ان يحضر ابى 
العمل الى المنزل

209
00:11:48,140 --> 00:11:50,500
اذا لم يكن الكثير 
هل انتى بخير 

210
00:11:50,840 --> 00:11:52,320
بخير , انا بخير 

211
00:11:52,540 --> 00:11:54,630
أتعلمى , يمكننى اخذها 
لا انا سأحملها

212
00:11:54,730 --> 00:11:56,300
انتظرى , سكاى , ما الذى يحدث هنا ؟

213
00:11:56,300 --> 00:11:58,550
انا اقصد , انا احس وكأننا ذاهبين الى كمين

214
00:12:00,440 --> 00:12:01,260
انة لا شىء 

215
00:12:01,260 --> 00:12:02,150
اخبرينى

216
00:12:13,120 --> 00:12:15,360
والداي كانا يمران بمرحلة صعبة

217
00:12:15,360 --> 00:12:17,610
و ابى و شارلوت 

218
00:12:22,130 --> 00:12:23,430
قاموا بالخيانة

219
00:12:23,870 --> 00:12:25,160
ابى كان دائماً بالعمل

220
00:12:25,380 --> 00:12:26,570
يشرب كثيراً

221
00:12:26,570 --> 00:12:28,170
الملف النفسي 101

222
00:12:29,430 --> 00:12:31,720
بمرور الوقت ابى اختفى , اقصد 

223
00:12:32,290 --> 00:12:33,820
انظرى , يمكننى فعل ذلك 

224
00:12:34,130 --> 00:12:35,570
اذا كان ذلك غريب جداً بالنسبة لكى 

225
00:12:35,680 --> 00:12:36,790
لا , انا بخير 

226
00:12:37,570 --> 00:12:38,430
حقاً

227
00:12:41,360 --> 00:12:42,900
لنقم فقط بذلك سوياً

228
00:12:44,300 --> 00:12:46,080
كوينتين احتفظ بكل هذة الاشياء ؟

229
00:12:46,760 --> 00:12:48,410
لم أراهم لسنوات

230
00:12:48,730 --> 00:12:49,690
لكن على ان اخبركم

231
00:12:49,690 --> 00:12:51,920
لم يكن هناك يوماً بعد ان ذهب كوينتن
مفقوداً

232
00:12:52,300 --> 00:12:53,540
لم يكن لأشهر

233
00:12:53,540 --> 00:12:55,980
لم اتوقع فية مكالمة فى منتصف الليل 

234
00:12:56,400 --> 00:12:57,940
تخبرنى انهم  عثروا على جثتة

235
00:12:58,540 --> 00:13:00,080
حتى الان أحياناً

236
00:13:01,720 --> 00:13:03,090
عندما يرن الهاتف

237
00:13:05,120 --> 00:13:06,650
امى تتذكر انة كان يعمل

238
00:13:06,650 --> 00:13:09,030
على جزء من قضية اوليفيا ليلاند

239
00:13:09,490 --> 00:13:12,340
ولكنى ... لم أتمكن من العثور على أي 
شيء في مذكراته

240
00:13:12,340 --> 00:13:14,010
لا، أنا لا أعتقد ذلك

241
00:13:14,010 --> 00:13:16,360
لماذا ذلك ؟
عندما اغلقت الشبكة القانونية التقرير

242
00:13:16,360 --> 00:13:19,100
جعلوا كوينتين يتخلص من كل مواد
عملة 

243
00:13:23,910 --> 00:13:25,260
انتظرى , ما هذا ؟

244
00:13:35,150 --> 00:13:36,660
هل تعرفين هذا المفتاح ؟

245
00:13:39,500 --> 00:13:41,220
شارلوت ؟

246
00:13:43,970 --> 00:13:45,850
كان لدى صديقة تمتلك قارباً

247
00:13:46,230 --> 00:13:49,690
هى كانت تحتفظ بة فى ألمرسى الخاص
بشاطىء نيوبورت

248
00:13:51,140 --> 00:13:52,200
كوينتين وأنا

249
00:14:04,790 --> 00:14:05,940
انا اسفة

250
00:14:06,200 --> 00:14:08,100
سكاى , انا اسفة جداً

251
00:14:09,660 --> 00:14:11,140
ماذا حول هذة ألمرسى ؟

252
00:14:11,360 --> 00:14:12,950
هو اخبرنى انة كان لدية مكان 
خفى

253
00:14:12,950 --> 00:14:15,060
مكان يحتفظ فية بأشياءة الخطيرة

254
00:14:16,470 --> 00:14:18,470
كان هناك خزانات امانة فى هذة 
ألمرسى 

255
00:14:31,920 --> 00:14:33,980
المدير قال وحدات الخزانات بالاسفل 
فى هذا الاتجاة

256
00:14:35,900 --> 00:14:38,830
قال انة لا يعرف اى شىء عن 
الوحدة 526

257
00:14:38,830 --> 00:14:39,860
قال انها ملكية خاصة

258
00:14:39,860 --> 00:14:41,780
كل التسجيلات مخفية

259
00:14:43,090 --> 00:14:45,240
انظرى , ربما يكون هذا 
لا شىء

260
00:14:45,440 --> 00:14:46,370
اعرف

261
00:14:47,340 --> 00:14:48,910
او ربما يكون هذا فقط 
أجوبة سهلة 

262
00:14:48,910 --> 00:14:50,650
لعشرة اعوام من القلق

263
00:14:50,650 --> 00:14:52,900
التعجب وعدم المعرفة بخصوص 
أبى

264
00:15:50,970 --> 00:15:53,000
انتى اردتى ان تقابلينى وحدى

265
00:15:55,300 --> 00:15:56,340
هنا

266
00:15:59,270 --> 00:16:00,490
بلا دعم

267
00:16:04,190 --> 00:16:06,040
بعد الذى فعلتية لى ؟

268
00:16:06,910 --> 00:16:10,610
اذلالى امام العامة , استجوابى

269
00:16:11,010 --> 00:16:12,380
انتى لستى قلقة 

270
00:16:13,840 --> 00:16:15,570
اننى ربما اكون غاضباً ؟

271
00:16:18,460 --> 00:16:19,350
هل انت كذلك ؟

272
00:16:23,180 --> 00:16:25,380
انا لا يمكننى ابداً ان أغضب منكى , كيلى 

273
00:16:29,330 --> 00:16:30,760
اتنى اردتى التحدث ؟

274
00:16:30,760 --> 00:16:32,130
اريد عقد صفقة 

275
00:16:35,140 --> 00:16:36,680
الدليل الذى ضدك

276
00:16:37,500 --> 00:16:39,120
مقابل عودة اختى 

277
00:16:41,230 --> 00:16:43,840
هذا ليس دليل مباشر ضدى

278
00:16:44,090 --> 00:16:45,050
انتى تعلمى ذلك

279
00:16:45,050 --> 00:16:47,180
دليل ان ذلك كان فى سيارتك

280
00:16:47,970 --> 00:16:50,900
عائلتك لن تنجو من الجحيم

281
00:16:50,910 --> 00:16:52,690
سأجلبهم فية , بيلى

282
00:16:53,650 --> 00:16:56,790
يمكننى اخذ ذلك منكى الان 

283
00:17:00,530 --> 00:17:02,590
انتى لا تريدين اطلاق النار على . لا تستطيعين

284
00:17:04,580 --> 00:17:05,730
هل اتفقنا ؟

285
00:17:12,240 --> 00:17:13,210
اتفقنا

286
00:17:35,700 --> 00:17:38,730
ولا حتى اى دليل عن كيفية 
اختفاء والدى

287
00:17:39,920 --> 00:17:40,920
لا شىء

288
00:17:41,060 --> 00:17:42,470
هنا , تحققى من ذلك

289
00:17:44,080 --> 00:17:45,920
اذا كنت اقرأ ذلك بشكل صحيح , فأنها
تقول 11 عاماً مضت

290
00:17:45,920 --> 00:17:48,090
الشرطة اعادت فتح قضية 
ليلاند

291
00:17:48,400 --> 00:17:49,650
لكن المشتبة به فى التحقيق

292
00:17:49,650 --> 00:17:52,280
ليس الشخص الذى اعتقلتة سكاليك

293
00:17:52,760 --> 00:17:54,660
لويس بييل ؟ من هو لويس بييل ؟

294
00:17:54,660 --> 00:17:57,110
ليس لدى ادنى فكرة , لكن بصمات الاصابع 
كانت متطابقة

295
00:17:57,870 --> 00:17:58,480
حسناً , هل تعتقد ذلك

296
00:17:58,480 --> 00:18:01,470
سكاليك احاطط بالمشتبة بة لحماية هذا 
الشخص بييل ؟

297
00:18:01,470 --> 00:18:03,310
انة يبدو كساكليك

298
00:18:04,150 --> 00:18:05,250
انتظر ثانية , تفحص ذلك

299
00:18:05,250 --> 00:18:07,130
التالى ملحوظة لوالدك عن 
لويس بييل؟

300
00:18:07,140 --> 00:18:08,760
فيديو جحيم القمر

301
00:18:09,160 --> 00:18:10,770
يبدو كالمكان الذى تربت فية سكاليك

302
00:18:11,190 --> 00:18:12,700
انة يقول ان هناك شريط 
فيديو

303
00:18:18,470 --> 00:18:20,670
لم أرى اى شرائط هنا

304
00:18:21,500 --> 00:18:22,910
هناك اسطوانات دي في دى

305
00:18:23,250 --> 00:18:25,350
مما يعنى ان والدى نقل الشريط

306
00:18:28,550 --> 00:18:30,140
ماذا ؟ ما هذا ؟

307
00:18:35,840 --> 00:18:37,060
ستيفين راى

308
00:18:37,610 --> 00:18:38,850
ما معنى هذا ؟

309
00:18:39,590 --> 00:18:41,550
هل اتى ذلك من ستيفين راى ؟

310
00:19:03,360 --> 00:19:05,250
اللعنة , رينولدز , انت ألة قتل 

311
00:19:05,250 --> 00:19:06,840
نحن سنعمل على اعاقتك

312
00:19:06,870 --> 00:19:08,630
ربما يجب ان ترتدى نظارة شمس

313
00:19:08,630 --> 00:19:10,270
او ضع دلواً على رأسك

314
00:19:13,070 --> 00:19:14,680
لا تقلق , روجر

315
00:19:14,680 --> 00:19:16,030
انها تحية

316
00:19:16,180 --> 00:19:17,440
نحن نحب عرضك

317
00:19:17,900 --> 00:19:19,660
نعم , هذة الحلقة كانت الافضل

318
00:19:19,660 --> 00:19:21,440
نعم , عمل رائع حقاً , روجر

319
00:19:23,310 --> 00:19:24,910
شكراً لكم , اعتقد

320
00:19:24,910 --> 00:19:26,230
انهم جميعاً جيدين

321
00:19:26,580 --> 00:19:28,890
صحيح , صحيح , جميعهم جيدين

322
00:19:32,000 --> 00:19:33,410
الضربة القادمة تخصك

323
00:20:04,080 --> 00:20:05,320
تعالوا

324
00:20:06,110 --> 00:20:07,050
تعال , لويس

325
00:20:07,050 --> 00:20:08,730
تفحص الخريطة

326
00:20:09,450 --> 00:20:10,640
حسناً

327
00:20:11,560 --> 00:20:13,230
اوليفيا ليلاند

328
00:20:13,930 --> 00:20:15,520
أنهض , لويس

329
00:20:15,580 --> 00:20:16,870
تفحص الخريطة

330
00:20:16,880 --> 00:20:18,250
انتظرى , هذة انابيل , اليست هى ؟

331
00:20:18,250 --> 00:20:19,930
بلى , انابيل منذ 25 عاماً

332
00:20:19,930 --> 00:20:22,650
حسناً , انتظرى , هنا , هيا بنا 

333
00:20:27,080 --> 00:20:28,340
انتظر , توقف

334
00:20:30,360 --> 00:20:31,900
هذة سكاليك

335
00:20:32,280 --> 00:20:34,140
هل هذة ليلة الجريمة ؟

336
00:20:36,450 --> 00:20:37,990
انت قادم ؟ لنذهب 

337
00:20:37,990 --> 00:20:39,540
تعال , لويس

338
00:20:41,220 --> 00:20:42,610
هنا ,هنا, هنا 

339
00:20:47,650 --> 00:20:49,270
هذة هى اوليفيا ليلاند

340
00:20:53,890 --> 00:20:55,180
يا ألهى

341
00:20:56,600 --> 00:20:58,290
روزلين , توقفى

342
00:20:59,590 --> 00:21:00,770
ماذا تفعلين ؟

343
00:21:02,050 --> 00:21:03,450
ماذا تفعلين ؟

344
00:21:04,080 --> 00:21:05,850
انابيل اخبرتنا انها قتلت
ليلاند

345
00:21:05,860 --> 00:21:08,270
شباب , انتظروا

346
00:21:15,340 --> 00:21:18,340
لكن ليس هناك لقطة تؤكد ارتكاب 
سكاليك للجريمة

347
00:21:19,170 --> 00:21:21,170
حسناً , ذلك يبدو وكانة تم تعديلة 

348
00:21:23,230 --> 00:21:24,750
مما يعنى ان هناك فيديو اصلى

349
00:21:24,750 --> 00:21:26,440
والجريمة علية 

350
00:21:26,730 --> 00:21:28,960
اذا امكننا العثور علية , سنحصل 
على سكاليك

351
00:21:43,480 --> 00:21:44,650
اللعنة

352
00:21:45,710 --> 00:21:46,980
موليجان

353
00:21:47,580 --> 00:21:48,970
خذ ضربة اخرى

354
00:22:04,580 --> 00:22:05,510
نعم

355
00:22:05,510 --> 00:22:06,420
جيد

356
00:22:06,420 --> 00:22:07,980
واحدة جيدة

357
00:22:08,460 --> 00:22:10,030
ليس سيئاً , صديقى

358
00:22:10,940 --> 00:22:12,120
ليس سيئاً

359
00:22:13,930 --> 00:22:16,190
سادتى , هل ندعوها امسية 

360
00:22:16,190 --> 00:22:18,040
هيا , ستوارت . الليل قصير 

361
00:22:18,040 --> 00:22:19,100
جولة اخرى , يا اولاد؟

362
00:22:19,100 --> 00:22:20,160
نعم 

363
00:22:20,160 --> 00:22:22,710
نعم , لنفعل ذلك 
جيد

364
00:22:23,940 --> 00:22:25,050
نعم 

365
00:22:33,130 --> 00:22:35,070
هذا الكارت عمرة اكثر من 
عشر سنوات

366
00:22:35,070 --> 00:22:36,910
نعم , حسناً ,الامر يستحق المحاولة

367
00:22:39,320 --> 00:22:41,600
فيديو جحيم القمر , هذا لويس 
كيف يمكننى مساعدتك ؟

368
00:22:41,600 --> 00:22:42,850
لويس بييل ؟

369
00:22:43,250 --> 00:22:44,960
هذا صحيح , من معى ؟

370
00:22:58,820 --> 00:23:00,110
لويس ؟

371
00:23:00,110 --> 00:23:02,390
الفتى المعاق من صور 
جحيم القمر

372
00:23:08,020 --> 00:23:10,360
انت المالك ؟
لويس بييل ؟

373
00:23:10,780 --> 00:23:12,620
نعم . هل يمكننى مساعدتك فى شىء ؟

374
00:23:18,040 --> 00:23:20,720
هل هناك مكان نستطيع التحدث فية 
بخصوصية ؟

375
00:23:22,180 --> 00:23:23,870
لماذا ؟ بخصوص ماذا ؟

376
00:23:26,070 --> 00:23:27,960
نحن هنا لنتحدث اليك حول جحيم القمر 

377
00:23:28,050 --> 00:23:29,510
و اوليفيا ليلاند

378
00:23:31,620 --> 00:23:34,000
وروزلين سكاليك

379
00:23:34,490 --> 00:23:35,830
انا لا افهم 

380
00:23:35,830 --> 00:23:37,480
لقد شاهدنا شريط التسجيل

381
00:23:37,640 --> 00:23:39,710
الذى صنعتة ليلة الجريمة 

382
00:23:43,880 --> 00:23:45,410
ذلك انت , اليس كذلك ؟

383
00:23:46,850 --> 00:23:48,300
هذا غير ممكن

384
00:23:48,530 --> 00:23:49,910
ما الذى غير ممكن ؟

385
00:23:53,140 --> 00:23:54,170
من اين جئت بهذا ؟

386
00:23:54,170 --> 00:23:56,330
انابيل كروسين اعطتة لنا

387
00:23:57,580 --> 00:24:00,080
سكاليك قتلت انابيل . هل تعلم ذلك ؟

388
00:24:01,000 --> 00:24:02,980
اسمع , نحن غير مهتمين بك 

389
00:24:03,700 --> 00:24:05,450
نحن نُريد روزلين سكاليك

390
00:24:06,200 --> 00:24:07,230
هل تساعدنا ؟

391
00:24:07,230 --> 00:24:09,080
انت لديك الشريط .لماذا تحتاج مساعدتى ؟

392
00:24:09,080 --> 00:24:10,050
الشريط ليس عرضاً حقيقياً

393
00:24:10,050 --> 00:24:12,650
سكاليك قتلت اوليفيا ليلاند

394
00:24:13,630 --> 00:24:15,020
نعم , لقد فعلت 

395
00:24:20,370 --> 00:24:22,430
مرحباً ؟ هل من احد هنا ؟

396
00:24:22,580 --> 00:24:24,050
نحن مغلقين الان 

397
00:24:24,160 --> 00:24:25,790
شرطة لوس انجلوس

398
00:24:26,040 --> 00:24:27,600
نبحث عن لويس بييل 

399
00:24:27,600 --> 00:24:28,880
سيادة المحقق

400
00:24:30,550 --> 00:24:31,920
سيد سيفتون

401
00:24:32,080 --> 00:24:34,430
انا أرى انك تتبع ما اخبرتك بة 

402
00:24:34,430 --> 00:24:36,150
انتما الاثنان لم يجب ان تكونوا هنا 

403
00:24:36,270 --> 00:24:38,050
يجب ان تتركنى اتعامل مع هذا 

404
00:24:38,910 --> 00:24:40,250
ذلك حول ماذا ؟

405
00:24:40,490 --> 00:24:44,470
سيد بييل , اود ان اسألك بعض الاسئلة 
بخصوصية

406
00:24:44,600 --> 00:24:47,390
احتاج ان اكلم احد . احتاج ان اكلم احداً اولا 
اذاً انا 

407
00:24:47,390 --> 00:24:48,070
انا اتفهم 

408
00:24:48,070 --> 00:24:49,630
يمكنك عمل المكالمة من القسم , سيد بييل

409
00:24:49,630 --> 00:24:51,150
فقط اعطنى بضع دقائق اخرى 
معة , حسناً ؟

410
00:24:51,160 --> 00:24:52,730
انت ربما بدأت بتدوير الكرة

411
00:24:52,730 --> 00:24:54,490
لكن انت تحتاج لابعادها ألان 

412
00:24:55,100 --> 00:24:56,860
دعنى اتعامل مع ذلك 

413
00:24:58,050 --> 00:24:59,450
سيد بييل , ارجوك 

414
00:25:17,760 --> 00:25:19,790
ما هذا الازدحام الملعون ؟

415
00:25:21,980 --> 00:25:23,450
الازدحام , روزلين

416
00:25:24,350 --> 00:25:27,020
هل لويس هو من تم أخذة الى
قسم الشرطة  

417
00:25:27,430 --> 00:25:28,730
للأستجواب

418
00:25:29,110 --> 00:25:30,240
لماذا؟

419
00:25:31,430 --> 00:25:33,120
ربما يجب ان تسألى شريكك

420
00:25:34,820 --> 00:25:36,620
هو الشخص الذى يرعى لويس الأن 

421
00:25:38,180 --> 00:25:41,030
لدية شىء ليفعلة بخصوص قضية 
اوليفيا ليلاند

422
00:25:42,630 --> 00:25:43,740
لا

423
00:25:44,410 --> 00:25:46,340
انا متأكد انة يمكنك تخيل 

424
00:25:47,790 --> 00:25:49,190
عدم راحتى

425
00:25:50,030 --> 00:25:52,000
عندما كلمنى لويس من القسم

426
00:25:54,670 --> 00:25:56,380
سأعتنى بهذا

427
00:25:57,840 --> 00:25:59,900
هناك شىء اخر يقلقنى

428
00:26:01,930 --> 00:26:03,860
لويس اخبرنى انكم تشاجرتم

429
00:26:04,860 --> 00:26:06,140
نحن فعلنا 
لا تفعلى

430
00:26:06,440 --> 00:26:07,540
روزلين

431
00:26:09,330 --> 00:26:12,460
اى كان ما يجرى معكى , سيطرى علية 

432
00:26:13,320 --> 00:26:16,640
نحن قريبون جداً من الاجابة ليحدث اى شىء 
خطأ

433
00:26:16,730 --> 00:26:20,500
كل هذة الفوضى تحدث بسبب 
نيت سيفتون

434
00:26:22,270 --> 00:26:23,840
نحن لا نحتاجة

435
00:26:24,460 --> 00:26:26,420
نيت سيفتون غير قابل للتفاوض

436
00:26:27,490 --> 00:26:29,160
اصلحى هذا الأمر مع لويس

437
00:26:29,750 --> 00:26:30,890
هل انا واضح ؟

438
00:26:36,580 --> 00:26:38,060
هل انا واضح ؟

439
00:26:50,720 --> 00:26:52,800
لويس لن تذهب للتحدث لزافالا

440
00:26:53,060 --> 00:26:54,690
انت رأيتة . انة مرعوب من من سكاليك

441
00:26:54,690 --> 00:26:56,050
انتى لا تعرفين ذلك 

442
00:26:56,270 --> 00:26:58,710
اعنى , اذا تحدث وتخلى عن سكاليك
واخذها خارج اللعبة 

443
00:26:58,710 --> 00:27:00,380
الشرطة ستقوم بأعتقالها و أحتجازها

444
00:27:00,380 --> 00:27:01,800
وسنخسر نفوذنا

445
00:27:02,820 --> 00:27:05,120
انت فقط لا تسمح لها , هل تسمح ؟

446
00:27:15,570 --> 00:27:16,690
هل تفهم لماذا كل ذلك 

447
00:27:16,690 --> 00:27:18,840
يحدث , سيد سيفتون؟

448
00:27:19,180 --> 00:27:21,490
لماذا يجب ان يموت العديد من الناس ؟

449
00:27:22,560 --> 00:27:24,360
اسمع , لا يجب ان يموت احداً اخر 

450
00:27:24,720 --> 00:27:26,380
انا فقط أريد استعادة شقيقى

451
00:27:27,100 --> 00:27:28,680
انت ستحصل فقط 

452
00:27:28,950 --> 00:27:31,670
على العديد من النبضات القلبية

453
00:27:32,570 --> 00:27:36,580
 اذا انت تحتاج ان تكون حريصاً على كيفية
استخدامهم

454
00:27:38,370 --> 00:27:41,740
و أين تستخدمهم 

455
00:27:43,190 --> 00:27:45,090
عندما كنت طفلة

456
00:27:46,450 --> 00:27:49,630
نبضات قلبة كانت تؤخذ منى

457
00:27:51,550 --> 00:27:53,350
وانا أقاتل

458
00:27:53,380 --> 00:27:56,110
لأستعادتهم

459
00:27:57,730 --> 00:28:01,120
تستطيع فهم ذلك , الا تستطيع ؟

460
00:28:01,120 --> 00:28:02,890
فقط اعطنى نيت

461
00:28:03,250 --> 00:28:05,260
ويمكنك الاحتفاظ بنبضات قلبك

462
00:28:05,260 --> 00:28:06,850
لا أستطيع فعل ذلك

463
00:28:09,050 --> 00:28:12,570
لكن ما أستطيع فعلة هو محاولة تنظيف هذة 
الفوضى

464
00:28:21,100 --> 00:28:22,380
يا ألهى

465
00:28:23,520 --> 00:28:24,940
انها ستقتل لويس 

466
00:28:24,950 --> 00:28:27,210
انها لن تقتلة فى قسم شرطة

467
00:28:28,020 --> 00:28:29,580
انظرى , لويس قالك ان هناك شريط كامل

468
00:28:29,580 --> 00:28:31,700
يُظهر قتلها لاوليفيا ليلاند

469
00:28:31,810 --> 00:28:33,140
لنضع ايدينا على هذا الشريط

470
00:28:33,140 --> 00:28:35,320
وهى ستقوم بتسليم نيت لتحافظ على نفسها 

471
00:28:35,320 --> 00:28:36,760
فى متجر لويس

472
00:28:37,030 --> 00:28:38,100
نعم 

473
00:28:54,920 --> 00:28:56,050
بالخلف هنا 

474
00:29:13,630 --> 00:29:15,310
ما الذى نبحث عنة بالتحديد ؟

475
00:29:16,210 --> 00:29:18,020
ابدأى من 1987

476
00:29:18,900 --> 00:29:20,090
اعنى , هو بالتأكيد يحتفظ بشرائط 
جحيم القمر

477
00:29:20,090 --> 00:29:21,690
هنا فى مكان ما  

478
00:29:25,890 --> 00:29:27,630
انا لم اخبرهم اى شىء , روزلين , لا شىء 

479
00:29:27,630 --> 00:29:29,110
لا شىء 
 انا اعرف انك لم تفعل , لويس

480
00:29:29,110 --> 00:29:32,170
انتظرى ثانية , انتظرى 
ألن تفكى قيودى ؟

481
00:29:32,980 --> 00:29:35,830
روزلين ؟ روزلين , أنزعى هذة القيود
عنى

482
00:29:37,780 --> 00:29:38,960
روزلين

483
00:29:58,940 --> 00:30:00,600
جيف ؟

484
00:30:01,580 --> 00:30:03,030
شيئاً غير صحيح 

485
00:30:03,030 --> 00:30:05,110
ما هذة الغرفة , يبدو ان عرضها 15 قدم ؟

486
00:30:06,230 --> 00:30:07,720
نعم , قريب جداً

487
00:30:08,640 --> 00:30:09,920
بالامام فى الخارج , المبنى اكثر عرضاً

488
00:30:09,920 --> 00:30:11,500
لابد ان هناك اكثر من ذلك

489
00:30:12,460 --> 00:30:13,640
هناك

490
00:30:57,410 --> 00:30:58,810
هذة مقالتى

491
00:31:00,180 --> 00:31:03,090
هذا هو ما رفعوة امام نيت 
فى هذا الفيديو

492
00:31:09,320 --> 00:31:10,500
الكاميرا

493
00:31:11,870 --> 00:31:13,120
نيت كان هنا 

494
00:31:13,470 --> 00:31:15,200
هنا صوروا ذلك الفيديو

495
00:31:30,710 --> 00:31:33,120
1987. لابد انهم هم 

496
00:31:34,260 --> 00:31:35,580
لنُلقى عليهم نظرة

497
00:31:38,650 --> 00:31:40,680
يجب ان نتخذ قراراً , لويس

498
00:31:42,220 --> 00:31:43,360
انا اسف

499
00:31:48,940 --> 00:31:50,500
انا لا اعرف ماذا افعل ايضاً

500
00:31:59,560 --> 00:32:01,930
انت ستقوم بتسليمنا متجرك ,بالطبع

501
00:32:05,300 --> 00:32:06,520
تُغير اسمك 

502
00:32:07,640 --> 00:32:08,840
ماذا 

503
00:32:09,450 --> 00:32:10,540
ماذا ؟

504
00:32:11,670 --> 00:32:14,170
انت هارب من العدالة , لويس 

505
00:32:14,990 --> 00:32:16,940
انت ستقوم بالاختباء خارج هنا 
لبعض الوقت

506
00:32:17,570 --> 00:32:19,360
حتى استطيع ترتيب الامور

507
00:32:28,400 --> 00:32:30,930
لقد اخرجت لويس قبل ان يقول 
اى شىء

508
00:32:30,930 --> 00:32:32,280
اى شىء عنكى 

509
00:32:37,550 --> 00:32:38,960
انت تتذكر , روزلين

510
00:32:40,640 --> 00:32:41,960
عندما كنا اطفالاً

511
00:32:42,840 --> 00:32:44,420
بعد ان تركنا ابائنا

512
00:32:45,950 --> 00:32:47,410
انت تتذكرين تومس ؟

513
00:32:51,820 --> 00:32:53,240
انت اعتنيتى بة 

514
00:32:56,690 --> 00:32:57,960
هو كان فى الحادية عشر 

515
00:32:57,960 --> 00:33:00,530
وانا دفنتة فى الغابة 

516
00:33:06,130 --> 00:33:07,620
ويعدها انت فعلتيها ثانية 

517
00:33:08,250 --> 00:33:09,460
لجريتا 

518
00:33:11,530 --> 00:33:13,030
الاثنان

519
00:33:13,730 --> 00:33:15,400
كانوا خطراً

520
00:33:17,580 --> 00:33:19,970
علينا جميعاً

521
00:33:23,300 --> 00:33:24,580
الان انتى

522
00:33:25,860 --> 00:33:27,680
من هو خطر علينا جميعاً

523
00:33:38,040 --> 00:33:39,520
كان هناك عشرون منا 

524
00:33:42,090 --> 00:33:44,120
عشرون طفلاً مفقوداً ووحيداً 

525
00:33:45,800 --> 00:33:47,660
فقط تبقى 13 منا 

526
00:33:49,760 --> 00:33:52,520
الجواب الذى كنا نبحث عنة طوال حياتنا 
اصبح قريباً جداً

527
00:34:08,930 --> 00:34:10,670
انتبه لخطواتك , لويس 

528
00:34:12,900 --> 00:34:14,030
سكاى

529
00:34:16,800 --> 00:34:17,950
هذا هو 

530
00:34:18,220 --> 00:34:19,310
هنا 

531
00:34:34,920 --> 00:34:37,790
انا احبك , ستوارت

532
00:34:38,600 --> 00:34:40,930
انا احب الجميع

533
00:34:46,940 --> 00:34:49,340
انا احبكم كلكم 

534
00:34:51,190 --> 00:34:52,420
انا اعلم ذلك 

535
00:34:58,610 --> 00:35:00,950
يجب ان تنجح 

536
00:35:04,220 --> 00:35:05,350
سأفعل 

537
00:35:10,100 --> 00:35:12,720
اعدك سأفعل , اعدك 

538
00:35:26,230 --> 00:35:27,860
تعال هنا , لنفعلها 

539
00:35:38,120 --> 00:35:39,580
حسناً , يجب ان نغادر حالاً

540
00:35:47,610 --> 00:35:48,730
هيا بنا 

541
00:36:21,990 --> 00:36:23,150
اندى

542
00:36:24,020 --> 00:36:26,300
اندى, طفلى , طفلى الجميل

543
00:36:27,320 --> 00:36:28,500
دعنى انظر اليك

544
00:36:29,140 --> 00:36:31,700
اختى الصغيرة , كنت اعرف انك ستأتين 
لأجلى

545
00:36:31,700 --> 00:36:33,030
انظرى لنفسك 

546
00:36:34,700 --> 00:36:37,040
نظرة لتدفىء القلب

547
00:36:37,840 --> 00:36:39,110
هنا , امسكى ذلك 

548
00:36:45,030 --> 00:36:46,170
نحن متساويين

549
00:36:46,500 --> 00:36:48,360
قبلة من اجل انهاء الاتفاق ؟

550
00:36:52,470 --> 00:36:54,840
استمتعى بعودة عائلتك , كيلى

551
00:36:56,540 --> 00:36:58,650
اتمنى ان يكون كل ما اردتى 
قد تحقق

552
00:37:03,600 --> 00:37:04,920
هيا , لنذهب للمنزل

553
00:37:04,920 --> 00:37:06,500
نعم , نعم 

554
00:37:08,510 --> 00:37:09,660
ميدو

555
00:37:11,090 --> 00:37:13,630
انتى حصلتى على وشم

556
00:37:14,120 --> 00:37:17,140
انة ليس وشماً , كيل , انة علامة تجارية

557
00:37:17,620 --> 00:37:18,760
اعلم

558
00:37:21,260 --> 00:37:23,240
طريقة تحديد بيلى لممتلكاتة 

559
00:37:27,990 --> 00:37:29,050
كل شىء بخير 

560
00:37:29,050 --> 00:37:30,970
نحن سنقوم بأزالتُة فى اقرب وقت 
ممكن

561
00:37:31,110 --> 00:37:32,930
ارجوك , حسناً

562
00:37:32,930 --> 00:37:34,460
تعال هنا , لنذهب للمنزل

563
00:37:38,580 --> 00:37:39,740
لا يهم ما هو هنا 

564
00:37:39,740 --> 00:37:41,330
لا احد يريد سماعة , ليس الان 

565
00:37:41,340 --> 00:37:43,390
اخى ما زال مفقوداً , و سكاليك متورطة 

566
00:37:43,390 --> 00:37:45,270
مع مجموعة وراء ذلك 
هذا دليل 

567
00:37:45,270 --> 00:37:46,650
لا لا , انة ليس كذلك

568
00:37:46,650 --> 00:37:47,770
انة لا شىء

569
00:37:48,300 --> 00:37:49,920
شريكتى ماتت بطلة

570
00:37:49,970 --> 00:37:51,040
ماذا ؟

571
00:37:51,280 --> 00:37:52,350
نعم 

572
00:37:52,350 --> 00:37:54,030
انتحارها كان مأساوياً

573
00:37:55,030 --> 00:37:56,260
وهذا سيكون الخط الرسمى هناك 

574
00:37:56,260 --> 00:37:57,240
وهذا بالفعل مزعج

575
00:37:57,240 --> 00:37:57,950
لا يمكنك فعل ذلك 

576
00:37:57,950 --> 00:37:59,300
هذة طريقة عمل ذلك  

577
00:37:59,300 --> 00:38:00,960
روز لم تكن جزء من مجموعة غامضة

578
00:38:00,960 --> 00:38:02,430
ليس هناك مؤامرة

579
00:38:02,640 --> 00:38:03,780
ليس هناك شىء

580
00:38:08,080 --> 00:38:09,200
انا اسف

581
00:38:09,310 --> 00:38:10,950
انتظر , ايها المحقق

582
00:38:13,250 --> 00:38:14,710
لا يمكنك ترك ذلك يذهب 

583
00:38:15,070 --> 00:38:16,590
انت تعلم انة حقيقة 

584
00:38:16,920 --> 00:38:18,590
لقد اخذوا اخى

585
00:38:28,280 --> 00:38:29,590
هذا رائع جداً

586
00:38:34,010 --> 00:38:35,960
كان هناك اربعة منهم فى هذة الليلة

587
00:38:36,440 --> 00:38:38,510
سكاليك , انابيل , لويس

588
00:38:38,510 --> 00:38:40,060
بلى , وهذا الشخص

589
00:38:43,120 --> 00:38:44,120
هل هذا ستيفين راى ؟

590
00:38:44,120 --> 00:38:45,750
اذا كان ستيفين راى اعطى هذا الشريط الى والدك 

591
00:38:45,750 --> 00:38:47,920
فلابد انة يعرف بخصوص 
جحيم القمر

592
00:38:48,080 --> 00:38:50,740
ستيفين راى ووالدك , نعم , الاثنين يعلمون

593
00:38:50,740 --> 00:38:52,880
نعم , لكن سكاليك و انابيل قد ماتوا 

594
00:38:53,010 --> 00:38:55,000
لويس اختفى

595
00:38:55,930 --> 00:38:57,290
وبعدها هناك هو 

596
00:38:59,370 --> 00:39:00,620
ما الذى سنفعلة تالياً؟

597
00:39:02,280 --> 00:39:04,840
حسناً , سنبحث عن كل شخص فى هذة الشرائط

598
00:39:05,090 --> 00:39:06,810
من خلال مذكرات والدك

599
00:39:07,160 --> 00:39:09,800
اعنى , اياً كان ما يتطلع الية المؤمنون الحقيقيون

600
00:39:09,800 --> 00:39:12,130
موت سكاليك لن يقوم بأيقافهم

601
00:39:12,410 --> 00:39:14,750
وستيفين راى و نيت 

602
00:39:14,910 --> 00:39:16,440
فى وسط كل ذلك

603
00:39:19,260 --> 00:39:21,350
انت فعلت الشىء الصحيح

604
00:39:25,080 --> 00:39:26,290
أمل ذلك 

605
00:39:27,600 --> 00:39:29,030
انت دائماً تفعل

606
00:39:32,190 --> 00:39:33,940
روزلين اخافتنى

607
00:39:35,570 --> 00:39:37,220
وانا اعرف فى اعماقى

608
00:39:38,070 --> 00:39:40,050
انك لم تثق فيها بشكل كامل 

609
00:39:42,570 --> 00:39:44,050
كانت واحدة منا

610
00:39:45,910 --> 00:39:47,090
وانا 

611
00:39:48,130 --> 00:39:50,640
وانا دمرت رحيلها

612
00:40:06,550 --> 00:40:07,920
يجب ان اذهب

613
00:40:13,230 --> 00:40:14,720
نعم , عزيزتى

614
00:40:14,720 --> 00:40:15,890
الخطة

615
00:40:17,700 --> 00:40:19,210
ستعمل

616
00:40:19,630 --> 00:40:20,740
اليست كذلك ؟

617
00:40:22,970 --> 00:40:24,420
لا شىء اخر يهم 

618
00:40:29,150 --> 00:40:30,670
كن حريصاً , ابى

619
00:40:32,010 --> 00:40:33,330
من كل قلبى

