1
00:00:01,330 --> 00:00:03,095
{\a3}!عليك اللعنة أيها المجنون

2
00:00:03,913 --> 00:00:04,865
{\a3}ما الذي يجري يا أخي؟

3
00:00:05,304 --> 00:00:08,429
{\a3}.لا أعتقد أنها قادرة على فعل ذلك
.أن تكون على علاقة بأحدهم

4
00:00:09,011 --> 00:00:10,492
{\a3}.رافقيني

5
00:00:10,701 --> 00:00:12,734
{\a3}أين؟ -
.أي مكان -

6
00:00:13,252 --> 00:00:14,868
{\a3}الآن وحالًا؟ -
.الآن وحالًا -

7
00:00:15,222 --> 00:00:17,661
{\a3}.هذه هي يا رفاق -
!أوقفها -

8
00:00:18,343 --> 00:00:21,445
{\a3}.لا تعد قط

9
00:00:22,221 --> 00:00:23,926
{\a3}.لقد وافتها المنية عصر يوم أمس

10
00:00:24,276 --> 00:00:25,956
{\a3}*(اتصال من (ماتي*

11
00:00:27,648 --> 00:00:30,104
{\a3}ألم تتساءل قط عن المغزى من كل هذا؟

12
00:00:30,450 --> 00:00:52,848
Zahraa تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

13
00:00:53,322 --> 00:00:56,565
(فرانكي)

14
00:01:43,197 --> 00:01:45,748
.استيقظي أيتها النائمة

15
00:01:47,476 --> 00:01:48,382
ماذا؟

16
00:01:48,695 --> 00:01:51,206
.قلتُ أن أباك قد أعد لك إفطارًا مغذيًا

17
00:01:52,684 --> 00:01:57,340
لقد قرأ ان أنسب وقت
...للأكل قبل الامتحان للنيوترات

18
00:01:57,692 --> 00:01:59,822
.وما إلى ذلك هو بعد خمس دقائق

19
00:02:05,512 --> 00:02:09,345
.ثلاثة، اثنان، واحد، ابدأي

20
00:02:09,905 --> 00:02:13,452
.لا يمكنني تناول كل هذا -
!إذًا كلي ما تقدرين عليه. بسرعة -

21
00:02:16,006 --> 00:02:18,805
لحظة، ماذا تفعلين؟ إلى أين أنت ذاهبة؟ -
.شكرًا جزيلًا على وجبة الإفطار الجميلة -

22
00:02:19,095 --> 00:02:20,549
هل أنت مستعدة لأول اختبارك لك؟

23
00:02:20,801 --> 00:02:23,122
،نعم، لكنها اختبارات تجريبية لا أكثر
صحيح؟

24
00:02:23,355 --> 00:02:25,871
اسمعي، لا يوجد شيء اسمه تجريب
.قبل العرض في الحياة يا عزيزتي

25
00:02:26,763 --> 00:02:29,288
.إذًا فقد أحسنتُ صنعًا بحفظ نصوصي

26
00:02:31,237 --> 00:02:33,478
.أراكما لاحقًا -
.بالتوفيق -

27
00:02:38,194 --> 00:02:39,786
.أنا أتذوق ليس إلا

28
00:03:17,682 --> 00:03:18,549
".مرحبًا يا (فرانكي) القويّة"

29
00:03:18,549 --> 00:03:20,125
"فرانكي)؟)"

30
00:03:25,788 --> 00:03:27,197
!(آنسة (فيتزجيرالد

31
00:03:28,896 --> 00:03:30,630
*ابحثي عنّي*
*(لوك)*

32
00:04:10,311 --> 00:04:11,931
.(لوك)

33
00:04:20,541 --> 00:04:22,388
!كم أنا محظوظ

34
00:04:24,343 --> 00:04:26,437
.جئت في النهاية

35
00:04:27,927 --> 00:04:30,335
.تتحدّث وكأنك كنت تنتظرني

36
00:04:30,676 --> 00:04:32,937
.(لقد انتظرتك يا (فرانكس

37
00:04:33,150 --> 00:04:36,269
.لمدة طويلة

38
00:04:36,563 --> 00:04:39,067
...إذًا

39
00:04:39,867 --> 00:04:44,448
أمستعدةٌ لإنهاء ما بدأناه؟...

40
00:04:44,826 --> 00:04:47,658
.عليّ الذهاب

41
00:05:24,683 --> 00:05:26,633
فرانكي)؟)

42
00:05:27,194 --> 00:05:28,313
.تبًا

43
00:05:32,506 --> 00:05:35,058
كيف كان امتحانك؟

44
00:05:35,058 --> 00:05:38,045
.جيّد... لقد كان جيّدًا

45
00:05:40,461 --> 00:05:41,861
ماذا؟

46
00:05:42,183 --> 00:05:45,814
لقد تلقينا اتصالًا من المدرسة مفاده
.أنك غادرت قبل انتهاء الوقت

47
00:05:46,087 --> 00:05:48,920
ماذا، إذًا جعلتماني أكذب عليكما ببساطة؟ -
.أنا متأسف لذلك للغاية -

48
00:05:49,210 --> 00:05:51,360
.هدءا من روعكما

49
00:05:51,360 --> 00:05:55,056
.أعتقد أننا بحاجة للحوار

50
00:06:05,234 --> 00:06:07,345
لن تخبراني بأني متبناة، أليس كذلك؟

51
00:06:07,609 --> 00:06:08,727
.جيّد

52
00:06:08,979 --> 00:06:11,586
...الحس الداعبي في وجه الـ
...إنه هذا غايةً في الـ

53
00:06:12,358 --> 00:06:14,752
...لا، لا، إن الموضوع متعلق بـ

54
00:06:15,167 --> 00:06:16,980
."بالكلمة التي تبدأ بحرف "الحاء

55
00:06:18,412 --> 00:06:19,132
.الحزن

56
00:06:21,825 --> 00:06:25,550
.لقد أحضرت لك كتابًا
.إنه مفيد جدًا

57
00:06:25,753 --> 00:06:28,991
،قد يسهل عليك مصيبتك

58
00:06:29,274 --> 00:06:33,107
.لأنها وبصراحة كانت صعبة على الجميع

59
00:06:33,408 --> 00:06:37,026
،وإن أردت التحدث إلينا
.أو حتى استشاري

60
00:06:37,250 --> 00:06:39,252
.لا. لا أريد استشاريون، مستحيل

61
00:06:39,458 --> 00:06:41,145
،(فرانكي)
.اسمعي نصيحة أباك في هذا

62
00:06:41,358 --> 00:06:43,291
.وعادت ريمة لعادتها القديمة

63
00:06:43,291 --> 00:06:45,307
أكيد عادت، وماذا؟

64
00:06:45,307 --> 00:06:49,012
،كل ما عناه أباك أننا نشتاق إليك
.نشتاق التحدث إليك

65
00:06:49,335 --> 00:06:52,051
،يفترض بنا أن نكون عائلة
!بحق المسيح

66
00:06:52,460 --> 00:06:55,195
ماذا، وهذه أيضًا غلطتي، أليس كذلك؟
.عظيــــم

67
00:06:55,195 --> 00:06:57,427
....(لا، (فرانكـــــــي

68
00:06:57,696 --> 00:07:00,884
!يا اللــــــــه

69
00:07:07,113 --> 00:07:09,336
".مرحبًا. هذا هاتف (ميني). اترك رسالة"

70
00:07:14,855 --> 00:07:16,232
"آلو؟"

71
00:07:16,440 --> 00:07:20,289
ميني)، هذه أنا. أنا بحاجة ماسة)
للتحدث، هل يمكنني القدوم لمنزلك؟

72
00:07:20,289 --> 00:07:22,604
"!نعم! نعم! نعم"

73
00:07:22,842 --> 00:07:24,882
.اذهبي للجحيم

74
00:07:35,581 --> 00:07:37,730
أتريدين الذهاب لمكان ما؟

75
00:07:45,664 --> 00:07:47,937
.ماتت؟ تبًا

76
00:07:48,178 --> 00:07:49,391
.نعم، هذا ما قلتُه للتو

77
00:07:49,391 --> 00:07:51,330
.لقد كانت لطيفة

78
00:07:51,330 --> 00:07:53,809
.لقد كانت رائعة

79
00:07:53,809 --> 00:07:57,058
.لا أنفك أتذكر الحادث. مرارًا وتكرارًا

80
00:08:00,132 --> 00:08:03,353
.(عليك أن تسلمّي بالأمر الواقع يا (فرانكي -
.نعم، لكن يستحيل عليّ نسيان ما حدث -

81
00:08:04,454 --> 00:08:08,278
،وقد ذقتُ ذرعًا من ذلك
...وأشعر وكأنني على وشك

82
00:08:09,153 --> 00:08:11,226
.الانفجار...

83
00:08:21,651 --> 00:08:23,913
،هل هذا هو المكان الذي تصطحب "ساقطاتك" إليه

84
00:08:23,913 --> 00:08:25,568
أو أيًا كان ما تفعلونه أنتم الشباب؟

85
00:08:27,059 --> 00:08:30,602
ماذا يعني ذلك؟
ما قصدك؟

86
00:08:30,806 --> 00:08:33,119
أردت إحاطتك علمًا أنني لن أكون
واحدة من ساقطاتك، مفهوم؟

87
00:08:33,337 --> 00:08:34,087
.مفهوم

88
00:08:36,244 --> 00:08:39,754
،أحضرتك إلى هنا لأني معجبٌ بك بشدّة

89
00:08:40,152 --> 00:08:43,201
.وتجعلين قلبي يقفز ويدق بشدّة

90
00:08:44,785 --> 00:08:46,202
ماذا؟

91
00:08:46,417 --> 00:08:48,441
لمَ عساي أكذب؟

92
00:08:50,378 --> 00:08:53,174
حسنٌ، الآن هل نفعلها على غطاء محرك
السيارة أو في المقعد الخلفي؟

93
00:09:06,200 --> 00:09:07,450
!تبًا

94
00:09:12,137 --> 00:09:13,656
اسمعي، سنفعل شيئًا لاحقًا، اتفقنا؟

95
00:09:13,656 --> 00:09:14,802
.كلا، لن نفعل

96
00:09:14,802 --> 00:09:19,211
انتظري! أنا ذاهبٌ إلى مكان
.خال من الفتيات

97
00:09:23,595 --> 00:09:26,977
لكنك لست فتاة عادية، أليس كذلك؟

98
00:09:37,211 --> 00:09:38,771
ما الذي يجري يا (لوك)؟

99
00:09:45,488 --> 00:09:46,450
لمَ هي هنا؟

100
00:09:46,450 --> 00:09:49,654
.إن (فرانكي) في رحلة قنص يا صاح

101
00:09:49,654 --> 00:09:50,822
ماذا؟

102
00:09:51,050 --> 00:09:53,584
.هيّا، فالشباب ينتظرون

103
00:09:53,584 --> 00:09:57,570
تمسكي جيّدًا، اتفقنا؟

104
00:09:58,768 --> 00:09:59,864
!لوك)، انتظر)

105
00:10:00,084 --> 00:10:01,366
.تبدو وسيمًا يا رجل

106
00:10:01,570 --> 00:10:02,636
!كالعادة

107
00:10:03,447 --> 00:10:04,761
أمستعدٌ لهذه؟ -
.نعم -

108
00:10:42,331 --> 00:10:44,631
.أنت في عداد الموتى يا سافلة

109
00:12:23,126 --> 00:12:24,774
"(فرانكي)"

110
00:12:26,433 --> 00:12:30,004
فرانكي)، قولي شيئًا رجاءًا)"
"،اعتذر لعدم اتصالي

111
00:12:30,252 --> 00:12:31,949
".لكن الأمور سيئة للغاية هنا"

112
00:12:31,949 --> 00:12:34,551
،فأنا وحيدٌ وخائف ولا يمكنني الوثوق بأحد"

113
00:12:34,794 --> 00:12:37,744
.ولا يمكنني العودة ويقتلني الشوق إليك"

114
00:12:38,270 --> 00:12:40,187
"!(فرانكي)"

115
00:12:40,884 --> 00:12:42,997
"!قولي أي شيء"

116
00:12:43,211 --> 00:12:47,154
...لقد لذتَ بالفرار، تركتنا، تركتني

117
00:12:47,154 --> 00:12:51,403
...وتركتها
.والآن هي ميتة

118
00:12:51,403 --> 00:12:53,104
"!لم تكن غلطتي"

119
00:12:53,104 --> 00:12:55,613
إذًا، فغلطة من؟

120
00:12:56,904 --> 00:13:00,345
لو لم تقومي بمغازلة ذلك المريض"
"...نفسيًا لما

121
00:13:09,593 --> 00:13:10,593
.مرحبًا

122
00:13:18,446 --> 00:13:20,892
أتريدين إفطارًا؟

123
00:13:27,308 --> 00:13:29,925
.تبدين جميلة وأنت ترتدين ملابسي

124
00:13:30,592 --> 00:13:34,625
.لقد تمزقت ملابسي
من كان هؤلاء الشباب في الحانة؟

125
00:13:34,974 --> 00:13:38,174
مجرد حثالة يحسبون أنهم قادرين
.على إدارة الأمور

126
00:13:39,111 --> 00:13:42,342
.لكنك لقنتهم درسًا لن ينسوه. ما أقواك

127
00:13:42,905 --> 00:13:44,796
!أيتها المقاتلة

128
00:13:46,150 --> 00:13:48,451
.كم أنا محظوظ بأن أنظر إلى جمالك

129
00:13:48,451 --> 00:13:50,108
.اخرس

130
00:13:50,487 --> 00:13:52,347
هل سترغميني على ذلك؟

131
00:13:53,347 --> 00:13:55,463
.ربما

132
00:14:05,913 --> 00:14:07,940
.عليّ الذهاب

133
00:14:10,651 --> 00:14:12,621
.لا، لست مضطرة لذلك

134
00:14:12,868 --> 00:14:18,047
.بلى. فعلي الذهاب للمراجعة قبل الذهاب للمدرسة

135
00:14:19,899 --> 00:14:22,306
.لتذهب المدرسة للجحيم

136
00:14:23,856 --> 00:14:28,033
...كم أود البقاء، لكني
.رسبت في امتحان ويجب أن أعوض

137
00:14:28,365 --> 00:14:30,032
.جبانة

138
00:15:02,377 --> 00:15:05,010
.أراك قريبًا أيتها الجميلة

139
00:15:09,571 --> 00:15:12,561
.ها قد أتت
من تحسب نفسها؟

140
00:15:12,957 --> 00:15:14,996
!أحسنت مجددًا

141
00:15:17,240 --> 00:15:19,124
ماذا تعنين بـ"مجددًا"؟

142
00:15:19,124 --> 00:15:21,438
.ذوقك الرائع في الرجال

143
00:15:21,687 --> 00:15:25,020
.وكأن الدمار الذي سبّبه لا يكفي

144
00:15:25,300 --> 00:15:27,344
ماذا قلت للتو بحق الجحيم؟

145
00:15:30,269 --> 00:15:35,393
،تعتقدين أني أنا سبب الحادث
.أليس كذلك؟ تلقين بالملامة علي

146
00:15:36,759 --> 00:15:40,185
ما خطبك بحق الجحيم؟

147
00:15:49,915 --> 00:15:51,476
تمزحين يا (فرانكي)! (لوك)؟

148
00:15:51,725 --> 00:15:52,989
كيف وجدته؟

149
00:15:52,989 --> 00:15:54,615
.تلاقت أعيننا في صالة البلياردو

150
00:15:54,818 --> 00:15:57,758
حسنٌ، لقد تحدّثتُ إلى (ماتي) للتو
.ويقول أنّك تعذّبينه

151
00:15:57,758 --> 00:15:58,749
.لا أهتم

152
00:15:58,749 --> 00:16:00,782
ما قصدك؟

153
00:16:00,782 --> 00:16:02,122
...اسمعي، أنت خليلته

154
00:16:02,122 --> 00:16:05,455
لستُ بخليلة أحد، مفهوم؟
وهو تركني، أتذكر؟

155
00:16:06,748 --> 00:16:10,734
.نعم، أدري
.لكن ليس لديه سوانا الآن

156
00:16:10,985 --> 00:16:13,037
.كلا يا (نيك)، ليس لديه سواك

157
00:16:39,890 --> 00:16:42,349
!ضعي هاتفك أمامًا من فضلك

158
00:16:44,020 --> 00:16:45,264
.ناولني إيّاه

159
00:16:45,495 --> 00:16:47,900
،سأتحدّث إلى مديرك لاحقًا
.لكن اجلسي من فضلك

160
00:16:47,900 --> 00:16:49,337
وإلا فماذا؟

161
00:16:49,337 --> 00:16:51,426
،وإلا فاتقي شر الحليم إذا غضب

162
00:16:51,629 --> 00:16:54,098
!أيتها الآنسة، الآن اجلسي من فضلك

163
00:16:54,098 --> 00:16:56,528
.اذهب للجحيم أيها الحليم

164
00:16:57,663 --> 00:16:59,653
!اغربي عن وجهي أيتها الوقحة المتكبرة

165
00:16:59,653 --> 00:17:02,112
!اغربي وجهك عن قاعة اختباري الآن

166
00:17:57,657 --> 00:17:59,376
كيف تفعلها؟

167
00:18:00,055 --> 00:18:01,822
.لم أفهم

168
00:18:04,856 --> 00:18:07,499
.ألا تشعر بتأنيب الضمير حيال الأمور

169
00:18:07,499 --> 00:18:09,471
أية أمور؟

170
00:18:10,855 --> 00:18:13,615
.الأمور التي تقدم عليها

171
00:18:14,128 --> 00:18:16,615
.رأيتني ورأيتك

172
00:18:17,855 --> 00:18:20,388
،حادث اصطدام مجهول الفاعل خارج عن السيطرة
...تحطم و

173
00:18:23,591 --> 00:18:24,551
.لاذ بالفرار...

174
00:18:26,637 --> 00:18:28,477
.توفيت فتاة. هذا حال الدنيا

175
00:18:28,477 --> 00:18:31,165
.لا تتعبي نفسك بالتفكير به

176
00:18:32,862 --> 00:18:36,060
،فلم يعد ذلك مهمًا
.(فرانكي)

177
00:18:38,154 --> 00:18:40,319
.لقد قضي

178
00:18:48,487 --> 00:18:51,102
سألتقي بالشباب بعد قليل، حسنٌ؟

179
00:18:53,446 --> 00:18:56,176
.سأوصلك للمنزل

180
00:20:14,202 --> 00:20:17,149
خمّني أمرًا؟

181
00:20:17,787 --> 00:20:20,325
.لقد تحدّثتُ مرةً أخرى مع مدير مدرستك

182
00:20:20,325 --> 00:20:24,325
.مبروك على فصلك المؤقت

183
00:20:25,360 --> 00:20:29,241
تصرف عدواني في المدرسة؟
أين هي ابنتي؟

184
00:20:29,742 --> 00:20:31,909
.جرّب حظك فقد تجدها أسفل الفناء

185
00:20:33,001 --> 00:20:35,131
.انتبهي لألفاظك يا آنسة

186
00:20:35,933 --> 00:20:37,214
وإلا ماذا؟

187
00:20:37,214 --> 00:20:39,749
.لا ترغميني على التهديد والوعيد

188
00:20:39,749 --> 00:20:42,181
ما معنى ما تقول؟
هل هو "اغربي عن وجهي" باللغة اللاتينية؟

189
00:20:42,181 --> 00:20:45,797
لا. بل يعني أن أباك يطلب القليل
.من الاحترام في منزله

190
00:20:45,797 --> 00:20:48,772
.المنزل الذي يجب أن تشعري بالامتنان لوجودك فيه

191
00:20:48,772 --> 00:20:50,181
الامتنان؟

192
00:20:50,181 --> 00:20:50,990
!نعم

193
00:20:50,990 --> 00:20:52,156
يجب أن أشعر بالامتنان؟ -
!نعم يجب أن تشعري بالامتنان -

194
00:20:52,156 --> 00:20:55,581
.هيّا أقدم على ذلك

195
00:20:55,581 --> 00:20:58,147
أنت لست والدي الحقيقي، صحيح؟
...لذا أقدم على ذلك

196
00:20:58,355 --> 00:20:59,449
.اطردني من المنزل، اطردني من المنزل -
.أرجعيها لمكانها، أرجيعها لمكانها -

197
00:20:59,449 --> 00:21:00,895
...اطردني للخارج، اطردني -
!أعطنيها! أعطنيها -

198
00:21:00,895 --> 00:21:01,880
!ابتعد عنّي

199
00:21:01,880 --> 00:21:04,322
ما الذي يجري؟

200
00:21:04,322 --> 00:21:06,572
!اللعنة

201
00:21:07,596 --> 00:21:10,001
.أنا بخير، لا بأس

202
00:21:10,001 --> 00:21:12,146
ماذا فعلت؟

203
00:21:12,855 --> 00:21:16,028
.فرانكي)! (فرانكي)، عودي إلى هنا)

204
00:21:16,028 --> 00:21:18,012
!(عودي إلى هنا يا (فرانكي

205
00:21:18,461 --> 00:21:21,781
!(فرانكي)! (فرانكي)

206
00:21:43,246 --> 00:21:45,383
.مرحبًا يا (فرانكي) القويّة

207
00:22:02,186 --> 00:22:05,299
.دعيني وشأني

208
00:22:21,893 --> 00:22:24,162
.انظروا من هنا

209
00:22:29,520 --> 00:22:33,777
ربّاه. هلاّ توقّفت عن فعل ذلك؟
.سوف تجعلني أتقيأ

210
00:22:34,018 --> 00:22:36,332
.خذي راحتك. لقد تقيأت سلفًا

211
00:22:38,402 --> 00:22:41,601
لمَ تنامين هنا ولديك منزلٌ جميلٌ هناك؟

212
00:22:41,601 --> 00:22:44,707
هلاّ ذهبت وتركتني وشأني من فضلك؟

213
00:22:48,681 --> 00:22:51,330
بربّك يا (فرانكس)، لمَ لست بالمنزل؟

214
00:22:51,330 --> 00:22:54,734
.لأني لم أعد أنتمي إلى هناك

215
00:22:55,067 --> 00:22:58,306
.لأني كل ما لمستُ شيئًا غدا خربًا

216
00:22:58,306 --> 00:23:00,123
.إن الاستسلام ليس من شيمتك

217
00:23:01,316 --> 00:23:05,040
أسدي لي معروفًا واستعرض
.أعضائك الخاصة على أحد غيري

218
00:23:09,386 --> 00:23:12,066
لمَ تتحدث إلي أصلًا؟

219
00:23:21,649 --> 00:23:24,108
اليوم، رجاءًا؟

220
00:23:24,325 --> 00:23:28,735
نعم، لمَ أتحدّث إليك؟

221
00:23:37,341 --> 00:23:40,440
.لأني أعتقد أنني أحبّك أيتها الحمقاء

222
00:23:49,575 --> 00:23:50,777
*(اتصال من (لوك*

223
00:23:51,024 --> 00:23:51,986
*رفض المكالمة*

224
00:24:16,380 --> 00:24:19,072
أمدركةٌ أنك جرحتيه جرحًا عميقًا؟

225
00:24:22,369 --> 00:24:25,492
.لم أتعمّد شق رأسه

226
00:24:26,452 --> 00:24:28,439
،ولكنك أردت جرح قلبه فحسب
أليس كذلك يا (فرانكي)؟

227
00:24:29,361 --> 00:24:31,283
.فهمت. مع السلامة

228
00:24:31,468 --> 00:24:33,528
.لا  تخرجي مرة ثانية

229
00:24:35,355 --> 00:24:36,075
.هلمّي

230
00:24:37,937 --> 00:24:39,977
.نحن بحاجة للحوار

231
00:24:43,395 --> 00:24:46,690
.يستحيل أن يستمر. لأي أحد

232
00:24:46,690 --> 00:24:48,344
،أعرف أن الأمور في أسوأ حال حاليًا

233
00:24:48,603 --> 00:24:50,300
...وأعرف أنّك غاضبة لكن

234
00:24:50,927 --> 00:24:53,570
...لكن إن لم تعرفي سبب هذا...

235
00:24:53,570 --> 00:24:56,726
...فسوف تنفجرين...

236
00:24:57,236 --> 00:24:59,333
...يمكنني

237
00:24:59,333 --> 00:25:03,073
يمكنني التحدّث إلى ذلك...
.الاستشاري الذي أزعجتني به

238
00:25:03,353 --> 00:25:04,533
.إن أردت

239
00:25:04,533 --> 00:25:07,990
.نعم أريد ذلك وبشدّة

240
00:25:11,570 --> 00:25:14,383
هذا الصباح...؟

241
00:25:15,021 --> 00:25:20,463
.و... أحسني التصرّف

242
00:25:21,403 --> 00:25:23,131
...بالطبع

243
00:25:24,455 --> 00:25:25,455
.لا...

244
00:25:27,122 --> 00:25:28,428
*الدعم النفسي*

245
00:25:37,935 --> 00:25:38,892
*نسيان الهموم أمرٌ رائع*

246
00:25:56,791 --> 00:25:58,375
*(مكالمة من (لوك*

247
00:25:58,636 --> 00:25:58,970
*رفض*

248
00:26:10,780 --> 00:26:14,353
(من منكن هي (فرانشسكا
أيتها الآنسات اللطيفات؟

249
00:26:38,476 --> 00:26:40,551
ماذا؟

250
00:26:41,459 --> 00:26:43,225
ما المضحك في الأمر؟

251
00:26:43,225 --> 00:26:44,402
ما المضحك في ماذا؟

252
00:26:44,402 --> 00:26:45,538
.بالضبط

253
00:26:45,538 --> 00:26:47,185
.آسفة. لم أفهم

254
00:26:47,778 --> 00:26:51,967
لقد سألتك "ماذا" وابتسمت
.وكأنه مضحك أو ما شابه

255
00:26:51,967 --> 00:26:56,920
لقد ابتسمت لأنها البداية
.منذ خمسٌ وأربعون دقيقة

256
00:26:57,411 --> 00:26:58,400
!عظيم

257
00:26:58,400 --> 00:26:59,861
،حسنٌ، لقد شارفت ساعاتي على الانتهاء

258
00:26:59,861 --> 00:27:02,194
مما يعني أن يمكنك الذهاب
...وشراء حذاء جديد

259
00:27:02,485 --> 00:27:04,670
بالخمسون التي تعتبر قيمة
.سماع دقات الساعة

260
00:27:05,122 --> 00:27:10,434
حسنٌ. هل تسمحين لي بتجربة شيء؟

261
00:27:14,484 --> 00:27:17,610
من قد يكون هذا؟

262
00:27:19,276 --> 00:27:25,389
.(روبي) أو (بينجي بينجي)

263
00:27:25,610 --> 00:27:26,703
...أو لعلها (بنكي) أو

264
00:27:26,703 --> 00:27:31,034
،(غير أصدقاء (بينجو
من تريدينه أن يكون؟

265
00:27:47,698 --> 00:27:49,585
(...غرا)

266
00:27:51,554 --> 00:27:52,938
.كفى

267
00:27:52,938 --> 00:27:55,313
ماذا تريدين أن تقولي؟

268
00:27:55,564 --> 00:27:57,893
.كفي عن ذلك. كفى

269
00:27:57,893 --> 00:28:00,887
.أخرجي ما بصدرك، عبّري عن مشاعرك

270
00:28:03,622 --> 00:28:05,167
.أنا آسفة

271
00:28:07,367 --> 00:28:09,631
.أنا آسفة

272
00:28:10,421 --> 00:28:13,721
.أنا آسفة، أنا آسفة، أنا آسفة

273
00:28:13,964 --> 00:28:17,047
.أنا آسفة، أنا آسفة، أنا آسفة، أنا آسفة

274
00:28:17,047 --> 00:28:19,342
!أنا آســــــفة! أنا آســـــفة! أنا آســــفة

275
00:28:19,342 --> 00:28:20,242
!أنا غايــةً في الأســف

276
00:29:01,095 --> 00:29:03,655
.ها هي فتاتي

277
00:29:28,200 --> 00:29:31,673
.يمين، يسار، يمين، يسار
.يمين، يمين، يمين

278
00:29:31,673 --> 00:29:34,047
.ها قد أتقنتها
.ها قد أتقنتها يا فتاة. أرينا ما لديك

279
00:29:34,047 --> 00:29:36,127
.اضربي أقوى
!(أرني معدنك يا (فرانكس

280
00:29:36,127 --> 00:29:38,127
من أين أنت يا قاتلة؟
من أين أنت؟

281
00:29:38,127 --> 00:29:41,856
.نعــم. ليذهب كل شيء للجحيم
.وكل شخص للجحيم، اتفقنا؟ سواي

282
00:29:55,241 --> 00:29:56,814
.من بعدك

283
00:30:04,493 --> 00:30:06,638
.(ضع مالك على الطاولة يا (روي

284
00:30:07,231 --> 00:30:10,510
ماذا تقول؟

285
00:30:11,038 --> 00:30:13,288
.عشرون يا صاح

286
00:30:17,980 --> 00:30:19,030
.أراهن بعشرون جنيه أن تنجح

287
00:30:35,119 --> 00:30:36,575
أمستعدون للخسارة؟

288
00:30:44,395 --> 00:30:45,373
.هيا يا رفاق

289
00:30:45,585 --> 00:30:48,341
!هيا يا أوغاد

290
00:31:32,560 --> 00:31:33,808
...ابتعد عنّي! بحق الجحيم

291
00:31:27,692 --> 00:31:31,133
!ابتعد عنّي! ابتعد عنّي

292
00:31:33,475 --> 00:31:37,308
!أنزلني
.سوف أقتلك

293
00:31:38,777 --> 00:31:41,276
ما أنت فاعل بحق الجحيم؟ -
!أنقذك -

294
00:31:41,276 --> 00:31:43,819
!لستُ بحاجة للإنقاذ

295
00:31:44,100 --> 00:31:46,039
.اذهبي للجحيم إذًا

296
00:31:46,627 --> 00:31:49,523
.نيك)، انتظر)

297
00:31:52,471 --> 00:31:54,402
ما الذي حل بك يا (فرانكي)؟

298
00:31:54,682 --> 00:31:57,152
ما الذي تفعله هنا أصلًا يا (نيك)؟

299
00:32:00,382 --> 00:32:02,484
...ماذا

300
00:32:07,807 --> 00:32:14,555
لا... لا... أكيد تمزح، بجدّية؟

301
00:32:14,964 --> 00:32:17,847
،استمري
.(استمري بالسخرية منّي يا (فرانكس

302
00:32:17,847 --> 00:32:20,965
لمَ عساك تزعج نفسك بالتفكير بي؟

303
00:32:23,275 --> 00:32:27,003
حسنٌ، لدينا هنا شقيق المتسبب بالحادث، صحيح؟

304
00:32:30,046 --> 00:32:32,533
.اسمه (ماتي) أيها الغبي

305
00:32:39,281 --> 00:32:40,962
.دعها وشأنها

306
00:32:41,203 --> 00:32:44,597
لكن هل ستتركني هي؟

307
00:32:44,828 --> 00:32:47,601
!لا أعتقد ذلك بطريقة أو بأخرى

308
00:33:04,827 --> 00:33:06,545
!كفى

309
00:33:07,651 --> 00:33:09,917
ما أنت فاعلة بحق الجحيم؟

310
00:33:10,438 --> 00:33:13,068
إنه قتالٌ عابرٌ لا أكثر، صحيح؟

311
00:33:20,962 --> 00:33:22,982
.لنذهب

312
00:33:24,493 --> 00:33:27,760
.اتركيه وابقي هنا

313
00:33:30,793 --> 00:33:32,979
.(الأمرٌ غايةً في البساطة يا (فرانكي

314
00:34:05,091 --> 00:34:06,770
أنت بخير؟

315
00:34:08,018 --> 00:34:10,061
.نعم

316
00:34:12,157 --> 00:34:13,157
وأنت؟

317
00:34:19,300 --> 00:34:22,443
فرانكي)، معك (ماتي)، لا تقفلي)"
،الخط أرجـــوك

318
00:34:22,824 --> 00:34:25,100
"أسمعيني ولو للحظة، اتفقنا؟"

319
00:34:25,689 --> 00:34:27,457
.لا يمكنني التحدّث الآن -
من المتصل؟ -

320
00:34:28,434 --> 00:34:30,311
.لا أحد

321
00:34:30,541 --> 00:34:32,304
.أرجوك ابقى بعيدًا عنّا

322
00:34:32,304 --> 00:34:34,582
فرانكي، إلى من تتحدّثين؟"
".بصحبة من أنت؟ أخبريني

323
00:34:34,863 --> 00:34:35,907
حسنٌ، إنه لجليٌ أنك تحدثين
...شخصًا أو أنني

324
00:34:36,145 --> 00:34:37,920
تحت تأثير المخدرات أو ما شابه؟...

325
00:34:38,258 --> 00:34:40,997
هذا صوت (لوك). هل أنت بصحبة"
"لوك)؟ أخبريني الآن! رجاءًا)

326
00:34:41,250 --> 00:34:41,846
،أنت تحت تأثير المخدّرات

327
00:34:42,057 --> 00:34:43,452
.لأننا جلسنا على أريكتك

328
00:34:44,896 --> 00:34:46,496
من معك يا (فرانكي)؟"
"بصحبة من أنت بحق الجحيم؟

329
00:34:46,716 --> 00:34:48,527
.انتبهي لنفسك

330
00:34:48,527 --> 00:34:50,573
،فرانكي)، أنصتي لي)
،اهربي معي

331
00:34:50,573 --> 00:34:51,986
،يمكننا أن نذهب سويةً لأي مكان"
."(أرجوك يا (فرانكي

332
00:34:51,986 --> 00:34:54,100
.كلا. ولن أكون معك

333
00:34:54,100 --> 00:34:56,873
".(نحن مكملان لبعضنا البعض يا (فرانكي"

334
00:34:56,873 --> 00:34:58,672
".أنت موقنة أنني لا أستطيع العيش بدونك"

335
00:34:58,672 --> 00:35:00,578
.حسنٌ، عليك أن ترضى بالأمر الواقع

336
00:35:00,578 --> 00:35:03,131
ما هذه المهزلة؟

337
00:35:29,205 --> 00:35:31,320
.أخوان في ليلة واحدة

338
00:35:32,021 --> 00:35:33,855
.الأمر ليس كما تحسبه

339
00:35:34,062 --> 00:35:35,630
لا؟

340
00:35:46,545 --> 00:35:47,973
أتريدين بعضًا منه؟

341
00:35:48,973 --> 00:35:51,595
كما لا تزالين تريدين بعضًا
من المتسبب بالحادث يا (فرانكس)؟

342
00:35:51,595 --> 00:35:53,502
.أو أخيه

343
00:35:54,218 --> 00:35:55,845
.اغرب عن وجهي

344
00:35:56,105 --> 00:36:00,055
ماذا، هل سترغميني؟
هل سترغميني على ذلك يا (فرانكي)؟

345
00:36:01,484 --> 00:36:02,443
.ربما

346
00:36:02,662 --> 00:36:06,512
نعم، ربما، نعم؟
تحسبين أنك كبيرة يا (فرانكي)، صحيح؟

347
00:36:06,512 --> 00:36:08,441
لقد غدوت كبيرة، صحيح؟

348
00:36:08,441 --> 00:36:11,735
.نعم، نعم، هلّمي

349
00:36:12,139 --> 00:36:15,501
.هلّمي، هلمّي

350
00:36:15,943 --> 00:36:19,319
.هلمّي، هلمّي، هلمّي

351
00:36:27,573 --> 00:36:29,885
.(انظر إليّ يا (لوك

352
00:37:35,136 --> 00:37:36,787
.لقد نفذ الحليب

353
00:37:45,810 --> 00:37:47,454
كيف حال فتاتي اليوم؟

354
00:37:51,548 --> 00:37:52,929
.دعه

355
00:37:53,944 --> 00:37:55,630
.أمزح

356
00:37:55,894 --> 00:37:57,455
.أمزح

357
00:37:59,254 --> 00:38:01,060
ما خطبك يا رجل؟

358
00:38:01,060 --> 00:38:02,744
.لا شيء

359
00:38:06,504 --> 00:38:08,170
.ابقي كما أنت

360
00:38:21,786 --> 00:38:23,298
.سأذهب للاستحمام

361
00:38:43,142 --> 00:38:47,325
!فرانك)، اخلعي ملابسك وتعالي)

362
00:38:48,619 --> 00:38:52,368
!(فرانكي)، هل تسمعيني؟ (فرانكي)

363
00:39:21,166 --> 00:39:23,805
.لا أعرف ماذا عساي أفعل

364
00:39:27,749 --> 00:39:28,469
.(غرايس)

365
00:39:31,510 --> 00:39:32,230
!(غرايس)

366
00:39:55,722 --> 00:39:57,654
.أريد أن أعود

367
00:39:58,008 --> 00:40:00,863
.أريد العودة بالزمن لأكون معك

368
00:40:03,470 --> 00:40:04,894
.لكن لا أستطيع

369
00:40:07,957 --> 00:40:10,553
.(غرايسي)

370
00:40:16,438 --> 00:40:18,904
.مرحبًا يا أنت

371
00:40:28,912 --> 00:40:31,509
لقد جئت في حياتنا صدفة، أتعلمين هذا؟

372
00:40:33,613 --> 00:40:35,840
،فعندما سمحوا لنا بالتبني

373
00:40:37,269 --> 00:40:40,403
.كنّا نخطط أن نتبنى طفلًا أصغر منك بكثير

374
00:40:41,769 --> 00:40:44,995
،وبعدها رأى (جيف) صورتك

375
00:40:45,975 --> 00:40:50,624
وكنت تختلسين النظر أسفل قبعة التزلج
،القبيحة تلك التي كنت ترتدينها

376
00:40:50,891 --> 00:40:52,301
أتذكرين؟

377
00:40:55,950 --> 00:40:59,339
،وعندما رأيناك لأول مرّة

378
00:40:59,339 --> 00:41:04,992
...جالسة بعيدًا لوحدك كما كنت، مطأطأةً رأسك

379
00:41:05,801 --> 00:41:08,935
.عندها علمنا أنك ستكونين ابنتنا...

380
00:41:10,224 --> 00:41:11,921
من قبل أن نلتقي حتى؟

381
00:41:12,141 --> 00:41:14,505
.نعم، نعم

382
00:41:14,505 --> 00:41:17,374
...قال والدك أنه يبدو وكأن

383
00:41:17,374 --> 00:41:19,778
،العالم قد نسي أمرك...

384
00:41:20,168 --> 00:41:22,682
.ولم يكن سيسمح بحدوث ذلك...

385
00:41:23,983 --> 00:41:30,634
،قد لا نكون أبواك بيولوجيًا
...(يا (فرانكي

386
00:41:32,586 --> 00:41:35,468
.لكن حاولي أن تقنعي قلبي بهذه الحقيقة...

387
00:41:37,851 --> 00:41:41,399
.أنت الأمل

388
00:41:41,826 --> 00:41:44,109
أتفهمين؟

389
00:41:44,383 --> 00:41:46,285
.تلك حقيقتك

390
00:41:46,285 --> 00:41:48,035
...فلا ترضي أن تكوني اقل من ذلك...

391
00:41:48,035 --> 00:41:51,534
لأي سبب أو كائنًا كان في هذا العالم. اتفقنا؟

392
00:41:52,683 --> 00:41:55,139
هل لي بكلمة على انفراد، رجاءًا؟

393
00:42:00,034 --> 00:42:03,636
.لا تقلق. سأكون على ما يُرام يا أبتي

394
00:42:05,492 --> 00:42:08,412
نحن ذاهبان، حسنٌ؟

395
00:42:08,412 --> 00:42:12,314
ماذا تريدين منّي أن أقول؟
.أنا أحبك

396
00:42:12,314 --> 00:42:17,200
.أنت تكمليني. أنت توأم روحي

397
00:42:17,490 --> 00:42:19,513
.مع السلامة

398
00:42:19,513 --> 00:42:21,616
.فرانكي)، هيا لنذهب)

399
00:42:21,616 --> 00:42:23,971
،لابد أن تعتبري نفسك محظوظة لأن لديك شخص مثلي

400
00:42:23,971 --> 00:42:26,263
.لأن لا أحد غيري يريدك يا صاح

401
00:42:26,263 --> 00:42:30,014
يجب أن تشعري بالامتنان، أليس كذلك؟

402
00:42:30,014 --> 00:42:32,646
.(مع السلامة (لوك

403
00:42:33,380 --> 00:42:36,729
.لقد سمعت الفتاة

404
00:42:37,286 --> 00:42:39,477
.حسنٌ، أرنا ما لديك

405
00:42:39,477 --> 00:42:42,171
.أرنا ما لديك أيها الرجل الكبير
.هيا أيها الوغـــد

406
00:42:42,171 --> 00:42:42,990
ماذا؟

407
00:42:42,990 --> 00:42:44,346
اذهب للمنزل، اتفقنا؟

408
00:42:44,346 --> 00:42:46,876
.اذهب للمنزل

409
00:42:56,748 --> 00:42:59,388
.(لا تديري ظهرك عنّي يا (فرانكي

410
00:42:59,645 --> 00:43:02,424
!لا تجرؤي على إدارة ظهرك عنّي

411
00:43:02,625 --> 00:43:04,419
!عنـّــي

412
00:43:06,913 --> 00:43:08,543
...اللعنـــة

413
00:43:08,913 --> 00:43:09,633
!!اللعنـــــــة

414
00:43:35,785 --> 00:43:36,767
!تبًا

415
00:43:39,903 --> 00:43:41,269
.مرحبًا

416
00:43:41,707 --> 00:43:43,042
.مرحبًا

417
00:43:45,496 --> 00:43:47,259
أنت بخير؟

418
00:43:49,102 --> 00:43:50,352
.نعم

419
00:43:54,135 --> 00:43:55,671
وأنت؟

420
00:43:58,421 --> 00:44:01,245
.لا، لا تبكي، لا تبكي، هوّني عليك

421
00:44:01,457 --> 00:44:04,512
.(أنا آسفة للغاية يا (نيك
.لقد جن جنونه

422
00:44:04,763 --> 00:44:06,774
.لا بأس

423
00:44:08,297 --> 00:44:10,097
.هوّني عليك

424
00:44:14,820 --> 00:44:15,645
!تبًا

425
00:44:18,153 --> 00:44:19,831
...أنا آسفة، لقد كنتُ -
...لقد اعتقدتُ أنّك -

426
00:44:28,344 --> 00:44:31,077
أصدقاء؟

427
00:44:32,440 --> 00:44:34,481
.لأنني بحاجة ماسّة لصديق

428
00:44:35,632 --> 00:44:37,199
.صديق مثلك

429
00:44:42,472 --> 00:44:44,308
سأراك في الأرجاء، اتفقنا؟

430
00:44:51,555 --> 00:44:54,383
ماذا تفعلين بي يا (فرانكي)؟

431
00:45:03,969 --> 00:45:15,702
Zahraa تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

