1
00:00:01,669 --> 00:00:04,832
شكراً جزيلاً لك , لأخذك الوقت للأجتماع معنا 

2
00:00:04,905 --> 00:00:06,736
نعم , هذا لا يجب أن يأخذ وقت طويل 

3
00:00:06,807 --> 00:00:09,708
لذا انت تود أنت تشتري قارب ؟ 
نعم , نحن مؤخراً 

4
00:00:09,777 --> 00:00:12,177
حصلنا على كمية كبيرة من المال 

5
00:00:12,246 --> 00:00:14,214
نحن لن نمدك بالتفاصيل 

6
00:00:14,281 --> 00:00:17,409
لكن دعني أقول فقط أن أصدقائي هنا خاضوا 
مغامرة مع المنشفات بالتأكيد 

7
00:00:17,485 --> 00:00:18,975
منشفة القضيب . كوم 
نعم 

8
00:00:19,053 --> 00:00:21,146
أنت ليس من المفترض أن تتحدث عن الأسم 
ذلك صحيح 

9
00:00:21,222 --> 00:00:23,884
 

10
00:00:23,958 --> 00:00:25,550
النقطه أننا متدفقون 

11
00:00:25,626 --> 00:00:29,118
نحن متدفقون بـ 25 ألف , لذا لا تقلق حول ذلك 

12
00:00:29,196 --> 00:00:30,663
نود أن نأخذ بعضً من هذا المال 

13
00:00:30,731 --> 00:00:32,756
ونتذوق طعم الحياة المترفة 
بالتأكيد 

14
00:00:32,833 --> 00:00:36,394
وأقنعنا صديقنا هنا على أن يرمي كامل مدّخرات حياته 
الى هذه المغامرة 

15
00:00:36,470 --> 00:00:38,199
ذلك صحيح
أنا هنا من أجل اسلوب الحياة 

16
00:00:38,272 --> 00:00:40,137
بالإضافة الى الأستثمار العظيم 

17
00:00:40,207 --> 00:00:42,903
حسناً 
ماذا تبحثون عنه يا رجال ؟ 

18
00:00:42,977 --> 00:00:45,810
دعنا نناقش الحاجات , رجاء أنا 
أود أن أناقش الحاجات أولاً 

19
00:00:45,880 --> 00:00:48,849
الآن، عندي الحاجة للسرعة 
انه مهم جداً , لازم 

20
00:00:48,916 --> 00:00:51,077
لا يوجد شيء يمكنني فعله حوله , لذا السرعة واجبة 
21
00:00:51,152 --> 00:00:54,815
بالتأكيد , لكننا أيضاً نتطلع لتسلية الضيوف
على المركب لذا 

22
00:00:54,889 --> 00:00:58,154
نعم , نحن سنرمي بعض الحفلات على طراز بي ديدي على الطرف 
(مغني بوب )

23
00:00:58,225 --> 00:01:00,955
هل بإمكاننا أن نناقش الربيان لدقيقة ؟ 

24
00:01:01,028 --> 00:01:04,088
أنا أود أن يكون القارب قادر على سحب
كمية كبيرة من الربيان 


25
00:01:04,165 --> 00:01:07,259
بحجم فورست جمب نوعاً ما 

26
00:01:07,334 --> 00:01:09,962
انت يجب أن تدون هذا , أعتقد 

27
00:01:10,037 --> 00:01:12,005
لماذا لا تدون هذا ؟ 

28
00:01:12,073 --> 00:01:14,132
دعني فقط أرى أذا فهمت هذا جيداً 

29
00:01:14,208 --> 00:01:15,937
ورجاءً , صححني أذا كنت مخطئ 

30
00:01:16,010 --> 00:01:18,001
يبدوا أنكم يارجال ما تبحثون عنه هو 

31
00:01:18,079 --> 00:01:20,946
مركبة ربيان من طراز اسلوب حياة بي ديدي 

32
00:01:21,015 --> 00:01:22,880
أنت حقاً مستمع جيد 

33
00:01:22,950 --> 00:01:26,511
وأنا لم أشكك فيم بسبب حلقة الخنصر , ولكن هذا عظيم 

34
00:01:26,587 --> 00:01:28,953
تعرف , انا عندي المركب المناسب لكم 

35
00:01:30,791 --> 00:01:33,783
حسناً هذه هي , بحارة الغرق 

36
00:01:33,861 --> 00:01:38,389
لكن لا يتضمن اي شيء من أهتماماتكم 

37
00:01:38,466 --> 00:01:40,127
انظر انا سأتساوى معك يا رجل 

38
00:01:40,201 --> 00:01:42,066
لقد توقعنا أن هذا سيحصل 

39
00:01:42,136 --> 00:01:45,128
ووضعنا قلوبنا على موضوع القارب لأيام 

40
00:01:45,206 --> 00:01:48,039
الذي في عالمنا , كمية من التركيز 

41
00:01:48,109 --> 00:01:50,839
أنا شخصياً لم أجربها من قبل 

42
00:01:54,882 --> 00:01:56,975
ماذا تفعل ؟ لقد كنت أفعل شيء 

43
00:01:57,051 --> 00:02:00,487
لقد أخذت وقت طويل 
أردنا أن نشتري مركب , دعنا نحصل على المركب 

44
00:02:00,554 --> 00:02:02,749
هو أخذ وقت طويل لأنني كنت أفعل مقدمة 

45
00:02:02,823 --> 00:02:05,018
ماذا لو آتى شخص وقدم عرض قبلنا ؟ 

46
00:02:05,092 --> 00:02:07,060
لا أحد سيقدم عرض قبل أنتهي من شيئي 

47
00:02:07,128 --> 00:02:08,720
لسنا الناس الوحيدون الذين سيشترون مركب 

48
00:02:08,796 --> 00:02:10,730
أنا مشوش ,
هل ستشترون المركب أم لا ؟ 

49
00:02:10,798 --> 00:02:12,561
نعم، نحن سنشتري المركب 

50
00:02:12,633 --> 00:02:14,567
أردت أضافة احتفال موسيقي في هذه الحالة

51
00:02:14,635 --> 00:02:16,762
لكن أصدقائي هنا لا يستطيعون الأنتظار 

52
00:02:16,837 --> 00:02:19,067
نعم، نحن نحن سنأخذ المركب 

53
00:02:52,307 --> 00:02:54,434


54
00:02:54,509 --> 00:02:56,409
مركب منزلي , هاه ؟ 
نعم 

55
00:02:56,478 --> 00:02:58,810
المركب المنزلي يعرض كل مميزات المنزل 

56
00:02:58,880 --> 00:03:00,575
لكن بحماس البحر 

57
00:03:00,649 --> 00:03:02,947
فكر بكل السمك الذي سنصطادة
  ليس فقط السمك، فرانك 

58
00:03:03,018 --> 00:03:04,679
انت يجب أن تبدأ بالتفكير بالربيان , أوك ؟ 

59
00:03:04,753 --> 00:03:06,744
نحن سنسحب كثيراً من الربيان كل يوم 

60
00:03:06,821 --> 00:03:08,618
هو سيدفع ثمن نفسه 10 مرات أكثر 

61
00:03:08,690 --> 00:03:11,716
تصور ربيان صغير يزحف في كل أنحاء القارب , في كل انش منه 

62
00:03:11,793 --> 00:03:13,556
يارجال , هل يمكن أن لا نركز على الربيان ؟
63
00:03:13,628 --> 00:03:15,493
لأن لدينا الكثير من العمل لفعله 

64
00:03:15,564 --> 00:03:18,124
انه مركب ربيان , اود أن آخذ محادثة وحده على الأقل عن الربيان 

65
00:03:18,200 --> 00:03:20,395
لا , الربيان جانب صغير  من القارب

66
00:03:20,468 --> 00:03:22,163
أنه الجزء الأكثر أهمية

67
00:03:22,237 --> 00:03:24,467
دعني أخبرك , ربيان أو لا 
أنا متحمسه جداً بخصوص هذا 

68
00:03:24,539 --> 00:03:27,007
وأنا أقول أن نأخذ هذه السيدة 
الى البحر وننتشي 

69
00:03:27,075 --> 00:03:30,238
أهدئي يا ديي , السيدة ليست جاهزة للخروج الى البحر لحد الآن

70
00:03:30,312 --> 00:03:32,371
هناك الكثير من التعديلات التي يجب أن تُفعل 

71
00:03:32,447 --> 00:03:34,108
في الحقيقة فرانك وتشارلي أريدكم أن تبدأوا

72
00:03:34,182 --> 00:03:36,241
بشطف أصداف البحر من قاع المركب 

73
00:03:36,318 --> 00:03:38,218
لأن هذا من المحتمل لم يحدث من سنوات 

74
00:03:38,286 --> 00:03:40,254
بينما دي وماك وأنا نذهب للداخل 

75
00:03:40,322 --> 00:03:42,552
ونتفحص حالة الديكور 

76
00:03:42,624 --> 00:03:44,251
 

77
00:03:44,326 --> 00:03:45,918
  كلمة واحدة 
  روبيان 

78
00:03:48,997 --> 00:03:51,124
نعم كما توقعت 

79
00:03:51,199 --> 00:03:53,394
لدينا الكثير من العمل يا رجال 
80
00:03:53,468 --> 00:03:55,129
هذا ليس مثل ديدي مطلقاً 

81
00:03:55,203 --> 00:03:56,966
لا نحن يجب أن نتخلص من كل هذا الهراء 

82
00:03:57,038 --> 00:03:59,302
هل انتم يارجال مجانين ؟ هذا المركب رهييب

83
00:03:59,374 --> 00:04:01,137
ماذا عن قليل من هذا؟

84
00:04:03,478 --> 00:04:05,844


85
00:04:09,451 --> 00:04:11,282
ما بحق الجحيم هذا؟

86
00:04:11,353 --> 00:04:15,187
هذه ؟ هذه رقصة مركب بي ديدي 

87
00:04:15,257 --> 00:04:17,987
تبدين مثل تلك الأشياء القابلة للنفخ عند
محلات السيارات المستعملة 

88
00:04:18,059 --> 00:04:20,892
الواحد الذي يطير مع الرياح 
لا انا لست , أبدو جيدة

89
00:04:20,962 --> 00:04:22,827
لا، دي ذلك بالضبط الذي تبدين مثله 

90
00:04:22,897 --> 00:04:25,297
أعدك أن ذلك ما تبدين مثله 
أنت لا تستطيعين الرقص  

91
00:04:25,367 --> 00:04:27,335
أنا يمكنني أن أرقص 
وأنت لا تعرف عن ماذا تتحدث 

92
00:04:27,402 --> 00:04:29,302
سأجلب واحده هنا لكي يمكنك أن ترين 

93
00:04:29,371 --> 00:04:32,135
حسناً , لماذا لا تجلبه وسنضع مسابقة رقص 

94
00:04:32,207 --> 00:04:34,175
سأكون الحكم في تلك المسابقة 

95
00:04:34,242 --> 00:04:36,733
لن يكون هناك مسابقة 
الكل يتوقف , أسكتوا

96
00:04:36,811 --> 00:04:39,075
لا أحد سيجلب رجل قابل للنفخ على هذا المركب 

97
00:04:39,147 --> 00:04:40,512
. بالتأكيد لا
دي توقفي عن الرقص
98
00:04:40,582 --> 00:04:42,243
تبدين حمقاء

99
00:04:42,317 --> 00:04:45,013
لم نصل لهناك بعد 
لدينا الكثير من العمل لنفعله 

100
00:04:45,086 --> 00:04:47,418
حسناً , دي بما أنك لم تستثمري أي مبلغ في هذه المغامرة

101
00:04:47,489 --> 00:04:49,889
أنت ستكونين الشخص الذي عليه أن يفعل كل الأعمال الشاقة هنا

102
00:04:49,958 --> 00:04:53,394
لذا أريدك أن تتخلصي من كل هذا الهراء
وتجعلي المركب جميل , اوك ؟ 

103
00:04:53,461 --> 00:04:56,191
العمل الشاق ؟ ماذا تتحدث عنه ؟ 

104
00:04:56,264 --> 00:04:59,825
العمل أولاً , بعد ذلك يمكنك فعل رقصة
 الرجل القابل للنفخ بي ديدي الغريبة 

105
00:04:59,901 --> 00:05:02,267


106
00:05:02,337 --> 00:05:03,929
..تعرف أنا أتطلع الى 

107
00:05:04,005 --> 00:05:06,405
أن أمسك بعض من سمك السلور في نهر ديلوار
أوه، نعم
108
00:05:06,474 --> 00:05:08,874
انها لذيذة جداً 
لقد كنت آكلها عندما كنت صغير 

109
00:05:08,943 --> 00:05:11,070
أنت لا تستطيع أن تشتريها من المحلات بعد الآن 

110
00:05:11,146 --> 00:05:14,513
لماذا ؟ 
وكالة حماية البيئة الملاعين , يقولون أنها سامة

111
00:05:14,582 --> 00:05:18,018
سامة مؤخرتي
أعني , أنهم فقط خطيرة 

112
00:05:18,086 --> 00:05:19,747
اها لذيذة 
فرانك
113
00:05:19,821 --> 00:05:22,619
هذا المركب أفضل أستثمار في حياتي , أعني أنه ضخم 

114
00:05:22,691 --> 00:05:27,424
..شباب نحن سنذهب الى محل القوارب ونحصل على بعض ال

115
00:05:27,495 --> 00:05:29,053
ماذا بحق الحجيم تفعلون يارجال؟ 

116
00:05:29,130 --> 00:05:32,065
نحن نّحمل عدتنا 
لا أنت لا يجب أن تحمل شيء 

117
00:05:32,133 --> 00:05:33,930
لا أحد يجب أن يجلب أي شيء الى القارب 

118
00:05:34,002 --> 00:05:35,799
أنت يجب أنت تشطف , أوك ؟ لذا أشطف 
119
00:05:35,870 --> 00:05:39,931
أوه حسناً , نحن سنشطف القارب
سنشطف القارب 

120
00:05:40,008 --> 00:05:41,635
هل تطقطق علي ؟

121
00:05:41,710 --> 00:05:43,302
لا تطقطق علي , لا تفعل هذا

122
00:05:43,378 --> 00:05:46,313
لا أحد يطقطق عليك , حسناً ؟ 
هذا ما سنفعل 
123
00:05:46,381 --> 00:05:48,281
نحن سنشطف كل هذه المحار الصغيرة اللذيذه

124
00:05:48,350 --> 00:05:50,079
أو ما شابه من المركب 

125
00:05:50,151 --> 00:05:51,880
نحن سنضعها في طبق ونغليها قبل ان تعودوا

126
00:05:51,953 --> 00:05:53,545
نحن سنطبخها لكم 


127
00:05:53,621 --> 00:05:56,715
لا، تلك أصداف بحر 
لا تؤكلوا تلك , لا تطبخوها في طبق وتقدموها إلينا 

128
00:05:56,791 --> 00:05:59,658
حسناً كل ذلك 
بأمانة , لا تأكلوا تلك 

129
00:05:59,728 --> 00:06:01,628
أنت ستصبح مريض جداً جداً , اوك ؟ 
نعم

130
00:06:01,696 --> 00:06:03,288
الآن ذلك أمر موجه من قائدك 

131
00:06:03,365 --> 00:06:05,265
منذ متى وأنت القائد 

132
00:06:05,333 --> 00:06:07,062
بشكل واضح أنا القائد ,
من غيري سيكون القائد ؟  

133
00:06:07,135 --> 00:06:08,796
أشعر أنني يمكن أن أكون القائد , دينيس ؟ 

134
00:06:08,870 --> 00:06:11,395
أنا لا أكترث 
أنا القائد , قلته , محبوس

135
00:06:11,473 --> 00:06:13,464
دعنا نذهب دعنا نذهب 

136
00:06:13,541 --> 00:06:16,567
أنا لن أشطف أي غائط 
لا نحن لن نشطف 

137
00:06:16,644 --> 00:06:18,305
لا شطف 
هذا ما سنفعله 

138
00:06:18,380 --> 00:06:20,245
نحن سنطلق المركب , حسناً ؟ 
نعم

139
00:06:20,315 --> 00:06:23,011
نحن سنخرجه الى المحيط ,
نحن سنحصل على بعض المحار

140
00:06:23,084 --> 00:06:24,984
وربيان 
وربيان 

141
00:06:25,053 --> 00:06:26,987
سلمني المفاتيح 
خذ

142
00:06:30,125 --> 00:06:31,786
ما بحق الجحيم كان ذلك ؟ 

143
00:06:31,860 --> 00:06:33,691
انها المفاتيح رميتها مباشرة عليك 
144
00:06:33,762 --> 00:06:35,593
أنا طلبت منك أن تسلمها لي 
أنت رميتها مباشرة علي 


145
00:06:35,663 --> 00:06:38,291
هذه الطريقة التي أرمي بها 
أقفز الى هناك وأحضرها 

146
00:06:38,366 --> 00:06:41,028
انا لن ادخل الى هناك , أنا لا أسبح
ماذا ؟

147
00:06:41,102 --> 00:06:43,696
أدخل الى هناك وأطافش مثل القرنبيط 

148
00:06:43,772 --> 00:06:46,297
لا تعطيني سطور 
اقفز الى المحيط وأحضر المفاتيح الملعونة 

149
00:06:46,374 --> 00:06:47,864


150
00:06:47,942 --> 00:06:51,105
تشارلي لن أدخل , أنه مركبك أنت أدخل الى هناك

151
00:06:51,179 --> 00:06:53,079
يا ابن العاهرة 

152
00:06:53,148 --> 00:06:54,877
حسناً

153
00:07:02,624 --> 00:07:04,649


154
00:07:04,726 --> 00:07:08,253
حصلت لنا بعض التربنتين , وبعض الشمع 
وبعض طلاء تلميع المركب

155
00:07:08,329 --> 00:07:10,695
هذا الهراء غالي جداً 
انت تخبرني 

156
00:07:10,765 --> 00:07:12,960
أنا التقطت لنا بعض السراويل والأحذية الخفيفة
157
00:07:13,034 --> 00:07:15,594
لذا نحن يمكن ان نحصل على الشكل المناسب 
وتتناسب مع كل شيء 

158
00:07:15,670 --> 00:07:17,968
نحن بدأنا ننفذ من مال منشفة القضيب 

159
00:07:18,039 --> 00:07:20,030
علينا أن نملأ ذلك بالنزين 
أعرف يارجل 

160
00:07:20,108 --> 00:07:22,201
علينا أن نمر على المخزن الكبير لنشتري المفرش

161
00:07:22,277 --> 00:07:24,177
واحد جميل أيضاً , تعرف ؟ 

162
00:07:24,245 --> 00:07:26,713
ماذا ؟ المفرش ؟ 
لماذا نحتاج الى مفرش ؟ 

163
00:07:26,781 --> 00:07:28,840
ماذا تعني بماذا نحتاج الى مفرش ؟ 

164
00:07:28,917 --> 00:07:31,249
لماذا تعتقد اننا صرفنا كل هذا المال على المركب ؟ 

165
00:07:31,319 --> 00:07:33,150
الغرض الكامل من شراء المركب في المقام الأول هو 

166
00:07:33,221 --> 00:07:35,121
ان نجعل السيدات يسكرون في القارب 

167
00:07:35,190 --> 00:07:38,091
لذا نحن يمكن أن نأخذهم الى مكان مريح
و جميل في الطابق السفلي 

168
00:07:38,159 --> 00:07:39,922
وأنت تعرف , لا يمكنهم الرفض 
169
00:07:39,994 --> 00:07:42,189
بسبب النتيجة 

170
00:07:42,263 --> 00:07:44,629


171
00:07:44,699 --> 00:07:46,530
كنت معك في الجزء الأول 

172
00:07:46,601 --> 00:07:48,228
لكن الجزء الثاني فقدتني

173
00:07:48,303 --> 00:07:49,793
حسناً يا رجل فكر فيها

174
00:07:49,871 --> 00:07:52,135
هي في الخارج في مكان مجهول 
مع رجل باكاد تعرفه 

175
00:07:52,207 --> 00:07:54,641
تنظر حولها , وماذا ترى ؟ 
لا شيء سوى محيطاً واسع 

176
00:07:54,709 --> 00:07:56,768
آه ليس هنالك مكان لأهرب له

177
00:07:56,845 --> 00:07:59,405
ماذا سأقول ؟ أقول لا ؟ 

178
00:07:59,481 --> 00:08:01,574
اوك , ذلك 

179
00:08:01,649 --> 00:08:04,846
هذا يبدوا مظلم جداً 
لا أنه ليس مظلم , أنت تسيء فهمي

180
00:08:04,919 --> 00:08:06,716
 أعتقد أَنا
 نعم، أنت

181
00:08:06,788 --> 00:08:09,052
لأن اذا قالت البنت لا , فأن الجواب من الواضح لا 
لا

182
00:08:09,123 --> 00:08:10,784
لكن الشيء , هي لن تقول لا 

183
00:08:10,859 --> 00:08:13,794
هي لن تقول لا 
بسبب النتيجة 

184
00:08:15,563 --> 00:08:18,964
الآن، أنت قلت كلمة "نتيجة" 
مرتان

185
00:08:19,033 --> 00:08:21,263
أي نتيجة ؟ 

186
00:08:21,336 --> 00:08:24,965
النتيجة أن الأشياء قد تصبح سيئة أذا 
رفضت أن تنام معي 

187
00:08:25,039 --> 00:08:27,405
الآن ليس وكأن الأشياء ستصبح سيئة لها  
188
00:08:27,475 --> 00:08:29,204
لكنها تعتقد أنها ستصبح سيئة 

189
00:08:29,277 --> 00:08:31,302
لكن يبدوا وكأنها لا تريد ممارسة الجنس معك 

190
00:08:31,379 --> 00:08:33,074
لماذا لا تفهم هذا ؟ 
- أنا لا -

191
00:08:33,147 --> 00:08:36,605
هي لا تعرف ان كانت تريد ممارسة الجنس معي ,
تلك ليست القضية 

192
00:08:36,684 --> 00:08:39,050
هل أنت ستؤذي النساء ؟ 
لن أؤذي هؤلاء النساء 

193
00:08:39,120 --> 00:08:41,054
لماذا سؤؤذي هؤلاء النساء ؟
أنا لا أعرف 

194
00:08:41,122 --> 00:08:43,090
أشعر أنك لا تفهم هذا أبداً 
أنا لا أفهمه أبداً 

195
00:08:43,157 --> 00:08:44,988
اللعنة
196
00:08:45,059 --> 00:08:47,892
لا تنظري الي هكذا ,
أنت بالتأكيد لن تكوني في أي خطر 
197
00:08:47,962 --> 00:08:49,930
لذا هم سيكونون في خطر ؟ 
لا ليس هناك أي خطر 

198
00:08:49,998 --> 00:08:51,829
كيف يمكن أن أجعل هذا اكثر وضوح أليك ؟ 

199
00:08:51,900 --> 00:08:53,333
حسناً , أنها خطر من النتيجة 
200
00:08:53,401 --> 00:08:55,301
نعرف ماذا أنساه 
دعنا ننساه 

201
00:08:55,370 --> 00:08:57,736
إشتر هرائك ودعنا نخرج من هنا 

202
00:09:03,378 --> 00:09:06,074
أوه تشارلي , تشارلي هل وجدته ؟ 

203
00:09:05,647 --> 00:09:08,115
لا مفاتيح , لا أستطيع أيجاده 
ماذا؟

204
00:09:08,183 --> 00:09:11,152
وَجدتُ أشياء أروع 
ماذا ؟

205
00:09:11,219 --> 00:09:13,187
وجدت سن 
أوه أنظر لهذا 

206
00:09:13,255 --> 00:09:15,553
انها مثل سن حصان او ما شيء ما 
 آه، نعم

207
00:09:15,624 --> 00:09:17,182
وأنظر الى هذه الرصاصة 

208
00:09:17,259 --> 00:09:19,454
أنها أثر حرب 
209
00:09:19,528 --> 00:09:21,257
هذا يمكن أن يكون ثمين 

210
00:09:21,329 --> 00:09:24,298
ما بحق الجحيم حدث هناك ؟ 
نوع من مذبحة أحصنه ؟ 

211
00:09:24,366 --> 00:09:26,527
يمكن أن يكون 
يمكن أن يكون صح ؟ 

212
00:09:26,601 --> 00:09:28,262
نعم 
يارجل هنالك الكثير من الأشياء الرائعة تحت 

213
00:09:28,336 --> 00:09:29,826
سأستمر بالغوص والبحث عنها

214
00:09:29,905 --> 00:09:31,532
أحتاج الى كشاف , لأنه مظلم 

215
00:09:31,606 --> 00:09:33,870
الكشاف آتٍ
216
00:09:33,942 --> 00:09:36,137
فقط سلمنياه بسرعة 

217
00:09:36,211 --> 00:09:40,113
باللهي يارجل 
 

218
00:09:40,182 --> 00:09:41,843


219
00:09:41,917 --> 00:09:43,441


220
00:09:43,518 --> 00:09:45,145


221
00:09:45,220 --> 00:09:47,882

ماذا بحقق الجحيم تفعلين هنا ؟

222
00:09:47,956 --> 00:09:49,617
فقط أتخلص من هذه الأشياء القديمة مثل 

223
00:09:49,691 --> 00:09:52,922
الدمى والبوصلات
وفرش الشعر 

224
00:09:52,994 --> 00:09:54,723
ماك ودينيس جعلوني أنظف 

225
00:09:54,796 --> 00:09:58,857
هذا حفرة من الغائط, اليس كذلك ؟ 
نعم

226
00:09:58,934 --> 00:10:01,402
ربما نحن يجب أن ندمره
حسناً

227
00:10:01,470 --> 00:10:02,960
دعنا نرى

228
00:10:03,038 --> 00:10:05,506


229
00:10:05,574 --> 00:10:08,338
الآن دعنا نبدأ مع هذا الصغير هنا

230
00:10:08,410 --> 00:10:09,468


231
00:10:09,544 --> 00:10:11,171
تحطم وأحترق

232
00:10:12,747 --> 00:10:14,339


233
00:10:15,984 --> 00:10:17,884
مت يا حقير

234
00:10:18,887 --> 00:10:20,980


235
00:10:22,891 --> 00:10:24,381


236
00:10:24,459 --> 00:10:26,484
هذا ليس جيد

237
00:10:29,831 --> 00:10:31,355


238
00:10:31,433 --> 00:10:34,061
فكر بشأن , مثل 
كل الأفلام والكتب 
239
00:10:34,136 --> 00:10:37,230
وكل القصص 
وكل الأشياء السيئة الفظيعة 

240
00:10:37,305 --> 00:10:39,296
التي حدثت في منتصف المحيط 

241
00:10:39,374 --> 00:10:41,467
تعرف هذه الأشياء التي تدور في رأسها 

242
00:10:41,543 --> 00:10:44,205
اعلامها قرارها اذا كانت ستنام معي او لا 

243
00:10:44,279 --> 00:10:46,247
كل ما اقوله هو أنه ليس شيء كبير 

244
00:10:46,314 --> 00:10:48,248
 

245
00:10:48,316 --> 00:10:49,840
انظر أحتاجك أن تفهم هذا , اوك ؟ 

246
00:10:49,918 --> 00:10:52,580
أنت تجعله يبدوا وكأنني نوع من الوحوش
نعم , حسناً 

247
00:10:52,654 --> 00:10:54,884
ماذا يجري هناك ؟ 

248
00:10:54,956 --> 00:10:57,584
- مثل هذا؟
 

249
00:10:57,659 --> 00:10:59,650
ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا ؟ 

250
00:10:59,728 --> 00:11:02,754
يا الهي , 
ماذا بحق الجحيم فعلتم بمركبنا ؟ 

251
00:11:02,831 --> 00:11:05,561
لقد كنا ننظفة 
ماكان ذلك عنه ؟ 

252
00:11:05,634 --> 00:11:07,864
أنت فقط تحطم كل شيء في هذا القارب 

253
00:11:07,936 --> 00:11:10,564
أنت يفترض أن تصلحة وتجعله يبدو جميلاً
254
00:11:10,639 --> 00:11:12,436
! أجتماع الطاقم , !إجتماع الطاقم

255
00:11:12,507 --> 00:11:14,475
أين تشارلي؟
هو في الماء

256
00:11:14,543 --> 00:11:16,443
ماذا يفعل في الماء ؟
257
00:11:18,446 --> 00:11:20,141
تشارلي 

258
00:11:20,215 --> 00:11:21,739
- ماذا تفعل ؟
- يارجال تعالوا الى هنا 

259
00:11:21,816 --> 00:11:24,444
انتم لن تصدقوا كم عدد الأشياء الرائعة تحت المركب


260
00:11:24,519 --> 00:11:26,510
هناك مثل عالم آخر من الأشياء القديمة 
261
00:11:26,588 --> 00:11:28,647
كان هناك مذبحة أحصنة في عهد الثورة .. 

262
00:11:28,723 --> 00:11:30,213
وبعد ذلك هناك مثل سفينة قراصنة 

263
00:11:30,292 --> 00:11:32,624
مثل , وجدت كل هذه الدمى الدمى الصغيرة الجميلة 
هي جميلة , صح ؟ 
264
00:11:32,694 --> 00:11:34,093
- لا 
- ربما مثل فرشاة -

265
00:11:34,162 --> 00:11:35,789
- مثل قرصان كان يمشط شعرة -
- لا

266
00:11:35,864 --> 00:11:37,422
قتل الحصان ثم قفز الى المحيط 

267
00:11:37,499 --> 00:11:39,967
اللعنة 
انا كنت أنظف هناك لساعات 

268
00:11:40,035 --> 00:11:42,936
وكنت أرمي هذا الهراء خارج المركب,
وأنت فقط تعيدهم الى فوق 

269
00:11:43,004 --> 00:11:44,835
أنت تتخلصين من النفايات في المحيط ؟ 

270
00:11:44,906 --> 00:11:47,568
انتظر انتظر , لماذا تسبح في الماء في المقام الأول  ؟ 

271
00:11:47,642 --> 00:11:49,576
أسقط المفاتيح في الماء 
أنا لم 

272
00:11:49,644 --> 00:11:51,908
حسناً , أولاً
هو رمى المفاتيح فوقي 

273
00:11:51,980 --> 00:11:53,470
أنت كان يجب ان ترى الرمية 

274
00:11:53,548 --> 00:11:55,311
تركناكم بدون تدخل لمدة 45 دقيقة .. 

275
00:11:55,383 --> 00:11:57,749
-وأنت تحطم المركب-
-تفقد المفاتيح - 

276
00:11:57,819 --> 00:11:59,446
أنا يمكن أن أحصل على المفاتيح 

277
00:11:59,521 --> 00:12:02,183
أَنا فقط أحتاجكم أن تشتروا لي معدات 
غوص لكي أتمكن أن أبقى هناك أطول 

278
00:12:02,257 --> 00:12:04,487
هل تدرك كم معدات الغوص تكلف ؟ 

279
00:12:04,559 --> 00:12:06,993
لا , أستأجر الأشياء الرخيصة 
فقط استأجر بعض الأشياء الرخيصة 

280
00:12:07,062 --> 00:12:09,223
في هذه الأثناء 
نحن سنبعد كل هذه الأغراض 

281
00:12:09,297 --> 00:12:11,162
وسنبدأ بالصباغة , اوك ؟ 
282
00:12:11,233 --> 00:12:16,296
في الوقت الذي سترجعون فيه , أعدك 
أن المركب سيبدوا في حالة أفضل 
283
00:12:18,306 --> 00:12:21,036
أنا لا أَستطيع أن أعرف , هل يطقطق علي مرةً أخرى ؟ 
أنا لا أستطيع أن أعرف بعد الآن 

284
00:12:21,109 --> 00:12:23,907
لا , ما يقوله غبي جداً 
لكنه بصدق , 
285
00:12:23,979 --> 00:12:26,379
هو صادق هذه المره,
أعتقد أنك حساس لهذا الأمر

286
00:12:26,448 --> 00:12:29,008
- آسف، تشارلي 
- أَنا آسف أيضاً 
287
00:12:29,084 --> 00:12:31,211
لقد كان يطقطق 
أنت لا تستطيع ان تطقطق على قائدك 

288
00:12:31,286 --> 00:12:32,776
 
- ذلك قانون بحري

289
00:12:39,327 --> 00:12:40,817
 

290
00:12:40,895 --> 00:12:42,886
هل تدرك ما مقدار معدات المركب تكلف ؟ 

291
00:12:42,964 --> 00:12:44,556
انه جنون , انه فلكي 

292
00:12:44,633 --> 00:12:46,498
انا لا استطيع تصديق ما يحاسبون على هذا الهراء 
293
00:12:46,568 --> 00:12:49,969
تعرف , دي فرانك وتشارلي يقودانني للجنون 

294
00:12:50,038 --> 00:12:51,733
نحن نصرف كل مال منشفة القضيب 
295
00:12:51,806 --> 00:12:53,671
هم يرمون المفاتيح الى الماء 
ويفقدون كل شيء

296
00:12:53,742 --> 00:12:55,403
أنت لا تستمع لي حتى

297
00:12:55,477 --> 00:12:57,809
لا سمعتك 
أنت قلت بعض الكلمات , أنظر الى هذا 

298
00:12:57,879 --> 00:13:01,007
- ما ذلك؟
- انه مثل حفلة في حوض السفينة يا رجل 

299
00:13:01,082 --> 00:13:03,209
انه منشور 
إنظر الى هذه الفتيات , ومرساة 

300
00:13:03,285 --> 00:13:04,980
الرجل، ذلك مايجب علينا فعله 

301
00:13:05,053 --> 00:13:07,988
نحتاج أن نختلط مع أصحاب المراكب الأخرون 
ونعيش أسلوب حياتهم 

302
00:13:08,056 --> 00:13:09,353
أنت محق , حسناً رائع 
303
00:13:09,424 --> 00:13:11,415
بعد ذلك نعود الى الحياة المترفة مرة أخرى 
نعم 

304
00:13:11,493 --> 00:13:14,462
مثل ستيفي نيكس 
ذلك في الحقيقة ستيف وينوود 

305
00:13:14,529 --> 00:13:17,396
نفس الرجل صح ؟ 
أنه ليس نفس الرجل 

306
00:13:17,465 --> 00:13:19,126
في الحقيقة، أنه ليس رجلاً 

307
00:13:19,200 --> 00:13:20,690
هل أنت متأكد ؟ 
نعم أنا متأكد 

308
00:13:20,769 --> 00:13:22,896
لا يهم يارجل 
أحب تلك الأغنية , دعنا نشتري ذلك السي دي 

309
00:13:22,971 --> 00:13:24,632
حسناً , أولاً أنا أحب تلك الأغنية أيضاً 

310
00:13:24,706 --> 00:13:26,037
لهذا أنا أمتلك السي دي 

311
00:13:26,107 --> 00:13:28,439
أنا أمتلك كل هراء ستيف وينوود 
أنت يجب أن تعرف هذا 
312
00:13:28,510 --> 00:13:30,637
ثانياً، نحن لم نكن على نفس الصفحة طوال اليوم 

313
00:13:30,712 --> 00:13:32,976
نحن لا يمكن أن نصرف المال
على سيديات أنا أملكها  

314
00:13:33,048 --> 00:13:34,709
نحن نصرف مالاً أكثر من اللازم 

315
00:13:34,783 --> 00:13:37,377
أنه سيء بما فيه الكفاية اني جعلتك تشتري
ذلك الرجل القابل للنفخ الغبي من محل بيع السيارات 

316
00:13:37,452 --> 00:13:41,445
 

317
00:13:41,523 --> 00:13:43,457
 توقف 

318
00:13:43,525 --> 00:13:45,925
توقف , اللعنة 

319
00:13:45,994 --> 00:13:47,791
انه ليس الرجل المنتفخ , انه الموسيقى 

320
00:13:47,862 --> 00:13:49,727
- هذه الموسيقى العدوانية التي تشغلينها 


321
00:13:49,798 --> 00:13:51,390
هذه ليست موسيقى مركب 

322
00:13:51,466 --> 00:13:53,400
هو ليس له علاقة بالموسيقي 

323
00:13:53,468 --> 00:13:55,561
استمع الي 

324
00:13:55,637 --> 00:13:58,128
سأطفئة 

325
00:13:58,206 --> 00:13:59,730
 

326
00:13:59,808 --> 00:14:02,038
أنظري أليك تتعاركين مع رجل أخضر 

327
00:14:02,110 --> 00:14:05,136
أنت لن تصدق ما وجدته يعوم في مؤخرة المركب 
328
00:14:05,213 --> 00:14:08,512
كنت أشطف المحار اللذيذ من القاع , حسناً ؟

00:14:08,512 --> 00:14:11,052
لماذا هذا مطفأ ؟ 
- أنت عدت, أنت حتى -

330
00:14:11,052 --> 00:14:12,815
أنا يجب أن أقول , أنها منبهر 

331
00:14:12,887 --> 00:14:15,913
المركب حقاً بدأ يتعدل 
انا لم أعتقد أنكم تملكون هذا 

332
00:14:15,990 --> 00:14:19,323
هناك قليلاً من الدهن وقليلاً من الطلاء 

333
00:14:19,394 --> 00:14:22,056
نواصل العمل 
نحن سنفعل هذا وبعدها ننتهي 

334
00:14:22,130 --> 00:14:24,462
نحن؟ أوه، لا، لا، لا، لا، لا 

335
00:14:24,532 --> 00:14:26,193
نحن لن نفعل أي من ذلك

336
00:14:26,267 --> 00:14:28,235
أنت لن تفعل أي من ذلك ؟ 
ماذا تعني ؟ 

337
00:14:28,303 --> 00:14:30,066
نحن لن نقوم بعمل أي شيء من العمل 

338
00:14:30,138 --> 00:14:32,129
ذلك ماتقومون به يارجال 
تلك كانت الصفقة 

339
00:14:32,207 --> 00:14:34,266
لا , لدينا حفلة يجب ان نستعد لها 
نعم

340
00:14:34,342 --> 00:14:37,106
نحن سنعمل كل العمل, 
بينما أنتم يارجال تذهبون الى حفله ؟ 

341
00:14:37,178 --> 00:14:39,476
يجب أن نكون صداقات 
انا يمكن أن أكون صداقات 

342
00:14:39,547 --> 00:14:41,037
أنت لا تبدين كذلك 

343
00:14:41,116 --> 00:14:43,380
أنت مغطاة بالطلاء والوسخ والتراب وكل انواع الغائط 

344
00:14:43,451 --> 00:14:45,783
جلدك أحمر 
وانت حصلت على البثور في جميع أنحاء شفاهك

345
00:14:45,854 --> 00:14:47,515
انتم بالتأكيد تبدون فظيعين جداً 

346
00:14:47,589 --> 00:14:49,318
حسناً , نحن سنخرج من هنا 

347
00:14:49,391 --> 00:14:50,688
لذا، تشارلي. . .

348
00:14:50,759 --> 00:14:52,522
هنا , عدت الغطس حقتك 

349
00:14:52,594 --> 00:14:55,085
أوجد المفاتيح , فقط أوجدهم

350
00:14:55,163 --> 00:14:57,791
واصلوا العمل الجيد 

351
00:14:57,866 --> 00:15:00,300
شاهد , الآن قلبو الوضع علينا 

352
00:15:00,368 --> 00:15:02,199
هم يطقطقون علينا الآن

353
00:15:02,270 --> 00:15:04,135
بالتأكيد هم يطقطقون علينا , فرانك 

354
00:15:04,205 --> 00:15:07,106
لكن لا تاخذها في خاطرك , لأن لدي الشيء الذي سيسعدك

355
00:15:07,175 --> 00:15:09,643
ماذا؟
خمن من وجد المفاتيح

356
00:15:09,711 --> 00:15:11,269
المفاتيح 
وجدت المفاتيح 

357
00:15:11,346 --> 00:15:13,712
هم كانوا يعومون حول المركب 
لديهم هذا الشيء الذي يجعلهم يعومون

358
00:15:13,782 --> 00:15:16,376
هذا مدهش , بالمناسبة 
هذا الشيء العوام يجب ان نسجل براءة أختراع له
359
00:15:19,722 --> 00:15:22,748
حسناً, أعتقد هذه هي
الآن هذه أكثر بكثير سرعتنا

360
00:15:22,825 --> 00:15:25,055
هذا نوع الناس الذي يجب أن نتصاحب معه 

361
00:15:25,127 --> 00:15:27,322
نعم يارجل , هذا مركب 

362
00:15:27,396 --> 00:15:28,886


363
00:15:28,964 --> 00:15:31,159
مرحباً مرحباً زميل يخت 

364
00:15:31,233 --> 00:15:33,861
رأينا منشورك للمركب في ... المخزن 

365
00:15:33,936 --> 00:15:35,369
أوه

366
00:15:35,438 --> 00:15:37,303
هل نحن في اليخت الخاطئ ؟ 

367
00:15:37,373 --> 00:15:39,102
لا، لا، لا
أدخل وخذ لك مشروب 
368
00:15:39,175 --> 00:15:40,699
نحن فقط نحمي 

369
00:15:40,776 --> 00:15:43,768
حسناً 


370
00:15:43,846 --> 00:15:45,336
نعم

371
00:15:47,516 --> 00:15:49,848
هل يمكنني أن أتكلم معك للحظة ؟ 
نعم 

372
00:15:49,919 --> 00:15:52,479
هذا ليس الحشد الذي كنت أتوقعه 

373
00:15:52,555 --> 00:15:55,183
هؤلاء الرجال صدف بحر مغطين بحروق الشمس أكثر من دي وفرانك

374
00:15:55,257 --> 00:15:56,986
دعنا لا نتسرع في الحكم , اوك ؟

375
00:15:57,059 --> 00:15:58,788
هؤلاء رجال بحر حقيقيين 

376
00:15:58,861 --> 00:16:00,726
لربما كل هذا الشيء ليس عن مقابلة الفتيات 

377
00:16:00,796 --> 00:16:03,993
لربما هو حول خوض مغامرة أتعرف ؟
مغامرة محيط مفتوحة 

378
00:16:04,066 --> 00:16:06,728
ألق نظرة على هذا الرجل , 
كيف فقد يده ؟ 

379
00:16:06,802 --> 00:16:09,532
أراهن أنها كانت مغامرة مجنونة , صح ؟ 

380
00:16:09,605 --> 00:16:11,095
دعنا نكتشف 

381
00:16:11,173 --> 00:16:13,107
نعم
دعنا نذهب ونتكلم معه 

382
00:16:15,711 --> 00:16:18,236
هي يا أخ كيف فقدت تلك اليد ؟ 
383
00:16:19,782 --> 00:16:21,716
مرض السكّر 

384
00:16:21,784 --> 00:16:23,684

385
00:16:23,752 --> 00:16:25,242


386
00:16:26,722 --> 00:16:28,587
تلك ليست مغامرة , اليس كذلك ؟

387
00:16:28,657 --> 00:16:31,182
مأساوي نوعاً ما 

388
00:16:31,260 --> 00:16:33,694
نعم
نعم

389
00:16:34,964 --> 00:16:36,864
تعرف , نحن سنتركك تعود الى.. 

390
00:16:36,932 --> 00:16:38,866
نحن سنذهب الى الحانة ونأخذ مشروب

391
00:16:38,934 --> 00:16:41,903
أنا سأعرض عليك مشروب 
.. لكنك من المحتمل لا تستطيع الشرب مع ذلك

392
00:16:41,971 --> 00:16:43,461
مع ,

393
00:16:44,707 --> 00:16:46,675
- مرض السكّر
- مرض السكّر

394
00:16:49,144 --> 00:16:50,941


395
00:16:53,516 --> 00:16:55,177
اوك , لقد كنت مخطئاً يا رجل 

396
00:16:55,251 --> 00:16:57,617
هذا ممل 
نعم هذا ممل

397
00:16:57,686 --> 00:16:59,745
دعنا نخرج من هنا 
ما رأيك ؟ 

398
00:16:59,822 --> 00:17:02,882
هي أسمعوا يا رجال , شكراً على كل شيء 
أعتقد أننا سنرحل مع ذلك 

399
00:17:02,958 --> 00:17:04,892
لا، لا، لا، لا. لا تفعل ذلك

400
00:17:04,960 --> 00:17:06,689
نحن فقط نحمي

401
00:17:06,762 --> 00:17:08,161
نحن سنبحر قريباً. . .

402
00:17:08,230 --> 00:17:10,425
ونحن سيكون لدينا متعة لذيذة هناك

403
00:17:10,499 --> 00:17:13,832
سيصبح جنون هناك يا أصحاب , صح ؟ 

404
00:17:13,903 --> 00:17:17,430
نحن سنصبح خارج على المحيطِ الواسع، حسنا؟ 

405
00:17:17,506 --> 00:17:20,532
أي شيء ممكن أن يحدث هناك 
406
00:17:21,777 --> 00:17:24,678
لا قانون , صح يا أولاد ؟

407
00:17:24,747 --> 00:17:27,978
فقط نحن ومتعتنا اللذيذة 

408
00:17:30,986 --> 00:17:33,079
تلك كانت نتيجة صح ؟ 
تلك كانت بالتأكيد النتيجة

409
00:17:33,155 --> 00:17:34,645
المُتع اللذيذة؟ هل نحن المُتع اللذيذة؟

410
00:17:34,723 --> 00:17:36,384
نحن المُتع اللذيذة في هذا السيناريو

411
00:17:36,458 --> 00:17:38,289
هم سيخرجوننا
إلى المحيط الواسع

412
00:17:38,360 --> 00:17:40,487
هم سيكون عندهم طريقهم معنا 
يجب أن نخرج من هنا 
413
00:17:40,563 --> 00:17:42,121
هل هكذا اولئك النساء يشعرون ؟
لا

414
00:17:42,197 --> 00:17:44,392
تعرف ماذا ؟ 
أنا لا أتمتع بإجراء هذه المحادثة معك 

415
00:17:44,466 --> 00:17:46,058
أَشعر أنك تعتبرني مثلهم 

416
00:17:46,135 --> 00:17:48,660
الآن، السادة المحترمون،
اللحظة التي كنتم بإنتظارها 

417
00:17:48,737 --> 00:17:51,797
السيدات وَصلن

418
00:17:51,874 --> 00:17:56,334


419
00:17:56,412 --> 00:17:59,404


420
00:17:59,481 --> 00:18:01,608


421
00:18:03,252 --> 00:18:05,652


422
00:18:05,721 --> 00:18:08,019
أوه، فرانك، أنت كنت محقاً تماماً

423
00:18:08,090 --> 00:18:09,717
هذه موسيقى مركب
424
00:18:09,792 --> 00:18:12,852
نعم، هذا نوعُ الموسيقى
اللتي يجب أن تستمع اليها 

425
00:18:12,928 --> 00:18:15,829
أنا أتعلم بعض الحركات المدهشة من هذا الرجل 

426
00:18:15,898 --> 00:18:18,458
نعم، أنت تبدين جيدة 

427
00:18:18,534 --> 00:18:20,024
حصلت على الحركات

428
00:18:20,102 --> 00:18:22,002
هل أي شخص المزيد من سمك السلور ؟

429
00:18:22,071 --> 00:18:24,562
نعم يارجل , بالتأكيد أعطني أخرى من اولئك 

430
00:18:24,640 --> 00:18:26,130
!أنهم لذيذون

431
00:18:26,208 --> 00:18:28,802
وأنت يمكنك أن تذوق تلك النكهة الخطرة 


432
00:18:28,877 --> 00:18:31,710
أوه، انتظر لدي مكالمة 

433
00:18:31,780 --> 00:18:33,509
الوو

434
00:18:33,582 --> 00:18:36,676
يا تشارلي
هل وجدتم تلك المفاتيح ؟

435
00:18:36,752 --> 00:18:40,381
نعم يارجل , لقد وجدتها هل تصدق ذلك ؟  
أوك ، عظيم

436
00:18:40,456 --> 00:18:42,788
أحتاجك أن تأخذ فراند ودي وتخرجوا من هناك 
437
00:18:42,858 --> 00:18:46,658
لأننا سنعيد معنا زوج من المتع اللذيذة , أذا كنت تعرف ما أقصد 

438
00:18:46,729 --> 00:18:48,560
هي يارجل نعم , بالتأكيد 

439
00:18:48,631 --> 00:18:50,394
أنا سأتولى ذلك 

440
00:18:50,466 --> 00:18:52,730
ماذا؟
هكذا تطقطق على شخص 

441
00:18:52,801 --> 00:18:55,497
ماذا , ماذا , ماذا ؟
دينيس يصبح حقير , لا تقلق حوله

442
00:18:55,571 --> 00:19:00,008
معدات الغوص هذه محطمة , أنها بلا فائدة 
الجحيم معها 

443
00:19:00,075 --> 00:19:02,270
دعنا نعود للصيد الربيان 
سأرمي هذا الهراء , أنها فضلات على أية حال 

444
00:19:06,915 --> 00:19:08,542
اووه ذلك ليس جيد 

445
00:19:08,617 --> 00:19:13,452
هي , ماذا تفعل أذا كان المركب يحترق ؟ 
446
00:19:13,522 --> 00:19:15,888
ماذا تعني؟
المركب يحترق

447
00:19:15,958 --> 00:19:18,051
أوه , النار تكبر
ماذا ؟ 

448
00:19:18,127 --> 00:19:20,357
النار تكبر , النار تكبر
اذهب

449
00:19:20,429 --> 00:19:21,919
 مساعدة
اللعنة 

450
00:19:21,997 --> 00:19:24,397
أبحث عن بعض الماء 
!أبحث عن بعض الماء؟ 

451
00:19:24,466 --> 00:19:25,956
ماذا تعني بأبحث عن بعض الماء ؟

452
00:19:26,035 --> 00:19:27,764
هناك ماء في كل مكان
!مساعدة

453
00:19:27,836 --> 00:19:29,463
ساعدونا

454
00:19:32,975 --> 00:19:36,706
أنا لا أستطيع أن أنتظر لأخذكم يا سيدات خارج المحيط
455
00:19:36,779 --> 00:19:39,304
أنه أكثر رومانسية 
..في مكان مجهول
456
00:19:39,381 --> 00:19:41,611
حيث نحن يمكن أن نكون لوحدنا بالكامل 

457
00:19:41,684 --> 00:19:44,585
وأنت يمكن أن تتخذي قرارات خاطئة مستنده على الخوف 

458
00:19:44,653 --> 00:19:46,416
صح ، دنيس؟

459
00:19:46,488 --> 00:19:48,479
آآه نعم نعم 

460
00:19:48,557 --> 00:19:50,787
أوه -

461
00:19:50,859 --> 00:19:52,656


462
00:19:52,728 --> 00:19:54,127
إعتقدت بأننا أخبرناكم أن تغادروا 

463
00:19:54,196 --> 00:19:57,563
أبتعد عن طريقي , لا مزيد من مركب ديدي 

464
00:19:57,633 --> 00:20:02,297
سمك السلور الملعون في حذائي طوال الطريق 
معرض للخطر مؤخرتي

465
00:20:02,371 --> 00:20:05,602
هناك بليون منهم هناك 
ماذا بحق الجحيم حدث ؟ 

466
00:20:05,674 --> 00:20:07,642
تلك كانت سباحة كثيرة

467
00:20:07,710 --> 00:20:09,735
تشارلي , أين المركب ؟
ماذا حدث للمركب ؟ 

468
00:20:09,812 --> 00:20:11,439
أنه هناك

469
00:20:17,920 --> 00:20:21,253
هذا كان أستثمار فظيع 

00:20:21,253 --> 00:20:30,253
OnlyJuve91