1
00:00:12,120 --> 00:00:13,720
في الحلقة السابقة

2
00:00:14,800 --> 00:00:15,960
.هناك بعثة مفقودة

3
00:00:16,560 --> 00:00:19,040
(كانت متجهة من (الينوي) إلى مدينة (جيفرسون) بـ(أوهايو

4
00:00:19,080 --> 00:00:20,800
لقد اختفى داخل الحدود

5
00:00:20,840 --> 00:00:21,400
اختفى؟

6
00:00:21,440 --> 00:00:23,360
كان من المفترض أن يتصلوا بنقطة التفتيش كل 20 دقيقة

7
00:00:24,000 --> 00:00:24,400
ولم يفعلوا

8
00:00:24,440 --> 00:00:25,760
لقد حاولت الاتصال بهم عبر الاتصال الألكتروني

9
00:00:25,760 --> 00:00:26,600
لم يكن هناك رد

10
00:00:26,840 --> 00:00:27,520
ماذا كان في الشاحنات؟

11
00:00:28,080 --> 00:00:29,120
رأس نووية

12
00:00:29,880 --> 00:00:30,520
لقد عثروا علينا

13
00:00:30,520 --> 00:00:31,120
أين أنتم؟

14
00:00:32,280 --> 00:00:32,840
لا يهم

15
00:00:32,880 --> 00:00:33,320
لقد انتهى الأمر

16
00:00:33,760 --> 00:00:34,680
لقد نالوا منا بالفعل

17
00:00:34,720 --> 00:00:35,600
(لابد أن تقتل (برادو

18
00:00:36,000 --> 00:00:36,840
فهو يعرف الكثير

19
00:00:40,400 --> 00:00:41,080
ارمي سلاحك

20
00:00:41,120 --> 00:00:41,920
ارمي سلاحك الان

21
00:00:41,960 --> 00:00:42,760
ضع سلاحك جانباً

22
00:00:42,920 --> 00:00:43,520
من أنت؟

23
00:00:43,960 --> 00:00:45,520
(اسمي (جو برادو

24
00:00:45,560 --> 00:00:46,440
أنا بريء

25
00:00:46,760 --> 00:00:49,040
حقوق السيد (برادو) لن تنتهك

26
00:00:49,240 --> 00:00:50,240
خذني إليه الان

27
00:00:50,280 --> 00:00:51,400
(ليس لدينا بديل يا (كيرتس

28
00:00:51,440 --> 00:00:52,160
افعل ما يقول

29
00:00:52,200 --> 00:00:53,680
هناك صاروخ نووي مفقود

30
00:00:53,720 --> 00:00:54,840
(هذا هو خيطنا الوحيد يا (بيل

31
00:00:55,120 --> 00:00:56,000
ماذا يحدث هنا؟

32
00:00:56,200 --> 00:00:57,480
.لديك شاهد رئيسي بشأن صاروخ مفقود

33
00:00:57,520 --> 00:00:59,400
لابد أن تضغط على هذا الشخص بكل ما لدينا

34
00:00:59,880 --> 00:01:00,840
(جاك) هنا (مايك نوفاك)

35
00:01:01,040 --> 00:01:02,720
مايك) لو أردنا استخلاص أي معلومات )

36
00:01:02,720 --> 00:01:04,600
من هذا المشتبه، فلبد أن نقوم بهذا وراء الأبواب

37
00:01:04,640 --> 00:01:06,320
هل تتحدث عن تعذيب هذا الرجل؟

38
00:01:06,720 --> 00:01:08,360
أنا أتحدث عن فعل اللازم

39
00:01:08,360 --> 00:01:10,160
لمنع هذا الصاروخ من استخدامه ضدنا

40
00:01:10,400 --> 00:01:13,560
حسناً أيها السادة، سأرد عليكم خلال 20 دقيقة

41
00:01:13,760 --> 00:01:16,480
سيدي الرئيس هذا الأمر يمكن أن ينتهي خلال 20 دقيقة

42
00:01:17,040 --> 00:01:18,440
ماذا لو عثرت على وسيلة أخرى

43
00:01:18,440 --> 00:01:20,080
للتعامل معه، هذا لن يدين أحداً إلا أنا؟

44
00:01:20,680 --> 00:01:21,840
(لن أقر بهذا يا (جاك

45
00:01:22,120 --> 00:01:22,960
لا داعي أن تفعل

46
00:01:23,680 --> 00:01:24,200
ماذا تعني؟

47
00:01:24,840 --> 00:01:25,920
اقبل استقالتي

48
00:01:26,480 --> 00:01:27,520
ولو فعلت، ماذا إذاً؟

49
00:01:27,880 --> 00:01:28,800
أطلق سراح المتهم

50
00:01:29,080 --> 00:01:30,160
والان تلقون بي إلى الخارج؟

51
00:01:30,760 --> 00:01:31,240
هذا صحيح

52
00:01:32,400 --> 00:01:35,200
لو أصدرت أي صوت سأنسف رأسك

53
00:01:35,440 --> 00:01:36,120
أين هو؟

54
00:01:36,160 --> 00:01:37,120
لا أعرف

55
00:01:37,160 --> 00:01:38,080
أين هو الان؟

56
00:01:38,400 --> 00:01:39,400
أين (مروان)؟

57
00:01:39,560 --> 00:01:41,160
حسناً

58
00:01:41,360 --> 00:01:41,720
.....(مروان)

59
00:01:42,000 --> 00:01:44,400
(مروان) سيكون في مكان يسمى (هاب كلب) الليلة

60
00:01:44,560 --> 00:01:45,080
أين هذا المكان؟

61
00:01:45,800 --> 00:01:46,280
....إنه

62
00:01:46,960 --> 00:01:47,400
.....إنه

63
00:01:47,400 --> 00:01:47,960
أين هو؟

64
00:01:48,000 --> 00:01:49,480
إنه شرق المدينة

65
00:01:51,160 --> 00:01:52,640
هذا سيخفف عنك الألم

66
00:01:58,840 --> 00:02:02,320
تقع الأحداث التالية بين الواحدة والثانية صباحاً

67
00:02:20,840 --> 00:02:22,080
صلني بالبيت البيض

68
00:02:22,160 --> 00:02:23,240
الرئيس (لوجان)؟

69
00:02:23,320 --> 00:02:24,280
لا، ليس الرئيس

70
00:02:24,320 --> 00:02:24,840
(مايك نوفاك)

71
00:02:24,880 --> 00:02:25,840
دقيقة من فضلك

72
00:02:31,960 --> 00:02:33,480
(متأسفة أننا نحاول العثور على السيد (نوفاك

73
00:02:33,520 --> 00:02:35,040
اتصلي بي عندما تعثرون عليه

74
00:02:35,080 --> 00:02:35,600
نعم سيدي

75
00:02:42,800 --> 00:02:43,560
ماذا حدث؟

76
00:02:44,720 --> 00:02:45,480
(لقد تحدث (برادو

77
00:02:45,600 --> 00:02:46,160
من فعل هذا؟

78
00:02:46,920 --> 00:02:47,320
(أودري)

79
00:02:47,400 --> 00:02:48,840
أنا ممثلة لوزارة الدفاع

80
00:02:48,880 --> 00:02:50,280
(لدي حق في أن أعرف يا (بيل

81
00:02:52,120 --> 00:02:53,080
هل فعل (جاك) هذا؟

82
00:02:55,920 --> 00:02:56,720
نعم

83
00:02:57,840 --> 00:03:00,160
(كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لنحبره على تحديد مكان (مروان

84
00:03:00,840 --> 00:03:03,240
إذاً هل أعطى الرئيس (لوجان) السلطة لـ(جاك) أن يستعمل القوة؟

85
00:03:03,520 --> 00:03:05,800
لا يا (أودري)، الرئيس لم يفعل هذا

86
00:03:07,440 --> 00:03:08,320
أين (جاك) الان؟

87
00:03:09,560 --> 00:03:11,280
(إنه يعد فريقاً لإيقاف (مروان

88
00:03:21,360 --> 00:03:24,600
كيرتس) لقد أخبرني (كاسل) أنك تريد استعمال شرطة (لوس أنجلوس)؟)

89
00:03:24,800 --> 00:03:26,320
لقد جعلتهم يغلقون الطرق على بعد 10 بنايات

90
00:03:26,520 --> 00:03:27,480
لا أعتقد أن هذا هو القرار السليم

91
00:03:27,680 --> 00:03:29,000
إن رجال (مروان) يدخلون ويخرجون

92
00:03:29,040 --> 00:03:31,040
فلو أغلقنا المنطقة، فإننا بذلك سنقوم بتنبيههم

93
00:03:31,240 --> 00:03:31,480
وهو كذلك

94
00:03:31,520 --> 00:03:32,400
سنبقى غير مرئيين

95
00:03:34,760 --> 00:03:35,720
اسمح لي بدقيقة

96
00:03:37,280 --> 00:03:37,840
ما الأمر؟

97
00:03:39,000 --> 00:03:41,960
لقد أتيت من العيادة حيث يعالجون (برادو) من عدة إصابات؟

98
00:03:42,000 --> 00:03:43,120
أودري) ماذا تتوقعين مني أن أفعل؟)

99
00:03:43,600 --> 00:03:47,440
مروان) لديه راس نووية وسوف يستعملها، إلا إذا عثرنا عليه أولاً)

100
00:03:47,640 --> 00:03:49,240
(أنا أتفهم الموقف يا (جاك

101
00:03:49,280 --> 00:03:51,160
إذا فأنتِ تعرفين أن ما فعلته كان ضرورياً للغاية

102
00:03:51,360 --> 00:03:52,600
الان على الأقل نعرف أين هو

103
00:03:52,920 --> 00:03:55,200
لقد أعطاك (لوجان) أمراً مباشراً ألا تستخدم

104
00:03:55,200 --> 00:03:57,520
.القوة المفرطة في التحقيق بدون إذنه

105
00:03:58,560 --> 00:04:00,560
جاك) أنت تعمل ضد الرئيس)

106
00:04:00,760 --> 00:04:01,360
أعرف

107
00:04:01,840 --> 00:04:03,160
جاك) نحن مسنعدون)

108
00:04:03,640 --> 00:04:04,400
سأكون هناك

109
00:04:04,520 --> 00:04:05,680
!حسناً، لنتحرك

110
00:04:06,800 --> 00:04:07,880
لابد أن أذهب

111
00:04:08,160 --> 00:04:11,240
جاك) لا يمكنك الاستمرار في العمل متجاوزاً القوانين، دون أن تتوقع عواقب وخيمة)

112
00:04:12,000 --> 00:04:12,560
ثقي بي

113
00:04:13,160 --> 00:04:15,040
لا أحد يفهم العواقب أفضل مني

114
00:04:15,160 --> 00:04:15,720
لا أحد

115
00:04:21,760 --> 00:04:22,160
هل أنت بخير؟

116
00:04:22,520 --> 00:04:23,600
نعم، أنا بخير، لماذا؟

117
00:04:23,960 --> 00:04:24,560
مجرد سؤال

118
00:04:25,800 --> 00:04:26,280
متأسف

119
00:04:26,760 --> 00:04:27,320
أنا بخير

120
00:04:29,440 --> 00:04:32,120
(اسمع، مهما كلفك الأمر، لقد فعلت الصواب مع (برادو

121
00:04:36,160 --> 00:04:36,720
أشكرك

122
00:04:44,800 --> 00:04:47,240
السماح بتعذيب أجنبي أمر، ولكن

123
00:04:48,160 --> 00:04:50,080
....تعذيب مواطن أمريكي، لا يمكنني

124
00:04:50,840 --> 00:04:51,200
سيدي

125
00:04:52,640 --> 00:04:56,680
هذا الرجل (برادو) لديه معلومات عن حيثيات الصاروخ النووي

126
00:04:56,720 --> 00:04:58,200
(لسنا واثقين من هذا يا (مايك

127
00:04:58,400 --> 00:04:59,240
لا يا سيدي، لسنا كذلك

128
00:04:59,280 --> 00:05:02,320
لأنك لا تدع الوحدة تقوم بما ينبغي عمله

129
00:05:06,840 --> 00:05:09,520
اريد أن أنتظر حتى يقوم المدعي العام بإعطائي رأيه في هذا الأمر

130
00:05:11,080 --> 00:05:13,840
.سيدي الرئيس، الوقت ينفذ منا

131
00:05:16,440 --> 00:05:19,120
والت) لقد كنت أول من عارض هذا)

132
00:05:19,800 --> 00:05:20,760
ما رأيك الان؟

133
00:05:21,720 --> 00:05:23,160
.أعتقد أنه لابد أن تتخذ قرارً يا سيدي

134
00:05:23,840 --> 00:05:25,080
والان أفضل

135
00:05:27,280 --> 00:05:30,160
سيد (نوفاك)، (بيل بيوكانان) على الهاتف من الوحدة

136
00:05:30,440 --> 00:05:32,160
.لقد اتصل مرتين الأمر عاجل

137
00:05:32,280 --> 00:05:33,040
سأكون هناك

138
00:05:33,080 --> 00:05:33,800
نعم

139
00:05:39,160 --> 00:05:39,920
ماذا يجب أن أخبره؟

140
00:05:44,920 --> 00:05:45,360
سيدي الرئيس..؟

141
00:05:45,400 --> 00:05:47,600
!توقف عن الضغط عليَّ أجيب على شيء لست مستعداً للإجابة عليه

142
00:05:54,320 --> 00:05:55,200
أريد وقتاً أطول

143
00:06:14,080 --> 00:06:15,600
متأسف على التأخير يا (بيل) ولكن

144
00:06:15,600 --> 00:06:17,640
الرئيس لازال يفكر في رد

145
00:06:18,120 --> 00:06:19,840
(لاداعي أن يرد الرئيس يا (مايك

146
00:06:20,320 --> 00:06:21,080
ماذا تعني؟

147
00:06:21,480 --> 00:06:23,080
(لقد أدلى (برادو) بموقع (مروان

148
00:06:23,280 --> 00:06:25,280
كنت أعتقد أن (برادو) أدعى أنه لا يعرف أي شيء

149
00:06:25,960 --> 00:06:26,440
لقد فعل

150
00:06:27,800 --> 00:06:28,640
وغير رأيه

151
00:06:29,240 --> 00:06:31,160
تعني أن (باور) ضغط عليه جسدياً

152
00:06:31,800 --> 00:06:34,040
أخبرني بكل شيء، بكل التفاصيل

153
00:06:34,520 --> 00:06:36,280
مايك) لقد حصل (باور) على المعلومات التي كنا نريدها)

154
00:06:36,320 --> 00:06:38,320
أعتقد أنه من الأفضل أن أعفيك من هذه التفاصيل

155
00:06:39,400 --> 00:06:41,160
لقد أعطى الرئيس أوامر واضحة بهذا الشأن

156
00:06:41,200 --> 00:06:42,960
(كان لابد أن توقف (باور

157
00:06:43,240 --> 00:06:46,960
مع فائق احترامي، فإن هذا الإيقاف ليس بيدنا الان

158
00:06:47,920 --> 00:06:49,160
ماذا يفترض أن أقول للرئيس؟

159
00:06:49,640 --> 00:06:51,960
اقنعه أن بوقع على تحقيق قاسي

160
00:06:51,960 --> 00:06:54,160
.وسوف نغير الوقت في سجلاتنا

161
00:06:54,920 --> 00:06:56,760
لقد أخطأت مرة عندما خدعت رئيساً سابقاً

162
00:06:56,760 --> 00:06:59,360
ولن أكرر الخطأ نفسه مرتين

163
00:06:59,840 --> 00:07:01,280
حتى لو كان كلانا يعلم أن (باور) كان على حق؟

164
00:07:04,040 --> 00:07:04,720
(مابك)

165
00:07:07,200 --> 00:07:09,720
شخص ما لديه صاروخاً نووياً

166
00:07:11,120 --> 00:07:12,200
هل يمكنني التحدث بشكل غير رسمي؟

167
00:07:12,760 --> 00:07:13,640
تفضل

168
00:07:13,920 --> 00:07:15,560
(أنا قلق بشأن الرئيس (لوجان

169
00:07:16,400 --> 00:07:16,880
قلق؟

170
00:07:18,040 --> 00:07:18,920
لماذا؟

171
00:07:19,080 --> 00:07:20,920
تصرفاته في الساعات القليلة الماضية

172
00:07:22,440 --> 00:07:25,160
أنا قلق بشأن قدرته على قيادتنا خلال هذه الأزمة

173
00:07:28,320 --> 00:07:29,160
مفهوم

174
00:08:00,720 --> 00:08:01,200
نعم؟

175
00:08:01,480 --> 00:08:02,160
أين أنت؟

176
00:08:02,360 --> 00:08:03,360
(عند موقع (أيوا

177
00:08:03,400 --> 00:08:04,560
لقد وصلنا للتو مع الطرد

178
00:08:04,760 --> 00:08:06,680
هل قام (صابر) بالتهيئة؟

179
00:08:07,320 --> 00:08:08,000
ليس بعد

180
00:08:08,880 --> 00:08:12,040
اتصل بي بمجرد أن ينتهي، سأحول باقي المبلغ إلى حسابك

181
00:08:27,000 --> 00:08:27,960
هل هو متوافق؟

182
00:08:28,240 --> 00:08:30,360
لابد أن أعيد صياغة الية الزناد

183
00:08:30,440 --> 00:08:31,680
هل هو متوافق؟

184
00:08:33,520 --> 00:08:34,080
نعم

185
00:08:34,760 --> 00:08:35,720
كم سيستغرق هذا؟

186
00:08:35,840 --> 00:08:36,560
ساعة

187
00:08:36,560 --> 00:08:37,280
ربما أقل

188
00:08:38,320 --> 00:08:39,080
إذاً لابد أن تبدأ

189
00:08:43,960 --> 00:08:44,840
صديقتي

190
00:08:44,920 --> 00:08:45,880
ستترك رسالة

191
00:08:46,080 --> 00:08:47,760
لقد تركت ثلاث رسائل بالفعل

192
00:08:47,800 --> 00:08:49,040
لا أريدها أن تستمر في الاتصال بي

193
00:08:50,000 --> 00:08:51,560
تلق المكالمة، ولكن أسرع

194
00:08:53,640 --> 00:08:54,200
نبيلة)؟)

195
00:08:54,240 --> 00:08:55,080
أين أنت يا (صابر)؟

196
00:08:55,480 --> 00:08:56,440
نحن في منتصف الليل

197
00:08:56,640 --> 00:08:58,080
كنت أسألك أين أنت

198
00:08:58,280 --> 00:08:59,160
في الفندق

199
00:08:59,200 --> 00:09:00,080
كف عن الكذب

200
00:09:00,120 --> 00:09:00,640
لقد اتصلت

201
00:09:00,680 --> 00:09:01,600
ولم تكن هناك

202
00:09:01,920 --> 00:09:02,880
أخبرني ماذا تفعل

203
00:09:03,520 --> 00:09:05,080
نبيلة) لا يمكنني الحديث عن هذا الان)

204
00:09:05,760 --> 00:09:07,560
أخلدي للنوم، وسأخبركِ بكل شيء غداً

205
00:09:08,040 --> 00:09:10,160
تعني بعد أن تعد لي كذبة جديدة؟

206
00:09:10,920 --> 00:09:13,120
(لقد عثرت على شيء ما على جهازالحاسب يا (صابر

207
00:09:13,880 --> 00:09:14,760
.قائمة عناوين

208
00:09:16,480 --> 00:09:18,800
هل لديك دخل فيما يحدث اليوم؟

209
00:09:18,960 --> 00:09:20,040
كيف يمكنكِ أن تسألي عن هذا؟

210
00:09:21,480 --> 00:09:22,720
هل تعمل مع هؤلاء الإرهابيين؟

211
00:09:22,760 --> 00:09:23,680
بالطبع لا

212
00:09:24,840 --> 00:09:26,440
.تعرفين أني لست رجلاً عنيفاً

213
00:09:26,640 --> 00:09:27,800
أعرف مبادئك

214
00:09:27,880 --> 00:09:28,720
(كفى يا (نبيلة

215
00:09:28,760 --> 00:09:29,800
توقفي عن هذا الهراء

216
00:09:29,920 --> 00:09:31,080
هل هذا هراء؟

217
00:09:31,640 --> 00:09:33,280
كما قلت، سأفسر لكِ غداً

218
00:09:33,320 --> 00:09:34,400
صابر) اسمعني)

219
00:09:37,120 --> 00:09:37,600
إنها بخير

220
00:09:38,840 --> 00:09:39,600
لا تقلق

221
00:09:42,560 --> 00:09:44,720
أريد إحداثيات هذا الملهى، وعمل منطقة هجوم

222
00:09:44,720 --> 00:09:47,280
وأخبري (كاونتي) أننا نريد التحكم في المرور

223
00:09:47,560 --> 00:09:47,960
اشكركِ

224
00:09:48,040 --> 00:09:50,920
بيل) كيف سمحت لـ(جاك) بتعذيب (برادو)؟)

225
00:09:53,200 --> 00:09:55,040
أودري) كان لابد من هذا)

226
00:09:55,120 --> 00:09:58,000
(لقد أوضح الرئيس أنه لا يريد انتهاك حقوق (برادو

227
00:09:58,040 --> 00:09:59,840
.نعم، هذا صحيح، لقد أوضح هذا، وكان مخطئاً

228
00:10:00,400 --> 00:10:02,360
لا يمكننا انتهاك البروتوكول لأننا نعتقد

229
00:10:02,360 --> 00:10:04,240
.أن ما نفعله صحيحاً ونتوقع الفرار بهذا

230
00:10:04,440 --> 00:10:06,320
في العادة كنت سأتفق معكِ، ولكن في هذه الحالة

231
00:10:06,320 --> 00:10:08,160
.أفضل أن أطلب العفو عن أن أطلب الإذن

232
00:10:08,360 --> 00:10:09,520
أي رد هذا؟

233
00:10:09,720 --> 00:10:11,240
الرد هو أن هذا قد أفلح

234
00:10:11,280 --> 00:10:12,800
(لقد عرفنا موقع (مروان

235
00:10:13,360 --> 00:10:16,920
أودري) مع فائق احترامي، هذه ليست (واشنطن)

236
00:10:17,080 --> 00:10:20,760
.السياسة والمباديء لا يعملان سوياً دائماً، وهذا ما يحدث هنا اليوم

237
00:10:20,920 --> 00:10:25,040
نعم، (تشارلز لوجان) رجل سياسة، ولن يعفو عنك

238
00:10:26,600 --> 00:10:30,040
(أتمنى ألا يتعقبك هذا أنت أو (جاك

239
00:10:30,520 --> 00:10:33,120
.لو أن ما فعلناه أوصلنا إلى (مروان)، فسنتعايش مع الأمر

240
00:10:46,440 --> 00:10:47,120
ما الأمر؟

241
00:10:49,040 --> 00:10:50,760
(لقد تمكنت الوحدة من تحديد مكان (مروان

242
00:10:51,720 --> 00:10:54,600
ولقد أرسلوا فرقاً للقبض عليه

243
00:10:56,600 --> 00:10:57,360
هذه أخبار سارة

244
00:11:00,720 --> 00:11:03,720
ولكن كيف حددوا موقعه

245
00:11:06,400 --> 00:11:07,240
هل استخدموا القوة؟

246
00:11:08,600 --> 00:11:11,840
نعم سيدي، أعتقد أن القوة قد استخدمت، ولكني متأكد أنه لاداعي أن

247
00:11:11,840 --> 00:11:15,320
أذكرك أن هذا موقف عصيب للغاية

248
00:11:15,360 --> 00:11:16,360
من المسؤول يا (مايك)؟

249
00:11:19,440 --> 00:11:20,960
(لقد سألتك سؤالاً يا (مايك

250
00:11:21,000 --> 00:11:21,840
من فعل هذا؟

251
00:11:24,440 --> 00:11:25,200
(جاك باور)

252
00:11:27,480 --> 00:11:29,120
أنا رئيس الولايات المتحدة

253
00:11:29,320 --> 00:11:31,360
لا يمكنني التعامل مع هذا

254
00:11:31,360 --> 00:11:33,440
!العصيان دون محاسبة، خاصة في وقت الأزمات

255
00:11:37,960 --> 00:11:39,200
(أريد القبض على (باور

256
00:11:41,200 --> 00:11:43,680
أوافق أن هذا لابد أن يحدث يا سيدي، ولكني أعتقد

257
00:11:43,720 --> 00:11:46,080
(لابد أن ننتظر حتى نلقي القبض على (مروان

258
00:11:46,120 --> 00:11:49,080
لا، اريد القبض عليه الان

259
00:11:49,160 --> 00:11:52,240
سيدي، (باور) يرأس فرق العمليات الخارجية

260
00:11:52,600 --> 00:11:54,840
جاك باور) ليس هو الرجل الوحيد الذي يمكنه هذا)

261
00:11:54,840 --> 00:11:55,800
ضع شخصاً مكانه

262
00:11:55,880 --> 00:11:56,760
سيدي الرئيس

263
00:11:57,800 --> 00:11:59,000
أحضر لي الاستخبارات الخاصة

264
00:11:59,040 --> 00:12:00,200
نعم سيدي الرئيس

265
00:12:05,360 --> 00:12:07,080
هل وضع (جاك) الكاميرا المتحركة في مكانها؟

266
00:12:07,400 --> 00:12:08,520
لابد أن تكون جاهزة خلال دقائق

267
00:12:09,000 --> 00:12:09,600
نحن جاهزون للاستقبال

268
00:12:09,640 --> 00:12:10,360
(أشكرك يا (كيرتس

269
00:12:11,520 --> 00:12:14,080
أوصل هذا لـ(أودري رينز) ودعها توصلها إلى وزارة الدفاع

270
00:12:17,160 --> 00:12:17,760
(بيوكانان)

271
00:12:18,120 --> 00:12:18,880
(بيل) هنا (مايك نوفاك)

272
00:12:18,880 --> 00:12:21,480
(لقد خرجت للتو من غرفة الرئيس (لوجان

273
00:12:21,960 --> 00:12:24,160
(يعرف أننا حصلنا على المعلومات من (برادو

274
00:12:24,560 --> 00:12:25,600
وكيف عرف هذا؟

275
00:12:26,080 --> 00:12:28,760
إنه ليس غبياً يا (بيل) ولن أكذب عليه

276
00:12:28,960 --> 00:12:30,800
إذاً لابد أن تقنعه أن ينسى الأمر

277
00:12:31,360 --> 00:12:31,600
حاولت

278
00:12:31,640 --> 00:12:33,080
لن ينسى الأمر

279
00:12:33,680 --> 00:12:34,160
جيد

280
00:12:34,440 --> 00:12:35,840
.يمكنه توجيه الاتهام لي غداً

281
00:12:35,880 --> 00:12:37,960
(الان لابد أن أعود لمسألة العثور على (مروان

282
00:12:38,440 --> 00:12:40,280
ليس غداً، وليس أنت

283
00:12:40,680 --> 00:12:41,520
ماذا يعني هذا؟

284
00:12:41,920 --> 00:12:43,640
(يريد القبض على (جاك باور

285
00:12:43,840 --> 00:12:44,680
يقبض عليه؟

286
00:12:45,000 --> 00:12:45,560
(مايك)

287
00:12:48,240 --> 00:12:50,720
جاك) يرأس الفريق الذي سيلقي القبض على (مروان)

288
00:12:51,120 --> 00:12:52,160
نحن مدركون لهذا

289
00:12:52,480 --> 00:12:53,680
لكن (لوجان) مصر

290
00:12:53,720 --> 00:12:55,640
يريد التعامل مع هذا الأمر

291
00:12:56,200 --> 00:13:00,120
وأي أمر اخر سيعتبره تمرداً على رئاسته

292
00:13:00,240 --> 00:13:02,720
حسناً، أيهما أهم،، مشاعر الرئيس، أم إلقاء القبض على الرجل

293
00:13:02,720 --> 00:13:05,120
!المسؤول عن كل شيء حدث اليوم؟

294
00:13:05,200 --> 00:13:10,480
أنا أسمع ما تقول يا (بيل)، ولكنه اتصل بالحراسة الخاصة بالفعل

295
00:13:10,520 --> 00:13:12,680
(إنه في طريقهم للقبض على (جاك باور

296
00:13:12,880 --> 00:13:15,560
أقترح أن تحذره فوراً

297
00:13:50,642 --> 00:13:52,682
قبل أن ندخل، لابد من أن نتلقى تأكيداً بأن (مروان) بالداخل

298
00:13:53,722 --> 00:13:55,922
.سأرسل الكاميرا، لنرى إن كان بإمكاننا الحصول على صورة

299
00:13:59,882 --> 00:14:00,922
ما مدخلك؟

300
00:14:01,122 --> 00:14:02,162
التهوية

301
00:14:02,562 --> 00:14:03,282
(كلوي) هنا (جاك)

302
00:14:03,322 --> 00:14:05,322
هل يمكنك ِ الحصول على إحداثيات المكيف

303
00:14:05,322 --> 00:14:06,962
لهذا المبنى، وإرسالها إلى لوحتي؟

304
00:14:07,042 --> 00:14:07,682
(سأفعل يا (جاك

305
00:14:07,722 --> 00:14:09,242
سأرسلها إليك بأقصى ما لدي

306
00:14:10,602 --> 00:14:11,162
حسناً

307
00:14:11,282 --> 00:14:11,962
الكاميرا تعمل

308
00:14:33,802 --> 00:14:34,402
(أوبرايان)

309
00:14:34,882 --> 00:14:37,562
لدينا امرأة من (لوس أنجلوس) تبلغ عن أنشطة مريبة

310
00:14:37,842 --> 00:14:39,202
والعميل (تاير) يريد توصيلها بكِ

311
00:14:39,682 --> 00:14:40,722
هل تحققتم من هويتها؟

312
00:14:41,282 --> 00:14:42,722
يبدو أنها من تدعي أنها هي

313
00:14:43,122 --> 00:14:45,522
حسناً، أرسل معلوماتها إلى شاشتي، وصلني بها

314
00:14:45,722 --> 00:14:46,482
تفضلي

315
00:14:47,522 --> 00:14:49,122
هنا (كلوي أوبرايان) أي خدمة؟

316
00:14:49,162 --> 00:14:52,802
كنت أخبر الرجل الذي معي على الهاتف، لست واثقة مع من يجب أن أتحدث

317
00:14:53,682 --> 00:14:55,042
أنا محللة في وحدة مكافحة الإرهاب

318
00:14:55,082 --> 00:14:56,442
لم لا تبدأي من البداية؟

319
00:14:57,202 --> 00:14:58,562
.أنا أتصل بشأن صديقي

320
00:14:59,042 --> 00:14:59,802
ما اسمه؟

321
00:15:00,282 --> 00:15:03,082
لابد أن تفهمي أنني غير متأكدة إن كان هذا يعني شيئاً

322
00:15:03,082 --> 00:15:04,402
.كنتِ ستخبرينني باسمه

323
00:15:05,442 --> 00:15:06,602
(صابر أرداكاني)

324
00:15:06,802 --> 00:15:08,322
.كنا نتواعد منذ المرحلة الثانوية

325
00:15:08,802 --> 00:15:09,482
هل يمكنكِ هجاء الاسم؟

326
00:15:09,962 --> 00:15:12,642
S-a-b-i-r A-r-d-a-k-a-n-i.

327
00:15:15,442 --> 00:15:16,402
أي مدرسة ثانوية؟

328
00:15:16,602 --> 00:15:17,442
(بيركلي تيك)

329
00:15:18,202 --> 00:15:19,562
كلانا كان يدرس الهندسة

330
00:15:21,482 --> 00:15:24,362
.لقد كان يسافر كثيراً مؤخراً، رحلات عمل على حد قوله

331
00:15:24,922 --> 00:15:28,362
لا أدري لماذا اتصل، ربما بسبب كل الأمور التي تحدث اليوم

332
00:15:28,882 --> 00:15:30,762
ولكني عثرت على شيء على حاسوبه

333
00:15:31,242 --> 00:15:31,722
أخبريني

334
00:15:33,562 --> 00:15:35,562
...أعتقد أن (صابر) ربما تورط مع

335
00:15:36,522 --> 00:15:37,402
جماعات متطرفة

336
00:15:38,242 --> 00:15:39,042
تقصدين إرهابيين؟

337
00:15:39,202 --> 00:15:39,682
نعم

338
00:15:41,322 --> 00:15:42,282
أين (صابر) الان؟

339
00:15:42,482 --> 00:15:46,042
قال أنه سيذهب إلى (أريزونا) لمقابلة أحد العملاء، ولكن الفندق لم يعرف عنه أي شيء

340
00:15:46,602 --> 00:15:49,482
عندما فتشتِ في ملفات الحاسب، أخبرنين بما عثرت عليه بالتحديد

341
00:15:49,682 --> 00:15:52,042
معظم الملفات مشفرة، ولكن كان هناك مستند

342
00:15:52,042 --> 00:15:54,282
في سلة المهملات، رسم شريحة ألكترونية

343
00:15:55,322 --> 00:15:56,762
نوع لم اره من قبل

344
00:16:43,682 --> 00:16:44,922
جاك) هل تسمعني؟)

345
00:16:45,482 --> 00:16:45,962
نعم

346
00:16:46,082 --> 00:16:47,202
بيوكانان) يريد التحدث إليك)

347
00:16:48,162 --> 00:16:48,642
الان؟

348
00:16:48,922 --> 00:16:49,802
يقول إن الأمر هام

349
00:16:51,242 --> 00:16:51,922
لا بأس

350
00:16:53,362 --> 00:16:53,922
(تفضل يا (بيل

351
00:16:54,202 --> 00:16:55,282
جاك) لدينا مشكلة)

352
00:16:56,122 --> 00:16:58,322
الحراسة الخاصة في طريقهم للقبض عليك الان

353
00:16:58,722 --> 00:16:59,602
ماذا تعني؟

354
00:17:00,242 --> 00:17:02,562
(يعرف (لوجان) أننا انتهكنا أمره عندما ذهبت خلف (برادو

355
00:17:03,122 --> 00:17:04,682
بيل) لا يمكنهم مقاطعة هذه الحملة)

356
00:17:04,962 --> 00:17:05,962
لابد أن تعطله

357
00:17:06,002 --> 00:17:08,402
جاك
) لقد كنت أتحدث عبر الهاتف للعشر دقائق الماضية)

358
00:17:08,602 --> 00:17:09,842
لا يمكنني أن أفعل أي شيء من هنا

359
00:17:10,322 --> 00:17:12,802
لابد أن تعثر على (مروان) قبل وصول الحراسة الخاصة

360
00:17:13,402 --> 00:17:14,362
كيرتس) هل وصلك هذا؟)

361
00:17:14,402 --> 00:17:14,842
نعم

362
00:17:15,202 --> 00:17:16,482
سأقوم بالتدخل

363
00:17:16,642 --> 00:17:17,602
امنحني دقيقتين

364
00:17:18,082 --> 00:17:19,442
سأكون جاهزاً للبث

365
00:17:32,762 --> 00:17:33,242
نعم، مستعدون

366
00:17:34,882 --> 00:17:35,562
(معذرة يا (مروان

367
00:17:37,562 --> 00:17:39,082
(لقد تحدثت مع (أبات) في (نيويورك

368
00:17:39,962 --> 00:17:42,082
بمجرد أن تنتهي، سأحمل الشريط

369
00:17:42,642 --> 00:17:43,122
جيد

370
00:17:43,602 --> 00:17:47,042
اريد لهذا أن يتم تسليمه إلى المحطات التليفزيونية في الساحل الشرقي بحلول الفجر

371
00:17:47,162 --> 00:17:48,002
لن تكون هذه مشكلة

372
00:17:49,362 --> 00:17:50,242
هل تريد تغطية وجهك؟

373
00:17:51,082 --> 00:17:51,682
لا

374
00:17:52,802 --> 00:17:54,922
أريد للشعب الأمريكي أن يعرف من فعل هذا

375
00:18:02,202 --> 00:18:02,882
مستعد

376
00:18:07,602 --> 00:18:12,002
.يا شعب أمريكا، ستسيقظون اليوم على عالم مختلف

377
00:18:13,042 --> 00:18:16,322
أحد اسلحتكم النووية، قد تم استخدامه ضدكم

378
00:18:17,442 --> 00:18:22,242
ستمر أيام واسابيع قبل أن يمكنكم تقدير الاضرار التي سببناها

379
00:18:22,722 --> 00:18:27,802
ولكن أثناء إحصائكم لموتاكم، تذكروا لماذا حدث هذا لكم

380
00:18:29,242 --> 00:18:31,802
لستم تدركون قضايا

381
00:18:31,802 --> 00:18:34,522
الشعوب التي تضربونها وتقهرونها

382
00:18:34,802 --> 00:18:38,002
اخترتم أن تتدخلوا في شئونهم من غير احترام

383
00:18:38,082 --> 00:18:41,442
وأنتم تتبعون حكومتكم، دون سؤال، إلى هلاككم

384
00:18:42,682 --> 00:18:46,522
واليوم ستدفعون ثمن هذ التجاهل

385
00:19:26,882 --> 00:19:28,162
لدي كاميرا في التهوية

386
00:19:37,442 --> 00:19:38,802
لدي صورة للغرفة الرئيسية

387
00:19:39,922 --> 00:19:41,362
حوالي 50 مدني

388
00:19:41,362 --> 00:19:43,282
مروان) لن يكون هنا، سيريد أن يبقى بعيداً عن الأنظار)

389
00:19:44,842 --> 00:19:46,762
...انتظر، لدي مدخل محتمل

390
00:19:48,962 --> 00:19:51,842
ومدخل ثاني من النافذة المطلة على الشارع

391
00:19:52,122 --> 00:19:53,562
ميشيل) هل يمكنكِ الحصول على صورة؟)

392
00:19:54,122 --> 00:19:55,082
نحاول تحديد الهوية

393
00:19:55,282 --> 00:19:57,962
ارسلوا صورة ثابتة لبرنامج التعرف على الوجوه

394
00:20:09,002 --> 00:20:10,042
جاك) لدينا صورة مطابقة)

395
00:20:10,162 --> 00:20:11,402
إنه أحد معاوني (مروان) المعروفين

396
00:20:11,762 --> 00:20:14,002
هذا يؤكد أن (برادو) أعطانا عنواناً سليماً

397
00:20:14,082 --> 00:20:15,602
ولكن ليس أن (مروان) في المبنى

398
00:20:15,722 --> 00:20:17,922
.لا يمكننا المخاطرة بكشف أنفسنا حتى نتأكد أنه هناك

399
00:20:19,442 --> 00:20:19,922
(كاسل)

400
00:20:20,122 --> 00:20:21,842
الحراسة الخاصة تقترب من مكانك

401
00:20:22,983 --> 00:20:24,703
جاك) لقد وصلت الحراسة الخاصة)

402
00:20:25,303 --> 00:20:26,823
هل راهم رجال (مروان) يقتربون؟

403
00:20:26,943 --> 00:20:27,383
لا

404
00:20:27,423 --> 00:20:28,743
لقد أتوا من الطريق الخلفي

405
00:20:34,103 --> 00:20:35,183
نتحرك للغرفة التالية

406
00:20:39,503 --> 00:20:44,103
,إذا لم تتنازلوا عن إمبرياليتكم وأنشطتكم العدوانية

407
00:20:44,303 --> 00:20:46,303
فسيعقب هذا الهجوم هجوم اخر

408
00:20:46,863 --> 00:20:48,303
وواحد بعد هذا

409
00:20:54,463 --> 00:20:56,543
لدي صورة للناس في غرفة المخزن

410
00:20:57,703 --> 00:20:58,383
كم عددهم؟

411
00:21:00,223 --> 00:21:02,023
ولكنهم يتحدثون إلى شخص خارج نطاقي

412
00:21:04,703 --> 00:21:05,383
هاهو

413
00:21:06,263 --> 00:21:07,223
(حسناً، استعد يا (جاك

414
00:21:07,983 --> 00:21:08,463
ما الأمر؟

415
00:21:08,663 --> 00:21:09,103
الحراسة الخاصة

416
00:21:09,143 --> 00:21:11,223
(أنا العميل (جريج مارفيلد) وهذا العميل (فرانك ويلز

417
00:21:11,623 --> 00:21:13,823
نعرف أن هذا موقف غير عادي تماماً

418
00:21:13,823 --> 00:21:15,943
(ولكن لدينا أمراً بالقبض على (جاك باور

419
00:21:16,623 --> 00:21:17,943
كيرتس) دعني أتحدث إليهما)

420
00:21:19,023 --> 00:21:19,783
(تفضل يا (جاك

421
00:21:20,543 --> 00:21:21,583
(هنا (جاك باور

422
00:21:21,703 --> 00:21:24,463
في الوقت الحالي نحاول التأكد أن (حبيب مروان) في المبنى

423
00:21:24,743 --> 00:21:27,383
إنه إرهابي بحوزته صاروخاً نووياً

424
00:21:27,423 --> 00:21:30,023
.لا يمكنني أن أشرح لك مدى حساسية هذه المهمة

425
00:21:30,503 --> 00:21:31,823
لقد كان الرئيس واضحاً يا سيدي

426
00:21:31,823 --> 00:21:33,103
.لابد أن ننهي هذا الأمر الان

427
00:21:33,503 --> 00:21:34,743
لا أعتقد أنكم متفهمون

428
00:21:34,783 --> 00:21:35,943
أنا متخفي الان

429
00:21:35,983 --> 00:21:38,743
لو خرجت الان، فستتعرض كل هذه العملية للخطر

430
00:21:39,143 --> 00:21:41,743
بمجرد أن ينتهي هذا، أعدك أن أذهب معكما

431
00:21:42,903 --> 00:21:45,743
تأسف، ولكن إن لم تخرج فسأدخل وأجلبك بنفسي

432
00:21:46,103 --> 00:21:48,583
لقد أكدوا الأمر يا (جاك) لا

433
00:21:48,623 --> 00:21:49,623
شيء يمكننا عمله

434
00:21:50,303 --> 00:21:51,943
ما من خيار

435
00:21:52,423 --> 00:21:53,463
لابد أن نأتي ببديل لك

436
00:21:53,743 --> 00:21:54,783
(جاك) هنا (كاسل)

437
00:21:54,783 --> 00:21:55,783
أنا قادم إليك

438
00:21:56,143 --> 00:21:56,303
حسناً

439
00:21:56,343 --> 00:21:57,703
اقترب من الجانب الجنوبي من المبنى

440
00:21:58,463 --> 00:21:58,943
مفهوم

441
00:22:02,303 --> 00:22:03,463
كيرتس) سنتحرك)

442
00:22:03,943 --> 00:22:04,703
حسناً، انتبه

443
00:22:21,863 --> 00:22:22,823
مروان) الشرطة هنا)

444
00:22:23,023 --> 00:22:24,623
ناصر) رأى ضابطاً)

445
00:22:27,023 --> 00:22:27,903
ابدأوا التعبئة

446
00:22:36,423 --> 00:22:37,703
(لدي صورة (مروان

447
00:22:39,143 --> 00:22:40,223
(لدي صورة (مروان

448
00:22:40,263 --> 00:22:41,343
إنه في المبنى

449
00:22:50,903 --> 00:22:51,943
اللعنة، إنهم يعرفون أننا هنا

450
00:22:51,943 --> 00:22:52,943
ليتحرك الجميع إلى المبنى

451
00:22:52,983 --> 00:22:53,623
لقد كشفنا

452
00:22:53,623 --> 00:22:54,143
ليتحرك الجميع

453
00:22:54,183 --> 00:22:55,823
هيا، هيا

454
00:23:30,623 --> 00:23:31,063
إلى أسفل

455
00:23:31,103 --> 00:23:31,863
إلى أسفل

456
00:23:31,903 --> 00:23:33,023
لينبطح الجميع

457
00:23:55,183 --> 00:23:55,663
مكانك

458
00:24:01,543 --> 00:24:02,183
(لقد نلت منه يا (جاك

459
00:24:05,263 --> 00:24:07,823
لقد هرب (مروان) ورجاله من حفرة في القبو الخارجي

460
00:24:08,223 --> 00:24:11,303
لنعد سياج على بعد ميلين، ونغطي كل المخارج

461
00:24:15,223 --> 00:24:15,783
قنبلة

462
00:24:16,183 --> 00:24:16,743
قنبلة، تحركوا

463
00:24:19,143 --> 00:24:20,023
جاك) ماذا حدث؟)

464
00:24:20,983 --> 00:24:21,543
(كيرتس)

465
00:24:23,583 --> 00:24:24,023
جاك) هل تسمعني؟)

466
00:24:25,663 --> 00:24:26,143
جاك) هل أنت بخير)؟)

467
00:24:26,183 --> 00:24:26,743
نعم

468
00:24:27,103 --> 00:24:27,983
تفقد الرجال

469
00:24:31,983 --> 00:24:33,063
(ميشيل) هنا (جاك)

470
00:24:33,423 --> 00:24:35,743
لا يمكننا التقدم، لقد نسفوا النفق من ورائهم

471
00:24:35,783 --> 00:24:36,983
.إنه مسدود تماماً

472
00:24:37,663 --> 00:24:39,303
لنضيق السياج الأمني

473
00:24:39,503 --> 00:24:41,383
.لنعرف إلى أين يؤدي هذا النفق

474
00:24:41,503 --> 00:24:41,863
نعم

475
00:24:44,943 --> 00:24:45,703
(جاك)

476
00:24:48,103 --> 00:24:48,983
(عميل (باور

477
00:24:49,463 --> 00:24:50,183
(عميل (مارفيلد

478
00:24:50,223 --> 00:24:50,863
من الحراسة الخاصة

479
00:24:50,903 --> 00:24:52,623
متأسف ولكني هنا للقبض عليك

480
00:24:53,023 --> 00:24:54,063
سلم سلاحك

481
00:25:00,303 --> 00:25:01,263
لقد أفسدتم هذه العملية

482
00:25:01,543 --> 00:25:03,183
.متأسف يا سيدي، أنا أتبع التعليمات

483
00:25:24,944 --> 00:25:26,064
(هل سأل أحد الرئيس (لوجان

484
00:25:26,104 --> 00:25:28,024
كيف كان يفكر وهو يقبض على (جاك) وسط عملية مهمة؟

485
00:25:28,424 --> 00:25:30,344
(اسمع يا (كيرتس) لازلنا لابد أن نركز في العثور على (مروان

486
00:25:30,704 --> 00:25:31,864
لقد تتبعنا سجلات المدينة

487
00:25:32,064 --> 00:25:34,264
المبنى متصل بمصرف

488
00:25:34,824 --> 00:25:36,264
كم عدد الفتحات من هناك؟

489
00:25:36,464 --> 00:25:37,104
على الأقل 30

490
00:25:37,144 --> 00:25:39,144
بما يعني أن (مروان) ربما قد تجاوز سياجنا بالفعل

491
00:25:39,424 --> 00:25:40,584
.حسناً، لابد أن نتابع البحث

492
00:25:40,624 --> 00:25:42,344
الشرطة والمباحث الفيدرالية سيقيمان سياجاً هناك

493
00:25:42,384 --> 00:25:44,064
أريدك أن تنسق رجالك معهم

494
00:25:44,704 --> 00:25:46,544
.لقد عثرنا على شريط مع الرجل الذي قتلناه

495
00:25:46,744 --> 00:25:49,144
لقد تلف، ولكن لابد أن نتمكن من استعادة معظم ما عليه

496
00:25:49,224 --> 00:25:51,624
.حسناً ليأتي أحد رجالك به إلى هنا

497
00:25:51,904 --> 00:25:53,104
لقد أعد (إدجار) القمر الصناعي

498
00:25:53,144 --> 00:25:54,304
.سنعلمك لو عرفنا أي شيء

499
00:25:55,344 --> 00:25:55,944
مفهوم

500
00:25:59,184 --> 00:26:01,024
كيف تجاوز (مروان) رجالك؟

501
00:26:01,304 --> 00:26:02,824
لقد تحركوا قبل أن يكونوا مستعدين

502
00:26:03,424 --> 00:26:04,104
لماذا؟

503
00:26:05,144 --> 00:26:06,904
(لقد ظهرت الحراسة الخاصة للقبض على (باور

504
00:26:06,904 --> 00:26:08,984
مما كشف مواقعنا

505
00:26:13,384 --> 00:26:14,264
لم أكن أعني

506
00:26:18,104 --> 00:26:19,344
لم أكن اقصد أن يحدث هذا

507
00:26:21,064 --> 00:26:22,024
...مع احترامي يا سيدي

508
00:26:23,664 --> 00:26:24,904
لقد كانت أوامرك واضحة

509
00:26:27,504 --> 00:26:29,584
وما الاجراءات الأخرى التي تتبعها؟

510
00:26:30,264 --> 00:26:31,024
(لا شيء سيد (نوفاك

511
00:26:31,024 --> 00:26:32,184
لا خيط لدينا الان

512
00:26:36,984 --> 00:26:38,144
بيل) امنحنا دقيقة)

513
00:26:38,344 --> 00:26:39,304
وسنعود إليك حالاً

514
00:26:40,824 --> 00:26:41,784
نستعد

515
00:26:49,464 --> 00:26:50,504
هذا ليس خطأي

516
00:26:52,344 --> 00:26:54,264
(لم يكن ليحدث أي من هذا لو أن (جاك باور

517
00:26:54,264 --> 00:26:56,184
لم يعصيني في المقام الأول

518
00:26:56,344 --> 00:27:00,184
متأسف يا سيدي، ولكن إذا أردتني أن أوافق على تقييمك هذا للموقف، فلن أفعل

519
00:27:04,304 --> 00:27:07,104
(لولا (جاك) لم نكن لنعرف مكان (مروان

520
00:27:13,544 --> 00:27:16,864
الوحدة في انتظار اتصالنا بهم لنعطيهم التوجيهات

521
00:27:18,424 --> 00:27:21,104
ماذا تود أن تخبرهم سيدي الرئيس؟

522
00:27:29,344 --> 00:27:30,424
ليس لدي أي فكرة

523
00:27:34,424 --> 00:27:35,984
وهذه هي المشكلة، أليس كذلك؟

524
00:27:38,464 --> 00:27:40,264
إنه خطأي أننا فقدناه

525
00:27:41,904 --> 00:27:46,024
.هذا الرجل (مروان) لديه رأساً نووياً وأنا سمحت له بالفرار

526
00:27:46,344 --> 00:27:46,784
......سيدي الرئيس

527
00:27:46,824 --> 00:27:47,384
توقف

528
00:27:49,304 --> 00:27:51,304
أنا حتى لا أعرف إن كنت أستحق أنا تناديني هكذا

529
00:27:53,824 --> 00:27:58,784
مهما كان اللقب الذي ساناديك به فهذا لن يغير حقيقة أنك رئيس الولايات المتحدة

530
00:27:58,984 --> 00:27:59,944
لا يجب أن أكون

531
00:28:02,144 --> 00:28:04,624
لابد أن أستقيل لمصلحة هذا البلد

532
00:28:04,664 --> 00:28:05,904
هذا ليس اختياراً يا سيدي

533
00:28:06,384 --> 00:28:10,984
لن يحدث هذا من دون تدمير ثقة الشعب المزعزعة بالفعل الان

534
00:28:13,664 --> 00:28:17,024
ثلاث رؤساء خلال ساعات سيكون أمراً مدمراً لهم

535
00:28:20,264 --> 00:28:21,424
إذاً ماذا يجب أن افعل يا (مايك)؟

536
00:28:25,184 --> 00:28:26,024
أخبرني ماذا أفعل

537
00:28:33,024 --> 00:28:35,224
هناك من يمكنه نصيحتك أفضل مني

538
00:28:39,264 --> 00:28:44,544
لابد أن تأخذ بعين الاعتبار أن تأتي به إلى هنا ليساعدك في هذا

539
00:28:47,224 --> 00:28:47,904
من؟

540
00:28:48,464 --> 00:28:50,944
الرئيس (كيلر) حالته حرجة بعد 

541
00:28:50,984 --> 00:28:53,664
سقوط طائرته في الصحراء منذ ساعات

542
00:28:53,944 --> 00:28:56,664
صرح متحدث من البيت الأبيض أن الرئيس

543
00:28:56,664 --> 00:28:59,584
.قد تم اصطحابه إلى مستشفى عسكري سري عقب الحادث

544
00:29:00,824 --> 00:29:03,544
سيدي، هناك مكالمة لك

545
00:29:05,624 --> 00:29:06,584
(اشكرك يا (ادم

546
00:29:09,664 --> 00:29:10,144
مرحباً

547
00:29:11,104 --> 00:29:11,784
سيدي الرئيس

548
00:29:12,824 --> 00:29:13,304
مايك)؟)

549
00:29:13,904 --> 00:29:14,384
نعم سيدي

550
00:29:15,304 --> 00:29:17,064
متأسف لإزعاجك في هذا الوقت المتأخر

551
00:29:17,824 --> 00:29:19,544
لقد كنت متيقظاً طوال الليل أتابع الأخبار

552
00:29:20,304 --> 00:29:21,744
هذا يوم ماساوي لبلدنا

553
00:29:22,424 --> 00:29:22,984
نعم

554
00:29:23,744 --> 00:29:26,624
هل لي أن أسألك متى تلقيت اخر اخبار سرية؟

555
00:29:27,104 --> 00:29:28,064
منذ ثلاث ساعات، لماذا؟

556
00:29:28,384 --> 00:29:31,904
(منذ هذا الوقت، فإن الإرهابي الذي دبر لكل هذا (حبيب مروان

557
00:29:31,944 --> 00:29:34,024
قد امتلك صاروخاً نووياً

558
00:29:34,504 --> 00:29:35,264
يا إلهي

559
00:29:36,344 --> 00:29:36,904
كيف؟

560
00:29:37,664 --> 00:29:40,824
لقد تمكن من النيل من الكرة من حطام الطائرة

561
00:29:41,504 --> 00:29:44,184
واستخدمها في تعقب وسرقة الرأس النووية

562
00:29:45,744 --> 00:29:47,744
.الرئيس (لوجان) يشعر أنه بحاجة لمساعدة

563
00:29:48,104 --> 00:29:48,784
أي نوع من المساعدة؟

564
00:29:49,864 --> 00:29:50,704
ضرورية

565
00:29:51,384 --> 00:29:53,224
أنا غير واثق أني فهمت ما تطلبه مني

566
00:29:53,704 --> 00:29:58,664
الرئيس (لوجان) يطلب منك أن تدير مسألة استعادة السلاح المسروق

567
00:29:58,704 --> 00:30:01,464
وأن تكون موجوداً لاتخاذ القرارات التي تراها ضرورية بهذا الشان

568
00:30:02,144 --> 00:30:03,544
المسألة تتفاقم

569
00:30:04,704 --> 00:30:09,784
...قرارت صعبة لابد أن تتخذ، والرئيس يعترف 

570
00:30:11,824 --> 00:30:14,384
أنه ربما لا يمكنه القيام بهذا الأمر

571
00:30:15,464 --> 00:30:21,864
هذا البلد على وشك أن يواجه اسوأ عمل إرهابي تعرض له في تاريخه

572
00:30:23,144 --> 00:30:24,664
نحن في حاجة إلى قيادتك

573
00:30:27,144 --> 00:30:28,504
قبل أن أقوم بأي شيء

574
00:30:29,664 --> 00:30:31,744
أريد التحدث إلى الرئيس (لوجان) وجهاً لوجه

575
00:30:32,344 --> 00:30:32,904
حسناً

576
00:30:33,584 --> 00:30:37,024
.سنخبر حراستك الخاصة بالتفاصيل لنقلك إلى البيت الأبيض

577
00:30:37,304 --> 00:30:37,904
(حسناً يا (مايك

578
00:30:39,704 --> 00:30:40,984
أشكرك سيدي الرئيس

579
00:31:06,464 --> 00:31:07,984
(أرجوك، انزل من السيارة ايها العميل (باور

580
00:31:10,464 --> 00:31:11,064
ما الأمر؟

581
00:31:12,864 --> 00:31:14,704
لقد أدرك الرئيس (لوجان) أن هذا كان خطأً

582
00:31:15,064 --> 00:31:15,744
أنت حر

583
00:31:20,744 --> 00:31:22,464
أنا متأسف للغاية 

584
00:31:23,344 --> 00:31:25,344
هذا لن يساعدنا الان، أليس كذلك؟

585
00:31:25,624 --> 00:31:26,784
لقد كان (مروان) بين أيدينا

586
00:31:28,424 --> 00:31:29,264
هل من أثر له؟

587
00:31:29,464 --> 00:31:30,504
لدينا رجالنا في كل الأنفاق

588
00:31:30,704 --> 00:31:31,384
ولا شيء حتى الان

589
00:31:33,384 --> 00:31:34,144
لقد كان بيدنا

590
00:31:35,104 --> 00:31:35,704
اللعنة

591
00:31:35,744 --> 00:31:36,224
لقد كان بيدنا

592
00:31:36,264 --> 00:31:37,584
لم ينتهوا من تفتيش الأنفاق

593
00:31:37,624 --> 00:31:38,944
إذا لم تعثروا عليه حتى الان، فلن تعثروا عليه 

594
00:31:38,984 --> 00:31:40,384
هناك الكثير من المداخل والمخارج

595
00:31:41,144 --> 00:31:43,464
هل لدى الوحدة أي خيوط جديدة بشأن الصاروخ؟

596
00:31:43,544 --> 00:31:44,024
لا

597
00:31:44,344 --> 00:31:44,704
عظيم

598
00:31:45,784 --> 00:31:46,304
اجمع الجميع

599
00:31:46,344 --> 00:31:47,504
سنعود إلى الوحدة الان

600
00:31:49,304 --> 00:31:50,064
حسناً، لنذهب

601
00:31:53,344 --> 00:31:54,024
(إدجار)

602
00:31:54,384 --> 00:31:55,144
(أنا مشغول يا (كلوي

603
00:31:55,184 --> 00:31:56,224
أريدك أن تخلي نظامك

604
00:31:56,304 --> 00:31:56,624
لماذا؟

605
00:31:56,904 --> 00:31:58,224
هو الوحيد الذي به متتبع عشوائي

606
00:31:58,424 --> 00:31:59,384
لابد أن تنتظري

607
00:31:59,664 --> 00:32:01,064
لا يمكنني، أحدهم اتصل ليعطيني خيطاً

608
00:32:01,104 --> 00:32:03,304
وبما أن (مروان) قد هرب، فأنا أريد متابعته

609
00:32:03,424 --> 00:32:04,064
هذا أهم

610
00:32:04,104 --> 00:32:05,504
(لدي عملاء هناك يبحثون عن (مروان

611
00:32:05,704 --> 00:32:07,624
لابد أن أعيد صياغة السياج لهم

612
00:32:07,744 --> 00:32:09,344
لست في حاجة لنظامك لتفعل هذا

613
00:32:09,344 --> 00:32:11,584
أخبرهم فقط أن يستخدموا البروفايل الذي حملناه على شاشاتهم

614
00:32:11,744 --> 00:32:12,504
.لن يكون هذا جيداً بما يكفي

615
00:32:12,544 --> 00:32:13,664
الأمور تتغير كل دقيقة

616
00:32:14,064 --> 00:32:15,304
إنهم عملاء ميدانيون، لديهم أسلحة

617
00:32:15,344 --> 00:32:16,544
ليسوا في حاجة غليك لتدلهم

618
00:32:17,024 --> 00:32:18,384
هل تعرفين، هذه وقاحة

619
00:32:19,904 --> 00:32:20,664
أريد نظامك

620
00:32:20,704 --> 00:32:21,144
لا

621
00:32:24,424 --> 00:32:24,984
(توني)

622
00:32:26,064 --> 00:32:26,424
ماذا؟

623
00:32:27,104 --> 00:32:28,824
لقد اتصلت إحداهن، وتقول أن صديقها ربما

624
00:32:28,824 --> 00:32:30,744
يكون لديه علاقة بأحداث اليوم الإرهابية

625
00:32:30,824 --> 00:32:31,704
هل تأكدتِ منها؟

626
00:32:31,904 --> 00:32:32,624
لا، هذه هي المشكلة

627
00:32:32,664 --> 00:32:34,024
(لابد أن أستخدم نظام (إدجار

628
00:32:34,784 --> 00:32:35,264
لماذا؟

629
00:32:35,464 --> 00:32:38,224
دليلها يتضمن بيانات حصلت عليها من حاسوب صديقها

630
00:32:38,264 --> 00:32:39,384
وهي بصيغة ما

631
00:32:40,224 --> 00:32:41,104
وماذا يفعل (إدجار)؟

632
00:32:41,304 --> 00:32:43,984
(إنه يحرك عملاء لا يحتاجهم (جاك) أو (كيرتس

633
00:32:44,944 --> 00:32:45,304
(إدجار)

634
00:32:45,984 --> 00:32:46,464
نعم؟

635
00:32:47,064 --> 00:32:48,304
دع (كلوي) تستعمل نظامك

636
00:32:48,784 --> 00:32:49,744
ماذا عن التكتيك الذي أديره؟

637
00:32:49,784 --> 00:32:50,904
لازال لدي رجال هناك

638
00:32:51,064 --> 00:32:51,904
(لقد اختفى (مروان

639
00:32:51,944 --> 00:32:53,264
ومعظم هؤلاء العملاء يمكنك الاتصال بهم ليعودوا

640
00:32:54,344 --> 00:32:55,104
معذرة

641
00:33:42,384 --> 00:33:43,064
نعم؟

642
00:33:43,264 --> 00:33:43,904
(هنا (موريسون

643
00:33:43,944 --> 00:33:44,544
هل من مشكلة؟

644
00:33:44,584 --> 00:33:45,544
لم أسمع منك

645
00:33:45,664 --> 00:33:46,984
لقد عثرت الوحدة على النادي

646
00:33:47,384 --> 00:33:48,144
كيف عرفوا أنك هناك؟

647
00:33:48,544 --> 00:33:49,584
(لابد أنه (برادو

648
00:33:50,344 --> 00:33:51,984
هل تمت صياغة الصاروخ؟

649
00:33:52,744 --> 00:33:53,304
نعم

650
00:33:54,184 --> 00:33:56,104
حسناً جدولنا لن يتغير إذاً

651
00:33:57,064 --> 00:33:57,624
(مروان)

652
00:33:59,184 --> 00:34:01,864
ربما يكون لدينا خرق للأمن هنا

653
00:34:02,624 --> 00:34:03,184
من؟

654
00:34:03,664 --> 00:34:04,744
(الفني (صابر

655
00:34:05,704 --> 00:34:07,224
لقد بدأت صديقته تتشكك

656
00:34:07,784 --> 00:34:09,064
ولكنه اهتم بالأمر؟

657
00:34:09,704 --> 00:34:10,184
بالطبع

658
00:34:10,304 --> 00:34:11,344
لقد تم التعامل مع هذا

659
00:34:11,544 --> 00:34:12,504
أعلمني عندما ينتهي

660
00:34:25,624 --> 00:34:26,104
(توني)

661
00:34:26,584 --> 00:34:26,904
نعم؟

662
00:34:27,184 --> 00:34:29,744
المرأة التي لديها شكوك بشأن صديقها قطعت الاتصال

663
00:34:30,144 --> 00:34:30,824
ماذا عرفتِ؟

664
00:34:31,184 --> 00:34:34,064
لقد أرسلت إلينا تخطيطاً لشريحة ألكترونية قمنا بعمل تحليل لها

665
00:34:34,104 --> 00:34:36,744
إنها تستخدم حصرياً في الصواريخ النووية

666
00:34:36,864 --> 00:34:38,504
هل هذا يشمل الصاروخ الذي بحوزة (مروان)؟

667
00:34:38,864 --> 00:34:42,224
.نعم، هذا هو تصميم الشريحة التي تتحكم بالزناد الذي على الصاروخ المسروق

668
00:34:44,544 --> 00:34:46,544
ماذا نعرف عن الرجل الذي وجدت هذه المعلومات على حاسوبه؟

669
00:34:46,624 --> 00:34:48,184
(اسمه (صابر أردكاني

670
00:34:48,264 --> 00:34:50,664
.طبقاً لكلام صديقته، فقد تطرف مؤخراً

671
00:34:50,944 --> 00:34:52,064
أريد صورته وهويته

672
00:34:52,104 --> 00:34:54,224
في كل الهيئات والعملاء

673
00:34:54,704 --> 00:34:56,224
.تعتقد أنه خارج الولاية، ولكنها لا تعلم أين

674
00:34:56,344 --> 00:34:57,944
لو أنه في هذا مع (مروان) فربما

675
00:34:57,944 --> 00:34:59,504
.يكون في (إيوا) مع الصاروخ

676
00:34:59,584 --> 00:35:01,104
هذه المرأة التي أعطتك هذه المعلومات، هل هي مواطنة؟

677
00:35:01,224 --> 00:35:01,584
نعم

678
00:35:01,584 --> 00:35:02,144
(في (لوي فيليس

679
00:35:02,184 --> 00:35:04,304
تقول أن باقي المعلومات على الهارد مشفرة

680
00:35:04,304 --> 00:35:05,824
في هذه الحالة سنحتاج إلى متخصص

681
00:35:06,384 --> 00:35:08,024
لابد أن نرسل فريقاً إلى هناك

682
00:35:08,024 --> 00:35:09,544
.بأسرع ما يمكن لنرى ما يمكننا معرفته أيضاً

683
00:35:09,864 --> 00:35:10,224
حسناً

684
00:35:10,984 --> 00:35:11,864
كلوي) أريدكِ هناك)

685
00:35:12,904 --> 00:35:13,384
ماذا؟

686
00:35:13,384 --> 00:35:14,664
خذي فريقاً معكِ، هيا

687
00:35:15,224 --> 00:35:16,264
لست عميلة ميدانية

688
00:35:16,304 --> 00:35:17,024
أنا لا أفعل هذا

689
00:35:17,224 --> 00:35:17,824
كلوي)؟)

690
00:35:18,784 --> 00:35:19,704
نحتاج إلى متخصص في هذا

691
00:35:19,744 --> 00:35:21,944
أنتِ الوحيدة التي يمكنها انتزاع البيانات من هذا الهارد

692
00:35:23,264 --> 00:35:25,584
.أريد أن أعرف ماذا يفعل (أردكاني) وأين هو

693
00:35:28,464 --> 00:35:28,824
(كلوي)

694
00:35:29,024 --> 00:35:30,944
هذا أمر، اذهبي

695
00:35:49,024 --> 00:35:51,224
هل لوحتي بها وصلة إلى شبكة التكتيكات؟

696
00:35:51,624 --> 00:35:52,184
ليس بعد

697
00:35:52,744 --> 00:35:53,544
ولم الانتظار؟

698
00:35:53,824 --> 00:35:55,344
لا نقوم بهذا حتى يكون العميل في الموقع

699
00:35:55,544 --> 00:35:56,424
لست عميلة

700
00:35:56,904 --> 00:35:59,264
(أعرف، ولكنك متصلة بوحدة متنقلة، يا (كلوي

701
00:35:59,464 --> 00:36:00,704
أنا أحاول التقيد بالتعليمات

702
00:36:00,824 --> 00:36:02,064
أليس هذا ما تقولينه دائماً؟

703
00:36:02,264 --> 00:36:03,344
لماذا تكونين متناقضة هكذا؟

704
00:36:03,384 --> 00:36:04,424
لست مرتاحة هنا بالخارج

705
00:36:04,464 --> 00:36:05,824
.أريد التأكد أن لديك كل شيء

706
00:36:07,624 --> 00:36:08,784
حسناً، لديك وصلة مباشرة

707
00:36:08,824 --> 00:36:09,344
ماذا أيضاً؟

708
00:36:09,824 --> 00:36:11,464
(وصل الصوت مع (بيرجين) و(وايت

709
00:36:11,544 --> 00:36:14,624
أريد التأكد أنه يمكنني سماعهم والوحدة

710
00:36:14,904 --> 00:36:15,384
تم

711
00:36:16,744 --> 00:36:19,144
حسناً، لا يمكنني التفكير في أي شيء اخر الان

712
00:36:19,424 --> 00:36:20,624
ولكن لو فعلت، فسأتصل بك

713
00:36:20,664 --> 00:36:23,064
وأتمنى ألا تعارضني في المرة القادمة

714
00:36:24,504 --> 00:36:27,944
كلوي) أعرف أنكِ خائفة، وسأتأكد أن كل شيء على ما يرام من جانبي)

715
00:36:28,744 --> 00:36:29,984
لماذا طلبوا مني هذا؟

716
00:36:30,024 --> 00:36:30,744
أنا أكره هذا

717
00:36:32,384 --> 00:36:35,824
بينما كنتِ تستعدين، سألت (بيوكانان) إن كان بإمكاني أن أذهب بدلاً منكِ

718
00:36:36,864 --> 00:36:37,744
ولم يسمح لي

719
00:36:38,504 --> 00:36:40,024
قال أنكِ أفضل محللة لدينا

720
00:36:41,864 --> 00:36:42,424
إنه محق

721
00:36:45,144 --> 00:36:45,704
أعرف

722
00:36:46,944 --> 00:36:48,464
.سأتصل بك لو فكرت في شيء اخر

723
00:36:48,784 --> 00:36:49,424
حسناً

724
00:37:16,784 --> 00:37:17,264
مرحباً

725
00:37:17,624 --> 00:37:19,544
(أنا العميلة (أوبرايان) هذان العميلان (بيرجين) و(وايت

726
00:37:19,584 --> 00:37:20,304
أنت (نبيلة الجميل)؟

727
00:37:20,344 --> 00:37:20,984
نعم

728
00:37:21,104 --> 00:37:21,664
أين الحاسوب؟

729
00:37:21,704 --> 00:37:22,544
تفضلوا

730
00:37:26,464 --> 00:37:27,624
لابد أن يفتشوا المنزل

731
00:37:27,904 --> 00:37:30,104
هل السيد (اردكاني) يحتفظ بسجلاته على حاسوبه؟

732
00:37:30,144 --> 00:37:31,544
هناك بعض الأوراق في غرفة النوم

733
00:37:31,744 --> 00:37:33,664
هل هذا هو الحاسوب الذي عثرت به على التخطيط؟

734
00:37:33,864 --> 00:37:37,024
.نعم، ولكن كما قلت، بقية هذه الملفت مشفرة

735
00:37:37,064 --> 00:37:37,664
هل أنتِ واثقة؟

736
00:37:37,984 --> 00:37:40,064
نعم، لقد تأكدت

737
00:37:41,224 --> 00:37:42,944
لدي دكتوراة في علوم الحاسب الالي

738
00:37:44,504 --> 00:37:45,464
حسناً لنرى

739
00:37:46,504 --> 00:37:46,864
أنتِ محقة

740
00:37:46,904 --> 00:37:48,344
(لقد استخدوا اسلوب (بلوفيش

741
00:37:48,424 --> 00:37:49,104
وكيف تعرفين هذا؟

742
00:37:49,384 --> 00:37:50,904
من عنوان الملفات

743
00:37:51,104 --> 00:37:52,064
هل يمكنكِ فك شفرتها؟

744
00:37:52,464 --> 00:37:53,704
لدينا البرنامج بالوحدة

745
00:37:53,744 --> 00:37:54,944
لن يستغرق الأمر كثيراً

746
00:37:55,224 --> 00:37:57,064
سنحاول اختراق كلمة المرور

747
00:37:57,344 --> 00:37:58,304
لنبدأ بالأساسيات

748
00:37:58,784 --> 00:38:01,544
اكتبي الألقاب، أعياد الميلاد، أسماء الحيوانات، أي شيء يكون قد استخدمه

749
00:38:01,864 --> 00:38:02,144
حسناً

750
00:38:03,184 --> 00:38:03,664
ما هذا؟

751
00:38:04,624 --> 00:38:05,104
لا أعرف

752
00:38:06,624 --> 00:38:06,944
تحركي

753
00:38:07,704 --> 00:38:08,064
هيا

754
00:38:11,904 --> 00:38:12,504
هنا

755
00:38:22,544 --> 00:38:23,224
لقد مات رجالكِ

756
00:38:23,264 --> 00:38:23,904
افتحي الباب

757
00:38:26,024 --> 00:38:26,864
أليس لديك مسدس؟

758
00:38:26,984 --> 00:38:28,024
أنا أعمل بالحاسبات

759
00:38:28,424 --> 00:38:28,984
افتحي الباب

760
00:38:29,384 --> 00:38:30,024
(إدجار ستايلز)

761
00:38:30,024 --> 00:38:30,744
(هنا (كلوي

762
00:38:30,784 --> 00:38:31,624
هذه حالة طارئة

763
00:38:31,664 --> 00:38:32,424
نحن نتعرض لإطلاق النار

764
00:38:32,464 --> 00:38:32,824
أين أنـتِ؟

765
00:38:33,504 --> 00:38:34,344
(في موقع (لوس فاليس

766
00:38:34,384 --> 00:38:34,904
نحتاج إلى مساعدة

767
00:38:34,944 --> 00:38:35,624
حسناً

768
00:38:37,904 --> 00:38:39,064
جاك)، (كيرتس(،(كلوي) هناك بالخارج)

769
00:38:39,104 --> 00:38:39,744
إنها تتعرض لإطلاق النار

770
00:38:39,824 --> 00:38:40,544
ما موقعها؟

771
00:38:40,584 --> 00:38:42,224
1482(فرانكلين) (لوس فاليس).

772
00:38:42,424 --> 00:38:44,144
كم تبعد أقرب فرقة يا (كيرتس)؟

773
00:38:44,224 --> 00:38:44,704
سأعمل على هذا

774
00:38:45,664 --> 00:38:46,224
(كلوي) هنا (جاك)

775
00:38:46,264 --> 00:38:47,224
ما موقفكِ؟

776
00:38:47,384 --> 00:38:48,824
نحن محتجزون بغرفة المغسلة

777
00:38:49,224 --> 00:38:49,904
مع من تكونين؟

778
00:38:50,104 --> 00:38:50,544
إحدى المتصلات

779
00:38:50,584 --> 00:38:51,544
بيرجين) و(وايت) كانا معي)

780
00:38:51,824 --> 00:38:53,344
(بيرجين) مات، ولا أعلم أين (وايت)

781
00:38:54,384 --> 00:38:55,264
سأتصل بك

782
00:38:55,664 --> 00:38:56,504
كلوي) لا تغلقي الخط)

783
00:38:57,184 --> 00:38:58,144
أعدها على الخط الان

784
00:39:02,944 --> 00:39:03,624
أسرع

785
00:39:11,104 --> 00:39:11,824
(هنا (جاك باور

786
00:39:11,864 --> 00:39:14,144
 1482 Franklin.أريد استجابة من الشرطة عند 

787
00:39:14,184 --> 00:39:16,464
.لدينا عميلان قتيلان، وأحدهما يتعرض لطلق ناري

788
00:39:17,424 --> 00:39:18,384
أين فرق العمليات؟

789
00:39:18,584 --> 00:39:19,144
على بعد 15 دقيقة

790
00:39:19,344 --> 00:39:19,704
هذا كثير للغاية

791
00:39:23,944 --> 00:39:26,064
...أتمنى أن تكون مفتوحة

792
00:39:28,064 --> 00:39:28,824
أين المفاتيح؟

793
00:39:30,064 --> 00:39:30,744
أين المفاتيح؟

794
00:39:31,704 --> 00:39:32,464
أين المفاتيح؟

795
00:39:40,264 --> 00:39:41,104
جاك) إنه هي)

796
00:39:41,704 --> 00:39:42,544
ضعها على مكبر الصوت

797
00:39:42,744 --> 00:39:43,984
جاك) كم تبعد النجدة؟)

798
00:39:44,184 --> 00:39:45,024
10 دقائق على الأقل

799
00:39:45,224 --> 00:39:46,384
هذا كثير للغاية

800
00:39:46,784 --> 00:39:47,784
كلوي) حاولي أن تهدأي)

801
00:39:47,824 --> 00:39:48,784
أخبريني أين أنتِ الان

802
00:39:51,264 --> 00:39:52,424
إنه يطلق النار علينا

803
00:39:52,504 --> 00:39:53,464
الزجاج مضاد للرصاص

804
00:39:53,464 --> 00:39:55,104
كلوي) أريدكِ أن تخبريني أي أنتِ)

805
00:39:55,224 --> 00:39:56,544
نحن في سيارة الوحدة

806
00:39:56,744 --> 00:39:58,264
إنه يطلق النار علينا من الخارج

807
00:39:58,384 --> 00:40:00,184
ليس معي المفاتيح، هل يمكنني انتزاع أسلاكها؟

808
00:40:00,664 --> 00:40:01,704
لا، إنها مؤمَّنة

809
00:40:01,744 --> 00:40:03,344
.ولكن لابد من وجود اسلحة بالسيارة

810
00:40:04,224 --> 00:40:05,384
هناك بندقية بالخلف

811
00:40:05,424 --> 00:40:05,824
وهو مغلق

812
00:40:05,864 --> 00:40:07,104
اريد الأرقام

813
00:40:07,944 --> 00:40:08,824
سأعمل عليها

814
00:40:18,984 --> 00:40:19,664
كلوي)؟)

815
00:40:21,104 --> 00:40:21,744
أين يذهب؟

816
00:40:21,784 --> 00:40:23,104
انتظر أعتقد أنه يرحل

817
00:40:33,944 --> 00:40:34,904
هل لدينا الأرقام؟

818
00:40:35,304 --> 00:40:35,864
ليس بعد

819
00:40:41,224 --> 00:40:42,384
سوف يسحقنا

820
00:40:46,224 --> 00:40:46,784
يا إلهي

821
00:40:50,944 --> 00:40:52,744
!لماذا كل هذا الوقت يا (جاك)؟

822
00:40:58,024 --> 00:40:58,504
ها هي

823
00:40:58,784 --> 00:41:00,424
3143

824
00:41:00,704 --> 00:41:01,584
كلوي) هل تلقيتِ هذا؟)

825
00:41:01,624 --> 00:41:02,424
3-1

826
00:41:02,704 --> 00:41:03,784
ماذا يحدث هنا؟

827
00:41:04,064 --> 00:41:04,824
ماذا يفعل؟

828
00:41:07,344 --> 00:41:07,784
أخرجي

829
00:41:07,824 --> 00:41:08,584
أخرجي

