1
00:00:12,200 --> 00:00:13,800
في الحلقة السابقة

2
00:00:14,560 --> 00:00:18,600
لدينا مشكلة، لو عثر الأمريكيون على المعلومات التي على هذ الهارد

3
00:00:18,600 --> 00:00:20,800
فهذا سيعرض المرحلة التالية للخطة للخطر

4
00:00:20,800 --> 00:00:22,240
ليس هنا

5
00:00:22,240 --> 00:00:23,320
استمري في البحث

6
00:00:23,320 --> 00:00:28,960
!عمسلة (دريك)؟ ارمي سلاحك، ارمي سلاحكِ الان

7
00:00:32,320 --> 00:00:33,080
جاك) على الهاتف)

8
00:00:33,080 --> 00:00:34,160
ما الأمر يا (جاك)؟

9
00:00:34,160 --> 00:00:37,040
(لقد استخلصت بعض البيانات من الهارد الذي عثرت عليه في شقة (أندرسون

10
00:00:37,040 --> 00:00:39,520
أعتقد أن (ميتش أندرسون) يحاول سرقة مقاتلة من طراز الشبح

11
00:00:39,520 --> 00:00:44,200
سيدي الرئيس، لدينا سبباً كافياً لنعتقد أنه قد تم سرقة مقاتلة شبح من قبل أحد الإرهابيين

12
00:00:44,200 --> 00:00:46,800
.إنه في مجالك الجوي الان-
ما مدى تأكدكم من هذا؟-

13
00:00:46,800 --> 00:00:49,640
.شبه أكيد سيدي الرئيس، إنها مقاتلة شبح

14
00:00:49,640 --> 00:00:54,200
ولو عثر عليك، فربما يبدأ هجومه قبل أن تدرك المقاتلات المصاحبة لك هذا

15
00:00:54,680 --> 00:00:58,600
ميتش أندرسون) نعرف من أنت، ونعرف ما تحاول عمله)

16
00:01:00,920 --> 00:01:05,880
كابتن (أندرسون)؟ (كلوي) أعتقد أن الاتصال قد انقطع، هل من قناة اتصال اخرى؟

17
00:01:05,880 --> 00:01:09,440
لقد قطع كل دوائر الاتصال. لا أعتقد أن بيدنا شيء

18
00:01:09,440 --> 00:01:13,000
أبي، أنا خائف

19
00:01:17,680 --> 00:01:21,800
لقد تم إطلاق النار على طائرة الرئيس، أكرر، لقد أصيبت طائرة الرئيس

20
00:01:21,800 --> 00:01:22,880
يا إلهي

21
00:01:26,880 --> 00:01:30,720
!هل أصيبت طائرة الرئيس؟

22
00:01:31,600 --> 00:01:40,240
الطيارين المصاحبين ابلغوا أن طائرة الرئيس قد أصيبت إصابة غير مباشرة من صاروخ من الجو، والأشلاء تتساقط في الصحراء

23
00:01:43,480 --> 00:01:48,200
تقع الأحداث التالية بين الحادية عشر والثانية عشر ليلاً

24
00:01:48,482 --> 00:01:54,682
هنا طائرة الرئاسة، نعلن عن حالة الطواريء، أكرر، الطائرة الرئاسية تعلن عن حالة طارئة

25
00:01:55,762 --> 00:01:57,682
عُلم ، ما حالتكم؟ حول

26
00:01:57,682 --> 00:02:05,442
ضرر شديد بالجناح الأيسر والفيوزات، وقد فقدنا الضغط، وضغط الوقد، والمحركات منخفضة

27
00:02:05,442 --> 00:02:06,762
كلوي) هل هذه هي المؤشرات؟)

28
00:02:06,762 --> 00:02:09,642
(نعم، إنهم على بعد 20 عقدة من الأميال شمال شرق مدينة (إندو

29
00:02:09,642 --> 00:02:14,442
إدجار) اتصل بالشرطة المحلية، وأخبرهم بتطورات الوضع مع طائرة الرئيس)

30
00:02:14,442 --> 00:02:14,922
سأفعل

31
00:02:14,922 --> 00:02:17,922
توني) هل لدينا قوات من الوحدة في تلك المنطقة؟)

32
00:02:17,922 --> 00:02:21,362
مكتب (لاس فيجاس) لديه قمرين صناعين للبحث، وفرق إنقاذ جاهزة

33
00:02:21,362 --> 00:02:26,242
سأرسل مؤشرات الطائرة إلى كل وحدات البحث والإنقاذ في (لوس أنجلوس) و(فيجاس) حتى يتجهوا إلى موقع الهبوط الان

34
00:02:29,882 --> 00:02:33,922
(إدجار) ركز القمر الصناعي على (ناشيونال بارك) تأكد من احتمالات الهبوط هناك

35
00:02:35,762 --> 00:02:37,282
كلوي) ماذا يحدث؟)

36
00:02:37,282 --> 00:02:40,362
لقد فقدنا الإشارة، لازالوا يتحركون بسرعة ويفقدون الاتجاه

37
00:02:40,922 --> 00:02:42,922
غيري التردد

38
00:02:46,402 --> 00:02:47,042
حسناً، ها هي

39
00:02:47,042 --> 00:02:50,322
وصلت إلى 6 عقد

40
00:02:51,842 --> 00:02:54,922
وصلت إلى 7500 و 210 عقدة

41
00:02:57,522 --> 00:02:58,962
كلوي) ألازلتِ في انتظار المؤشرات؟)

42
00:02:59,442 --> 00:03:00,762
نعم، إنهم يقومون بدورة

43
00:03:01,642 --> 00:03:07,602
عُلم، أنا على وشك التوقف، نعم، سأهبط الان، لا تتجمعوا هناك، لازلنا نهبط بسرعة عالية

44
00:03:10,922 --> 00:03:16,122
إلى المرور الجوي، هنا وحدة مكافحة الإرهاب، سوف نرسل فرق الشرطة والإنقاذ إلى الموقع بأقصى سرعة

45
00:03:16,682 --> 00:03:17,362
عُلم

46
00:03:17,362 --> 00:03:22,642
هنا الطائرة الرئاسية، لازلنا نهبط

47
00:03:22,642 --> 00:03:31,082
كلوي) ماذا يظهر على الرادار؟)

48
00:03:31,082 --> 00:03:32,722
لقد هبطت الطائرة الرئاسية

49
00:03:32,722 --> 00:03:37,882
هل تسمعني؟ هل تسمعني، لقد هبطت الطائرة

50
00:03:37,882 --> 00:03:41,522
لقد تلقيت تأكيداً بوجود أضواء على الأرض من القمر الصناعي التابع لوزارة الدفاع

51
00:03:41,522 --> 00:03:42,122
إدجار) أظهر هذا)

52
00:03:48,842 --> 00:03:49,962
ما حالة الطائرة؟

53
00:03:49,962 --> 00:03:50,922
لقد سقطت

54
00:03:50,922 --> 00:03:52,002
ما مؤشرات هبوطها؟

55
00:03:52,002 --> 00:03:54,482
لقد كان هبوطاً صعباً، وفقدنا الاتصال اللاسلكي، ولا نعرف أي شيء عن وجود ناجين

56
00:03:54,482 --> 00:03:57,562
ارسل كل المؤشرات إلى القمر الصناعي، وأرسلها لكل الهيئات

57
00:03:57,562 --> 00:03:58,322
مفهوم

58
00:03:58,322 --> 00:03:59,762
هل حاول أحد من قناة الاتصال الفرعية من خلال القمر؟

59
00:03:59,762 --> 00:04:00,522
لا

60
00:04:00,922 --> 00:04:04,442
الحراسة الخاصة لديها على الأقل خمسة أفراد على متن هذه الطائرة، وكلهم لهم قنواتهم الخاصة

61
00:04:08,202 --> 00:04:12,122
F-H-Ralfie-4.هنا (جاك باور)، الرقم السري

62
00:04:12,122 --> 00:04:13,002
تفضل

63
00:04:13,002 --> 00:04:16,442
اريدك أن تغرق كل قنوات الاتصال إي إف واحد بإشارة مميزة

64
00:04:16,442 --> 00:04:25,922
.عُلم، هنا أوبريتور 3، يتصل بقنوات إي إف واحد، أجب من فضلك

65
00:04:25,922 --> 00:04:26,882
هنا القناة 3

66
00:04:26,882 --> 00:04:27,762
من أنت؟

67
00:04:27,762 --> 00:04:29,682
بيترسون) لقد سقطنا)

68
00:04:29,682 --> 00:04:31,402
ما حالة الرئيس؟

69
00:04:31,402 --> 00:04:33,322
لا أعرف، لا يمكنني التحرك بعد

70
00:04:33,882 --> 00:04:40,402
عميل (بيترسون) أنا (جاك باور) من وحدة كافحة الإرهاب، فرق الإنقاذ في الطريق، ماذا لديك أيضاً لتخبرني به؟

71
00:04:40,402 --> 00:04:43,602
أى جثث، أعتقد أن هناك بعض الناجين

72
00:04:50,402 --> 00:04:53,922
سيدي نائب الرئيس، لقد تلقيت تأكيداً للتو

73
00:04:53,922 --> 00:04:59,882
طائرة الرئيس تعرضت لضربة غير مباشرة من صاروخ من الجو أُطلق من مقاتلة شبح مسروقة

74
00:04:59,882 --> 00:05:01,242
هل الرئيس على قيد الحياة؟

75
00:05:01,882 --> 00:05:03,162
لا نعرف حتى الان

76
00:05:03,162 --> 00:05:04,602
متى سنعرف؟

77
00:05:04,602 --> 00:05:07,082
خلال الدقائق القليلة القادمة

78
00:05:13,322 --> 00:05:21,362
تشارلز) نحن نعرف بعضنا منذ 15 عاماً، هل من نصيحة يمكن أن أقدمها؟)

79
00:05:21,362 --> 00:05:22,522
بالطبع

80
00:05:23,882 --> 00:05:28,082
كلنا نتمنى أن يكون الرئيس (كيلر) حياً، ولكن حتى لو كان هكذا

81
00:05:28,082 --> 00:05:31,922
فم المحتمل جداً أنه لن يكون في الهيئة المناسبة لإدارة البلاد

82
00:05:31,922 --> 00:05:36,922
لابد أن تعد الترتيبات لتدلي بالقسم بأسرع ما يمكن

83
00:05:36,922 --> 00:05:40,362
ولابد أن تقوم وسائل الإعلام بتغطية مباشرة للحدث

84
00:05:40,362 --> 00:05:46,002
الشعب الأمريكي في حاجة لمن يطمئنه أن قيادته ثابتة

85
00:05:46,482 --> 00:05:52,642
نصيحة جيدة يا (مايك) وساخذها بعين الاعتبار، ولكني لا أريد استباق الأحداث

86
00:05:52,642 --> 00:05:55,402
مفهوم

87
00:06:02,122 --> 00:06:07,802
لابد أن نذهب للبيت الأبيض، لقد رتبت لاجتماع أمني مع البنتاجون

88
00:06:08,162 --> 00:06:09,242
عظيم

89
00:06:14,802 --> 00:06:22,762
الان، كلكم تعرفون أن طائرة الرئيس قد تم إسقاطها، ولقد تمكن المقاتلين المصاحبين لها من أخذ صورة للمقاتلة التي أطلقت النار عليها

90
00:06:22,762 --> 00:06:32,442
واشتبكوا معها، وأسقطوا هذه المقاتلة، حالة الرئيس غير معروفة حتى الان، وفرق الإنقاذ على وشك الوصول، وسنعرف قريباً جداً

91
00:06:32,442 --> 00:06:38,082
الرجل المسؤل عما حدث اليوم (حبيب مروان) لازال حراً طليقاً

92
00:06:38,082 --> 00:06:44,442
(ومن المؤكد أنه يرتب لهجمات أخرى، أريد من الجميع أن يكرسوا أنفسهم للعثور على (مروان

93
00:06:44,442 --> 00:06:48,362
لا أريد تجاهل أي خيط أو دليل مهما كانت قيمته

94
00:06:50,002 --> 00:06:51,122
لنعد إلى العمل

95
00:06:53,722 --> 00:06:55,562
ميشيل) أريد أن أتحدث معكِ)

96
00:06:57,362 --> 00:07:01,762
أريدك أن تصلي كل الأقسام إلى مكتب واحد نعمل فيه أنا وأنت على عمل قائمة بالأولويات

97
00:07:01,882 --> 00:07:05,522
ربما لا نعرف أين (مروان) ولكن لابد أنه على نطاق 15 ميل

98
00:07:05,522 --> 00:07:06,002
(جاك)

99
00:07:06,002 --> 00:07:11,162
(متأسفة للمقاطعة، ولكني أنهيت اتصالاً مع وزير الدفاع والان هناك شيء أهم من العثور على (مروان

100
00:07:11,162 --> 00:07:11,762
ما هو؟

101
00:07:11,762 --> 00:07:13,962
استعادة الكرة النووية

102
00:07:13,962 --> 00:07:15,602
ألم تسقط مع طائرة الرئيس؟

103
00:07:15,602 --> 00:07:19,922
ليس تماماً، لقد سبب الصاروخ ضرراً كافياً ليجعل الطائرة تترك أثراً للحطام أثناء الهبوط

104
00:07:19,922 --> 00:07:25,842
وقد تم سقوط الكثير من الأشياء بما فيها الكرة النووية، وهناك جهاز بث في الحقيبة لذا يمكننا معرفة مكانها بالتحديد

105
00:07:25,842 --> 00:07:28,642
جيد، إذاً ففرق الإنقاذ لن يكون لديها أية مشكلة في استعادتها

106
00:07:28,642 --> 00:07:31,122
(الوزير يريدك أن ترأس هذا الفريق يا (جاك

107
00:07:31,122 --> 00:07:31,602
لماذا؟

108
00:07:31,602 --> 00:07:33,522
هذه أولوياته الأولى

109
00:07:33,522 --> 00:07:37,442
هذه الحقيبة تحتوي على شفرات ومواقع كل ترساناتنا النووية

110
00:07:37,442 --> 00:07:41,562
لا شيء أهم من استعادتها، وبأسرع ما يمكن

111
00:07:42,162 --> 00:07:43,202
لا بأس

112
00:07:43,202 --> 00:07:44,922
.سأرتب فريقك، ووحداته

113
00:07:44,922 --> 00:07:45,802
شكراً

114
00:07:46,962 --> 00:07:48,402
ما هو موقع الكرة؟

115
00:07:48,402 --> 00:07:51,442
40 ميلاً في الشمال الشرقي من هنا، وسط الصحراء

116
00:07:55,962 --> 00:07:56,922
.

117
00:08:00,562 --> 00:08:03,162
ما الأمر، ماذا هناك أيضاً؟

118
00:08:03,162 --> 00:08:08,322
ربما يضطر (بول) للعودة إلى الجراحة فمن الواضح أن الرصاصة أحدثت ضرراً أكثر مما كانوا يتصورون

119
00:08:09,962 --> 00:08:11,042
متأسف

120
00:08:11,042 --> 00:08:14,282
دائما ما افكر أني لو تعاملت مع الأمور بطريقة مختلفة، لو كنت وثقت به أكثر

121
00:08:14,282 --> 00:08:16,682
أودري) لست مسئولة عن هذا)

122
00:08:16,682 --> 00:08:21,362
أنا، وأنا وحدي هو من اتخذ قرار التعامل مع (بول)، لو أردت أن تبقي كما أنتِ

123
00:08:21,362 --> 00:08:25,882
وتقومي بعملكِ فلابد أن تتجاوزي هذا الأمر

124
00:08:26,762 --> 00:08:33,162
هذه موهبتك يا (جاك) أنك يمكنك تجاوز الأمور ونسيانها، أما أنا فلا

125
00:08:33,642 --> 00:08:35,682
جاك) المروحية في انتظارك)

126
00:08:37,602 --> 00:08:39,802
.لابد أن أغير ملابسي وأستعد

127
00:08:39,802 --> 00:08:40,162
حسناً

128
00:08:54,642 --> 00:08:55,442
حبيبتي

129
00:08:59,343 --> 00:09:00,223
ما الأمر؟

130
00:09:00,783 --> 00:09:05,223
لا أعلم، شيء ما قد أيقظني، بدا كما لو كان انفجار أو شيء من هذا القبيل

131
00:09:05,223 --> 00:09:08,103
انفجار، بالقرب من هنا؟

132
00:09:08,103 --> 00:09:09,143
لست متأكداً

133
00:09:14,703 --> 00:09:17,023
.ربما مجرد حلم مزعج

134
00:09:17,023 --> 00:09:18,143
نعم

135
00:09:20,663 --> 00:09:27,063
ألازلت متضايقاً،؟ اريدك أن تحاول وتنسى كل شيء عن العمل؟

136
00:09:27,063 --> 00:09:32,463
ركزفقط في سبب مجيئنا إلى هنا، واسترخي

137
00:09:32,463 --> 00:09:35,023
ولننجب طفلاً

138
00:09:43,183 --> 00:09:44,423
أنظري

139
00:09:44,423 --> 00:09:45,383
ماذا؟

140
00:09:58,143 --> 00:10:00,343
انتبهي

141
00:10:09,183 --> 00:10:10,703
يا إلهي

142
00:10:35,663 --> 00:10:36,703
(كيلي)

143
00:10:38,223 --> 00:10:39,943
ماذا؟

144
00:11:01,003 --> 00:11:05,963
لو لم يتمكن الرئيس من القيام بمهامه، فإن نائب الرئيس (لوجان) سوف يقوم بمهامه، حتو لو على أساس مؤقت

145
00:11:05,963 --> 00:11:10,003
سيريد الوزراء ملخصاً للظروف المحيطة بالحادث

146
00:11:10,003 --> 00:11:10,763
سأهتم بالأمر

147
00:11:10,763 --> 00:11:15,363
ليس كل الوزراء متساوون، وزراء الداخلية والدفاع يحتاجون لتفاصيل أكثر من وزراء الزراعة والمالية

148
00:11:15,363 --> 00:11:16,443
نعم، يمكنني التعامل مع هذا

149
00:11:17,603 --> 00:11:19,683
.أريد التأكد فقط أن عملية التبادل ستتم بسهولة

150
00:11:19,683 --> 00:11:23,163
مفهومظن ولكني أعرف ما أفعل

151
00:11:23,923 --> 00:11:24,683
حسناً

152
00:11:27,563 --> 00:11:28,043
(توني)

153
00:11:32,363 --> 00:11:37,723
(لقد لاحظت بعض العدائية من جانبك، هل هذا بسببي أنا و(ميشيل

154
00:11:37,723 --> 00:11:39,723
هذا ليس من شأني

155
00:11:39,723 --> 00:11:44,923
وبالنسبة لأمر العدوانية، فأعدك أنها انتهت

156
00:11:44,923 --> 00:11:46,083
بكيفك

157
00:11:46,083 --> 00:11:52,483
شيء اخر، أعتقد أن عالم (ميشيل) يحب العمل معها

158
00:11:52,483 --> 00:11:55,843
ولكن خارج العمل، فلم نفعل أي شيء

159
00:11:55,843 --> 00:12:00,243
لم تقل لماذا أبداً، ولكن الأمر لا يحتاج الكثير من الذكاء، لأنها لازالت تهتم لأمرك

160
00:12:00,243 --> 00:12:02,643
ولو أخذت برأيي، فهي لازالت تهتم لأمرك بالفعل

161
00:12:02,643 --> 00:12:05,643
سيد (بيوكانان) لقد وصلت فرق الإنقاذ إلى طائرة الرئيس

162
00:12:11,763 --> 00:12:13,883
نحن نلتقط البث المباشر الان

163
00:12:19,443 --> 00:12:22,323
تقدموا، لنرى إن كان حياً

164
00:12:29,883 --> 00:12:32,963
هي أيضاً ميتة

165
00:12:35,364 --> 00:12:38,244
عُلم، يقولون أنه كان في غرفة الإجتماعات

166
00:12:38,244 --> 00:12:39,724
.لدينا ناجي

167
00:12:39,764 --> 00:12:41,164
سأدخل

168
00:12:48,204 --> 00:12:51,004
يبدو أنه ابن الرئيس، إنه ميت

169
00:12:52,407 --> 00:12:55,567
أين الرئيس؟ 
ربما يكون هذا هو، انتظر، ربما هذا

170
00:12:57,027 --> 00:13:02,027
.سيدي الرئيس؟
لازال على قيد الحياة

171
00:13:02,027 --> 00:13:04,587
أكرر الرئيس لازال على قيد الحياة

172
00:13:04,587 --> 00:13:09,027
نريد فرق الإسعاف هنا بأسرع ما يمكن، هل تلقيتم هذا، نريد فرق الإسعاف

173
00:13:13,827 --> 00:13:15,627
لدي العميل (بيوكانان) لنائب الرئيس

174
00:13:15,627 --> 00:13:17,947
(نعم، إنه هنا، (بيل بيوكانان

175
00:13:20,827 --> 00:13:21,307
(بيل)

176
00:13:21,307 --> 00:13:28,187
سيدي نائب الرئيس، أنا على اتصال مباشر بفرق الإنقاذ في موقع تحطم الطائرة، الرئيس (كيلر) لازال على قيد الحياة

177
00:13:32,987 --> 00:13:34,427
حمداً لله

178
00:13:34,427 --> 00:13:35,187
نعم سيدي

179
00:13:35,187 --> 00:13:38,187
ولكن حالته حرجة، فهو فاقد الوعي، وفقد الكثير من الدماء

180
00:13:38,187 --> 00:13:45,187
لا يوجد اي أمل في أن يتمكن من استمرار قيادة البلاد، ربما لأيام أو أكثر

181
00:13:47,187 --> 00:13:48,547
سيدي النائب؟

182
00:13:48,547 --> 00:13:49,707
نعم، أنا هنا

183
00:13:50,267 --> 00:13:51,907
هل كل هذا مؤكد؟

184
00:13:51,907 --> 00:13:55,267
يتم الان نقل الرئيس إلى أقرب مركز طبي

185
00:13:55,267 --> 00:14:00,507
سيدي، أنا أوصي بتفعيل البند الـ25 من الدستور، وأن تتولى زمام الأمور بأسرع ما يمكن

186
00:14:00,507 --> 00:14:04,827
(مفهوم، أشكرك يا (بيل

187
00:14:09,627 --> 00:14:12,507
الرئيس (كيلر) لازال على قيد الحياة ولكنه غير مؤهل

188
00:14:12,507 --> 00:14:15,307
ربما لابد علينا أن نتصل بالوزراء

189
00:14:15,307 --> 00:14:21,427
في الواقع سيدي، لقد قمت بهذا بالفعل، معظم السادة الوزراء في أتم استعداد، والباقي سيكونون كذلك قريباً

190
00:14:21,427 --> 00:14:22,867
هل فعلت هذا من دون إذني؟

191
00:14:22,867 --> 00:14:27,467
لكنت قلقاً للغاية يا سيدي، وكنت أعتقد أنه من الأفضل أن نكون مستعدين

192
00:14:30,147 --> 00:14:32,067
نعم، حسناً

193
00:14:32,947 --> 00:14:34,747
اشكرك

194
00:14:36,027 --> 00:14:39,267
هل أبدأ عملية جمع الأصوات؟

195
00:14:39,267 --> 00:14:40,787
نعم

196
00:14:51,628 --> 00:14:53,188
لا يمكنني الحصول على إشارة

197
00:14:53,188 --> 00:14:54,788
حاول هنا بأعلى

198
00:15:06,868 --> 00:15:08,028
هاهي

199
00:15:08,028 --> 00:15:10,628
كيلي) أنظري)

200
00:15:10,628 --> 00:15:12,068
ما هذا؟

201
00:15:12,068 --> 00:15:14,468
لست متأكداً، ولكنها لو كانت ما أفكر فيه

202
00:15:16,388 --> 00:15:20,388
لقد قرأت تلك المقالة ذات مرة، أعتقد أن لها اسماً طريفاً، لا يمكنني التذكر

203
00:15:20,388 --> 00:15:25,868
ولكن بها كل شفراتنا النووية، إنها تذهب مع الرئيس أينما ذهب، ويمكنه بدء هجوم من خلالها

204
00:15:26,828 --> 00:15:28,268
لابد أن نتصل بأحدهم

205
00:15:28,268 --> 00:15:29,708
بمن ستتصل؟

206
00:15:29,708 --> 00:15:34,868
سأبدأ بالشرطة، على ما أظن، وهم سيصلونا بالمسئولين

207
00:15:37,268 --> 00:15:40,068
لازال جهاز البث من الكرة قوياً

208
00:15:47,068 --> 00:15:47,548
مرحباً؟

209
00:15:47,548 --> 00:15:49,388
هذا أنا

210
00:15:50,308 --> 00:15:54,948
اسمعي، عندما ذهبت بعيداً عنك من الوحدة، شعرت أنكِ لا تفهمين ما كنت أحاول قوله

211
00:15:54,948 --> 00:16:06,148
أنا لا أقصد أنكِ لابد أن تتجاهلي الأمر، أنا أهتم به فعلاً، أنا مهتم بما حدث لـ(بول) وأشعر بالمسئولية الكاملة عما حدث

212
00:16:06,148 --> 00:16:10,548
.ولكن الان، فإن هذا البلد يتعرض للهجوم، ولدي عمل أقوم به، وليس بيدي أي شيء

213
00:16:10,548 --> 00:16:14,188
جاك) أنا متفهمة لكل هذا، ما تفعله مهم للغاية)

214
00:16:14,188 --> 00:16:16,508
ولكني لا أريد أن أترك الأمور بيننا هكذا فحسب

215
00:16:17,068 --> 00:16:19,788
وأنا أيضاً

216
00:16:21,588 --> 00:16:23,428
أودري) انتظري ثانية، لابد أن أتلقى هذه المكالمة)

217
00:16:23,428 --> 00:16:29,468
انتظر يا (جاك)، رد على مكالمتك وركز فيما تفعله

218
00:16:29,468 --> 00:16:30,908
نعم، سأحدثك بعد برهة

219
00:16:30,908 --> 00:16:31,948
حسناً-
مع السلامة-

220
00:16:33,188 --> 00:16:34,148
(هنا (باور

221
00:16:34,148 --> 00:16:35,108
(معك (توني

222
00:16:35,108 --> 00:16:38,948
.لدي شخص على الهاتف قامت الشرطة بتوصيله لي، إنه في الصحراء، يقول أنه عثر على حقيبة

223
00:16:38,948 --> 00:16:42,308
هذا الرجل قد عثر على الكرة

224
00:16:42,308 --> 00:16:43,748
حسناً، دعني أتحدث إليه

225
00:16:43,748 --> 00:16:46,628
حسناً، اسمه (جيسون جيرارد)، ونحن نتحرى عنه الان

226
00:16:46,628 --> 00:16:47,948
سأوصله بك الان

227
00:16:47,948 --> 00:16:53,148
(حسناً، ابق على الخط يا (توني

228
00:16:53,148 --> 00:16:54,108
سيد (جيرارد)؟

229
00:16:54,108 --> 00:16:57,268
نعم، نادني بـ(جيسون) أنا مع زوجتي (كيلي)، من أنت؟

230
00:16:57,268 --> 00:17:04,668
.اسمي (جاك باور) أنا عميل فيدرالي أعمل مع وزارة الدفاع،زميلي العميل (ألميدا) يقول أنك عثرت على ما نسميه بالكرة

231
00:17:04,668 --> 00:17:05,908
نعم، يبدو هذا

232
00:17:05,908 --> 00:17:10,108
أعني، أني لا أفهم في هذه الأمور كثيراً، زوجتي وأنا متواجدون هنا في مخيم

233
00:17:10,108 --> 00:17:12,788
حسناً، لم لا تصف لي ما عثرت عليه؟

234
00:17:12,788 --> 00:17:17,028
بالطبع، إنها حقيبة جلدية سوداء، هناك لوحة ارقام على مقبضها

235
00:17:17,028 --> 00:17:20,868
كانت في حقيبة حماية لديها ختم الرئيس عليها

236
00:17:20,868 --> 00:17:21,908
حسناً، يبدو أنها هي

237
00:17:21,908 --> 00:17:27,388
أنا الان في طوافة، على بعد 20 دقيقة منك، أريدك أن تبقى هناك في انتظاري

238
00:17:28,908 --> 00:17:31,708
أعتقد أن أحدهم قد سبقك، أرى أضواء

239
00:17:31,988 --> 00:17:33,428
كم يبعد؟

240
00:17:33,828 --> 00:17:36,388
من الصعب التحديد، ربما بضعة اميال؟

241
00:17:36,388 --> 00:17:38,908
(حسناً، انتظر يا (جيسون

242
00:17:38,908 --> 00:17:44,348
(توني) هذا الفتى (جيسون) يقول أن هناك أضواء قادمة باتجاهه، هل لدينا أي قوات أرضية في هذه المنطقة؟

243
00:17:44,348 --> 00:17:45,108
لا

244
00:17:45,108 --> 00:17:47,148
ماذا عن حراس هذه المنطقة؟

245
00:17:47,148 --> 00:17:48,188
لا، لا أحد

246
00:17:48,188 --> 00:17:49,268
كيف يمكن هذا؟

247
00:17:49,268 --> 00:17:53,268
قواتنا هناك قليلة لغاية يا (جاك)، كل الهيئات لاتزال مشغولة في عملية الإخلاء

248
00:17:54,148 --> 00:17:56,628
جيسون) ألا زالت الأضواء قادمة باتجاهك؟)

249
00:17:56,628 --> 00:17:58,348
نعم، يبدو أنها قادمة إلى هنا بالفعل

250
00:17:58,348 --> 00:18:02,188
اللعنة، يبدو أن الوضع قد تعقد أكثر مما نتصور

251
00:18:02,188 --> 00:18:03,268
ماذا تعني؟

252
00:18:03,268 --> 00:18:10,548
.الكرة بها جهاز بث، إنه وسيلة تتبع يمكن لأي أحد أن يحدد موقعها بالتحديدطالما أن لديهم التردد

253
00:18:10,548 --> 00:18:13,148
هل تعتقد أن أحدهم لديه التردد، وليس من المفترض أن يكون لديه هذا؟

254
00:18:13,148 --> 00:18:14,948
لابد أن نأخذ بهذا الافتراض الان

255
00:18:14,948 --> 00:18:15,988
من تعتقد يكون هذا الشخص؟

256
00:18:15,988 --> 00:18:18,028
الإرهابيون الذين نفذوا هجمات اليوم

257
00:18:18,028 --> 00:18:19,828
اسمع، لو كنت محقاً، فليس لدينا الكثير من الوقت

258
00:18:19,828 --> 00:18:23,948
أريدك أن تنتزع هذا الجهاز من الحقيبة وتبتعد عن هناك بأسرع ما يمكنك

259
00:18:23,948 --> 00:18:26,668
وهو كذلك

260
00:18:26,668 --> 00:18:30,388
أحضري مصباحكِ

261
00:18:30,388 --> 00:18:31,348
هيا

262
00:18:31,348 --> 00:18:35,588
هذا الجهاز صغير، وهو مخبأ في سطح الجقيبة، وهو صمم بحيث لا يتم العثور عليه

263
00:18:35,588 --> 00:18:37,388
إذاً كيف من المفترض أن أعثر عليه؟

264
00:18:37,388 --> 00:18:40,188
هل لديك بوصلة ومصباح؟

265
00:18:40,188 --> 00:18:41,428
نعم، أحضري البوصلة

266
00:18:41,428 --> 00:18:45,068
حسناً، اريدك أن تحرك البوصلة فوق سطح الحقيبة ببطء

267
00:18:45,068 --> 00:18:47,668
جهاز البث يسبب مجاهل كهرومغناطيسي

268
00:18:47,668 --> 00:18:50,068
ليس قوياً، ولكن يجب أن يحرك الإبرة

269
00:18:50,068 --> 00:18:52,628
فقط مرر البوصلة على سطح الحقيبة ببطء

270
00:18:52,628 --> 00:18:54,348
وراقب الإبرة

271
00:18:54,348 --> 00:18:57,228
هنا، هنا،

272
00:19:19,108 --> 00:19:21,308
أعتقد أني عثرت عليه

273
00:19:21,308 --> 00:19:26,108
حسناً، جيد، خذ سكين أو صخرة حادة، وابدأ في تمزيق السطح بشدة

274
00:19:28,908 --> 00:19:30,828
أسرع

275
00:19:30,828 --> 00:19:32,908
اللعنة-
(إنهم قادمون يا (جيسون-

276
00:19:32,908 --> 00:19:34,348
هيا يا (جيسون) تحدث معي

277
00:19:34,348 --> 00:19:35,908
أنا أعمل عليها

278
00:19:38,188 --> 00:19:39,428
أعتقد أني حصلت عليه

279
00:19:40,028 --> 00:19:44,428
أريدك أن تأخذ البوصلة، وتضعها فوق المنطقة الممزقة وتخبرني هل الإبرة تتحرك؟

280
00:19:44,428 --> 00:19:45,588
لا، لا

281
00:19:45,588 --> 00:19:48,348
حسناً، لقد عطلته، عمل جيد، كم تبعد السيارة عنك؟

282
00:19:49,308 --> 00:19:50,388
ليست بعيدة

283
00:19:50,388 --> 00:19:55,748
حسناً، اريدك أن تأخذ الكرة وتبدأ في الانسحاب. لا يهمني في أي اتجاه، المهم أن تنسحب الان، وسأعيد الاتصال بك

284
00:19:55,748 --> 00:19:57,668
لابد أن نذهب الان

285
00:19:58,708 --> 00:20:03,148
توني) سأحتاج إلى مراقبة للمنطقة كلها وترسل على شاشتي)

286
00:20:14,628 --> 00:20:15,988
لماذا توقفنا؟

287
00:20:15,988 --> 00:20:17,508
لقد فقدنا الإشارة

288
00:20:17,508 --> 00:20:18,868
كيف هذا؟

289
00:20:18,868 --> 00:20:22,028
لا أعرف، ربما تحطمت بفعل الارتطام

290
00:20:22,028 --> 00:20:24,988
وهذا يتصادف مع اقترابنا منها؟

291
00:20:26,628 --> 00:20:31,028
افحص المنطقة بحثاً عن هواتف خليوية، كل الإشارات الفعالة وغيرها

292
00:20:38,308 --> 00:20:39,188
نعم؟

293
00:20:39,188 --> 00:20:42,748
جيسون) لقد عثرنا على محطة طاقة تبعد نصف ميل منك)

294
00:20:42,748 --> 00:20:44,548
.نعم، هذا صحيح، اذكر هذا من الخريطة

295
00:20:44,548 --> 00:20:46,388
حسناً، أريدك أن تذهب إلى هناك الان

296
00:20:46,388 --> 00:20:47,828
نعم، نعم، لا بأس، سنذهب إلى هناك

297
00:20:47,828 --> 00:20:54,828
هذه المحطة لايوجد بها أحد، اريدك أن تدخلها وتعثر على مكان للإختباء، لا اريدك أن تستعمل مصباحك، وبمجرد أن تنهي الاتصال

298
00:20:54,828 --> 00:20:57,228
أريدك أن تنتزع بطارية هاتفك الخليوي

299
00:20:57,228 --> 00:20:57,988
البطارية؟

300
00:20:57,988 --> 00:21:02,868
نعم، لمنع ما يسمى من التغطية غير الفعالة، بمعنى اخر، هذا سيحميك من التتبع

301
00:21:02,868 --> 00:21:04,308
ماذا لو كنت أريد الاتصال بك؟

302
00:21:04,308 --> 00:21:07,948
لو أردت الاتصال بي، أعد البطارية ولكن عند الضرورة فقط

303
00:21:07,948 --> 00:21:10,748
الان سأعطيك خطي المباشر، هل لديك قلم؟

304
00:21:10,748 --> 00:21:13,148
نعم، انتظر

305
00:21:13,148 --> 00:21:13,708
تفضل

306
00:21:13,708 --> 00:21:17,468
3-1-0-5-9-7-3-7-8-1

307
00:21:18,788 --> 00:21:19,748
حسناً، حصلت عليه

308
00:21:19,748 --> 00:21:20,988
ابدأ في التحرك الان

309
00:21:20,988 --> 00:21:21,588
وهو كذلك

310
00:21:23,108 --> 00:21:25,308
قال أن ننتزع البطارية من الهاتف، هيا

311
00:21:29,828 --> 00:21:34,348
كان لدي إشارة هاتف خليوي لعدة ثواني، كان يتحرك ولكنها تلاشت الان

312
00:21:34,348 --> 00:21:36,068
هل كانت تتحرك بشكل كافي يمكننا من عمل نطاق لها؟

313
00:21:36,068 --> 00:21:40,868
انتظر، نعم، كانت متجهة إلى غرب الاتجاه الشمالي قبل أن تتلاشى

314
00:21:41,548 --> 00:21:44,588
تأكد من الخريطة لتر إن كان ثمة شيء هناك

315
00:21:46,908 --> 00:21:52,548
هناك محطة طاقة، على بعد كيلومتر وربما أقل

316
00:21:54,468 --> 00:21:57,068
من لديه الكرة لابد أن يتجه إلى هناك

317
00:22:11,108 --> 00:22:11,588
هذه هي

318
00:22:22,828 --> 00:22:23,188
تراجع

319
00:22:40,548 --> 00:22:41,988
لسنا في خطر، أليس كذلك؟

320
00:22:42,668 --> 00:22:44,948
كيف لأحد
أن يعرف أننا هنا؟

321
00:22:45,068 --> 00:22:45,908
نحن في أمان فحسب

322
00:22:47,268 --> 00:22:49,668
ليست عطلة مريحة في الصحراء كما قلت

323
00:22:58,868 --> 00:23:01,548
(إنهم هنا، لابد أن أتصل بـ(جاك

324
00:23:02,428 --> 00:23:02,708
هيا

325
00:23:08,828 --> 00:23:09,628
(هنا (باور

326
00:23:09,788 --> 00:23:12,108
.معك (جيسون) الإرهابيون الذين أخبرتني عنهم، إنهم هنا

327
00:23:12,468 --> 00:23:13,068
كم عددهم؟

328
00:23:13,148 --> 00:23:14,108
لقد رأيت سيارتين فقط

329
00:23:14,228 --> 00:23:14,868
اين أنت؟

330
00:23:15,188 --> 00:23:17,268
داخل المحطة، متى ستصل إلى هنا؟

331
00:23:17,268 --> 00:23:18,908
حالاً، استعد فحسب

332
00:23:19,028 --> 00:23:19,868
(هيا يا (كيلي

333
00:23:21,988 --> 00:23:25,428
توني) الوقت ينفذ منا، أعطني إحداثيات مفاعل الطاقة هذا الان)

334
00:23:25,908 --> 00:23:27,908
حسناً، ستكون على شاشتك خلال ثواني

335
00:23:31,188 --> 00:23:32,548
حسناً هي لدي الان، شكراً

336
00:23:33,388 --> 00:23:34,348
جيسون) ألازلت معي؟)

337
00:23:34,468 --> 00:23:35,508
نعم، معك

338
00:23:35,988 --> 00:23:37,308
أي جانب من المبنى دخلت منه؟

339
00:23:37,908 --> 00:23:39,068
الجانب الجنوبي

340
00:23:40,028 --> 00:23:41,548
هذه منشأة كبيرة

341
00:23:41,628 --> 00:23:44,908
أريدك أن تذهب للمستوى المنخفض، الزاوية الجنوبية الشرقية

342
00:23:45,268 --> 00:23:46,828
سأعثر عليك بمجر أن نهبط

343
00:23:46,908 --> 00:23:47,188
حسناً

344
00:23:47,308 --> 00:23:49,708
أرجوك اسرع

345
00:23:49,908 --> 00:23:50,388
سنفعل

346
00:24:07,148 --> 00:24:08,028
أعثر عليهم

347
00:24:27,588 --> 00:24:28,908
.لابد من وجود سلالم في مكان ما

348
00:24:30,948 --> 00:24:31,908
ها هم

349
00:24:32,868 --> 00:24:34,668
انتظر، ماذا لو كانت طريقاً مسدوداً؟

350
00:24:43,108 --> 00:24:43,868
هناك رجل وامرأة

351
00:24:43,988 --> 00:24:45,028
أين هما؟

352
00:24:45,028 --> 00:24:46,268
من هنا

353
00:24:47,988 --> 00:24:48,588
إنهما هناك بأسفل

354
00:24:51,948 --> 00:24:53,268
تتبعهما وأخرجهما

355
00:24:53,388 --> 00:24:54,708
وأنت در وأغلق كل المخارج

356
00:25:03,428 --> 00:25:04,508
أصعدي

357
00:25:06,308 --> 00:25:08,068
هيا، هيا

358
00:25:08,428 --> 00:25:08,828
حسناً

359
00:25:29,148 --> 00:25:29,828
أي شيء؟

360
00:25:30,308 --> 00:25:30,588
لا شيء

361
00:25:40,468 --> 00:25:41,148
طوافة

362
00:25:42,468 --> 00:25:43,228
قاطعها

363
00:25:43,348 --> 00:25:44,308
حسناً

364
00:26:18,268 --> 00:26:18,628
(جيسون)

365
00:26:19,108 --> 00:26:19,868
أين أنت؟

366
00:26:20,068 --> 00:26:21,708
لقد هبطنا للتو، نحن نقترب من المبنى، أي أنت؟

367
00:26:22,188 --> 00:26:24,188
.نحن بداخل المبنى، في المستوى السفلي

368
00:26:30,628 --> 00:26:32,268
(جاك)

369
00:26:33,708 --> 00:26:34,548
جيسون) ألازلت هناك؟)

370
00:26:34,668 --> 00:26:38,788
أنا هنا، إنهم بداخل المبنى، لا يمكننا الاستمرار في الاختباء، سيعثرون علينا

371
00:26:38,948 --> 00:26:40,508
أعرف، لابد أن تستمر في التحرك، سأعود إليك

372
00:26:47,228 --> 00:26:47,988
(إدجار ستايلز)

373
00:26:48,068 --> 00:26:49,908
أريد التحدث إلى (أودري رينز) الان

374
00:26:53,148 --> 00:26:54,708
مسز (رينز) (جاك) على الخط واحد

375
00:26:55,828 --> 00:26:56,308
(جاك)

376
00:26:56,508 --> 00:26:58,228
أودري) أنا أتعرض لإطلاق النار، العميل الاخر قد قتل)

377
00:26:58,628 --> 00:27:00,348
أريد مفتاح قفل الحقيبة الان

378
00:27:00,468 --> 00:27:01,508
حسناً، انتظر

379
00:27:07,548 --> 00:27:09,548
خذ الكرة، هيا

380
00:27:37,388 --> 00:27:40,268
*76114.

381
00:27:40,828 --> 00:27:41,508
حصلت عليه

382
00:27:48,868 --> 00:27:54,148
 *76114.جيسون أريدك أن تفتح الحقيبة، الأرقام هي

383
00:27:54,908 --> 00:27:55,868
لماذا؟ ما الهدف من هذا؟

384
00:27:56,068 --> 00:27:58,668
افعل هذا فحسب

385
00:27:59,148 --> 00:28:03,348
يريدنا أن نفتح الحقيبة

386
00:28:06,548 --> 00:28:07,188
إنه مفتوحة

387
00:28:07,588 --> 00:28:11,428
.ستجد بداخلها، هاتفاً، ولوحة تحكم ةكتاب ذو صفحات ملونة، يدعى كتاب اللعب

388
00:28:11,508 --> 00:28:16,228
أريدك أن تبعد كتاب اللعب، وأعد الحقيبة بلوحة التحكم إلى زوجتك، لابد أن يبقيا منفصلين

389
00:28:16,308 --> 00:28:16,588
لماذا؟

390
00:28:17,468 --> 00:28:19,748
لأن هذه اللوحة لا فائدة منها من غير كتاب اللعب

391
00:28:20,228 --> 00:28:22,348
أريدك أنت وزوجتك أن تنفصلا

392
00:28:22,348 --> 00:28:23,028
يريدنا أن ننفصل

393
00:28:23,708 --> 00:28:24,348
يمكنني سماعه

394
00:28:25,508 --> 00:28:26,668
لن أترك زوجتي

395
00:28:26,868 --> 00:28:27,548
لابد أن تفعل

396
00:28:28,108 --> 00:28:28,508
انسى أن أفعل هذا

397
00:28:28,788 --> 00:28:31,668
جيسون) أرجوك استمع إليَّ، أعلم كم أنت خائف)

398
00:28:32,148 --> 00:28:34,428
ولكن لو حصل هذا الرجل على ما يريد، فإنه سيقتلكما 

399
00:28:34,548 --> 00:28:38,068
في الوقت الحالي، الفرصة الوحيدة لنجاتك هي أن تنفصلا، مفهوم؟

400
00:28:41,068 --> 00:28:44,988
.لا بأس يا (جيسون) لقد أبقيتنا أحياء طوال هذا الوقت، لنفعل ما يقول

401
00:28:47,108 --> 00:28:48,908
حاول أن تصلي إلينا باسرع ما يمكنك

402
00:28:49,308 --> 00:28:49,668
سأفعل

403
00:28:59,948 --> 00:29:00,628
أحبك

404
00:29:01,868 --> 00:29:02,348
أحبك

405
00:29:05,028 --> 00:29:05,708
أعطني كتاب اللعب

406
00:29:12,028 --> 00:29:12,588
خذي الهاتف

407
00:29:14,028 --> 00:29:20,068
a أريكِ أن تذهبي إلى أعلى هناك،مفهوم؟ سابقى هنا بأسفل، عليكِ أن تعثري على مكان لتختبئي، مفهوم؟

408
00:29:22,108 --> 00:29:24,508
هيا، اختبئي

409
00:31:51,668 --> 00:31:52,348
لقد نلت منه

410
00:32:16,148 --> 00:32:16,628
إنه نظيف

411
00:32:19,388 --> 00:32:20,628
أين لوحة التحكم؟

412
00:32:21,708 --> 00:32:23,028
لا أعرف ماذا تقصد

413
00:32:34,348 --> 00:32:35,908
أخبرني ما اريد أن أعرف

414
00:32:36,068 --> 00:32:38,388
أقسم أني لا أعرف ماذا تعني

415
00:32:55,948 --> 00:32:57,748
لا داعي أن نؤلمك

416
00:33:07,628 --> 00:33:08,108
(هنا (باور

417
00:33:08,308 --> 00:33:10,228
لقد نالوا من زوجي، إنهم يؤذونه

418
00:33:10,308 --> 00:33:11,748
أين أنتِ؟-
أنا في المستوى الأدنى-

419
00:33:11,948 --> 00:33:15,308
لابد
 أن نرحل ، نحن في الطابق الثاني، لا أدري أين

420
00:33:15,868 --> 00:33:16,748
حسناً، أنا في الطريق

421
00:33:16,948 --> 00:33:17,908
سيقتلوه

422
00:33:18,268 --> 00:33:19,628
كيلي) ابق على الهاتف، استمري في الكلام معي)

423
00:33:21,068 --> 00:33:21,748
لا أستطيع

424
00:33:22,788 --> 00:33:23,188
(كيلي)

425
00:33:24,428 --> 00:33:24,788
أرجوك

426
00:33:24,908 --> 00:33:26,428
أين لوحة التحكم؟

427
00:33:29,028 --> 00:33:29,388
توقف

428
00:33:35,948 --> 00:33:36,988
لدي ما تريد

429
00:33:37,948 --> 00:33:38,708
.أعطني إياه

430
00:33:39,748 --> 00:33:41,108
دع زوجي يذهب أولاً

431
00:33:45,508 --> 00:33:46,468
لا

432
00:33:55,188 --> 00:33:57,788
حسناً

433
00:33:58,748 --> 00:34:01,628
.سأعطيك إياه إذا وعدت ألا تقتلنا

434
00:34:04,508 --> 00:34:06,908
لن أقتلكما، هذا وعد مني

435
00:34:08,708 --> 00:34:09,388
إنها هناك

436
00:34:11,228 --> 00:34:12,188
خلف العمود

437
00:34:27,028 --> 00:34:27,508
إنها مغلقة

438
00:34:28,668 --> 00:34:29,348
ما الكود؟

439
00:34:43,828 --> 00:34:44,108
إنه هنا

440
00:34:47,188 --> 00:34:47,588
لنذهب

441
00:34:54,588 --> 00:34:54,948
اقتلهما

442
00:35:09,828 --> 00:35:13,348
.هنا (جاك باور)، أريد الاسعاف، المستوى الثاني، في النهاية الشمالية من المبنى

443
00:35:16,548 --> 00:35:18,548
لا بأس، سيكون بخير، النجدة في الطريق

444
00:35:19,508 --> 00:35:20,468
أين الكرة؟

445
00:35:20,828 --> 00:35:23,148
لقد حصلوا عليها، لقد ذهبوا من هذا الباب

446
00:35:24,668 --> 00:35:25,348
متأسفة

447
00:35:25,628 --> 00:35:26,988
لا تعتذري، لقد أبليتما جيداً، شكراً لكما

448
00:35:28,508 --> 00:35:30,828
إلى فرق الجو، اثنان من الإرهابين غادرا المبنى للتو

449
00:35:31,028 --> 00:35:34,548
الكرة ليست معي، الكرة ليست معي

450
00:36:00,508 --> 00:36:04,148
فرق الجو، الكرة في السيارة الجيب المتجهة إلى الشمال لتأخذوها

451
00:36:04,508 --> 00:36:05,668
أكرر، لتأخذوها

452
00:36:31,268 --> 00:36:32,708
!ضع يديك بحيث يمكنني رؤيتهما

453
00:36:50,068 --> 00:36:53,828
فرق الجو، لا يمكنني رؤية الكرة في السيارة، ركز اضواءك عليَّ

454
00:36:55,948 --> 00:36:56,508
وتتبعني

455
00:37:12,508 --> 00:37:15,508
إلى فرق الجو، لدي الكرة، تتبعوا السيارة الأخرى

456
00:37:31,428 --> 00:37:31,708
(ألميدا)

457
00:37:32,188 --> 00:37:32,668
(توني) أنا (جاك)

458
00:37:32,748 --> 00:37:35,628
الكرة في حوزتي، تم قتل ثلاثة إرهابيين، وأحدهم قد فر

459
00:37:35,908 --> 00:37:37,748
(لست متأكداً، ولكني أعتقد أنه (مروان

460
00:37:38,228 --> 00:37:39,748
متأسف ولكن كان لابد من الاختيار

461
00:37:40,428 --> 00:37:42,148
هل أعطانا (مروان) الكرة ليشتري حريته؟

462
00:37:43,868 --> 00:37:45,708
نعم، هذا لا يبدو منطقياً بالنسبة لي أيضاً

463
00:37:46,548 --> 00:37:47,028
فيم تفكر؟

464
00:37:47,228 --> 00:37:47,828
لا اعرف

465
00:37:48,588 --> 00:37:50,028
دعني اسألك، هل من شيء مفقود؟

466
00:37:51,828 --> 00:37:53,268
لا، كل المكونات هنا

467
00:37:54,228 --> 00:37:55,308
انتظر ثانية واحدة

468
00:38:08,228 --> 00:38:10,068
توني) لقد كنت مخطئاً، هناك بعض الصفحات مفقودة)

469
00:38:10,548 --> 00:38:12,748
حسناً يا (جاك)، ما المفقود؟

470
00:38:13,428 --> 00:38:14,948
الفصل الأحمر، الفصل الثالث

471
00:38:15,708 --> 00:38:16,308
(أحضر (أودري

472
00:38:16,868 --> 00:38:17,748
حسناً، سنعاود الاتصال بك

473
00:38:31,548 --> 00:38:32,228
هل أنت قلق بشأنه

474
00:38:35,588 --> 00:38:38,148
نعم، يبدو غير واثق من نفسه

475
00:38:39,428 --> 00:38:40,548
لا يا (مايك) ثق بي

476
00:38:41,228 --> 00:38:46,228
لقد قضى كل حياته يعد لهذا، إنه حذر فقط في هذا الأمر، سيكون على ما يرام

477
00:38:49,868 --> 00:38:50,148
نعم؟

478
00:38:55,428 --> 00:38:58,868
التصويت كان جماعياً، لقد تم تنفيذ البند الخامس والعشرون

479
00:38:59,468 --> 00:39:01,268
اخبر الصحافة أننا مستعدون، لننهي هذا الأمر

480
00:39:03,188 --> 00:39:03,788
سيدي نائب الرئيس

481
00:39:04,828 --> 00:39:06,268
لقد تم تفعيل البند الخامس والعشرين

482
00:39:06,468 --> 00:39:07,108
هل من تصويت معارض؟

483
00:39:07,508 --> 00:39:07,908
ولا واحد يا سيدي

484
00:39:08,188 --> 00:39:09,988
حسناً لنمضي في أمر القسم إذاَ

485
00:39:10,188 --> 00:39:14,028
 .نعم سيدي، القسم سيستغرق دقيقة واحدة، ثم سنأخذ استراحة قصيرة ثم يمكنك مخاطبة الأمة

486
00:39:14,108 --> 00:39:17,668
لازلت غير متأكد من أن مخاطبة الأمة سيكون لها جدوى الليلة

487
00:39:18,068 --> 00:39:22,868
بعد ما حدث اليوم يا سيدي، فالكثير جداً من الناس لازالوا متيقظين، أنا واثق أنهم سيريدون أن يسمعونك الليلة

488
00:39:24,388 --> 00:39:25,348
نعم، بالطبع

489
00:39:27,948 --> 00:39:28,308
نحن جاهززون يا سيدي

490
00:39:51,348 --> 00:39:55,068
ارجوكم، أشكركم ايها السيدات والسادة

491
00:39:56,028 --> 00:39:56,428
نعم؟

492
00:39:56,988 --> 00:39:57,588
(جاك) أنا (توني)

493
00:39:58,148 --> 00:39:58,908
هل (أودري) معك؟

494
00:39:59,388 --> 00:40:00,348
جاك) أنا هنا)

495
00:40:00,628 --> 00:40:02,548
أخبريني بمحتويات الصفحات المفقودة

496
00:40:02,748 --> 00:40:06,508
إنه الجزء الأحمر الذي يحتوي على مواقع الرؤوس النووية وشفرات تشغيلها

497
00:40:06,788 --> 00:40:09,948
ولكننا بدأنا في إلغاء كل شفرات التشغيل بمجرد سقوط طائرة الرئاسة

498
00:40:10,308 --> 00:40:13,308
نعم، ولكن هناك الالاف من الرؤوس النووية، سيستغرق الأمر ساعة كي يتم الحذف بالكامل

499
00:40:13,788 --> 00:40:18,868
 جاك) في الوقت الحالي، لو تمكنوا من السيطرة على أي رأس نووية، وشفرة تشغيل، لن نتمكن من إيقافهم)

500
00:40:19,428 --> 00:40:20,988
حسناً، سأعاود الاتصال بكِ

501
00:40:30,268 --> 00:40:31,148
(مكتب السيد (نوفيك

502
00:40:31,228 --> 00:40:32,588
(دعني أتحدث إلى (مايك نوفاك

503
00:40:32,868 --> 00:40:33,828
نعم يا سيدي، حالاً

504
00:40:34,588 --> 00:40:40,748
أقسم أن اقوم بأعمال رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، وسوف أحافظ

505
00:40:41,508 --> 00:40:45,228
.وأحمي وأدافع عن دستور الولايات المتحدة

506
00:40:47,748 --> 00:40:50,228
سيدي الرئيس، نقدر هذا

507
00:40:51,868 --> 00:40:54,548
السيدات والسادة، أقدر مجيئكم في هذا الوقت المتأخر من الليل

508
00:40:55,868 --> 00:40:56,268
(نوفيك)

509
00:40:56,668 --> 00:40:58,068
مايك) أنا (جاك) لدينا مشكلة)

510
00:40:58,868 --> 00:41:02,388
أن ندلي بهذا القسم في هذه الظروف المأساوية، الكلمات لا يمكنها أن تعبر عن مدى الحزن

511
00:41:02,708 --> 00:41:04,148
جزء من الكرة تمت سرقته

512
00:41:05,268 --> 00:41:05,948
حسناً، سأخبره

513
00:41:12,268 --> 00:41:12,668
سيدي الرئيس

514
00:41:13,988 --> 00:41:16,028
لقد تلقيت مكالمة من الوحدة

515
00:41:17,668 --> 00:41:23,388
يؤسفني أن أبلغك يا سيدي، ولكن يبدو أن جزءاً من الكرة النووية قد سقط في أيدي الإرهابيين

