1
00:00:02,883 --> 00:00:04,350
أنا آسف

2
00:00:06,753 --> 00:00:08,380
. . .نحن

3
00:00:11,858 --> 00:00:13,382
سنتزوج

4
00:00:26,959 --> 00:00:30,171
الحلقة العاشرة

5
00:00:41,288 --> 00:00:42,687
شكرا

6
00:00:43,557 --> 00:00:44,854
قد بحذر

7
00:00:48,228 --> 00:00:49,456
يون جون-سو

8
00:00:55,736 --> 00:00:57,101
هذه من أجل يومي

9
00:01:01,908 --> 00:01:03,273
وهذه من أجل والديك

10
00:01:10,884 --> 00:01:12,715
لن تحصل على واحدة منّي

11
00:01:18,225 --> 00:01:19,783
هان تا-سوك

12
00:01:25,632 --> 00:01:27,623
ما كنت لأفعل هذا
لو كنت أستطيع

13
00:01:28,568 --> 00:01:30,297
. . .لو كنت أستطيع المساعدة

14
00:01:34,674 --> 00:01:37,302
ما كنت لأفعلها

15
00:01:39,446 --> 00:01:41,676
أون-سو وأنا لا نستطيع الإنفصال

16
00:01:42,516 --> 00:01:44,780
حتى لو كان هذا يعني أن نجرح
الجميع

17
00:01:46,787 --> 00:01:48,846
أنا لا أستطيع التخلي عنها

18
00:01:52,359 --> 00:01:54,384
أنا لا أستطيع تركها

19
00:02:52,652 --> 00:02:54,517
ألا تفوّتين وجبات الطعام؟

20
00:03:03,730 --> 00:03:08,429
كان عيد ميلادك
هل أكلتِ شوربة الطعام البحري؟

21
00:03:13,340 --> 00:03:18,403
صنعتها لعيد ميلادك
تناولي منها

22
00:03:18,445 --> 00:03:20,072
هيا , كلي الآن

23
00:03:23,350 --> 00:03:25,682
!أمي-
ماذا تقولين؟ -

24
00:03:27,254 --> 00:03:31,156
لو أن ذلك الأستاذ تبناكي
. . .أنتِ ستكونين فقط

25
00:03:31,658 --> 00:03:34,286
ثم ستتزوجين تا-سوك

26
00:03:35,929 --> 00:03:38,489
كانت أوقاتكِ صعبة معي

27
00:03:38,999 --> 00:03:41,991
لكنكِ، لطيفة وجميلة

28
00:03:42,836 --> 00:03:45,100
لذا، يمكن أن تكوني سعيدة
كما كنتِ ذات مرة

29
00:03:45,171 --> 00:03:48,572
لماذا تقومين
برفض الحظ؟ لماذا؟

30
00:03:51,244 --> 00:03:52,973
أنا لا أستطيع هذا

31
00:03:54,247 --> 00:03:56,181
أنا لا أستطيع

32
00:03:59,019 --> 00:04:01,988
. . .أنا

33
00:04:02,055 --> 00:04:04,819
لا تستطيعين فعل هذا

34
00:04:05,125 --> 00:04:06,717
أنتِ لا تستطيعين

35
00:04:13,033 --> 00:04:14,796
. . .أون-سو

36
00:04:15,669 --> 00:04:17,296
. . .أون-سو

37
00:04:19,940 --> 00:04:25,879
أريدكِ أن تعودي إليهم

38
00:04:28,181 --> 00:04:30,877
وأن تكوني محبوبة عندهم كما كنتِ من قبل

39
00:04:33,420 --> 00:04:35,513
هذا ما تستطيعين فعله من أجلي

40
00:04:38,558 --> 00:04:41,721
أنا أستطيع أن أفهم لماذا
وقعتِ بالحب مع أخيكِ

41
00:04:42,295 --> 00:04:44,490
لكن ذلك ليس حبّا

42
00:04:45,231 --> 00:04:48,530
كنتِ فقد تفتقدينه كثيرا
ولفترة طويلة

43
00:04:51,838 --> 00:04:53,669
هذه أمنيتي الوحيدة

44
00:04:54,507 --> 00:04:57,499
هل بالإمكان رجاءا أن
تمنحيني هذه الأمنية؟

45
00:05:00,647 --> 00:05:07,917
لم يسبق أن كنت أمّا جيدة لكِ
لكن أنا أمّك

46
00:05:10,757 --> 00:05:14,523
تخلي عن جون-سو

47
00:05:17,097 --> 00:05:20,066
تخلي عنه
اتركيه

48
00:05:55,468 --> 00:05:56,958
مرحبا؟

49
00:06:00,807 --> 00:06:02,240
أون-سو؟

50
00:06:02,642 --> 00:06:04,473
أين أنتِ الآن؟

51
00:06:27,567 --> 00:06:30,001
ماذا حدث لوجهك؟

52
00:06:33,606 --> 00:06:35,073
انه لا شيء

53
00:06:38,478 --> 00:06:39,968
هل كل شيء بخير معك؟

54
00:06:41,948 --> 00:06:43,438
حصلت على بعض التوبيخ

55
00:06:45,118 --> 00:06:46,813
ماذا عن أمّي وأبّي؟

56
00:06:54,828 --> 00:06:56,557
ماذا عن يومي؟

57
00:07:05,472 --> 00:07:07,099
. . .نحن

58
00:07:13,246 --> 00:07:15,180
فكري بي فقط

59
00:07:20,086 --> 00:07:22,179
دعينا لا نقلق

60
00:07:23,389 --> 00:07:24,788
حسنا

61
00:07:26,493 --> 00:07:28,518
نحن سنصبح سعداء

62
00:07:29,896 --> 00:07:31,557
حسنا

63
00:07:36,436 --> 00:07:38,233
. . .لكن

64
00:07:40,039 --> 00:07:42,667
لماذا أنا خائفة جدا؟

65
00:07:52,952 --> 00:07:55,785
أنا اسامح لكِ ذنوبك

66
00:08:00,293 --> 00:08:02,818
أنا اسامح لك ذنوبك

67
00:08:13,506 --> 00:08:15,497
لقد ظهرتي أخيرا

68
00:08:18,912 --> 00:08:22,507
وفقط لتقومين بالتنظيف

69
00:08:32,058 --> 00:08:34,618
ألا أعني أيّ شئ لكِ؟

70
00:08:35,829 --> 00:08:40,232
كنت سأتصل بك -
حقا؟ -

71
00:08:42,735 --> 00:08:45,966
متى؟
متى كنتِ ستتّصلين؟

72
00:08:48,007 --> 00:08:50,168
عندما تتزوجين
من جون-سو؟

73
00:08:51,578 --> 00:08:54,411
أنا آسفة -
أنتِ لستِ آسفة -

74
00:08:55,148 --> 00:08:56,877
لستِ آسفة

75
00:08:57,617 --> 00:08:59,983
أنا آسفة -
لا تقولي بأنّكِ آسفة -

76
00:09:02,055 --> 00:09:05,218
على ماذا أنتِ آسفة؟

77
00:09:06,459 --> 00:09:08,484
أنتِ آسفة لأنكِ
خنتيني وهربتي؟

78
00:09:09,329 --> 00:09:13,766
أو أنتِ آسفة لأنكِ
قمتي باستغلالي؟

79
00:09:14,434 --> 00:09:19,337
أو أنتِ فقط تقولين بأنّكِ آسفة
لأن الأمر صعب جدا

80
00:09:19,882 --> 00:09:23,337
لتقولي بأنكِ تريدين الإنفصال عني؟

81
00:09:29,249 --> 00:09:35,347
. . .أنتِ حقا
لم تحبّيني مطلقا؟

82
00:09:40,393 --> 00:09:42,224
على الإطلاق؟

83
00:09:47,467 --> 00:09:51,927
لا. أنا ما أحببتك

84
00:09:56,476 --> 00:10:00,242
.أنا ما أحببتك
ليس قليلا حتى

85
00:11:22,195 --> 00:11:25,653
أون-سو , دعينا نلتقي

86
00:11:28,501 --> 00:11:30,196
دعينا نجتمع الآن

87
00:11:34,040 --> 00:11:35,871
أون-سو ، أحبّكِ

88
00:11:37,076 --> 00:11:39,010
أحبّكِ

89
00:11:41,247 --> 00:11:43,715
لا يهمني شيء

90
00:11:44,617 --> 00:11:46,244
. . .فقط

91
00:11:48,154 --> 00:11:50,145
فقط اتركيني أنظر إليكِ

92
00:11:56,763 --> 00:11:59,231
كيف تفعلين هذا بي؟

93
00:12:22,722 --> 00:12:24,485
أون-سو , أخرجي

94
00:12:26,392 --> 00:12:27,825
!أون-سو

95
00:12:29,462 --> 00:12:31,327
رجاءا ، أخرجي

96
00:12:34,067 --> 00:12:36,092
رجاءا ، دعيني أراكِ

97
00:12:43,209 --> 00:12:45,803
كيف تستطيعين تحطيم
قلبه هكذا؟

98
00:12:46,245 --> 00:12:49,305
لماذا تقومين بتعذيب
العديد من الناس؟

99
00:13:52,378 --> 00:13:54,039
أنا آسفة

100
00:13:55,448 --> 00:13:59,646
لا تسامحيني

101
00:14:12,398 --> 00:14:15,231
ما هذا؟ -
انها حاجيات يومي -

102
00:14:16,035 --> 00:14:18,094
يومي قادمة
لذا اسأل جي-هان كي يحملها

103
00:14:19,338 --> 00:14:21,101
أنت سيئ جدا

104
00:14:22,542 --> 00:14:25,375
. . .أفهم، لكن -
نعم، أنا سيئ -

105
00:14:26,579 --> 00:14:30,538
خنت أبواي،
أصدقائي، وخطيبتي

106
00:14:31,851 --> 00:14:34,479
أتبتسم؟ -
لا بأس -

107
00:14:36,088 --> 00:14:37,680
ذلك جيد

108
00:14:38,424 --> 00:14:40,449
طالما أن أون-سو تسامحني

109
00:15:50,997 --> 00:15:53,727
سآخذ كلّ شيء

110
00:15:54,834 --> 00:15:58,497
يجب أن آخذ أدواتي، وأثاثي،

111
00:15:59,905 --> 00:16:06,401
ذكرياتنا سوية،
. . .وقلبي

112
00:16:07,179 --> 00:16:09,340
سآخذهم كلّهم

113
00:16:14,153 --> 00:16:15,780
أنا آسف

114
00:16:16,822 --> 00:16:18,790
انا بخير

115
00:16:19,458 --> 00:16:23,019
يمكنني أن أفهم

116
00:16:24,530 --> 00:16:29,365
لو أن مشاعرك تجاه
أون-سو مثل

117
00:16:29,602 --> 00:16:35,837
مشاعري تجاهك
أستطيع أن أفهم

118
00:16:39,078 --> 00:16:42,809
يمكن أن أرى لماذا
أنت لا تستطيع تركها

119
00:16:43,849 --> 00:16:49,185
إذا كان ذلك قدر
. . .اهتمامك بها

120
00:16:53,392 --> 00:16:55,451
لا تكن آسفا

121
00:17:02,034 --> 00:17:06,027
أظن بأنّك تشعر
بهذا النوع من الحبّ

122
00:17:07,506 --> 00:17:12,603
لم أفكر أبدا أنك ستحب أحدا
مثل هذا الحب

123
00:17:13,612 --> 00:17:15,273
أظن بأنّني كنت مخطئة

124
00:17:18,751 --> 00:17:23,017
احتجت فترة قبل أن أعترف بهذا
لأنني لم أكن المرأة التي أحببت

125
00:17:26,826 --> 00:17:28,987
سأعاقب على هذا لاحقا

126
00:17:29,228 --> 00:17:31,389
لكن هذا هو الشيء الوحيد
الذي أستطيع فعله

127
00:17:33,265 --> 00:17:35,460
مهما كان
ما يجب أن أتحمّله لاحقا

128
00:17:38,337 --> 00:17:40,100
أنا آسف

129
00:17:41,674 --> 00:17:43,972
أخبرتك بأن لا تكون آسفا

130
00:17:44,543 --> 00:17:46,875
هناك شيء مناسب أكثر
في هذه الحالة

131
00:17:47,279 --> 00:17:49,679
فقط للتو تذكّرت ذلك

132
00:17:56,422 --> 00:17:59,585
لم يكتب لنا أن نكون معا

133
00:18:08,334 --> 00:18:10,894
بالتأكيد ستقابلين شخصا لطيفا

134
00:18:12,972 --> 00:18:18,274
بالطبع، أنا شخص لطيف -
حسنا -

135
00:18:21,881 --> 00:18:24,145
هل تساعدني على نقل أشيائي؟

136
00:18:33,526 --> 00:18:35,221
قودي بحذر

137
00:18:36,195 --> 00:18:38,095
شكرا لك

138
00:18:47,239 --> 00:18:51,642
هل تضمني للمرّة الأخيرة؟

139
00:19:06,926 --> 00:19:09,121
. . .رائحتك

140
00:19:11,831 --> 00:19:14,664
هي التي تشعرني
بأنني بين يديك

141
00:19:19,271 --> 00:19:21,262
سأتذكّرهم دائما

142
00:19:33,552 --> 00:19:35,076
كن سعيدا

143
00:19:36,589 --> 00:19:38,386
وأنتِ يجب أن تكوني سعيدة

144
00:20:17,096 --> 00:20:20,065
. . .هذا -
ما هذا؟ -

145
00:20:20,165 --> 00:20:25,933
جلبت أمّي طعاما أكثر من اللازم

146
00:20:26,405 --> 00:20:29,602
هذا من أجل جن-هان
ليس جون-سو , صحيح؟

147
00:20:30,476 --> 00:20:34,537
لا، لا تقولي ذلك -
دعيني أحصل عليه -

148
00:20:37,149 --> 00:20:39,549
أعذريني قليلا

149
00:20:41,554 --> 00:20:43,078
أبي

150
00:20:44,924 --> 00:20:47,358
هل أنت هنا لرؤية شين-ايه؟

151
00:20:48,827 --> 00:20:50,294
لا

152
00:20:51,130 --> 00:20:54,497
شين-ايه لم تأتي للعمل اليوم

153
00:20:55,334 --> 00:20:56,995
لم لا؟

154
00:20:58,837 --> 00:21:00,600
. . .أمكم

155
00:21:02,141 --> 00:21:03,972
مريضة

156
00:21:05,210 --> 00:21:08,668
أمّي مريضة؟

157
00:21:09,281 --> 00:21:12,614
هل هذا جيد؟ -
لا، يحتاج القليل من العمل بعد -

158
00:21:12,651 --> 00:21:15,085
لكنّه ما زال يبدو غريبا

159
00:21:16,522 --> 00:21:18,387
سأقوم به ثانية

160
00:21:18,524 --> 00:21:21,425
مرحبا -
مرحبا، فكرت فقط أن أمر هنا قليلا -

161
00:21:22,728 --> 00:21:24,559
أين أون-سو؟

162
00:21:24,964 --> 00:21:28,331
أبوك جاء ليصطحبها
هل حدث شيء في البيت؟

163
00:21:34,907 --> 00:21:36,431
أبي؟

164
00:21:38,644 --> 00:21:41,044
هل أمّكِ بخير؟

165
00:21:43,515 --> 00:21:45,608
لماذا جلبت أون-سو هنا؟

166
00:21:48,454 --> 00:21:49,978
أبي؟

167
00:21:50,489 --> 00:21:53,014
أصبحت أمي مريضة بسبب أون-سو

168
00:21:54,293 --> 00:21:57,319
شين-ايه, اصعدي للأعلى

169
00:21:57,496 --> 00:22:00,158
!أبي-
!إصعدي -

170
00:22:40,105 --> 00:22:42,335
أون-سو ، أنتِ هنا

171
00:22:44,777 --> 00:22:49,510
لماذا أنتِ مريضة؟
لماذا؟

172
00:22:52,184 --> 00:22:54,345
هل هذا بسببي أنا و جون-سو ؟

173
00:22:55,354 --> 00:22:57,185
لا

174
00:22:58,724 --> 00:23:00,487
لا

175
00:23:02,394 --> 00:23:05,261
ليس بسببك

176
00:23:05,597 --> 00:23:07,428
. . .أمي

177
00:23:12,037 --> 00:23:18,465
ولماذا قد أمرض
بسببكِ؟

178
00:23:22,114 --> 00:23:26,448
أون-سو ، انها غلطتنا

179
00:23:28,120 --> 00:23:32,921
أنا وأبوكي المخطئان

180
00:23:39,064 --> 00:23:50,737
حدث هذا لأننا فصلناكما بقسوة
أنتِ وجون-سو

181
00:23:52,978 --> 00:24:00,111
لهذا أنتما
لا تستطيعان أن تنسيا بعضكما البعض

182
00:24:22,908 --> 00:24:24,899
كنت أفكر

183
00:24:27,279 --> 00:24:31,409
ألا تريدين اكمال
تعليمك؟

184
00:24:33,919 --> 00:24:38,447
أستطيع أن أرسلكِ أي مكان،
سواء كان الولايات أو أوروبا

185
00:24:41,426 --> 00:24:43,826
ليس لإبعادكِ خارجا

186
00:24:45,964 --> 00:24:47,795
اذهبي معي

187
00:24:49,067 --> 00:24:53,333
نحن الثلاثة يمكن أن نذهب سوية

188
00:24:55,774 --> 00:24:57,571
أنا آسفة

189
00:24:58,043 --> 00:24:59,704
أون-سو

190
00:25:02,748 --> 00:25:04,375
أون-سو

191
00:25:05,984 --> 00:25:07,679
. . .نعم

192
00:25:10,589 --> 00:25:12,887
أنتِ أصبحتِ إمرأة

193
00:25:14,726 --> 00:25:20,562
أتمنى لو تعالجي الأمور كما
كنتِ في السابق

194
00:25:22,401 --> 00:25:30,638
يبدو أنكِ ما زلتي تلك البنت الصغيرة
بالنسبة لي

195
00:25:39,084 --> 00:25:47,184
أمكِ وأنا لم ننساكي أبدا
ولو ليوم واحد

196
00:25:49,094 --> 00:25:52,586
أنا آسف

197
00:25:54,833 --> 00:25:57,768
أبي، لا تقل هذا

198
00:26:00,739 --> 00:26:05,073
سواءا كان بيننا رابطة بالدم أو لا
ستبقين دوما ابنتي

199
00:26:09,748 --> 00:26:14,185
أبدا ما نسيت تلك الحقيقة

200
00:26:16,421 --> 00:26:21,324
. . .كنت ممتنا دائما

201
00:26:24,630 --> 00:26:28,031
أنتِ وجون-سو  تقدمان جيدا

202
00:26:28,667 --> 00:26:31,261
. . . .لكن إذا أنتِ وجون-سو

203
00:26:31,503 --> 00:26:34,529
أنا آسفة
أنا آسفة جدا

204
00:26:39,278 --> 00:26:41,746
دعينا نذهب إلى الولايات المتحدة

205
00:26:43,682 --> 00:26:47,243
. . .ثلاثتنا يمكن أن نذهب سوية

206
00:26:48,020 --> 00:26:50,682
وأنتِ ستقابلين شخصا ما
. .لطيفا لتتزوجيه

207
00:26:51,023 --> 00:26:52,854
لكنها ستتزوجني

208
00:26:57,763 --> 00:26:59,856
هي ستتزوجني

209
00:27:01,033 --> 00:27:03,524
إذا كانت ذاهبة إلى الولايات،
فستذهب معي

210
00:27:04,870 --> 00:27:07,634
أون-سو ستبقى معي الآن -
!أنت -

211
00:27:10,008 --> 00:27:15,469
.أنتما أشقاء
لا تستطيع الزواج من أختك

212
00:27:15,647 --> 00:27:19,481
أخبرتني أنها ليست أختي
عندما كانت أختي الوحيدة

213
00:27:21,620 --> 00:27:25,579
والآن تخبرني بأنها
أختي وأنا لا أستطيع أن أحبّها؟

214
00:27:25,624 --> 00:27:28,320
نحن تركناها بدون تدخّل لعشرة سنوات
لأنها ليست ابنتك

215
00:27:28,460 --> 00:27:30,291
!أنت -
!أبي -

216
00:27:31,129 --> 00:27:32,994
نحن لسنا أقرباء

217
00:27:33,131 --> 00:27:35,565
نحن لا نشترك في نفس الدمّ

218
00:27:38,070 --> 00:27:40,368
 ونحن نحبّ بعضنا

219
00:27:43,241 --> 00:27:47,075
ماذا يمكن أن يقف في طريقنا؟

220
00:27:48,580 --> 00:27:52,175
سنتزوّج سواءا
وافقت أو لا

221
00:27:53,385 --> 00:27:54,852
!أبي

222
00:27:54,953 --> 00:27:56,511
!جون-سو

223
00:27:57,389 --> 00:28:02,326
أنت لم تعد إبني

224
00:28:03,962 --> 00:28:06,556
لا شيء سيتغيّر
حتى إذا قطعت علاقتك معي

225
00:28:07,399 --> 00:28:09,060
سأتزوجها

226
00:28:12,437 --> 00:28:17,966
لن أتركها تذهب
بسهولة ثانية

227
00:28:34,092 --> 00:28:37,391
كلّ شيء في فوضى كبيرة

228
00:28:38,930 --> 00:28:40,591
لا ليس كذلك

229
00:28:41,767 --> 00:28:43,826
ما الفوضى الكبيرة؟

230
00:28:47,472 --> 00:28:52,569
أنت وأبي تحاربان
وأمي مريضة

231
00:28:54,846 --> 00:29:00,910
أنت وأنا كسرنا قلب
تا-سوك و يومي

232
00:29:01,353 --> 00:29:03,753
فكري بهذه الطريقة

233
00:29:04,489 --> 00:29:06,150
تغلّبنا على كلّ العقبات

234
00:29:06,258 --> 00:29:11,286
مررنا بكلّ شيء
ونحن كلانا فقط الآن

235
00:29:13,498 --> 00:29:17,696
لا، ارتكبنا خطأ

236
00:29:20,272 --> 00:29:23,867
لا زال هذا خطأ حتى
لو سامحنا بعضنا البعض

237
00:29:24,009 --> 00:29:25,499
هذا يكفي

238
00:29:25,844 --> 00:29:27,709
ماذا عملنا نحن؟

239
00:29:28,180 --> 00:29:30,148
ماذا عملنا؟

240
00:29:32,651 --> 00:29:36,815
. . .انها غلطتي

241
00:29:40,725 --> 00:29:45,753
. . .جون-سو
. . .إذا ما كنت قد قابلتني

242
00:29:48,133 --> 00:29:51,261
. . .إذا أنا لم أقابل أمي وأبي

243
00:29:52,737 --> 00:29:55,535
كنا سنبقى سعداء

244
00:29:55,807 --> 00:29:57,934
أنا بدأت أغضب

245
00:30:00,712 --> 00:30:02,373
جون-سو

246
00:30:04,182 --> 00:30:07,015
. . .إذا أنت ما أحببتني

247
00:30:11,990 --> 00:30:14,891
أنا سعيد لأنني قابلتك ثانية

248
00:30:19,931 --> 00:30:24,231
أنا لا أستطيع تخيل أن أكون
سعيدا بدونكِ

249
00:30:30,909 --> 00:30:34,572
أنا أيضا

250
00:30:36,148 --> 00:30:39,174
. . .أنا أيضا
. . .لكني لا أستطيع

251
00:30:48,693 --> 00:30:52,356
دعيني أفعل هذا
ليس بإمكانكِ فعل هذا حتى؟

252
00:30:53,431 --> 00:30:55,661
أترين، هكذا -
أعطني هذا -

253
00:31:01,740 --> 00:31:05,801
سنعود إلى
المزرعة عطلة نهاية الأسبوع هذه؟

254
00:31:08,113 --> 00:31:10,047
هل سنهرب ثانية؟

255
00:31:15,754 --> 00:31:18,279
لا أحد سيوقفنا

256
00:31:20,025 --> 00:31:25,088
شعرت بالأسى لأن اقامتنا هناك
انتهت بتلك الطريقة

257
00:31:29,701 --> 00:31:31,362
أون-سو

258
00:31:36,107 --> 00:31:37,904
هل نذهب مباشرة هناك؟

259
00:31:43,515 --> 00:31:45,005
ماذا؟

260
00:31:46,284 --> 00:31:48,752
.لا شيء. لا شيء

261
00:31:51,890 --> 00:31:55,792
هل تريدين الذهاب إلى المزرعة؟

262
00:32:00,699 --> 00:32:02,166
نعم

263
00:32:02,801 --> 00:32:04,393
أعدك

264
00:32:22,320 --> 00:32:23,787
مرحبا؟

265
00:32:29,060 --> 00:32:30,755
أمي

266
00:32:33,164 --> 00:32:34,654
نعم

267
00:32:39,070 --> 00:32:40,560
ماذا؟

268
00:33:02,994 --> 00:33:05,224
. . .أنت شخص فظيع

269
00:33:05,297 --> 00:33:07,231
. . .أنت فظيع

270
00:33:07,299 --> 00:33:10,427
هل هي حيّة؟
هي حيّة، أليس كذلك؟

271
00:33:29,020 --> 00:33:31,147
السيدة شين ولية أمر يومي

272
00:33:34,826 --> 00:33:38,489
هل هي بخير؟

273
00:33:38,596 --> 00:33:43,727
هي خارج نطاق الخطر، لكنّها ما زالت
ضعيفة جدا من الصدمة

274
00:33:47,572 --> 00:33:53,408
 سوف تستطيع استخدام
. . .يدّها اليمنى جيدا ، لكن

275
00:33:54,813 --> 00:33:59,716
لا، انها فنانة

276
00:33:59,784 --> 00:34:02,617
لا يمكن هذا

277
00:34:02,721 --> 00:34:05,622
هل لي أن أراها الآن؟

278
00:34:06,591 --> 00:34:09,958
!كيف ستجرؤ على مقابلتها

279
00:34:10,128 --> 00:34:12,653
!أمي -
هذه غلطتك -

280
00:34:12,864 --> 00:34:16,527
. . .حدث هذا بسببك

281
00:34:47,532 --> 00:34:50,057
في أي غرفة توجد الآنسه شين يومي؟

282
00:34:50,568 --> 00:34:52,536
 ولية أمرها طلبت عدم
استقبال الزوار لها

283
00:35:53,798 --> 00:35:55,663
مكان جميل

284
00:35:56,201 --> 00:35:59,466
هذا هل المطبخ؟ -
هيا ألقي نظرة على كل المكان -

285
00:36:06,177 --> 00:36:08,668
أظن بأنه كونك ابن المالك
يجلب العديد من الفوائد 

286
00:36:09,147 --> 00:36:12,014
غرفة النوم في الطابق العلوي -
حسنا -

287
00:36:23,995 --> 00:36:25,758
. . .أخي

288
00:36:27,098 --> 00:36:28,656
أخي؟

289
00:36:30,034 --> 00:36:32,002
عندك العديد من الإخوة

290
00:36:33,838 --> 00:36:35,567
انسى الأمر

291
00:36:35,673 --> 00:36:41,077
.عودي لحياتك القديمة
وأنا سأعود لحياتي

292
00:36:43,381 --> 00:36:47,374
أنا آسفة جدا -
آسفة؟ -

293
00:36:49,320 --> 00:36:52,847
ذلك سيئ جدا، لكن
أنا لا أقبل الإعتذارات

294
00:36:53,091 --> 00:36:57,221
. . .لكنّي قد أنتقم

295
00:36:58,830 --> 00:37:01,526
لذا من الأفضل لكِ أن
تبتعدي عن نظري

296
00:37:02,834 --> 00:37:04,392
!تا-سوك

297
00:37:04,669 --> 00:37:06,500
أنا قادم

298
00:37:10,174 --> 00:37:13,541
أعذرني. . . سيدي

299
00:37:17,815 --> 00:37:21,273
!تا-سوك -
أنا قادم -

300
00:38:00,325 --> 00:38:03,260
يومي ، هل أنتِ بخير؟

301
00:38:05,663 --> 00:38:08,257
كنت قلقا

302
00:38:13,705 --> 00:38:15,502
أنت كنت قلقا بشأني

303
00:38:19,444 --> 00:38:23,847
.أنا آسفة
لم أرد أن أقلقك

304
00:38:28,953 --> 00:38:31,217
لا شيء يسير جيدا معي

305
00:38:34,959 --> 00:38:37,086
لماذا فعلتي هذا؟

306
00:38:37,662 --> 00:38:39,220
. . .لأنني

307
00:38:53,478 --> 00:38:55,537
أنا آسفة

308
00:39:04,722 --> 00:39:07,691
أردت الذهاب هناك

309
00:39:10,561 --> 00:39:13,997
ذلك الشاطئ حيث رسمتني
لأول مرة

310
00:39:15,933 --> 00:39:22,805
شعرت بأنني سأقابل جون-سو القديم
ثانية إذا ذهبت هناك

311
00:39:24,442 --> 00:39:27,070
أردت الذهاب هناك

312
00:39:28,012 --> 00:39:29,843
أنا آسفة

313
00:39:32,450 --> 00:39:34,748
ماذا يمكن أن أفعل؟

314
00:39:37,355 --> 00:39:39,550
ماذا تريديني أن أفعل؟

315
00:39:40,458 --> 00:39:42,790
ماذا يمكن أن تفعل ؟

316
00:39:43,695 --> 00:39:45,595
ماذا يمكن أن تفعل لي؟

317
00:39:46,831 --> 00:39:50,733
أنا لا أعرف حتى إذا كان
. . .يمكنني أن أستعيد حياتي القديمة

318
00:39:51,102 --> 00:39:53,297
. . .قد لا أستطيع الرسم ثانية

319
00:39:54,005 --> 00:39:56,337
ماذا يمكنك أن تفعل لي؟

320
00:39:59,744 --> 00:40:01,371
أنا آسف

321
00:40:09,954 --> 00:40:11,717
أنا آسفة

322
00:40:14,525 --> 00:40:17,619
.أنا بخير
يجب عليك أن تذهب

323
00:40:18,863 --> 00:40:24,802
.أنا لا أريد أن أؤذيك
لا تهتم لأمري

324
00:40:26,104 --> 00:40:29,232
فقط كن سعيدا بحياتك
مع أون-سو 

325
00:40:31,008 --> 00:40:34,876
.أكره كلّ هذا
أنا تعبة من كلّ شيء

326
00:40:37,715 --> 00:40:40,183
لن أراك ثانية أبدا

327
00:40:40,718 --> 00:40:44,916
أنا غاضبة لأنك رأيتني
على هذه الحالة

328
00:40:46,224 --> 00:40:48,215
لا ترجع ثانية أبدا

329
00:40:56,367 --> 00:40:58,130
سأرجع غدا

330
00:41:26,697 --> 00:41:29,530
هل قابلت يومي؟

331
00:41:38,743 --> 00:41:40,335
. . .أون-سو

332
00:41:40,478 --> 00:41:43,743
أرى. . . أرى أن

333
00:41:47,552 --> 00:41:49,543
هل هي بخير؟

334
00:41:50,021 --> 00:41:51,921
أهي ليست مريضة جدا؟

335
00:41:56,661 --> 00:41:58,288
انها بخير

336
00:41:59,363 --> 00:42:02,821
هذا جيد

337
00:42:06,537 --> 00:42:11,270
لكن لا بد أن تكون منزعجة

338
00:42:13,611 --> 00:42:16,045
لأنها لا تستطيع الرسم بعد الآن

339
00:42:21,352 --> 00:42:22,944
. . .جون-سو

340
00:42:24,922 --> 00:42:26,355
نعم؟

341
00:42:28,159 --> 00:42:34,189
تتذكر بأننا كنا
سنذهب إلى المزرعة غدا؟

342
00:42:46,043 --> 00:42:47,806
أجل

343
00:42:52,149 --> 00:42:56,051
أظن بأننا لن نستطيع الذهاب، أليس كذلك؟

344
00:43:03,327 --> 00:43:05,124
أنا خائبة الأمل

345
00:43:08,866 --> 00:43:10,993
أنت نادم , أليس كذلك؟

346
00:43:16,274 --> 00:43:18,037
ليس من الضروري أن نذهب

347
00:43:18,576 --> 00:43:21,204
أنا فقط أخبرك
كي لا تشعر بالأسى

348
00:43:23,648 --> 00:43:25,445
يجب أن أذهب الآن

349
00:43:27,184 --> 00:43:30,153
حضرت لك العشاء
يجب أن تأكل

350
00:43:33,991 --> 00:43:35,925
أون-سو

351
00:43:38,763 --> 00:43:41,459
.دعينا نذهب
دعينا نذهب غدا

352
00:43:42,266 --> 00:43:44,860
لا أريد أبدا الاعتذار اليكِ

353
00:43:46,504 --> 00:43:50,440
لقد إعتذرنا
عدة مرات من الآخرين

354
00:43:50,541 --> 00:43:52,532
لكن لا أريد الإعتذار إليك

355
00:43:56,614 --> 00:44:00,175
.نحن سنذهب غدا
حسنا؟

356
00:44:04,789 --> 00:44:09,351
أعدكِ , سنذهب

357
00:44:32,583 --> 00:44:34,016
مرحبا؟

358
00:44:34,151 --> 00:44:36,813
جون-سو , يومي مفقودة

359
00:44:36,988 --> 00:44:39,047
لقد اختفت -
ماذا؟ -

360
00:44:42,093 --> 00:44:44,618
!أمي-
جون-سو -

361
00:44:45,262 --> 00:44:49,892
ماذا فعلنا؟
أين يمكن أن تكون؟

362
00:44:50,668 --> 00:44:52,693
أين ذهبت؟

363
00:44:55,072 --> 00:44:57,939
أردت الذهاب هناك

364
00:44:58,809 --> 00:45:02,245
ذلك الشاطئ حيث رسمتني
أول مرة

365
00:46:29,567 --> 00:46:31,091
!يومي

366
00:46:38,709 --> 00:46:40,233
!يومي

367
00:46:44,348 --> 00:46:48,182
!لا تفعلي هذا -
!لا -

368
00:46:51,155 --> 00:46:53,020
لا تتركني

369
00:46:53,190 --> 00:46:56,523
.لا تتركني
سأقتل نفسي

370
00:46:57,495 --> 00:46:59,963
عدني أنك لن تتركني

371
00:47:00,664 --> 00:47:02,791
لا تتركني

372
00:47:07,771 --> 00:47:10,399
لا تتركني

373
00:49:01,919 --> 00:49:04,820
أون-سو ، لماذا لا تجيبين
على ندائي؟ 

374
00:49:05,556 --> 00:49:08,423
كلميني مباشرة ، حسنا؟

375
00:49:21,705 --> 00:49:23,605
. . .جون-سو

376
00:49:30,147 --> 00:49:33,514
كنت خائفة من أنك غادرت

377
00:49:37,721 --> 00:49:40,246
عودي للنوم

378
00:49:44,361 --> 00:49:46,591
هل ستبقى؟

379
00:49:53,037 --> 00:49:57,406
, لا يهمني ما تظنه بي
رجاءا إبقى

380
00:49:59,243 --> 00:50:01,143
لا تتركني

381
00:50:14,858 --> 00:50:16,291
حسنا

382
00:50:18,329 --> 00:50:19,921
لن أترككِ

383
00:50:24,001 --> 00:50:25,866
لن أذهب لأيّ مكان

384
00:50:34,912 --> 00:50:38,814
أون-سو ، لا أعتقد أنه يمكنني الذهاب

385
00:50:40,451 --> 00:50:42,248
أنا لا أستطيع الذهاب

386
00:50:44,054 --> 00:50:45,919
لا تنتظريني

387
00:50:49,960 --> 00:50:52,087
أنا آسف جدا

388
00:51:25,429 --> 00:51:29,422
هل ستكونين بخير هنا؟
أتحبين المكان؟

389
00:51:31,935 --> 00:51:33,596
نعم

390
00:51:38,442 --> 00:51:41,809
أريد أن أطلب منك معروفا

391
00:51:58,595 --> 00:52:00,187
مرحبا؟

392
00:52:04,701 --> 00:52:06,362
. . .جون-سو

393
00:52:18,515 --> 00:52:20,881
أبدو فظيعة

394
00:52:24,054 --> 00:52:29,287
هذه. . . يمكن أن تكون
آخر مرّة أراه فيها

395
00:52:35,499 --> 00:52:38,229
تريد رؤيتي؟

396
00:52:40,237 --> 00:52:41,829
نعم

397
00:52:56,286 --> 00:52:58,846
أنا آسفة، أون-سو

398
00:53:00,991 --> 00:53:05,087
أنا آسفة جدا

399
00:53:07,431 --> 00:53:11,197
. . .لم أقصد أن يحدث هذا ، لكن

400
00:53:11,802 --> 00:53:15,101
لا بأس -
. . .لكن -

401
00:53:16,673 --> 00:53:21,042
أنا لا أستطيع العيش بدون جون-سو

402
00:53:23,213 --> 00:53:28,276
لا أهتم إذا كنت
. . .سأفقد كلّ شيء آخر لكن

403
00:53:28,852 --> 00:53:30,683
كوني قوية

404
00:53:31,655 --> 00:53:36,524
جون-سو لن يترككِ الآن

405
00:53:38,896 --> 00:53:43,162
أنا آسفة على كلّ شيء

406
00:54:08,125 --> 00:54:10,252
جون-سو ، أنا مغادرة

407
00:54:11,261 --> 00:54:12,922
!أون-سو

408
00:54:22,072 --> 00:54:23,801
. . .جون-سو

409
00:54:29,546 --> 00:54:31,411
أنا آسف

410
00:54:33,183 --> 00:54:38,314
أنت تعتذر كثيرا لشخص
لا يريد منك الاعتذار

411
00:54:46,630 --> 00:54:49,098
اجعل يومي سعيدة

412
00:54:50,300 --> 00:54:51,927
أون-سو

413
00:54:53,370 --> 00:54:56,862
هذا سيجعلني سعيدة أيضا

414
00:55:04,581 --> 00:55:06,071
حسنا

415
00:55:10,487 --> 00:55:12,148
. . .أون-سو

416
00:55:15,258 --> 00:55:17,920
. . .إذا أمسكت يدكِ الآن

417
00:55:21,231 --> 00:55:23,893
لن أكون قادرا على تركك

418
00:55:33,443 --> 00:55:35,707
أنا أسامحك على كل شيء

419
00:55:44,021 --> 00:55:45,955
. . .مع السلامة، أخي

420
00:55:55,999 --> 00:55:57,728
. . .مع السلامة

421
00:56:08,278 --> 00:56:43,779
ترجمة MeeM
MeeM2003@hotmail.com

422
00:56:45,246 --> 00:57:10,303
www.DvD4arab.com
2007 ©

