1
00:00:12,240 --> 00:00:14,160
في الحلقة السابقة

2
00:00:14,840 --> 00:00:16,760
جاك) انتبه)

3
00:00:17,520 --> 00:00:19,360
(بول)

4
00:00:19,360 --> 00:00:20,600
أحضروا الإسعاف

5
00:00:20,600 --> 00:00:21,400
الإسعاف

6
00:00:21,400 --> 00:00:23,080
إنه يفقد الضغط

7
00:00:23,080 --> 00:00:25,480
لقد حدث كل شيء بسرعة، لقد أصيب قبل أن أتمكن من فعل أي شيء

8
00:00:25,600 --> 00:00:27,520
ما مدى إصابته؟

9
00:00:27,600 --> 00:00:28,280
لا نعرف

10
00:00:28,280 --> 00:00:29,920
لا نعرف

11
00:00:29,920 --> 00:00:31,840
أرجوك، أخبرني أنه لن يموت

12
00:00:35,000 --> 00:00:36,520
لماذا اساعدك؟

13
00:00:36,520 --> 00:00:38,440
(أنا أعرض عليكِ حريتكِ يا (دينا

14
00:00:39,000 --> 00:00:41,600
أنت و(بهروز) ستوضعان في برنامج حماية الشهود

15
00:00:41,600 --> 00:00:43,440
سـاخذين اسماً جديداً، وكل شيء

16
00:00:43,440 --> 00:00:45,240
ماذا تريدني أن أفعل؟

17
00:00:45,240 --> 00:00:49,000
(أريدكِ أن تذهبي إلى (فايد) وتخبريه أن تتحدثي مع (مروان

18
00:00:49,000 --> 00:00:53,040
لن يسمح لي بالاقتراب من بابه، فماذا عن (مروان) نفسه

19
00:00:53,040 --> 00:00:55,720
سيفعل عندما تخبريه أن لديك رهينة يمكنها مساعدته

20
00:00:56,000 --> 00:00:57,360
من؟

21
00:00:57,360 --> 00:00:59,200
أنا

22
00:00:59,200 --> 00:01:00,840
ماذا لو لم يصدقنا؟

23
00:01:00,840 --> 00:01:02,720
إذاً كلانا سيموت

24
00:01:02,800 --> 00:01:03,560
أغلقي الباب

25
00:01:03,560 --> 00:01:04,040
ضعي مسدسكِ هناك

26
00:01:04,040 --> 00:01:05,960
افعلي

27
00:01:07,520 --> 00:01:08,560
ما الأمر؟

28
00:01:08,560 --> 00:01:10,480
امرأة تدعى (دينا أراز) جاءت إليَّ

29
00:01:10,760 --> 00:01:11,640
ماذا تريد؟

30
00:01:11,640 --> 00:01:12,960
تريد أن تأتيك برهينة

31
00:01:12,960 --> 00:01:15,000
(عميل من وحدة مكافحة الإرهاب (جاك باور

32
00:01:17,960 --> 00:01:20,160
(لقد سببت لي الكثير من المشاكل سيد (باور

33
00:01:24,560 --> 00:01:26,480
أقتليه

34
00:01:34,560 --> 00:01:35,560
كما توقعت

35
00:01:35,560 --> 00:01:36,520
(دينا)

36
00:01:36,520 --> 00:01:38,440
لا

37
00:01:46,240 --> 00:01:47,960
قابلهم في الفندق

38
00:01:47,960 --> 00:01:52,280
سأحتاج إلى كل حقيبته، بما فيها التصريح، وشفرات التعريف

39
00:01:52,400 --> 00:01:53,840
سيكون لديك ما تحتاج

40
00:01:53,840 --> 00:01:55,640
أحضر أغراضك

41
00:01:55,640 --> 00:01:57,560
لدينا طائرة لنلحق بها

42
00:01:57,560 --> 00:01:59,280
دعني أتحدث إلى عائلتي

43
00:01:59,280 --> 00:02:00,520
لقد ماتت علئلتك

44
00:02:00,520 --> 00:02:02,440
وأنت أيضاً

45
00:02:20,040 --> 00:02:23,120
تقع الأحداث التالية بين التاسعة والعاشرة مساءاً

46
00:02:26,800 --> 00:02:29,400
إدجار) هل عثرت على أي وسيلة لتحديد مكان (جاك)؟)

47
00:02:29,400 --> 00:02:31,800
نحاول، ولكن (مروان) ليس بالغبي، لقد غطى كل أثر له

48
00:02:31,880 --> 00:02:33,800
(ميشيل)

49
00:02:34,200 --> 00:02:35,440
ماذا لدينا يا (كلوي)؟

50
00:02:35,440 --> 00:02:37,560
(الشرطة المحلية عثرت على السيارة التي كان بها (جاك) و(دينا

51
00:02:37,760 --> 00:02:38,240
أين؟

52
00:02:38,240 --> 00:02:42,080
(كانت مهجورة عند مستودع صناعي في نهاية طريق (سان فريناندو

53
00:02:42,080 --> 00:02:44,000
(واكن بها جثة (دينا

54
00:02:44,480 --> 00:02:45,440
حسناً

55
00:02:45,440 --> 00:02:46,760
أخبري الشرطة إن كان هناك شهود

56
00:02:46,760 --> 00:02:48,720
نحتاج إلى لوحة السيارة، أي شيء يمكننا تتبعه

57
00:02:48,800 --> 00:02:52,280
إدجار) استدعي القمر الصناعي من التاسعة إلا الربع إلى التاسعة)

58
00:02:52,280 --> 00:02:52,640
حسناً

59
00:02:52,640 --> 00:02:54,560
ليستمع الجميع

60
00:02:54,960 --> 00:02:56,880
إن (جاك باور) مفقود

61
00:02:56,880 --> 00:03:00,600
(هناك احتمال كبير أنه أسير لدى هدفنا الرئيسي (حبيب مروان

62
00:03:00,920 --> 00:03:06,920
ولأننا نعتقد أن (مروان) يعد لهجمة أخرى اليوم، فلابد أن نكرس كل مواردنا للعثور عليه

63
00:03:07,200 --> 00:03:09,120
(كل الفرق تنسق الأمر مع (إدجار

64
00:03:09,600 --> 00:03:11,520
اشكركم

65
00:03:37,720 --> 00:03:38,480
نعم؟

66
00:03:38,480 --> 00:03:39,920
هناك مشكلة

67
00:03:39,920 --> 00:03:40,600
ماذا؟

68
00:03:40,600 --> 00:03:44,000
لقد دخلت إلى القاعدة، وتجاوزت الأمن مرتين باستخدام هوية الطيار

69
00:03:44,400 --> 00:03:47,480
وبينما كنت أفحص الطائرة قبل الإقلاع، قاموا بإنزال الطائرة

70
00:03:47,680 --> 00:03:48,720
لماذا؟

71
00:03:48,720 --> 00:03:50,520
لفحص أحد المجسات

72
00:03:58,480 --> 00:03:59,920
كم سيأخذ هذا الأمر؟

73
00:03:59,920 --> 00:04:01,800
لا أعرف

74
00:04:01,800 --> 00:04:03,520
انهي هذا الأمر الان

75
00:04:03,520 --> 00:04:05,440
(لقد حان الوقت لتكسب نقودك سيد (أندرسون

76
00:04:06,000 --> 00:04:08,400
الفرصة التي لديك تنتهي خلال ساعة واحدة

77
00:04:09,560 --> 00:04:11,480
مفهوم

78
00:04:23,720 --> 00:04:25,080
معذرة

79
00:04:25,080 --> 00:04:26,600
نعم سيدي؟

80
00:04:26,600 --> 00:04:28,120
هل تعمل على (فينكس)؟

81
00:04:28,120 --> 00:04:30,440
(نعم، لقد أرسلوني من (هوكينز

82
00:04:30,800 --> 00:04:31,600
هل ستصعد بها؟

83
00:04:31,600 --> 00:04:33,880
هذا المفترض ولكن لماذا يمنعونا من الطيران؟

84
00:04:34,480 --> 00:04:35,600
حسناً، هناك مشكلة في المجسات يا سيدي

85
00:04:35,600 --> 00:04:38,400
هناك شرخ بسيط في لوح الدعامة

86
00:04:38,600 --> 00:04:40,720
ولكن البديل لن يتوفر حتى الصباح

87
00:04:41,600 --> 00:04:43,600
هل هذه هي المشكلة، لوح الدعامة؟

88
00:04:43,600 --> 00:04:46,480
ولكنها ستكون مشكلة كبيرة لك عند الهبوط يا سيدي

89
00:04:47,080 --> 00:04:48,800
المؤخرة قد تتفكك عند الاصطدام

90
00:04:48,800 --> 00:04:52,040
والطريقة الوحيدة هي القفز بالمظلات التمني أن الطائرة لن تسقط على أحد

91
00:04:52,920 --> 00:04:55,040
هل قدمت تقريرك إلى ضابط الميكانيكا الرئيسي؟

92
00:04:55,040 --> 00:04:56,960
لقد كنت على وشك الذهاب لتقديمه يا سيدي

93
00:04:57,240 --> 00:04:59,920
ثم سأذهب إلى (فينتورا) لبعض المعدات

94
00:05:00,320 --> 00:05:01,600
رائع

95
00:05:01,640 --> 00:05:02,360
لا تدعني أعطلك عن شيء

96
00:05:02,360 --> 00:05:04,280
اشكرك سيدي

97
00:05:11,200 --> 00:05:13,120
شكراً

98
00:05:15,120 --> 00:05:17,560
الطبيب الشرعي يقول أن (دينا) كانت ميتة منذ نصف الساعة

99
00:05:17,680 --> 00:05:19,880
(على افتراض أن هذا قد تم عندما أمسكوا بـ(جاك

100
00:05:21,120 --> 00:05:22,840
ما مجال البحث عن (جاك) و(مروان)؟

101
00:05:22,840 --> 00:05:25,040
1500 ميل مربع، ولكنه يتزايد كل دقيقة

102
00:05:25,040 --> 00:05:26,000
ماذا عن المعلومات؟

103
00:05:26,000 --> 00:05:29,640
قمنا بفلترة كل ما ورد إلينا من لانجلي وناسا والإنتربول

104
00:05:29,920 --> 00:05:31,560
لا شيء منهم مهم الان

105
00:05:31,560 --> 00:05:32,440
والصوت؟

106
00:05:32,440 --> 00:05:34,040
بدأ في التباطؤ

107
00:05:34,040 --> 00:05:36,760
بما يعني أننا مررنا بكل الضرر الذي يمكن أن نتعرض له اليوم

108
00:05:37,520 --> 00:05:39,440
أو أن يكون هذا الهدوء الذي يسبق العاصفة

109
00:05:39,440 --> 00:05:40,600
نعم

110
00:05:40,600 --> 00:05:44,280
الشيء الوحيد المتأكدين منه أنه لو كان (جاك) على قيد الحياة، فسيعثر على وسيلة للاتصال بنا

111
00:05:44,840 --> 00:05:46,880
(سننتظر حتى نعثر على خيط إلى (مروان

112
00:05:47,240 --> 00:05:49,160
نعم

113
00:05:52,240 --> 00:05:53,160
(توني)

114
00:05:53,160 --> 00:05:55,080
نعم؟

115
00:05:55,360 --> 00:05:57,480
عرفت أن (جاك) اتصل بك اليوم

116
00:05:58,800 --> 00:06:00,440
نعم

117
00:06:00,440 --> 00:06:02,360
وأنك أنقذت حياته؟

118
00:06:04,360 --> 00:06:06,280
كلانا يعرف أني مدين له، أليس كذلك؟

119
00:06:12,040 --> 00:06:14,720
لقد كانت (أودري
) تنتظر خروج زوجها من العمليات

120
00:06:15,480 --> 00:06:17,400
(أعتقد أننا لابد أن نخبرها بأمر (جاك

121
00:06:18,360 --> 00:06:20,280
لماذا؟

122
00:06:20,400 --> 00:06:21,600
إنهما مرتبطين

123
00:06:21,640 --> 00:06:23,320
إنها متزوجة

124
00:06:23,320 --> 00:06:25,240
منفصلة

125
00:06:26,000 --> 00:06:27,920
إذاً أفضل ألا أخبرها بأي شيء

126
00:06:28,320 --> 00:06:28,680
لماذا؟

127
00:06:28,680 --> 00:06:32,000
(لأننا قد نتسبب في نتائج صعبة بالنسبة لاختطاف (جاك

128
00:06:32,000 --> 00:06:33,520
.ولكنها محترفة

129
00:06:33,520 --> 00:06:34,760
وهي تعرف أن هذا وارد

130
00:06:34,760 --> 00:06:36,480
أعتقد أنه من الخطأ أن نخفي الأمر عنها

131
00:06:36,480 --> 00:06:38,200
لا أريدها أن تتدخل

132
00:06:38,200 --> 00:06:40,120
أعتقد أن لها حق في أن تعرف

133
00:06:42,640 --> 00:06:45,040
ولكن أنتِ الرئيسة، القرار لكِ

134
00:06:45,040 --> 00:06:46,840
معذرة

135
00:06:46,840 --> 00:06:48,080
كيف حال (بول)؟

136
00:06:48,080 --> 00:06:49,440
لازال في الجراحة

137
00:06:49,440 --> 00:06:51,360
لن أعرف حتى يخرج

138
00:06:52,400 --> 00:06:54,320
هل سمعتم أي شيء عن (جاك)؟

139
00:06:55,880 --> 00:06:57,800
جاك) مفقود)

140
00:06:58,360 --> 00:07:00,080
مفقود؟

141
00:07:00,080 --> 00:07:01,960
(أعتقد أنه اختطف من قبل (حبيب مروان

142
00:07:03,000 --> 00:07:04,920
يا إلهي

143
00:07:06,480 --> 00:07:08,200
ماذا سنفعل لاستعادته؟

144
00:07:08,200 --> 00:07:10,000
كل ما في يدنا

145
00:07:10,000 --> 00:07:11,440
كيف حدث هذا؟

146
00:07:11,440 --> 00:07:11,800
كنت أعتقد أننا نتعقبه

147
00:07:11,800 --> 00:07:13,880
.من المفروض أنه تحت حماية

148
00:07:13,880 --> 00:07:15,920
لا أحد تحت حماية كاملة في مجالنا هذا

149
00:07:15,920 --> 00:07:17,920
من كان المسؤل عن هذه العملية؟

150
00:07:18,400 --> 00:07:20,320
أنا

151
00:07:21,480 --> 00:07:23,400
(أعيديه يا (ميشيل

152
00:07:39,120 --> 00:07:41,240
لدي عدة أسئلة بسيطة

153
00:07:41,240 --> 00:07:43,920
إذا أجبت عليهم، فهناك احتمال أن تنجو اليوم

154
00:07:44,680 --> 00:07:46,600
لا تضيع وقتك

155
00:07:47,840 --> 00:07:53,880
لقد حددت موقعي عن طريق رجل يدعى (جوزيف فايد) الذي ربما يجب أن تعرف أنه استشهد بنفسه

156
00:07:54,560 --> 00:07:57,920
سيساعدني إن عرفت أنه كان الخيط الوحيد لتتبعي

157
00:07:59,640 --> 00:08:02,440
مهما كان ما تخطط له، فسيفشل

158
00:08:02,600 --> 00:08:04,520
كأي شيء حاولته اليوم

159
00:08:05,000 --> 00:08:06,920
يفشل؟

160
00:08:07,040 --> 00:08:11,840
(حوالي 40 قتيل في حادث القطار، وأكثر من هذا عند مفاعل (سان جابرييل

161
00:08:13,080 --> 00:08:15,000
لم يكن هذا هدفك، أليس كذلك؟

162
00:08:15,000 --> 00:08:18,440
لقد تمكنا من إيقاف 103 مفاعل من الانصهار

163
00:08:18,520 --> 00:08:21,160
هذا ما ستذكره أمريكا، أننا تمكنا من إيقافك

164
00:08:21,720 --> 00:08:22,760
لا

165
00:08:22,760 --> 00:08:28,880
سيتذكرون صورة الوزير (هيللر) وهو مختطف على أراضيكم وسيحرق هذا أفئدتهم

166
00:08:30,040 --> 00:08:33,680
سيكون هذا البلد خائفاً بعد ذلك أن يظهر قادته على الملأ

167
00:08:33,800 --> 00:08:37,520
بالنسبة للكراهية التي تحملها لهذا البلد، فأنت لا تفهمه جيداً

168
00:08:39,040 --> 00:08:44,800
مهما تدبر لنا، أؤكد لك أنه لن يحدث أبداً

169
00:08:55,640 --> 00:08:57,320
مروان) لدينا مشكلة)

170
00:08:57,320 --> 00:08:58,360
ما هي؟

171
00:08:58,360 --> 00:09:00,280
أسرة الطيار الذي قتلناه

172
00:09:00,480 --> 00:09:01,160
ماذا عنهم؟

173
00:09:01,160 --> 00:09:02,160
لقد تخلصنا من الجثث، أليس كذلك؟

174
00:09:02,160 --> 00:09:06,680
.نعم، ولكن أحد الأقارب ظهر عند البيت واصابه الشك عندما لم يجد أحداً

175
00:09:06,680 --> 00:09:08,600
واتصل بالشرطة الذين يتحرون الأمر

176
00:09:08,880 --> 00:09:10,320
هل وصل الأمر إلى الوحدة؟

177
00:09:10,320 --> 00:09:12,800
لا، ولكن هذا الشخص كان طياراً حربياً

178
00:09:12,800 --> 00:09:15,880
سينتشر الأمر بين الهيئات وسيصل إلى الوحدة خلال ساعة

179
00:09:17,800 --> 00:09:19,520
ماذا علينا أن أفعل؟

180
00:09:19,520 --> 00:09:23,160
علينا التأكد أن تبقى الوحدة مشغولة حتى لا تلاحظ الأمر

181
00:09:23,640 --> 00:09:24,520
شتت انتباههم

182
00:09:24,520 --> 00:09:26,440
كيف؟

183
00:09:37,200 --> 00:09:39,120
أخبرني عن الولد

184
00:09:39,520 --> 00:09:40,200
أي ولد؟

185
00:09:40,200 --> 00:09:42,080
(بهروز أراز)

186
00:09:43,120 --> 00:09:44,640
لماذا تهتم بأمره؟

187
00:09:44,640 --> 00:09:46,680
هل تحتجزه الوحدة لديها؟

188
00:09:48,400 --> 00:09:50,320
نعم، إنه في أمان

189
00:09:51,080 --> 00:09:54,360
لقد أجبت على السؤال، ولكن هل تقول الحقيقة؟

190
00:09:54,920 --> 00:09:56,840
اتصل بالهيئة، واسألهم بنفسك

191
00:10:31,840 --> 00:10:32,880
(إدجار ستايلز)

192
00:10:32,880 --> 00:10:35,160
ما الرقم السري الجديد للسيرفر المركزي؟

193
00:10:35,160 --> 00:10:35,920
سأدخلكِ

194
00:10:36,420 --> 00:10:38,820
لان لا تدخلني، أعطني كلمة السر حتى يمكنني الدخول عليه في أي وقت

195
00:10:39,520 --> 00:10:41,120
لم تعد منطقتكِ

196
00:10:41,240 --> 00:10:42,880
ماذا تعني؟
أنت تعمل لصالحي

197
00:10:43,080 --> 00:10:46,160
لا، لقد كنت أعمل من أجلكِ، فعل ماضي

198
00:10:46,999 --> 00:10:48,189
(لقد تم إعادة تعييني يا (إدجار

199
00:10:48,261 --> 00:10:50,381
لذا كف عما تفعل وأعطني كلمة السر

200
00:10:50,381 --> 00:10:52,301
لا

201
00:11:05,501 --> 00:11:10,181
(كيرتس) هل يمكنك أن تشرح لـ(إدجار) أنه قد تم إعادة تعييني كرئيسة للاتصالات؟

202
00:11:10,181 --> 00:11:11,341
(لقد تغيرت الأمور يا (كلوي

203
00:11:11,341 --> 00:11:12,421
لقد أخذ (إدجار) مكانكِ

204
00:11:12,421 --> 00:11:14,341
ستعملين لصالحه الان

205
00:11:15,461 --> 00:11:17,301
أنت تمزح

206
00:11:17,301 --> 00:11:20,181
(لقد اتصلت بي (ميشيل) وقالت ان الأمور تتهاوى هنا بسبب (إدجار

207
00:11:20,661 --> 00:11:22,581
والان أعطني وظيفتي وإلا سأذهب من هنا

208
00:11:22,941 --> 00:11:26,741
سيكون لديك سلطة مساوية، ولكن على الورق فأنت تعملين لصالحه

209
00:11:26,741 --> 00:11:28,941
.لن أفعل هذا، هذه مسألة مبدأ

210
00:11:29,141 --> 00:11:31,261
سيتم ترقيتك لمحلل من الدرجة الرابعة

211
00:11:31,261 --> 00:11:33,941
هذا يعني 35 في المئة زيادة بالراتب بخلاف العلاوة

212
00:11:34,021 --> 00:11:35,261
يمكنني الحصول على هذا على اي حال

213
00:11:35,261 --> 00:11:36,621
ليس هذا ما أقصد

214
00:11:36,621 --> 00:11:37,661
إدجار) يعمل لصالحي)

215
00:11:37,661 --> 00:11:39,581
(ليس اليوم يا (كلوي

216
00:11:41,301 --> 00:11:42,501
....حسناً

217
00:11:42,501 --> 00:11:44,541
ما كلمة السر للسيرفر المركزي؟

218
00:11:44,541 --> 00:11:46,941
سي أي إس 1، 5، اي

219
00:11:46,941 --> 00:11:48,861
شكراً

220
00:11:49,421 --> 00:11:50,181
(كيرتس)

221
00:11:50,181 --> 00:11:52,301
رجل يدعى (حبيب مروان) على الخط واحد

222
00:11:52,581 --> 00:11:54,141
يريد التحدث إلى مدير الوحدة

223
00:11:54,141 --> 00:11:55,181
ضعه على فيلتر ذو تردد عالي

224
00:11:55,181 --> 00:11:57,101
وشغل كل أجهزة التعقب والتسجيل

225
00:11:57,381 --> 00:12:00,661
ميشيل) شخص يدَّعي أنه (حبيب مروان) على الهاتف)

226
00:12:00,661 --> 00:12:02,141
هل أنت جاهز  للمكالمة؟

227
00:12:02,141 --> 00:12:02,501
نعم

228
00:12:02,501 --> 00:12:04,421
تلقيها هناك

229
00:12:07,581 --> 00:12:09,501
حسناً، صلني به

230
00:12:10,181 --> 00:12:12,381
هنا (مشيل ديسلر) مديرة الوحدة

231
00:12:12,381 --> 00:12:13,541
مع من أتحدث؟

232
00:12:13,541 --> 00:12:15,181
(حبيب مروان)

233
00:12:15,181 --> 00:12:17,661
جاك باور) على قيد الحياة وفي حوزتي)

234
00:12:17,941 --> 00:12:18,901
لابد أن أتكلم معه

235
00:12:18,901 --> 00:12:22,181
(سأعيده إليكم سليماً في مقابل (بهروز اراز

236
00:12:22,701 --> 00:12:25,861
سأعطيكم 10 دقائق لمناقشة الأمر مع رؤساءكِ

237
00:12:26,061 --> 00:12:27,701
أحتاج إلى المزيد من الوقت قبل أن أوافق على هذا

238
00:12:27,701 --> 00:12:28,941
10 دقائق

239
00:12:28,941 --> 00:12:33,261
.ثم سأتصل بكِ لاعطيك كافة التفاصيل عن كيفية اتمام التبادل

240
00:12:35,461 --> 00:12:36,141
هل تعقبتم المكالمة؟

241
00:12:36,141 --> 00:12:36,621
لا

242
00:12:36,621 --> 00:12:38,861
حسناً، لنحدد هويته من صوته

243
00:12:38,861 --> 00:12:40,781
(ولنأتي بـ(بهروز أراز

244
00:12:40,781 --> 00:12:41,341
مفهوم

245
00:12:41,341 --> 00:12:43,661
لماذا يستحق (بهروز أراز) المقايضة بـ(جاك)؟

246
00:12:44,901 --> 00:12:46,061
لا أعرف

247
00:12:46,061 --> 00:12:48,261
.لتقابلني كل الفرق التكتيكية في غرفة العمليات

248
00:12:48,261 --> 00:12:50,181
نعم

249
00:13:22,341 --> 00:13:26,181
هل تم إرسال التقرير عن الطيار وأسرته إلى الوحدة؟

250
00:13:26,381 --> 00:13:27,621
لا أعتقد

251
00:13:27,621 --> 00:13:30,301
ولكن وسيطنا في الشرطة المحلية يقول أن التقرير قد تم إصداره

252
00:13:30,301 --> 00:13:33,061
وسيسلم إلى كل الهيئات خلال 15 دقيقة

253
00:13:33,381 --> 00:13:36,621
لو حصلت عليه الوحدة، لو دقيقة واحدة فسيتمكنون من إيقافنا

254
00:13:36,621 --> 00:13:39,101
لابد أن تعلمني بمجرد نشر هذا التقرير

255
00:13:39,101 --> 00:13:41,021
(أمرك (مروان

256
00:13:41,621 --> 00:13:44,821
(مروان) يريد مقايضة (جاك باور) بـ (بهروز اراز)

257
00:13:44,941 --> 00:13:46,861
السؤال الان هو، لماذا

258
00:13:47,621 --> 00:13:49,541
.كما أرى، فهناك احتمالان

259
00:13:49,621 --> 00:13:51,821
الأول أن هناك صلة شخصية

260
00:13:51,821 --> 00:13:55,141
(الثاني، (بهروز) لديه معلومات يمكنها أن تدمر (مروان

261
00:13:55,141 --> 00:13:56,381
أوافق

262
00:13:56,381 --> 00:13:59,261
(إدجار) لنتحرى عن كل شيء بخصوص (بهروز أراز)

263
00:13:59,261 --> 00:14:02,821
(لنرى إن كان هناك اي علاقة أسرية بينه وبين (مروان

264
00:14:03,101 --> 00:14:08,181
هل التحقيق الأولي يشير إلى أن (بهروز) قد يكون لديه أي شيء قد يدل على (مروان)؟

265
00:14:08,181 --> 00:14:10,181
لا، ولكن الاهتمام الرئيسي كان على الأم

266
00:14:10,381 --> 00:14:11,901
.لم نستجوبه باهتمام

267
00:14:11,901 --> 00:14:13,341
كيرتس) استجوبه أكثر)

268
00:14:13,341 --> 00:14:14,781
لترى ما يمكنك معرفته

269
00:14:14,781 --> 00:14:15,741
ولكن قم بهذا الان

270
00:14:15,741 --> 00:14:18,421
حدسي يخبرني أن (مروان) سيريد أن يتم هذا التبادل خلال الساعة

271
00:14:19,221 --> 00:14:21,901
وأنت يا (توني) راقبه من غرفة الملاحظة

272
00:14:22,181 --> 00:14:23,221
كلوي) ماذا لدينا بالنسبة للصوتيات؟)

273
00:14:23,221 --> 00:14:25,581
(تمكنت من الحصول على بعض الملاحطات من (ماكلينن فورستر

274
00:14:25,581 --> 00:14:26,741
هناك مطابقة صوتية

275
00:14:26,741 --> 00:14:27,421
(إنه (مروان

276
00:14:27,421 --> 00:14:28,861
كيف ستتعامل مع هذا الأمر؟

277
00:14:28,861 --> 00:14:30,901
الفتي يعتقد أن أمه قد عقدت اتفاق لتنقذه

278
00:14:31,181 --> 00:14:33,221
أول ما عليَّ فعله هو أن أجعله يظن أن الاتفاق لاغي

279
00:14:33,221 --> 00:14:35,021
يمكننا استخدام البعد النفسي

280
00:14:35,021 --> 00:14:35,701
هذا بطيء للغاية

281
00:14:35,701 --> 00:14:36,741
ماذا تقترح؟

282
00:14:36,741 --> 00:14:40,021
أعتقد أنه لن يتحرك إلا إذا وضعنا ضغطاً جسدياً عليه

283
00:14:40,021 --> 00:14:41,461
إنه مجرد صبي خائف

284
00:14:41,461 --> 00:14:43,381
أنا واثق أنه أخبرنا بكل ما لديه بالفعل

285
00:14:43,381 --> 00:14:45,301
هل أنت واثق؟

286
00:14:46,061 --> 00:14:47,981
(سأتصل بـ(ريستشارد

287
00:14:48,061 --> 00:14:49,021
(توني)

288
00:14:49,021 --> 00:14:50,941
لتذهب، سألحق بك

289
00:14:51,901 --> 00:14:53,341
هل سمعت اي شيء عن (جاك)؟

290
00:14:53,341 --> 00:14:55,461
نعم، لقد وردتنا معلومات منذ دقيقتين

291
00:14:55,821 --> 00:14:56,901
لماذا لم تخبرني؟

292
00:14:56,901 --> 00:14:58,821
متأسف يا (أودري) ولكن الأمور تتحرك بسرعة عالية هنا

293
00:14:59,181 --> 00:15:00,821
جاك) على قيد الحياة)

294
00:15:00,821 --> 00:15:02,461
(إنه محتجز لدى (مروان

295
00:15:02,461 --> 00:15:03,861
كيف تأكدت من هذا؟

296
00:15:03,901 --> 00:15:05,381
(لقد اتصل بنا (مروان

297
00:15:05,381 --> 00:15:06,941
اتصل بكم؟

298
00:15:06,941 --> 00:15:07,981
لماذا يفعل هذا؟

299
00:15:07,981 --> 00:15:09,741
يريد أن يجري مقايضة

300
00:15:09,741 --> 00:15:11,661
(جاك) مقابل (بهروز)

301
00:15:12,221 --> 00:15:13,661
متى سيتم هذا؟

302
00:15:13,661 --> 00:15:15,021
لا نعرف إن كان سيحدث

303
00:15:15,021 --> 00:15:16,381
ماذا تعني؟

304
00:15:16,381 --> 00:15:19,541
لو أنه يريد أن يجري هذه المقايضة، فهذا يعني أن (بهروز) لديه قيمة تكتيكية

305
00:15:19,821 --> 00:15:21,941
ولو أن هذه هي القضية، فربما يجب أن نبقي عليه

306
00:15:23,261 --> 00:15:26,621
.هناك الكثير من الأمور التي لابد أن نخوض بها قبل حدوث أي شيء

307
00:15:26,621 --> 00:15:29,781
سأبقيكِ على اطلاع، ولكن في الوقت الحالي لابد أن أكون مع (بهروز) مفهوم؟

308
00:15:32,101 --> 00:15:34,021
شكراً لك

309
00:15:37,461 --> 00:15:39,861
حسناً، ابقها في هذا المستوى

310
00:15:40,061 --> 00:15:41,981
أعلمني لو تغيرت القراءات

311
00:15:52,621 --> 00:15:54,541
تذكر، أنه لا يعرف أن أمه قد ماتت

312
00:15:54,621 --> 00:15:56,541
أعرف

313
00:16:00,101 --> 00:16:01,821
(مرحباً (بهروز

314
00:16:01,821 --> 00:16:03,741
إلى متى سأظل هنا؟

315
00:16:04,421 --> 00:16:06,141
هذه الأمور تستغرق وقتاً

316
00:16:06,141 --> 00:16:07,661
أين أمي؟

317
00:16:07,661 --> 00:16:08,621
لازالت بالخارج

318
00:16:08,621 --> 00:16:10,461
مع (جاك باور)؟

319
00:16:10,461 --> 00:16:11,421
هل هي بخير؟

320
00:16:11,421 --> 00:16:12,381
نعم

321
00:16:12,381 --> 00:16:14,301
هي بخير

322
00:16:20,341 --> 00:16:22,301
(أخبرني بشأن (حبيب مروان

323
00:16:22,301 --> 00:16:24,181
لماذا؟

324
00:16:25,781 --> 00:16:27,141
(حبيب مروان)

325
00:16:27,141 --> 00:16:28,581
لقد أعطتنا والدتك معلومات قليلة

326
00:16:28,581 --> 00:16:30,021
.قالت أن بإمكانك أن تخبرنا بالمزيد

327
00:16:30,021 --> 00:16:31,181
!وعدتم أنكم لن تؤذوني

328
00:16:31,181 --> 00:16:33,261
أرجوكم، ابعدوا هذا الشخص عني

329
00:16:33,261 --> 00:16:34,701
عد إلى الوراء هناك

330
00:16:34,701 --> 00:16:36,621
سنتحدث قليلاً فحسب

331
00:16:38,061 --> 00:16:39,621
مروان) هو القائد)

332
00:16:39,621 --> 00:16:40,581
هذا كل ما أعرفه

333
00:16:40,581 --> 00:16:42,661
كنت أسمع والديَّ يتحدثان عنه، هذا كل شيء

334
00:16:48,821 --> 00:16:50,741
تحرك

335
00:16:53,221 --> 00:16:55,141
ماذا ستفعل؟

336
00:16:56,661 --> 00:16:57,821
ماذا سيفعل بي؟

337
00:16:57,821 --> 00:16:58,701
(متأسف يا (بهروز

338
00:16:58,701 --> 00:16:58,821
ليس لدينا الكثير من الوقت

339
00:16:58,821 --> 00:17:03,061
لا

340
00:17:05,221 --> 00:17:06,381
(هنا (مروان

341
00:17:06,381 --> 00:17:07,981
(صلني بـ(ميشيل ديسلر

342
00:17:07,981 --> 00:17:09,901
(مس (ديسلر) معكِ (مروان

343
00:17:11,741 --> 00:17:13,661
لينتبه الجميع

344
00:17:19,141 --> 00:17:20,181
(هنا (ديسلر

345
00:17:20,181 --> 00:17:21,581
(عند سد (يونيون

346
00:17:21,581 --> 00:17:23,261
المدخل الشمالي بعد 30 دقيقة

347
00:17:23,261 --> 00:17:25,341
أريد التأكد أن (جاك باور) على قيد الحياة

348
00:17:25,821 --> 00:17:27,381
حسناً

349
00:17:27,381 --> 00:17:29,301
ميشيل ديسلر) تريد التأكد أنك على قيد الحياة)

350
00:17:32,181 --> 00:17:35,101
أنا في مستودع مهجور في وسط المدينة

351
00:17:35,381 --> 00:17:37,301
راضية؟

352
00:17:37,301 --> 00:17:39,301
لست واثقة أنه يمكنني إتمام الأمر خلال 30 دقيقة

353
00:17:39,581 --> 00:17:40,941
ستعثرين على وسيلة

354
00:17:40,941 --> 00:17:42,861
انتظر

355
00:17:43,821 --> 00:17:45,501
اللعنة

356
00:17:45,501 --> 00:17:47,781
الوحدة لن تتم هذا التبادل

357
00:17:49,541 --> 00:17:51,461
.سأموت هنا

358
00:17:51,541 --> 00:17:53,461
نعم

359
00:17:53,741 --> 00:17:56,621
لو أن لـ(بهروز) قيمة لك، فهو قيمة لهم

360
00:17:57,381 --> 00:17:59,381
لن يسمحوا لك باستعادته

361
00:18:13,941 --> 00:18:15,861
(مروان)

362
00:18:17,101 --> 00:18:18,821
لقد تم توزيع تقرير الشرطة

363
00:18:18,821 --> 00:18:22,461
.في الدقائق القادمة، سيتم تنبيه الوحدة أن طيار حربي وأسرته قد فقدوا

364
00:18:23,301 --> 00:18:25,181
حسناً

365
00:18:33,741 --> 00:18:35,381
كلوي) لقد وصلت تقارير الشرطة)

366
00:18:35,381 --> 00:18:36,621
ماذا تفعل بهم في العادة؟

367
00:18:36,621 --> 00:18:39,501
أتصفحهم وأرسل أي أمر مريب للمحللين

368
00:18:39,581 --> 00:18:40,461
لا يمكنني هذا الان

369
00:18:40,461 --> 00:18:41,781
(لابد أن أكون مستعدا لمكالمة (مروان

370
00:18:41,781 --> 00:18:42,861
وأنا أيضاً

371
00:18:42,861 --> 00:18:43,901
(أنا أعمل على تعقب (بهروز

372
00:18:43,901 --> 00:18:45,421
.ولكن لو مكانك لتصفحت هذه التقارير

373
00:18:45,421 --> 00:18:46,581
أنت لست أنا

374
00:18:46,581 --> 00:18:50,461
ساسلمها إلى (ميج) ,أخبرها أن تتصفحهم لترى اي أمر حتى ننتهي نت التبادل

375
00:18:50,541 --> 00:18:52,461
حسناً أيها الرئيس

376
00:18:56,581 --> 00:18:57,461
(هنا (ميج

377
00:18:57,461 --> 00:18:59,381
لقد جاءت تقارير الشرطة المحلية

378
00:18:59,381 --> 00:19:00,901
.اريدكِ أن تتصفحيهم

379
00:19:00,901 --> 00:19:02,461
هل تعرف كم نحن مشغولون هنا؟

380
00:19:02,461 --> 00:19:03,661
الأمر أسوأ هنا

381
00:19:03,701 --> 00:19:04,621
افعلي هذا فحسب، مفهوم؟

382
00:19:04,981 --> 00:19:06,901
حسناً، أرسلهم

383
00:19:23,701 --> 00:19:25,421
فينكس) على وشك الانطلاق)

384
00:19:25,421 --> 00:19:26,901
كنت أظن أننا سننتظر

385
00:19:26,901 --> 00:19:28,621
من الجيد أنهم اتصلوا بي بعد إعادة تفكير

386
00:19:28,621 --> 00:19:31,421
هذا الدعامة يبدو جيداً، يبدو أنه مجرد خطأ في المجسات

387
00:19:31,901 --> 00:19:32,461
هل أنت متأكد؟

388
00:19:32,461 --> 00:19:33,901
تماماً، لقد أعدت فحصه ثلاث مرات

389
00:19:33,901 --> 00:19:35,541
كان مجرد إنذاراً خاطئاً

390
00:19:35,541 --> 00:19:37,461
ها هو تقريري

391
00:19:43,581 --> 00:19:45,861
حسناً، ساعطي التصريح بالإقلاع

392
00:19:51,701 --> 00:19:53,141
(هنا (ميللر

393
00:19:53,141 --> 00:19:56,421
فينكس) يمكنها الإقلاع)

394
00:20:18,901 --> 00:20:20,821
كلوي) ما الأمر؟)

395
00:20:21,381 --> 00:20:22,261
لا شيء

396
00:20:22,261 --> 00:20:24,941
أعني لا توجد أي أخبار سيئة عن (جاك)، إذا كان هذا ما تسالين عنه

397
00:20:25,541 --> 00:20:31,221
بما أن (جاك) ووالدكِ ليسا هنا، فأنت ممثلة وزارة الدفاع

398
00:20:31,621 --> 00:20:32,861
هذه بعض المعايير

399
00:20:32,861 --> 00:20:34,781
.اقرأيهم في أي وقت، وقد حددت لك مكان التوقيع

400
00:20:35,061 --> 00:20:36,981
سأقوم بهذا الان

401
00:20:43,661 --> 00:20:45,581
أنا اسفة جدا بشأن زوجك

402
00:20:45,741 --> 00:20:47,661
أشكركِ

403
00:20:49,301 --> 00:20:51,301
.لا يمكنني تخيل شعوري لو أني محلكِ

404
00:20:52,101 --> 00:20:54,781
.انا أبدو كامرأة تخاف من فقدان زوجها

405
00:20:54,981 --> 00:20:57,181
...لا، أعني أنك وزوجكِ منفصلين

406
00:20:57,181 --> 00:20:59,461
,وقد وقعتِ في حب (جاك) على ما أعتقد

407
00:20:59,461 --> 00:21:03,581
ثم ينتهي الامر بكما، ويتلقى زوجك رصاصة بدلا من (جاك) لينقذ حياته؟

408
00:21:03,701 --> 00:21:04,741
ماذا ستفعلين؟

409
00:21:04,741 --> 00:21:06,861
(لا يمكنني التفكير في هذا يا (كلوي

410
00:21:06,861 --> 00:21:08,261
كل ما اريده هو أن يتجاوز (بول) هذه الأزمة

411
00:21:08,261 --> 00:21:09,501
ماذا عن (جاك)؟

412
00:21:09,501 --> 00:21:11,221
هل تفترضين أن الارهابيين لن يقتلونه؟

413
00:21:11,221 --> 00:21:14,181
.لا أريد الكلام عن هذا

414
00:21:14,381 --> 00:21:15,821
تفضلي

415
00:21:15,821 --> 00:21:17,741
لقد كنت فظة، أليس كذلك؟

416
00:21:18,221 --> 00:21:20,181
أفعل هذا كثيراً

417
00:21:22,501 --> 00:21:24,421
متأسفة

418
00:21:25,261 --> 00:21:26,221
سأذهب

419
00:21:26,221 --> 00:21:29,981
فلدي اجتماع على أي حال

420
00:21:37,821 --> 00:21:41,781
عندما قلت أن والدك تحدث مع (مروان) هل كان هذا من خلال الهاتف أم أنه قد أتى لبيتكما؟

421
00:21:43,701 --> 00:21:45,621
كلاهما

422
00:21:46,181 --> 00:21:49,301
هل سبق لك التحدث مع (مروان) بمفردكما، بعيداً عن والديك؟

423
00:21:50,341 --> 00:21:52,181
لا

424
00:21:52,181 --> 00:21:55,821
عندما كانوا يعدون لهجمات اليوم، هل كنت في الغرفة؟

425
00:21:57,381 --> 00:21:58,821
قلت لك

426
00:21:58,821 --> 00:22:00,741
لم يريداني هناك

427
00:22:02,581 --> 00:22:03,341
(ألميدا)

428
00:22:03,341 --> 00:22:04,781
الاجتماع على وشك أن يبدأ

429
00:22:04,781 --> 00:22:06,701
حسناً، سأكون هناك

430
00:22:07,941 --> 00:22:09,781
,لو أدلى بشيء مهم

431
00:22:09,781 --> 00:22:11,701
فأعلمني، سأكون في الاجتماع

432
00:22:17,341 --> 00:22:17,901
(أوبرايان)

433
00:22:17,901 --> 00:22:20,781
كلوي) هل مما تفعلونه عندكم أي شيء متعلق بالجيش؟)

434
00:22:21,181 --> 00:22:22,141
لا، لماذا؟

435
00:22:22,141 --> 00:22:25,981
.ربما لا يكون شيئاً، ولكن هناك شيء في التقارير ربما يستوجب الاطلاع عليه

436
00:22:26,261 --> 00:22:27,101
ما هو؟

437
00:22:27,141 --> 00:22:31,981
.تم الابلاغ عن زوجة طيار حربي وأولاده كمفقودين منذ ساعتين

438
00:22:32,261 --> 00:22:33,261
منذ ساعتين؟

439
00:22:33,261 --> 00:22:34,981
كيف يمكن أن يختفي أحدهم لساعتين؟

440
00:22:34,981 --> 00:22:35,741
(لا أعرف يا (كلوي

441
00:22:35,741 --> 00:22:37,781
أنا فقط أخبرك بما هو موجود هنا، هل أتحرى عنه؟

442
00:22:37,781 --> 00:22:39,101
لا، سنفعل من هنا

443
00:22:39,101 --> 00:22:41,221
إذاً لماذا أرسلتموه إلى هنا في المقام الأول؟

444
00:22:42,261 --> 00:22:44,301
(لقد كان رأي (إدجار

445
00:22:44,301 --> 00:22:45,261
هل أعطيه لك؟

446
00:22:45,261 --> 00:22:47,461
(لا، أنا العميلة الرئيسية في عملية تبادل (جاك

447
00:22:47,461 --> 00:22:48,421
(أعطه لـ(إدجار

448
00:22:48,421 --> 00:22:50,341
قال أنه مشغول للغاية

449
00:22:50,701 --> 00:22:52,741
فقط ارسليه إليه

450
00:22:52,741 --> 00:22:54,661
حسناً

451
00:23:07,541 --> 00:23:08,141
(إدجار)

452
00:23:08,141 --> 00:23:08,621
ماذا؟

453
00:23:08,621 --> 00:23:09,861
لقد عثرت (ميج) على شيء في التقارير

454
00:23:09,861 --> 00:23:10,941
أريدك أن تتابعه

455
00:23:10,941 --> 00:23:13,061
ألا يمكن لـ(ميج) عمل هذا؟

456
00:23:13,061 --> 00:23:14,021
.أنا أعد لهذا الاجتماع

457
00:23:14,021 --> 00:23:15,741
لا، هذه وظيفة القائد التكتيكي

458
00:23:15,741 --> 00:23:17,581
أليس هذا ما تظن نفسك؟

459
00:23:17,581 --> 00:23:19,021
لست في حاجة لسخريتكِ مفهوم؟

460
00:23:19,021 --> 00:23:19,981
سأهتم بالأمر

461
00:23:19,981 --> 00:23:21,901
رائع

462
00:23:29,661 --> 00:23:31,941
هل هذا الاجتماع بشأن مقايضة (جاك)؟

463
00:23:32,061 --> 00:23:33,701
نعم، لقد اتصل (مروان) ثانيةً

464
00:23:33,701 --> 00:23:35,781
هل تم تحديد إذا كنا سنمضي في هذا أم لا؟

465
00:23:35,781 --> 00:23:38,301
لا، هذا سيتحدد في الاجتماع-
من سيحدد هذا؟-

466
00:23:38,301 --> 00:23:39,141
الهيئة

467
00:23:39,141 --> 00:23:41,341
لقد أداروا شخصاً لإدارة الأمر

468
00:23:41,341 --> 00:23:43,461
هل تفكر الهيئة في عدم المضي في هذا؟

469
00:23:43,661 --> 00:23:45,941
بصراحة الأمر قد يتم من كلا الطريقتين

470
00:23:46,421 --> 00:23:52,101
.لا داعي أن أقول لك أن (جاك) كان سيريد أن نفعل أفضل ما في وسعنا لصالح العملية والوطن وليس لصالحه هو

471
00:23:52,501 --> 00:23:53,541
أعرف

472
00:23:53,541 --> 00:23:55,181
سأخبرك بما يجري بأسرع ما يمكنني

473
00:23:55,181 --> 00:23:57,101
(حسناً، شكراً لك يا (توني

474
00:24:00,341 --> 00:24:02,341
هل عرفتم أي شيء من (بهروز)؟

475
00:24:02,341 --> 00:24:06,981
لا أظنه يعرف أي شيء، ولكن (كيرتس) لازال يحاول

476
00:24:06,981 --> 00:24:07,621
حسناً

477
00:24:07,621 --> 00:24:09,541
(بيل)

478
00:24:09,541 --> 00:24:10,421
هل تعرف اخر التطورات؟

479
00:24:10,421 --> 00:24:12,341
نعم، لقد عرفت كل شيء وأنا في طريقي إلى هنا

480
00:24:12,541 --> 00:24:14,461
حسناً، ليستمع الجميع

481
00:24:14,821 --> 00:24:16,741
هذا (بيل بيوكانان) من الهيئة

482
00:24:16,861 --> 00:24:18,261
.سيتابع العملية

483
00:24:18,261 --> 00:24:20,301
على كل رؤساء الأقسام أن يعلمونه بأي شيء

484
00:24:20,381 --> 00:24:21,061
(بيل)

485
00:24:21,061 --> 00:24:25,621
(في أقل من نصف الساعة، يريد (حبيب مروان) أن يقوم بالتبادل عند سد (يونيون كوندويت

486
00:24:25,621 --> 00:24:27,501
(بهروز أراز) مقابل (جاك باور)

487
00:24:28,061 --> 00:24:29,981
الان، قبل أن نقرر إذا ما كنا سنفعل ذلك أم لا

488
00:24:29,981 --> 00:24:31,901
أنا في حاجة لمعرفة بعض التفاصيل

489
00:24:32,181 --> 00:24:34,101
لماذا يريد (مروان) هذا الصبي؟

490
00:24:34,381 --> 00:24:35,741
ما قيمته؟

491
00:24:35,741 --> 00:24:38,901
لم نتمكن من العثور على اي دليل أن (بهروز) لديه معلومات ذات قيمة

492
00:24:38,901 --> 00:24:39,781
هل ضغطتم عليه؟

493
00:24:39,781 --> 00:24:40,901
نعم

494
00:24:40,901 --> 00:24:42,141
.لا أعتقد أن الفتى يعرف اي شيء

495
00:24:42,141 --> 00:24:43,101
من الذي يجري التحقيق؟

496
00:24:43,101 --> 00:24:43,581
أنا

497
00:24:43,581 --> 00:24:45,981
لا شيء يربط بينهم 

498
00:24:45,981 --> 00:24:47,421
.الوالدين، نعم، ولكن (بهروز) لا

499
00:24:47,421 --> 00:24:50,021
 -هل يمكن أن يكون لدى (بهروز) شيء مزروع بداخله

500
00:24:50,021 --> 00:24:51,541
شيء، لا يعرف عنه شيئاً سواء هو أو والديه؟

501
00:24:51,541 --> 00:24:52,341
لا

502
00:24:52,341 --> 00:24:53,781
لقد فحصناه عندما أتى إلى هنا

503
00:24:53,781 --> 00:24:54,741
هل قمتم بكل أنواع الفحص؟

504
00:24:54,741 --> 00:24:56,661
نعم

505
00:24:57,421 --> 00:25:00,181
لا احب التخلي عن شيء إلا بعد معرفة قيمته

506
00:25:00,181 --> 00:25:02,821
لنتحدث عما سيحدث لو لم نوافق على المقايضة

507
00:25:02,901 --> 00:25:04,541
(أولاً، لن نستعيد (جاك باور

508
00:25:04,541 --> 00:25:06,221
لا يمكن أن يكون هذا هو المرجع الوحيد

509
00:25:06,261 --> 00:25:06,981
 -أهم شيء

510
00:25:07,021 --> 00:25:10,461
(هو أنه لو لم يتم هذا التبادل، ربما سنفقد فرصة كبيرة للإيقاع بـ(مروان

511
00:25:10,461 --> 00:25:12,461
مروان) لابد أن يعرف أن هذا ما نفكر فيه)

512
00:25:13,621 --> 00:25:16,301
فرص الإمسك به عند المبادلة ضئيلة للغاية

513
00:25:16,301 --> 00:25:18,701
(أوافق، ولكننا يمكننا وضع أجهزة تعقب مع (بهروز

514
00:25:18,701 --> 00:25:20,061
(ربما يقودنا إلى (مروان

515
00:25:20,061 --> 00:25:22,141
لقد حاولنا تعقب (دينا اراز) و(جاك) منذ ساعة

516
00:25:22,421 --> 00:25:24,181
(وأوقعوا بـ(جاك) وقتلوا (دينا

517
00:25:24,181 --> 00:25:25,301
.سنتبع طريقاً اخر

518
00:25:25,301 --> 00:25:26,661
استخدموا جهازي تعقب

519
00:25:26,661 --> 00:25:28,861
واحد لـ(مروان) والثاني تحت الجلد

520
00:25:29,141 --> 00:25:31,061
لا يوجد أي ضمانات أنه لن يعثر على هذا 

521
00:25:31,061 --> 00:25:33,381
لا يا سيدي، لا يوجد أي ضمانات

522
00:25:33,461 --> 00:25:36,061
(ولكن حقيقة أنه لا توجد لدينا أي خيوط لـ(مروان

523
00:25:36,341 --> 00:25:38,301
ولكن لابد أن نناقش كل فرصة ممكنة

524
00:25:41,261 --> 00:25:43,781
لتنهي الفرق البروفايل خلال خمس دقائق

525
00:25:44,261 --> 00:25:46,461
.لتذهب كل الفرق إلى السد الان

526
00:25:46,821 --> 00:25:47,941
كيف سنقترب من الموقع؟

527
00:25:47,941 --> 00:25:51,221
سنعرف هذا عندما يتصل (مروان) ليخبرنا بتفاصيل المبادلة

528
00:25:51,581 --> 00:25:53,501
لنذهب

529
00:26:02,541 --> 00:26:03,181
نعم

530
00:26:03,181 --> 00:26:04,541
ما حالتك؟

531
00:26:04,541 --> 00:26:06,461
من المفترض أن أقلع خلال 30 دقيقة

532
00:26:06,541 --> 00:26:08,461
جيد جداً

533
00:26:09,701 --> 00:26:11,621
(أحضروا (باور

534
00:27:11,021 --> 00:27:12,541
لابد أن يكون القمر الصناعي في مكانه

535
00:27:12,541 --> 00:27:14,741
قبل حدوث التبادل

536
00:27:15,021 --> 00:27:18,861
إدجار) (كلوي) تريدك أن تطلع على هذا عندما يكون لديك وقت)

537
00:27:19,061 --> 00:27:20,981
انتظر، دعني أكتب هذا

538
00:27:21,061 --> 00:27:22,021
ضعيه هنا فحسب

539
00:27:22,021 --> 00:27:23,941
اشكرك

540
00:27:24,421 --> 00:27:26,341
حسناً، حسناً

541
00:27:34,901 --> 00:27:36,341
مسز (رينز)؟

542
00:27:36,341 --> 00:27:39,701
الطبيب ارادني أن أخبركِ أن زوجك على وشك الخروج من غرفة الجراحة خلال الساعة القادمة

543
00:27:39,701 --> 00:27:40,861
وكيف الأمور؟

544
00:27:40,861 --> 00:27:42,381
هذا كل ما قاله

545
00:27:42,381 --> 00:27:44,301
أشكركِ

546
00:27:47,661 --> 00:27:50,181
هل من خبر عن (بول)؟

547
00:27:50,621 --> 00:27:52,341
لازلنا لا نعرف حتى الان

548
00:27:52,341 --> 00:27:55,501
لقد قررنا أن نمضي في موضوع التبادل

549
00:27:55,501 --> 00:27:57,621
نحن نجهز (بهروز) لهذا الان

550
00:27:57,701 --> 00:27:59,621
لن يكون الأمر بسيطاً، أليس كذلك؟

551
00:27:59,901 --> 00:28:00,861
هذه الأمور ليست سهلة أبداً

552
00:28:00,861 --> 00:28:02,701
ولكن

553
00:28:02,701 --> 00:28:05,181
(لو أن (مروان) يريد الفتى بالفعل، فما من داعٍ لديه ليؤذي (جاك

554
00:28:05,461 --> 00:28:07,021
و لو لم يفعل، وكان هذا مجرد فخ؟

555
00:28:07,021 --> 00:28:08,341
.سنكون مستعدين

556
00:28:08,341 --> 00:28:10,421
.ستغطي الفرق الميدانية المنطقة بأسرها

557
00:28:10,581 --> 00:28:11,941
توني) هل ستكون هناك؟)

558
00:28:11,941 --> 00:28:13,861
لا، سأدير الموقف من هنا

559
00:28:13,861 --> 00:28:15,781
كيرتس) سيكون في الميدان)

560
00:28:19,821 --> 00:28:22,501
هل هدف العملية هو استعادة (جاك)؟

561
00:28:24,421 --> 00:28:26,341
لا

562
00:28:31,181 --> 00:28:33,101
(أودري)

563
00:28:34,621 --> 00:28:36,541
.لابد أن نعتير (جاك) ميت

564
00:28:37,581 --> 00:28:40,381
(كل هذا الأمر بهدف كشف (مروان

565
00:28:40,941 --> 00:28:42,861
أعرف

566
00:28:47,221 --> 00:28:49,141
(شكراً على صراحتك معي يا (توني

567
00:28:51,541 --> 00:28:53,461
اسمعي

568
00:28:54,701 --> 00:28:56,621
جاك) هو الصديق الوحيد لدي، لذا سأفعل كل شيء) 

569
00:28:57,701 --> 00:29:01,701
للبقاء عليه في أمان، مفهوم؟

570
00:29:02,941 --> 00:29:04,861
حسناً

571
00:29:20,741 --> 00:29:21,901
ماذا تفعل؟

572
00:29:21,901 --> 00:29:23,861
إلى اين تأخذني؟

573
00:29:23,861 --> 00:29:26,341
لقد عرض (حبيب مروان) أن نبادلك بأحد رجالنا

574
00:29:27,621 --> 00:29:29,541
وقد قبلنا العرض

575
00:29:29,541 --> 00:29:30,581
ماذا تقول؟

576
00:29:30,581 --> 00:29:31,941
ماذا يريد مني؟

577
00:29:31,941 --> 00:29:33,061
لا نعرف

578
00:29:33,061 --> 00:29:35,941
ولكننا سنكون خلفك في كل خطوة، وسنستعيدك قدر الإمكان

579
00:29:35,941 --> 00:29:37,861
هل تعرف أمي بهذا؟

580
00:29:38,941 --> 00:29:40,861
نعم

581
00:29:41,701 --> 00:29:46,101
.لقد عقدتم معها اتفاقاً أن تضعونا في برنامج حماية الشهود

582
00:29:46,101 --> 00:29:47,861
وسنفعل ما بوسعنا لإتمام هذا الاتفاق

583
00:29:47,861 --> 00:29:49,781
!إذا لا تفعلوا هذا

584
00:29:50,141 --> 00:29:52,021
هذا ليس اختياراً

585
00:29:52,901 --> 00:29:54,821
.ارتدي هذه الساعة

586
00:29:55,661 --> 00:29:57,581
لا

587
00:29:58,821 --> 00:30:00,221
ابتعدوا عني

588
00:30:00,221 --> 00:30:02,141
.هذه الالات ستساعدنا في تتبعك

589
00:30:02,501 --> 00:30:05,861
وأعدك أني سابذل ما في وسعي من أجلك

590
00:30:08,661 --> 00:30:10,581
اثبت يا (بهروز) هذه ستلتصق

591
00:30:12,501 --> 00:30:14,581
هذا متعقب ضئيل للغاية تم زرعه تحت جلدك

592
00:30:16,621 --> 00:30:19,861
أنت لا تهتم لأمري أو لوعدك

593
00:30:21,101 --> 00:30:23,021
!أنتم تستغلونني فحسب

594
00:30:26,781 --> 00:30:28,701
لنذهب

595
00:30:33,341 --> 00:30:35,861
(إدجار) اريدك أن توفر مراقبة مرئية ليسارة (كيرتس)

596
00:30:35,941 --> 00:30:36,861
توني) أنا مشغول للغاية)

597
00:30:36,861 --> 00:30:38,661
لدي فرق في حاجة إلى بيانات التحرك

598
00:30:38,661 --> 00:30:40,301
وهذه التقارير لابد أن تقرأ

599
00:30:40,301 --> 00:30:41,661
لقد مر عليها 30 دقيقة 

600
00:30:41,661 --> 00:30:43,101
وعليَّ الان ان أهتم بالمراقبة المرئية؟

601
00:30:43,101 --> 00:30:44,061
الفيديو أهم

602
00:30:44,061 --> 00:30:44,701
سأهتم بأمر تحميل البيانات

603
00:30:44,701 --> 00:30:46,621
وماذا عن التقارير؟

604
00:30:49,221 --> 00:30:51,141
استمر عليها الان

605
00:30:59,861 --> 00:31:01,221
هل هذا المتتبع يعمل؟

606
00:31:01,221 --> 00:31:02,261
النقطة الحمراء هي الفخ

607
00:31:02,261 --> 00:31:05,341
عندما يعثرون على الساعة ويتخلصون منها، سيمكننا تعقب العلامة من عنقه

608
00:31:05,541 --> 00:31:06,021
حسناً

609
00:31:06,021 --> 00:31:09,261
إدجار) تأكد أن كل أبراج الهواتف الخليوية في هذه المنطقة دخلت في نطاق التعقب)

610
00:31:09,261 --> 00:31:10,381
مفهوم

611
00:31:10,421 --> 00:31:13,301
وعندما تقترب سياراتنا على بعد ميلين من غرب السد، ليتوقفوا

612
00:31:13,621 --> 00:31:16,181
لا أحد يدخل إلى هذه المنطقة حتى يتصل (مروان) مرة أخرى

613
00:31:16,181 --> 00:31:17,981
كاسل) وفريقه سيكونون هناك بأسرع ما يمكن)

614
00:31:17,981 --> 00:31:18,861
بهروز) في طريقه)

615
00:31:18,861 --> 00:31:19,901
المتتبع في مكانه

616
00:31:19,901 --> 00:31:22,581
ليس لدينا وقت لارسال فرق للمسح، والتأكد أنه ليس بالفخ

617
00:31:22,701 --> 00:31:24,621
ليس لدينا اختيار

618
00:31:25,741 --> 00:31:26,821
وحدة مكافحة الإرهاب

619
00:31:26,821 --> 00:31:27,661
(هنا (مروان

620
00:31:27,661 --> 00:31:28,541
(أعطني (ديسلر

621
00:31:28,541 --> 00:31:30,461
(مس (ديسلر) إنه (مروان

622
00:31:35,821 --> 00:31:36,581
(هنا (ديسلر

623
00:31:36,581 --> 00:31:38,501
.سأعطيكِ التعليمات النهائية الان

624
00:31:38,501 --> 00:31:40,421
تأكدي أن تتبعيها بدقة

625
00:31:40,421 --> 00:31:41,981
هل أنتِ مستعدة؟

626
00:31:41,981 --> 00:31:42,461
تفضل

627
00:31:42,461 --> 00:31:44,381
كيف ستنقلون (بهروز)؟

628
00:31:44,741 --> 00:31:46,301
في أحد سياراتنا

629
00:31:46,301 --> 00:31:47,061
جيد

630
00:31:47,061 --> 00:31:48,381
الان

631
00:31:48,381 --> 00:31:49,901
تقدموا من الطريق

632
00:31:49,941 --> 00:31:55,301
توقفوا عند البوابة الخلفية للسد، وليتقدم (بهروز) بنفسه ويقترب من البوابة

633
00:31:55,381 --> 00:31:56,821
سيكون هناك سيارة لالتقاطه

634
00:31:56,821 --> 00:31:58,741
ماذا عن (جاك باور)؟

635
00:31:58,741 --> 00:32:00,661
سيكون في السيارة

636
00:32:02,021 --> 00:32:03,661
هذا لا يناسبني

637
00:32:03,661 --> 00:32:05,741
(أريد أن ارى (جاك) قبل تسليم (بهروز

638
00:32:06,421 --> 00:32:07,941
هذا مقبول

639
00:32:07,941 --> 00:32:09,021
واريده غير مصاب

640
00:32:09,021 --> 00:32:10,941
إنه بخير

641
00:32:11,301 --> 00:32:12,181
حسناً

642
00:32:12,181 --> 00:32:14,941
تذكري ليخرج (بهروز) بمفرده

643
00:32:15,261 --> 00:32:18,621
(ولو تدخل أي عميل لديك، فسيموت (باور

644
00:32:18,781 --> 00:32:19,941
مفهوم

645
00:32:19,941 --> 00:32:21,781
لا تتأخري

646
00:32:21,781 --> 00:32:23,381
السيارة على بعد 5 دقائق

647
00:32:23,381 --> 00:32:25,301
إذاً سنراك خلال 5 دقائق

648
00:32:27,421 --> 00:32:29,381
لابد أن يشغلهم هذا

649
00:32:29,381 --> 00:32:31,261
ماذا تريد أن تفعل بشأن (باور)؟

650
00:32:32,141 --> 00:32:34,061
(بمجرد أن يكون لدينا (بهروز

651
00:32:34,061 --> 00:32:35,981
(نقتل (باور

652
00:33:18,501 --> 00:33:20,221
من سيحميني؟

653
00:33:20,221 --> 00:33:21,461
نحن

654
00:33:21,461 --> 00:33:23,381
لهذا وضعنا أجهزة تتبع معك

655
00:33:23,741 --> 00:33:25,861
هل تظن أن (مروان) سيعثر عليهم؟

656
00:33:26,061 --> 00:33:27,021
سيفعل

657
00:33:27,021 --> 00:33:28,941
(نتمنى ألا يصل الأمر لهذه الدرجة يا (بهروز

658
00:33:29,701 --> 00:33:31,621
ماذا تعني؟

659
00:33:32,781 --> 00:33:34,501
سنحيط بكل المنطقة

660
00:33:34,501 --> 00:33:36,221
سوف نحميك

661
00:33:36,221 --> 00:33:38,061
لماذا ستقومون بحمايتي؟

662
00:33:38,061 --> 00:33:39,501
أنا لا شيء بالنسبة لكم

663
00:33:39,501 --> 00:33:41,421
تظنونني إرهابياً

664
00:33:42,261 --> 00:33:44,221
لا أعتقد أنك هكذا

665
00:33:46,821 --> 00:33:48,261
لو أن (مروان) سيكون هناك

666
00:33:48,261 --> 00:33:50,861
لماذا لا تلقون القبض عليه عندما نصل؟

667
00:33:50,861 --> 00:33:52,781
ربما لن يكون هناك

668
00:33:52,861 --> 00:33:54,741
نريدك أن تقودنا إليه

669
00:33:56,541 --> 00:33:57,141
يا إلهي

670
00:33:57,141 --> 00:33:57,981
سيكون كل شيء على ما يرام

671
00:33:57,981 --> 00:33:59,901
لا

672
00:34:05,461 --> 00:34:07,021
أنا في المكان

673
00:34:07,021 --> 00:34:08,941
هل الوحدة وصلت إلى هناك؟

674
00:34:08,941 --> 00:34:11,901
(ل، ولكن (ريتشارد) لاحظ سيارات عند طرف طريق (أكسس

675
00:34:11,981 --> 00:34:13,821
.يعتقد أنه ربما يكونوا هم

676
00:34:13,821 --> 00:34:14,781
حسناً

677
00:34:14,781 --> 00:34:16,581
انتظر حتى يتم التبادل

678
00:34:16,581 --> 00:34:18,501
(ثم سأعطيك الأمر لتخرج (باور

679
00:34:18,621 --> 00:34:20,541
وهو كذلك

680
00:34:21,061 --> 00:34:24,301
بمجرد أن يتم التبادل، كم لدينا لنبقي الوحدة مشغولة؟

681
00:34:25,381 --> 00:34:27,181
حتى نصيب الهدف

682
00:34:27,181 --> 00:34:28,741
حتى ينتهي الأمر قدر الإمكان

683
00:34:28,741 --> 00:34:31,021
وماذا على رجالي أن يفعلوا بمجرد الإمساك بـ(بهروز)؟

684
00:34:33,221 --> 00:34:35,101
لم أقرر بعد

685
00:35:04,981 --> 00:35:05,821
نعم

686
00:35:05,821 --> 00:35:06,781
إنهم هنا

687
00:35:06,781 --> 00:35:07,861
جيد

688
00:35:07,861 --> 00:35:09,581
ارسل الشاحنة

689
00:35:09,581 --> 00:35:10,821
لا اريد أن أفعل هذا

690
00:35:10,821 --> 00:35:11,581
ارجوك، أنا خائف

691
00:35:11,581 --> 00:35:14,141
قلت لك يا (بهروز) سنكون خلفك في كل خطوة 

692
00:35:14,141 --> 00:35:15,781
ما فائدة هذا لو أنه يريد قتلي؟

693
00:35:15,781 --> 00:35:17,981
لن يفعل كل هذا لمجرد أن يقتلك فقط

694
00:35:28,061 --> 00:35:29,981
حسناً، السيارة هنا

695
00:35:40,741 --> 00:35:42,661
هيا

696
00:35:44,981 --> 00:35:46,501
(حسناً، يمكنني رؤية (جاك

697
00:35:46,501 --> 00:35:47,741
هذا أقصى ما يمكننا الوصول إليه

698
00:35:47,741 --> 00:35:48,901
يمكننا التجمع عليهم الان

699
00:35:48,901 --> 00:35:49,941
(إدجار)

700
00:35:49,941 --> 00:35:53,021
هل هناك اي إشارة أن (مروان) لديه اشخاص أو سيارات في المنطقة؟

701
00:35:53,021 --> 00:35:54,901
لا، مجرد سيارة

702
00:35:56,541 --> 00:35:58,461
لن يكون (مروان) هناك

703
00:35:59,021 --> 00:36:01,901
لو اقتربنا الان، يمكنهم تدمير السيارة بأنفسهم

704
00:36:02,941 --> 00:36:04,861
لنتقدم

705
00:36:05,181 --> 00:36:06,421
كيرتس) تحرك)

706
00:36:06,421 --> 00:36:07,461
حسناً

707
00:36:07,461 --> 00:36:09,381
(سأرسل (بهروز

708
00:36:09,861 --> 00:36:11,381
تقدم

709
00:36:11,381 --> 00:36:13,341
لا بأس

710
00:36:15,941 --> 00:36:17,861
اذهب

711
00:36:39,101 --> 00:36:40,941
هل أمي في السيارة؟

712
00:36:40,941 --> 00:36:42,381
لقد كانت تعمل معك، أين هي؟

713
00:36:42,381 --> 00:36:42,941
لا أعرف

714
00:36:42,941 --> 00:36:44,861
لا أريد أن أموت

715
00:36:48,661 --> 00:36:50,861
لدينا (بهروز) ولدينا (باور) في مجال الرؤية

716
00:36:51,221 --> 00:36:53,141
اقتلوه

717
00:37:01,901 --> 00:37:03,301
لقد تمكنت من قناصهم

718
00:37:03,301 --> 00:37:05,221
لنخرج من هنا

719
00:37:06,981 --> 00:37:09,861
لماذا أعطيتهم الفتى؟

720
00:37:09,861 --> 00:37:10,821
.لا باس، إن به جهاز تتبع

721
00:37:10,821 --> 00:37:12,421
نحن نتعقبه الان

722
00:37:12,421 --> 00:37:14,581
حسناً، أنتما الاثنان أمنوا المنطقة

723
00:37:14,981 --> 00:37:16,901
وأنتما لنذهب

724
00:37:27,501 --> 00:37:27,981
(ألميدا)

725
00:37:27,981 --> 00:37:29,221
(توني) هنا (جاك)

726
00:37:29,221 --> 00:37:30,661
لدي (بيوكانان) و(ميشيل) هنا

727
00:37:30,661 --> 00:37:31,621
سأضعك على مكبر الصوت

728
00:37:31,621 --> 00:37:32,581
حسناً

729
00:37:32,581 --> 00:37:33,141
هل انت بخير؟

730
00:37:33,141 --> 00:37:33,741
نعم، أنا بخير

731
00:37:33,741 --> 00:37:37,381
توني) أريدك أن تتعقب ترددات الهواتف على بعد 20 ميل من السد)

732
00:37:37,461 --> 00:37:38,141
ماذا يدور بخلدك؟

733
00:37:38,141 --> 00:37:41,101
تمكنت من تقصير دائرة بعض الهواتف في المبنى الذي كنت محتجزاً فيه

734
00:37:41,701 --> 00:37:46,381
(إذا عثرت على عقبات في الخدمات بنفس المواصفات فبالتالي يمكننا الوصول إلى (مروان

735
00:37:46,381 --> 00:37:48,501
أنا أفتح خطاً مع شركة الهاتف الان

736
00:37:48,501 --> 00:37:49,741
توني) ليس لدينا وقت)

737
00:37:49,741 --> 00:37:52,621
مروان) كان في المبنى عندما قاموا بنقلي، ولكنه لن يبقى هناك كثيراً)

738
00:37:52,821 --> 00:37:54,301
لدينا فرق تكتيكية جاهزة للتحرك

739
00:37:54,301 --> 00:37:56,141
بمجرد أن نحصل على مكان، سأعطي الأمر بالهجوم

740
00:37:56,141 --> 00:37:57,261
حسناً، أنا أعرف الإحداثيات

741
00:37:57,261 --> 00:37:57,941
سأجري فحصاً

742
00:37:57,941 --> 00:37:59,861
عُلِم

743
00:38:00,061 --> 00:38:01,501
السيارة تتجه إلى الغرب 

744
00:38:01,501 --> 00:38:03,261
كلا من الجهازين يبتعدان

745
00:38:03,261 --> 00:38:03,941
جيد

746
00:38:03,941 --> 00:38:05,101
أخبريني لو تغير أي شيء

747
00:38:05,101 --> 00:38:07,021
حسناً سأفعل

748
00:38:11,701 --> 00:38:12,581
(مروان)

749
00:38:12,581 --> 00:38:13,341
لدينا الصبي

750
00:38:13,341 --> 00:38:15,901
أعلم أنهم ثبتوا به أجهزة تتبع

751
00:38:16,221 --> 00:38:17,181
اعثر عليها

752
00:38:17,181 --> 00:38:18,701
نحن نبحث عنها الان

753
00:38:18,701 --> 00:38:20,621
.عندما تدمرونها، أبلغوني

754
00:38:21,101 --> 00:38:23,021
حسناً

755
00:38:29,261 --> 00:38:31,181
اين أمي؟

756
00:38:31,181 --> 00:38:33,061
أمك ماتت

757
00:38:35,261 --> 00:38:37,181
لا

758
00:38:37,461 --> 00:38:39,421
لا أصدقك

759
00:38:51,981 --> 00:38:53,141
ماذا ستفعلون بي؟

760
00:38:53,141 --> 00:38:55,061
لا

761
00:38:59,541 --> 00:39:00,141
(كيرتس)

762
00:39:00,141 --> 00:39:00,981
.لقد فقدنا أحد الأجهزة

763
00:39:00,981 --> 00:39:02,141
عثروا على الخدعة

764
00:39:02,141 --> 00:39:03,581
وما حال الجهاز المزروع؟

765
00:39:03,581 --> 00:39:05,501
لازال يبث

766
00:39:07,221 --> 00:39:07,901
انتظر

767
00:39:07,901 --> 00:39:09,821
لا

768
00:39:10,021 --> 00:39:11,941
لابد أنهم عثروا عليه

769
00:39:12,781 --> 00:39:14,101
اللعنة، هل يمكنكِ أن تأتيني برؤية للسيارة؟

770
00:39:14,101 --> 00:39:16,061
انتظر

771
00:39:23,901 --> 00:39:24,981
نعم

772
00:39:24,981 --> 00:39:27,101
نحتاج إلى القمر الصناعي ليتصل بهذا السيرفر

773
00:39:27,181 --> 00:39:28,701
لدي شيء لابد أن ترينه

774
00:39:28,701 --> 00:39:29,461
حسناً

775
00:39:29,461 --> 00:39:33,021
نحن الان في حاجة إلى القمر الصناعي للعثور على (بهروز) قبل أن يقتلوه

776
00:39:33,141 --> 00:39:35,061
أنا أعمل على هذا

777
00:40:03,621 --> 00:40:05,141
لدينا موقع من شركة الهاتف

778
00:40:05,141 --> 00:40:07,741
(أكرر لدينا موقع (مروان

779
00:40:08,141 --> 00:40:10,221
إدجار) حمل هذه البيانات إلى الفرق الان)

780
00:40:13,901 --> 00:40:15,421
إن نافذتنا تغلق

781
00:40:15,421 --> 00:40:17,421
ليس لدينا سوى هذه الفرصة

782
00:40:17,541 --> 00:40:19,261
لابد أن تقلع بها الان

783
00:40:19,261 --> 00:40:20,021
لا مشكلة

784
00:40:20,021 --> 00:40:21,941
أنا مستعد وسأبدأ التحرك

