1
00:00:01,102 --> 00:00:02,797
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,870 --> 00:00:03,996
أوراق الطلاق

3
00:00:04,071 --> 00:00:07,370
الكرة في ملعبك, إذا وقعت فسأوقع
وسأكون في أول رحلة للخروج من هنا

4
00:00:07,441 --> 00:00:09,375
هل تودين الخروج معي الليلة ؟

5
00:00:09,443 --> 00:00:12,173
المستشفى يمنحك أربعة شهور
لإعادة الإمتحان

6
00:00:12,246 --> 00:00:13,770
ماذا سيحدث إن لم أنجح للمرة الثانية ؟

7
00:00:13,848 --> 00:00:16,544
لن تكون جراح
في " سيتاي جراس " بعد الآن

8
00:00:16,617 --> 00:00:18,517
تبدو رائعاً -
شكرا -

9
00:00:18,586 --> 00:00:20,144
هل أنت بخير ؟ -
نعم , هل أنتِ مستعدة للذهاب ؟ -

10
00:00:20,221 --> 00:00:21,779
لم أكذب -
لقد أخفيتي الحقيقة -

11
00:00:21,856 --> 00:00:24,825
... كيف لي أن أعرف -
أنا أذكر إنفصالك معي -

12
00:00:24,892 --> 00:00:26,359
(الطبيبة (يانج -
(كريستينا) -

13
00:00:26,427 --> 00:00:29,089
إنه حمل خارج الرحم
إنها تنزف

14
00:00:29,163 --> 00:00:32,030
لا أعتقد أني من المفترض أن أكون هنا -
لا , لستي كذلك -

15
00:00:32,099 --> 00:00:34,567
(لا أريد شخص لا يريدني يا (ميرديث

16
00:00:34,635 --> 00:00:39,334
لكن إن كانت هناك فرصة صغيرة لرغبته بي
فلن أترك سياتل

17
00:00:43,077 --> 00:00:45,705
الألم يأتي في جميع الأشكال

18
00:00:45,780 --> 00:00:48,510
لقد قضيت وقت رائع
حقا , شكرا لك

19
00:00:48,582 --> 00:00:51,415
لقد كانت ليلة رائعة
أفضل موعد على الإطلاق

20
00:00:51,485 --> 00:00:52,509
مهما يكن -
(إيزي) -

21
00:00:52,586 --> 00:00:56,750
خصوصاً أحببت معاملتك السيئة لي
طوال الليلة

22
00:00:56,824 --> 00:00:59,520
لقد كان مرحاً -
قضيت وقت رائع -

23
00:00:59,593 --> 00:01:01,220
حقا ؟ -
نعم -

24
00:01:01,295 --> 00:01:05,561
الوخز الصغير والقليل من التقرح
والألم العشوائي

25
00:01:05,633 --> 00:01:08,363
الآلام الطبيعة
التي نتعايش معها كل يوم

26
00:01:08,436 --> 00:01:10,427
يجب أن أذهب

27
00:01:12,973 --> 00:01:15,168
حقا ؟

28
00:01:15,242 --> 00:01:16,709
حقا ؟

29
00:01:16,777 --> 00:01:19,507
وهناك نوع من الألم
لا نستطيع تجاهله

30
00:01:19,580 --> 00:01:20,945
حقا ؟

31
00:01:21,015 --> 00:01:24,849
مستوى شديد من الألم
يغطي على كل شيء آخر

32
00:01:24,919 --> 00:01:27,513
أنا نائم -
أخرس -

33
00:01:27,588 --> 00:01:29,021
تباً

34
00:01:29,090 --> 00:01:31,490
يجعل بقية العالم يتلاشى

35
00:01:31,559 --> 00:01:34,426
لا أريد الخوض في هذه المحادثة مرة أخرى -
... (ميريديث) -

36
00:01:34,495 --> 00:01:37,658
أنت لم توقع أوراق الطلاق
لابأس , نهاية المناقشة

37
00:01:37,731 --> 00:01:40,029
(ميريديث) -
ماذا ؟ -

38
00:01:40,101 --> 00:01:43,798
حتى يكون كل مانستطيع التفكير به
هو مقدار أذيته لنا

39
00:01:43,871 --> 00:01:46,396
(عادة ما أقول (ميريديث
وبعد ذلك تصرخين عليّ

40
00:01:46,474 --> 00:01:48,271
لم أفكر بهذا الشيء

41
00:01:48,342 --> 00:01:50,469
في الحقيقة
لم تكن لدي أي خطط

42
00:01:50,544 --> 00:01:54,844
كيف يمكننا السيطرة على الألم الذي يحصل لنا -
ماهذا ؟ توقفي -

43
00:01:54,915 --> 00:01:57,281
حقا ؟ حقا ؟

44
00:01:57,351 --> 00:01:59,251
حقا ؟

45
00:01:59,320 --> 00:02:02,153
هذا سرير صغير جداً

46
00:02:02,223 --> 00:02:04,919
إنه جراح دماغي

47
00:02:04,992 --> 00:02:07,825
أبدو رائعة وحلقت سيقاني

48
00:02:07,895 --> 00:02:10,762
إنه جراح دماغي
كيف يمكنه أن يكون غبي جداً ؟

49
00:02:10,831 --> 00:02:14,232
حقا ؟ -
حقا ؟ -

50
00:02:15,301 --> 00:02:17,134
ناموا

51
00:02:19,073 --> 00:02:20,267
الألم

52
00:02:20,341 --> 00:02:21,968
... نخدره

53
00:02:22,042 --> 00:02:25,910
نسيطر عليه ونغطيه
... ونتجاهله

54
00:02:32,119 --> 00:02:37,955
ولبعضنا , أفضل طريقة
للسيطرة على الألم هي مواجهته

55
00:02:44,598 --> 00:02:46,122
أنتِ تقطرين -
لقد عدت -

56
00:02:46,200 --> 00:02:48,634
أردت توضيح ذلك فحسب
أنا مستعدة للعمل

57
00:02:48,702 --> 00:02:51,694
هل رأى أحدكم الطبيب (شيبارد) هذا الصباح ؟ -
اسمه على لوحة غرفة العمليات -

58
00:02:51,772 --> 00:02:54,866
لابد أنه هنا في مكان ما -
أنا بخير ومستعدة للبدء -

59
00:02:54,942 --> 00:02:57,638
أنا في أفضل حالاتي -
لقد أخرجناكِ للتو -

60
00:02:57,711 --> 00:03:00,009
أريحي نفسكِ -
أنا مرتاحة , أنا مرتاحة -

61
00:03:00,080 --> 00:03:01,138
الجولات ياقوم

62
00:03:03,684 --> 00:03:06,312
ماذا ؟
ألن تتحدثي إليّ بعد الآن ؟

63
00:03:06,387 --> 00:03:09,914
حسنا , مالذي حدث البارحة ؟
مالذي يجري معك ؟

64
00:03:09,990 --> 00:03:11,617
أنا بخير

65
00:03:11,692 --> 00:03:14,286
مامشكلتك ؟

66
00:03:14,361 --> 00:03:18,798
لابأس , أتعرف يا (ألكس) ؟
لن أتحدث إليك بعد الآن

67
00:03:21,468 --> 00:03:23,163
(الطبيبة (بايلي

68
00:03:23,237 --> 00:03:27,071
هنري لاموت) يبلغ من العمر 42 عام)
تم تحديد عمليته مع الطبيب (شيبارد) لزرع شوكي

69
00:03:27,141 --> 00:03:29,405
للسيطرة على ألم الفتاق

70
00:03:29,476 --> 00:03:32,343
... متحسس من جميع أدوية الألم

71
00:03:32,413 --> 00:03:34,142
... هل هذه -
دعارة -

72
00:03:34,215 --> 00:03:35,739
دعارة ؟

73
00:03:35,816 --> 00:03:37,681
كما في الدعارة ؟ -
صحيح -

74
00:03:37,751 --> 00:03:41,551
مالذي نشاهده ؟ -
كاريف) قف في الممر) -

75
00:03:41,622 --> 00:03:46,150
(السيد والسيدة (لاموت
أنا متأكدة أنكم أناس لطفاء حقا

76
00:03:46,227 --> 00:03:48,593
... وماتفعلونه بشكل سري

77
00:03:48,662 --> 00:03:51,392
أسمع , لايمكن أن توجد دعارة هنا
هذا مستشفى

78
00:03:51,465 --> 00:03:55,265
إنه لألمي
قال طبيبي أنه يريح دماغي

79
00:03:55,336 --> 00:03:57,827
ويُبقي ألمي في مستوى مقبول

80
00:03:57,905 --> 00:04:00,396
حقا ؟ -
جورج) الممر) -

81
00:04:06,113 --> 00:04:10,345
ماهذا ؟ -
... ممرضات شقيات شريرات -

82
00:04:14,488 --> 00:04:18,925
لايبدو هذا مريح -
ثقي بي , إنه ليس كذلك -

83
00:04:18,993 --> 00:04:21,086
إذهبوا إلى الممر

84
00:04:51,859 --> 00:04:54,089
(أومالي) , (كاريف)
لديكما أمور صعبة هذا اليوم

85
00:04:54,161 --> 00:04:56,755
ستيفنز) هناك مريض قلبي)
ينتظرك في الغرفة الثانية

86
00:04:56,830 --> 00:05:00,789
(يانج) راقبي عائلة (لاموت)
لا أريد أية مشاكل , أذهبوا

87
00:05:00,868 --> 00:05:03,564
(جراي)
سيتم إخراج أمكِ هذا المساء

88
00:05:03,637 --> 00:05:07,004
هل قمتي بالترتيبات ؟ -
الممرضة المنزلية ستأتي في الثامنة -

89
00:05:07,074 --> 00:05:10,100
(إذا أنتِ مع (شيبارد
ديريك شيبارد) هذا اليوم)

90
00:05:10,177 --> 00:05:12,270
الحياة قصيرة والأوقات صعبة

91
00:05:12,346 --> 00:05:14,439
الطريق طويل وله تعرجات كثيرة

92
00:05:14,515 --> 00:05:16,881
هو طلبكِ
ناقشي ذلك معه

93
00:05:20,587 --> 00:05:22,054
حسناً

94
00:05:22,122 --> 00:05:25,853
بيتي ويلوغبي) , يبلغ 25 عام)
طلق ناري في الصدر

95
00:05:25,926 --> 00:05:29,760
... فقد كمية من الدم -
تباً , هذا مؤذي -

96
00:05:29,830 --> 00:05:32,321
فقد أكثر من 200 ملي في الساعة الماضية

97
00:05:32,399 --> 00:05:34,663
لاتخبرك الأفلام
عن مدى أذية الإصابة بطلق ناري

98
00:05:34,735 --> 00:05:37,499
ضعوا ملليغرامان من المورفين
أليكس) هذه حالتي)

99
00:05:37,571 --> 00:05:39,163
خمسة ملليغرامات من المورفين

100
00:05:39,239 --> 00:05:41,298
لم تطلبه حتى -
كنت هنا أولاً -

101
00:05:41,375 --> 00:05:45,243
وصلت إلى هنا أولاً لأنني تركتك
أين أشعة الصدر ؟

102
00:05:45,312 --> 00:05:48,679
حصلت عليها , أنت دائماً تحصل على جراحة
اليوم سأحصل على جراحة

103
00:05:48,749 --> 00:05:51,616
يا شباب , توقفوا
إنه أفضل شخص في سياتل

104
00:05:51,685 --> 00:05:54,745
الشرطة بأكملها تشاهدكم

105
00:05:57,791 --> 00:05:59,156
(قم بمناداة الطبيب (بورك

106
00:05:59,226 --> 00:06:03,856
أخبره أنني سأجلب إصابة من طلق ناري -
نحن سنجلب إصابة من طلق ناري -

107
00:06:05,933 --> 00:06:08,902
يبدو أنكِ ستكونين قادرة
(على الذهاب إلى المنزل هذا اليوم يا (أليس

108
00:06:08,969 --> 00:06:13,030
لكن مازال لدي مرضى لأراهم -
كلا , لا مزيد من المرضى -

109
00:06:13,107 --> 00:06:15,837
سأعود للإطمئنان عليكِ لاحقاً

110
00:06:15,909 --> 00:06:19,174
يجب أن تعرف
(أنني أفكر بترك (ثاتشر

111
00:06:19,246 --> 00:06:21,077
لم يجب عليّ الزواج به

112
00:06:21,148 --> 00:06:22,809
(سأتركه وأنت أترك (أيدل

113
00:06:22,883 --> 00:06:26,785
عندما تنتهي إقامتنا فكلانا
يستطيع الحصول على وظائف في نفس المستشفى

114
00:06:26,854 --> 00:06:30,654
لما لا تجهزين الأدوية أيتها الممرضة ؟
شكراً لكِ

115
00:06:36,530 --> 00:06:40,557
أليس) كان هذا منذ وقت طويل)
أتذكرين ؟

116
00:06:40,634 --> 00:06:42,932
خضنا هذه المناقشة قبل 21 عام

117
00:06:43,003 --> 00:06:45,733
(فكر بذلك يا (ريتشارد
يجب أن ننفصل الآن

118
00:06:45,806 --> 00:06:49,833
إذا أنتظرنا حتى إنتهاء الإقامة
فستكون في مستشفى وأنا في مستشفى آخر

119
00:06:49,910 --> 00:06:54,142
يمكن أن نكون في جهات مختلفة من البلاد
سيكون قد فات الآوان

120
00:06:59,453 --> 00:07:01,648
(ميريديث) -
زوجتك تبحث عنك -

121
00:07:01,722 --> 00:07:04,122
ياإلهي
(هذا صعب بالنسبة لي يا (ميريديث

122
00:07:04,191 --> 00:07:06,716
دعني أسهل الأمر
لن أكون تلك المرأة

123
00:07:06,794 --> 00:07:09,524
المرأة التي تحطم الزواج
وتستجديك لتريدها

124
00:07:09,596 --> 00:07:12,759
يمكنك أن توقع الأوراق أو لا توقعها
الخيار لك

125
00:07:12,833 --> 00:07:15,631
في كلا الحالتين
فأنا خارج هذه العلاقة

126
00:07:15,702 --> 00:07:19,263
أين المريض الذي
من المفترض أن أساعدك معه ؟

127
00:07:19,339 --> 00:07:21,330
هناك

128
00:07:22,176 --> 00:07:24,576
لم يجب أن تُنزهي الكلب في المطر

129
00:07:24,645 --> 00:07:27,637
لو) لم يكن المطر هو السبب)
لقد أغميت فحسب

130
00:07:27,714 --> 00:07:29,875
.... (في الحقيقة ياسيدة (برادلي -
(فيرنا) -

131
00:07:29,950 --> 00:07:32,680
(فيرنا)
قدمتي بإرتفاعات جانبية

132
00:07:32,753 --> 00:07:35,620
وتغيرات ثابتة في عضلة القلب

133
00:07:35,689 --> 00:07:37,816
نوبة قلبية -
يا إلهي -

134
00:07:37,891 --> 00:07:39,381
لو) لا تقلق)

135
00:07:39,460 --> 00:07:42,827
كنت أعاني من هذه الآلام الصغيرة في صدري
واتضح أنها لاشيء

136
00:07:42,896 --> 00:07:45,330
إنها لاشيء

137
00:07:46,500 --> 00:07:48,798
لو) ليس أمام الطبيبة)

138
00:07:48,869 --> 00:07:51,303
كنت أعاني من وخز في ظهري منذ فترة

139
00:07:51,371 --> 00:07:55,501
أعتقدت أنه رحل
ولكن البارحة , تخدرت قدماي

140
00:07:55,576 --> 00:07:59,876
... هذا الصباح , ظهري
الألم شديد جداً

141
00:07:59,947 --> 00:08:04,475
آنسة (تشو) سنضع لكِ
مورفين للتحكم بالألم

142
00:08:04,551 --> 00:08:07,042
شكرا لك -
حسنا , لكن هناك مشكلة أعظم -

143
00:08:07,120 --> 00:08:09,748
... رأيت فحصك بالرنين المغناطيسي للتو -
(آنا) -

144
00:08:11,492 --> 00:08:16,429
لماذا لم تتصلي بنا ؟ -
أنا آسفة , هؤلاء والداي -

145
00:08:16,497 --> 00:08:17,987
أهلا -
مالذي يجري ؟ -

146
00:08:18,065 --> 00:08:22,161
تصوير (آنا) بالرنين المغناطيسي
أظهر أنها تعاني من ورم عصبي

147
00:08:22,236 --> 00:08:24,727
إنه ورم في قناتها الشوكية

148
00:08:24,805 --> 00:08:26,932
ولكن الأخبار الجيدة
أننا نستطيع إجراء العملية

149
00:08:27,007 --> 00:08:31,502
لديكِ فرصة 95% للشفاء الكامل
إذا أجرينا العملية بأسرع مايمكن

150
00:08:31,578 --> 00:08:33,046
لانستطيع الإنتظار دقيقة أخرى

151
00:08:33,114 --> 00:08:38,744
فمع وجود هذا الورم الشديد فإن الإنتظار
يوم آخر قد يتسبب بشلل دائم

152
00:08:38,819 --> 00:08:40,116
أبي ؟

153
00:08:41,722 --> 00:08:44,816
كلا , بدون جراحة

154
00:08:44,892 --> 00:08:49,352
سيد (تشو) بدون الجراحة
فإن (آنا) ستكون مشلولة في غضون 24 ساعة

155
00:08:49,429 --> 00:08:51,954
لاتوجد جراحة اليوم
سنأخذها إلى المنزل

156
00:08:52,032 --> 00:08:54,592
آنا) بحاجة إلى العملية) -
يمكنكِ القيام بها في وقت آخر -

157
00:08:54,668 --> 00:08:58,399
.... (سيد (تشو -
سنأخذ أبنتنا إلى المنزل -

158
00:09:00,774 --> 00:09:04,710
آنا) لقد تخطيتي الثامنة عشر)
لستي بحاجة إلى موافقة والدكِ

159
00:09:08,181 --> 00:09:10,877
أنا "همونجية" وأبي هو المسؤول
* همونج : جماعة عرقية تسكن في جنوب شرق آسيا *

160
00:09:11,919 --> 00:09:14,080
إذا قال أنني سأذهب إلى المنزل
فسأذهب إلى المنزل

161
00:09:18,358 --> 00:09:20,417
همونجية؟ لنكتشف معنى ذلك

162
00:09:20,494 --> 00:09:24,055
إتصلي بالخدمات الإجتماعية
ولنرى إن أستطعنا الحصول على أحد لنكلمه

163
00:09:24,131 --> 00:09:27,430
هل أقوم بإجراءات إطلاقها ؟ -
نعم , هذا جنون ولكننا مضطرين لفعل ذلك -

164
00:09:27,501 --> 00:09:30,334
هذا يذكرني بحالة
... كانت لدي في نيويورك

165
00:09:30,404 --> 00:09:33,498
أسمع , هل تحتاجني
لأي شيء آخر متعلق بالعمل ؟

166
00:09:36,476 --> 00:09:40,242
أسمعي , لقد كنت متزوج لـ11 سنة
أديسن) هي عائلتي)

167
00:09:40,314 --> 00:09:43,408
هذا يعني 11 عيد شكر
و 11 أعياد ميلاد و11 عيد ميلاد

168
00:09:43,483 --> 00:09:46,782
في يوم واحد , من المفترض
أن أوقع على قطعة ورق وأنهي عائلتي ؟

169
00:09:46,853 --> 00:09:49,447
الشخص لايفعل ذلك بدون تردد

170
00:09:49,523 --> 00:09:52,253
لي الحق أن أكون في حيرة

171
00:09:52,327 --> 00:09:56,195
إنها لحظة لأدرك بها
معنى إخراج شخص من حياتي

172
00:09:56,263 --> 00:09:58,891
... لي الحق بلحظة واحدة

173
00:09:58,966 --> 00:10:01,264
من الشك المؤلم

174
00:10:01,335 --> 00:10:04,463
وقليل من تفهمكِ سيكون رائعاً

175
00:10:07,774 --> 00:10:10,800
الطبيبة (شيبارد) , مازلتي هنا كما أرى -
لم أستطع تركك -

176
00:10:10,877 --> 00:10:15,371
هل رأيت الطبيب (شيبارد) ؟ -
سأخبره أنكِ تبحثين عنه -

177
00:10:15,449 --> 00:10:20,284
إذا , شكرا لك لتواجدك هناك -
لستي بحاجة للشكر -

178
00:10:20,354 --> 00:10:22,822
حسنا -
إذا أين نحن ؟ -

179
00:10:22,889 --> 00:10:25,551
في القسم الشمالي الشرقي للمستشفى

180
00:10:25,626 --> 00:10:28,254
أنا أسترجع صحتي -
لابأس -

181
00:10:28,328 --> 00:10:30,660
... هذا لايعني -
... (كريستينا) -

182
00:10:30,731 --> 00:10:34,599
... إنه يوم عودتي الأول , لدي -
لن أنتظر إلى الأبد -

183
00:10:36,870 --> 00:10:39,839
كاريف) و (أومالي) سيجلبان)
إصابة بطلق ناري , هل تريدين الإنضمام ؟

184
00:10:39,906 --> 00:10:43,205
لا أستطيع , أحاول الخروج
من هنا مبكراً هذه الليلة

185
00:10:43,276 --> 00:10:45,801
ماذا , هل لديكِ موعد ؟ -
نعم , لدي موعد -

186
00:10:45,879 --> 00:10:50,739
رجل وسيم سيأخذني إلى عش الحب
في عطلة نهاية الإسبوع

187
00:10:52,486 --> 00:10:54,750
هل تلقيت الطلقة
أثناء القيام بالواجب ؟

188
00:10:54,821 --> 00:10:57,722
في أول شهر من عملي
هل يمكنك أن تصدق حظي ؟

189
00:10:57,791 --> 00:10:59,884
رجل أخرج مسدسه فتجمدت

190
00:10:59,960 --> 00:11:02,292
المجند الجديد سمح لنفسه
أن يتلقى طلقة

191
00:11:02,362 --> 00:11:04,990
لن أعيش أبداً -
بالطبع ستعيش -

192
00:11:05,065 --> 00:11:06,999
هل تظن ذلك ؟

193
00:11:07,067 --> 00:11:09,194
بالتأكيد

194
00:11:11,238 --> 00:11:15,597
(حصلت على نتائج (فيرنا برادلي
لا أعتقد أنها أصيبت بنوبة قلبية

195
00:11:15,609 --> 00:11:18,271
أنظري إلى التغيرات في تخطيط قلبها
كانت تعاني من شيء ما

196
00:11:18,345 --> 00:11:21,576
إنزيماتها المتسلسلة
وإجهاد المركب الناهض كانت سلبية

197
00:11:21,648 --> 00:11:26,312
أعتقد أنها بخير -
قومي بفحوصات قلبية , فلتكن شاملة -

198
00:11:27,421 --> 00:11:29,013
أنا كذلك

199
00:11:29,089 --> 00:11:32,616
ماخطب (إيزي) ؟ -
لقد حلقت ساقيها لأجلك -

200
00:11:32,693 --> 00:11:35,184
و ؟ -
وأنت لم تقبلها حتى -

201
00:11:35,262 --> 00:11:39,358
أستعدت لك وأنت لم تقم بشيء ؟ -
أنا دائماَ أقوم بشيء -

202
00:11:39,433 --> 00:11:41,958
لم تقم بذلك البارحة -
أهتم بشؤونك -

203
00:11:42,035 --> 00:11:43,502
... أهتم

204
00:11:45,038 --> 00:11:49,134
كان لديها توقعات , النساء لديهن توقعات
وأنت لم تواجهها

205
00:11:49,209 --> 00:11:50,801
أنا أعيش مع تلك النساء

206
00:11:50,877 --> 00:11:54,005
وفي كل مرة لا تواجهون توقعاتهن
فأنا أسمع بشأن ذلك

207
00:11:54,081 --> 00:11:56,174
لم أنم ليلة البارحة

208
00:11:56,249 --> 00:11:58,513
إذا , هذا من شأني

209
00:12:08,095 --> 00:12:12,532
يا صاح , نحن لا نتحرك -
حقا , هل تظن ذلك ؟ -

210
00:12:38,720 --> 00:12:42,349
أنتِ تعرفين كم تستغرق
الندبة الجراحية حتى تشفى

211
00:12:42,423 --> 00:12:45,085
لابد أن تكوني متألمة
يجب أن تتناولي شيء ما

212
00:12:45,159 --> 00:12:47,855
الأدوية للأطفال -
(أكره (أليكس -

213
00:12:47,929 --> 00:12:53,094
... وجائزة النتيجة الخاطئة تذهب إلى -
(أنا آسفة , أكره (أليكس -

214
00:12:55,503 --> 00:12:58,802
(أنفصلت عن (ديريك -
بورك) يريد أن يحظى بعلاقة) -

215
00:12:58,873 --> 00:13:01,068
الأولاد أغبياء

216
00:13:05,680 --> 00:13:07,045
نعم

217
00:13:07,115 --> 00:13:09,948
" إذا توقف المصعد فلا تقلق "

218
00:13:10,018 --> 00:13:12,748
" أضغط زر (جرس الإنذار) للمساعدة "

219
00:13:12,820 --> 00:13:14,685
إذا كانوا لا يريدوننا أن نفزع

220
00:13:14,756 --> 00:13:18,783
فلماذا يسمونه زر (جرس الإنذار) ؟ -
الذي لم يعمل في آخر خمس مرات -

221
00:13:18,860 --> 00:13:21,124
لقد فقدنا القوة , نحن عالقون

222
00:13:21,195 --> 00:13:22,890
هل أنت بخير ؟

223
00:13:22,964 --> 00:13:25,057
ضغطه يقل

224
00:13:25,133 --> 00:13:28,227
أليكس) هناك الكثير من دمه)

225
00:13:28,303 --> 00:13:31,431
يجب أن نأخذه إلى غرفة العمليات -
حسنا , لا تهمسا -

226
00:13:31,506 --> 00:13:34,475
لا أريد التذمر
ولكن هناك رصاصة في صدري

227
00:13:34,542 --> 00:13:37,875
والهمس ليس إشارة
على أنني سأكون بخير , أتعرفان ذلك ؟

228
00:13:37,945 --> 00:13:41,540
اللعنة , إنه معطل -
الأمر سيء , الأمر سيء , صحيح ؟ -

229
00:13:41,616 --> 00:13:44,585
أحدهم سيخرجنا من هنا
لا تقلق

230
00:13:46,921 --> 00:13:49,856
كيف حالك ؟ -
هل يمكنكِ أن تنقليني إلى غرفة أخرى ؟ -

231
00:13:49,924 --> 00:13:53,121
الأنوار والتلفاز معطلة -
إنقطع الكهرباء في الجناح الشرقي -

232
00:13:53,194 --> 00:13:54,684
سيعود قريباً

233
00:13:54,762 --> 00:13:58,493
أنت لست في حالة حرجة , ستكون بخير -
يا إلهي , مالذي سأفعله ؟ -

234
00:13:58,566 --> 00:14:01,000
... هل تقصد -
بدون دعارتي -

235
00:14:02,303 --> 00:14:03,930
أقرأ كتاب , تحدث مع زوجتك

236
00:14:04,005 --> 00:14:06,132
أغلقت المدرسة مبكراً بسبب العاصفة

237
00:14:06,207 --> 00:14:09,472
أضطرت لأخذ الأولاد
لن تكون هنا إلا بعد العشاء

238
00:14:09,544 --> 00:14:14,709
أنا متأكدة أنك ستجد
طريقة طبيعية لتسلية نفسك

239
00:14:14,782 --> 00:14:17,842
أحتاج لدعارتي -
نعم -

240
00:14:17,919 --> 00:14:19,853
ضربة برق في المحطة الثانوية

241
00:14:19,921 --> 00:14:23,789
سنقوم بتشغيل المولدات الإحتياطية
(أحدهم في الأسفل , تنفس يا (ريتشارد

242
00:14:23,858 --> 00:14:28,295
الوسيلة الوحيدة لنقل المرضى
من غرفة الطوارئ إلى غرفة العمليات لا تعمل

243
00:14:28,363 --> 00:14:32,197
لا تطلبي مني أن أتنفس
سأتنفس إذا أردت التنفس

244
00:14:33,601 --> 00:14:35,899
عالق بين الطوابق -
مامقدار سوء الأمر ؟ -

245
00:14:35,970 --> 00:14:41,203
طبيبان مقيمان ومصاب بطلق ناري في الصدر -
هواء جيد في الداخل وسيء في الخارج -

246
00:14:42,477 --> 00:14:44,968
هيا ياقوم
أفتحوا تلك الأبواب

247
00:14:47,315 --> 00:14:49,806
إنه مسدود , لن يُفتح -
تحرك -

248
00:14:49,884 --> 00:14:54,048
إنها كافية للمرور منها -
مالذي تفعلانه ؟ -

249
00:14:54,122 --> 00:14:56,215
لا شيء

250
00:14:58,226 --> 00:15:01,059
كيف حال المريض ؟ -
لا يبدو بحالة جيدة -

251
00:15:08,369 --> 00:15:12,237
لماذا تومض المصابيح باستمرار ؟ -
هناك مشكلة بالمولد الإحتياطي -

252
00:15:12,306 --> 00:15:17,039
هذا سيزودكِ بالمورفين
وسيوقف ألمكِ

253
00:15:17,111 --> 00:15:21,411
لقد أخبرتكِ , لست بحاجة إليه
سأذهب إلى المنزل

254
00:15:21,482 --> 00:15:25,885
يجب أن توقعي تصريح خروج
يذكر أنكِ ستخرجين ضد نصيحة طبية

255
00:15:25,953 --> 00:15:27,181
حسنا

256
00:15:29,390 --> 00:15:32,689
أعرف أن هذا جديد ومربك

257
00:15:33,628 --> 00:15:36,756
تكلمت مع موظفة الخدمة الإجتماعية
... وترغب بالتحدث إليكِ

258
00:15:36,831 --> 00:15:39,732
أنقذتني الفتاة البيضاء
المحبة للتقسيم الثقافي

259
00:15:39,801 --> 00:15:42,668
ترعرعت في الشارع
أعزف في فرقة والتحقت بجامعة واشنطن

260
00:15:42,737 --> 00:15:45,331
فهمت ذلك
لكن أبي لايفهم ذلك

261
00:15:46,307 --> 00:15:48,241
إذا رفض فإنه رفض

262
00:15:49,277 --> 00:15:52,405
نحن نتحدث عن قدرتكِ
على المشي مرة أخرى

263
00:15:52,480 --> 00:15:55,916
هذا ماتتحدثين عنه
أنا أتحدث عن عائلتي

264
00:15:55,983 --> 00:15:58,076
هل سمعتي عن شعب الهامونج من قبل ؟

265
00:15:58,152 --> 00:16:00,746
ديننا له قواعد منذ القدم

266
00:16:00,822 --> 00:16:05,088
وطريق منقوش على الصخر
وطريق روحي لن تفسده

267
00:16:05,159 --> 00:16:07,286
أنتِ لا تغضبين الأسلاف

268
00:16:08,362 --> 00:16:12,321
حتى لو ثقبتي لسانكِ وعزفتي في فرقة

269
00:16:12,400 --> 00:16:14,595
ماهي القواعد بالضبط ؟

270
00:16:16,704 --> 00:16:19,002
جميع مرضى العناية المركزة
سيذهبون إلى الجناح الجنوبي

271
00:16:19,073 --> 00:16:21,564
المرضى الآخرون إلى الجناح الشمالي

272
00:16:21,642 --> 00:16:24,270
لقد ناديتني -
الدعارة كعلاج للألم ؟ -

273
00:16:24,345 --> 00:16:27,508
قابلتي (هنري) , هناك العديد
من النظريات عن كيفية معالجة الألم

274
00:16:27,582 --> 00:16:30,016
الدعارة كعلاج للألم ؟

275
00:16:30,084 --> 00:16:35,148
من المحتمل أن الخلاعة يمكن أن تكون حافز
لإنتاج الإندوفين المقلل للألم

276
00:16:35,223 --> 00:16:38,989
الدعارة كعلاج للألم -
لم أصف ذلك له , لم يكن أنا -

277
00:16:39,060 --> 00:16:40,994
ناقشي ذلك مع الطبيب المعالج

278
00:16:41,062 --> 00:16:44,964
إذا ظهر أنه شاذ جنسياً
فهذا بسببك , هذا كل ما أقوله

279
00:16:45,032 --> 00:16:48,263
وزوجتك تبحث عنك -
أعرف -

280
00:16:48,336 --> 00:16:49,735
(ديريك) -
نعم ؟ -

281
00:16:49,804 --> 00:16:53,900
تحدث مع والد (آنا) , فعلت ذلك بنفسي
ولكن وجود الأمور الرجالية أمر مطلوب

282
00:16:53,975 --> 00:16:57,877
مالذي حدث للخدمات الإجتماعية ؟ -
طبقاً لـ(آنا) فهم لا يستطيعون مساعدتنا -

283
00:16:57,945 --> 00:17:01,608
(يعتقد والد (آنا
أنها تفتقد شيء تحتاجه للجراحة

284
00:17:01,682 --> 00:17:05,448
تفتقد شيء ؟ ماهو ؟ -
أحد أرواحها -

285
00:17:05,520 --> 00:17:08,853
لسنا بحاجة إلى موظف خدمات إجتماعية
نحن بحاجة إلى كاهن

286
00:17:08,923 --> 00:17:10,515
كاهن ؟

287
00:17:10,591 --> 00:17:13,355
كارديو) أخبرني أنكِ بخير)

288
00:17:13,427 --> 00:17:16,863
هل هذا الألم طبيعي ؟ -
جرحكِ يبدو بخير -

289
00:17:16,931 --> 00:17:20,492
كذلك نتائج الفحوصات
لا تعانين من أي إنسدادات في شرايينك

290
00:17:20,568 --> 00:17:23,696
وهذا يعني ؟ -
لم تتعرضي لنوبة قلبية -

291
00:17:25,806 --> 00:17:27,706
إذا أستطيع الذهاب إلى المنزل ؟ -
ليس بعد -

292
00:17:27,775 --> 00:17:30,403
تخطيطات قلبكِ أظهرت تغييرات هامة

293
00:17:30,478 --> 00:17:34,574
وسأكتشف السبب قبل ترككِ المستشفى

294
00:17:37,318 --> 00:17:40,481
بيت) مالذي تفعله ؟) -
يجب أن أذهب إلى المنزل -

295
00:17:40,555 --> 00:17:44,924
بيت) أنت في المستشفى) -
يجب أن أذهب إلى المنزل -

296
00:17:44,992 --> 00:17:48,519
ماضغط دمه ؟ -
لا توجد قراءة , إنه مهتاج جداً -

297
00:17:48,596 --> 00:17:51,030
كيف نبضه ؟
خيطي ولكنه مازال موجود -

298
00:17:51,098 --> 00:17:53,794
هل معك معدات ؟ -
مجرد جهاز قراءة النبض وقفازات -

299
00:17:53,868 --> 00:17:55,699
ألم تجلب صينية فتح الصدر ؟

300
00:17:55,770 --> 00:17:57,635
... كلا , أعتقدنا -
لاوقت للأعذار -

301
00:17:57,705 --> 00:17:59,832
أومالي) ضغط الدم) -
أخذته ثلاث مرات -

302
00:17:59,907 --> 00:18:03,365
و ؟ -
لا أستطيع سماع الأنقباضي أكثر من 50 -

303
00:18:05,713 --> 00:18:07,738
سيموت

304
00:18:12,787 --> 00:18:15,551
قوما بوضع الأنبوب , سأعود حالاً -
إلى أين تذهب ؟ -

305
00:18:15,623 --> 00:18:19,582
لأجلب المعدات
ستقومان بفتح صدره

306
00:18:23,164 --> 00:18:25,997
هل أنت متأكد بشأن هذا ؟ -
كلا -

307
00:18:50,586 --> 00:18:52,577
متى سيعود (بورك) ؟

308
00:18:56,893 --> 00:18:58,884
متى سيعود الطبيب (بورك) ؟

309
00:18:59,862 --> 00:19:01,921
... (أليكس) -
هلا خرست -

310
00:19:08,170 --> 00:19:12,664
سيد (تشو) , هل تريد
أخذ (آنا) للمنزل لتعمل لها طقوس علاجية ؟

311
00:19:12,742 --> 00:19:16,803
عندما يأتي المرض
فهذا يعني أن إحدى أرواحنا مفقودة

312
00:19:16,879 --> 00:19:19,746
يجب أن تكون أرواح (آنا) سليمة قبل الجراحة

313
00:19:19,815 --> 00:19:23,046
إنها بحاجة إلى كاهن -
كان بإستطاعتك إخباري بذلك -

314
00:19:23,119 --> 00:19:25,519
لماذا ؟ لكي تنعتني بالأحمق ؟

315
00:19:25,588 --> 00:19:29,319
أحترم أن لديك تقاليد لا أستطيع فهمها

316
00:19:29,392 --> 00:19:31,860
لكنك تقف بجانبي
وترتدي بدلة بـ3000 دولار

317
00:19:31,928 --> 00:19:37,126
لذلك أعرف أنك ستحترم أني أخبرك أن
آنا) بحاجة إلى عملية جراحية في غضون 24 ساعة)

318
00:19:37,297 --> 00:19:38,597
إن كانت ستستمر بالمشي

319
00:19:38,668 --> 00:19:40,260
لا تستطيع ترك هذا المستشفى

320
00:19:40,336 --> 00:19:43,499
لا تستطيع الخضوع للعملية بدون روحها
ستموت

321
00:19:47,577 --> 00:19:49,511
حسنا إذا

322
00:19:49,579 --> 00:19:53,640
سنضطر لإحضار كاهن
اليوم , في المستشفى

323
00:19:53,716 --> 00:19:55,741
الكهنة ليسوا في الصفحات الصفراء

324
00:19:55,818 --> 00:19:59,345
كاهننا يبعد 500 ميل من هنا
أنت رجل متغطرس

325
00:19:59,422 --> 00:20:03,188
كلا , أنا مجرد رجل سيجلب المروحية

326
00:20:07,396 --> 00:20:09,023
شكرا لك

327
00:20:10,399 --> 00:20:14,096
إيجاد روحها لن يكون سهل -
لم يكن كذلك مطلقاً -

328
00:20:14,437 --> 00:20:18,203
هذا غير مقبول
ألا توجد طاقة كافية لتحريك المصاعد ؟

329
00:20:18,274 --> 00:20:21,471
إنهم يبذلون مافي وسعهم لإستبدال المولد الإحتياطي
قسم الحريق يساندهم

330
00:20:21,544 --> 00:20:23,705
مرضى الحالة الحرجة ؟ -
نُقلوا إلى الجناح الجنوبي -

331
00:20:23,779 --> 00:20:26,043
الجروح ؟ -
تم إعادة توجيهم إلى غرب المستشفى -

332
00:20:26,115 --> 00:20:28,948
كان يجب إستبدال المولد الإحتياطي السنة الماضية -
نعم ياسيدي -

333
00:20:29,018 --> 00:20:33,785
لماذا لم يحدث ذلك ؟ -
أيها الرئيس , يجب أن تسأل الصيانة -

334
00:20:33,856 --> 00:20:38,225
لا أعرف -
بايلي) أنتِ تعرفين كل شيء) -

335
00:20:38,294 --> 00:20:40,285
أخبريني من المسؤول

336
00:20:41,097 --> 00:20:42,792
أنت المسؤول أيها الرئيس

337
00:20:42,865 --> 00:20:45,561
أنت لم تخوّل بشراء مولد إحتياطي

338
00:20:45,635 --> 00:20:48,035
لحفظ المال
لجهاز الرنين المغناطيسي الجديد

339
00:20:49,438 --> 00:20:53,602
يجب أن أذهب إلى غرفة العمليات

340
00:21:03,986 --> 00:21:07,717
قد يكون هذا غير مجدي
ولكننا سنستمر بالمحاولة

341
00:21:07,790 --> 00:21:09,815
إستعد ولف المريض

342
00:21:42,124 --> 00:21:47,651
(هل يمكنك أن تحضر لي جميع نسخ سجلات (فيرنا برادلي
ونادني فسأكون في طابق غرفة العمليات

343
00:21:48,130 --> 00:21:50,826
أنتظري
إلى أين أنتن ذاهبات بهذه السرعة ؟

344
00:21:50,900 --> 00:21:54,563
(بورك) يتحدث مع (جورج) و (أليكس)
سيجرون عملية في المصعد

345
00:21:54,637 --> 00:21:57,538
شيبارد) يجهز طقوس علاجية لكاهن)

346
00:21:59,442 --> 00:22:01,342
عندي رجل دعارة

347
00:22:03,212 --> 00:22:05,271
ساعدوني , أرجوكم

348
00:22:06,148 --> 00:22:08,275
سيد (لامونت) , مالخطب ؟

349
00:22:09,218 --> 00:22:11,686
ضغطك مرتفع

350
00:22:11,754 --> 00:22:14,917
النبض يتسارع
أنت تتألم حقاً

351
00:22:14,990 --> 00:22:16,582
ماظنكِ ؟

352
00:22:16,659 --> 00:22:19,992
هل تخبرني أن الدعارة تهدأك حقا ؟

353
00:22:20,062 --> 00:22:23,156
هل تعتقدين أنني منحرف
وأنا أشاهد تلك الأشياء أمامكِ ؟

354
00:22:24,432 --> 00:22:25,928
نعم

355
00:22:26,001 --> 00:22:27,593
حسنا , حسنا

356
00:22:30,005 --> 00:22:34,237
أنت حساس من معظم العقاقير والمهدئات

357
00:22:34,310 --> 00:22:38,440
أعتقد أننا نستطيع تجربة
مضاد للقلق ومضاد للهستامين

358
00:22:38,514 --> 00:22:41,278
وهذا جعلني أفقد الوعي
السنة الماضية

359
00:22:41,350 --> 00:22:44,581
أستطيع إحضار طبيب تخدير

360
00:22:44,653 --> 00:22:48,384
لكن جراحتك في الغد
وهذا لن يفيدك

361
00:22:48,457 --> 00:22:51,324
مالذي سأفعله ؟ -
أنتظر -

362
00:23:00,369 --> 00:23:02,303
سنقوم بهذا حقا

363
00:23:10,412 --> 00:23:12,175
خذ هذه

364
00:23:16,952 --> 00:23:18,943
كاريف) خذ المبضع)

365
00:23:24,660 --> 00:23:26,491
أليكس) هيا)

366
00:23:29,098 --> 00:23:30,258
(أليكس)

367
00:23:43,746 --> 00:23:45,509
زوده بالأكسجين

368
00:23:46,649 --> 00:23:48,412
تمكنت منه

369
00:23:56,859 --> 00:23:58,019
ماذا أفعل ؟

370
00:23:58,093 --> 00:24:01,551
قم بشق كبير جانبي

371
00:24:01,630 --> 00:24:04,292
في الفراغ الموجود
مابين الضلع الخامس

372
00:24:08,270 --> 00:24:10,864
إلى أي حد ؟ -
أكبر مايمكن -

373
00:24:10,940 --> 00:24:14,205
أنت بحاجة إلى يدين
من الضروري أن يكون طويل وعميق

374
00:24:14,276 --> 00:24:16,938
أستعمل المقص إن أضطررت إلى ذلك -
حسنا -

375
00:24:20,015 --> 00:24:23,473
لا تقطع حتى تصل القلب أو الرئة -
كيف يمكنني التأكد من ذلك ؟ -

376
00:24:23,552 --> 00:24:25,520
يجب أن تكون متأكد فحسب

377
00:24:36,732 --> 00:24:38,927
نحن لسنا في كانساس بعد الآن

378
00:25:03,287 --> 00:25:05,551
تأخرك كاهنك

379
00:25:05,623 --> 00:25:07,557
كاهني لا يتأخر مطلقاً

380
00:25:11,862 --> 00:25:16,299
هل يمكنكِ أن تشاهدي شيئا ؟ (جورج) المسكين
ليست لديه أيدي ثابتة

381
00:25:16,367 --> 00:25:17,425
(إيزي) -
ماذا ؟ -

382
00:25:17,501 --> 00:25:19,935
إنه يستطيع سماعكِ

383
00:25:21,072 --> 00:25:23,370
أومالي) , كيف عملك هنا ؟)

384
00:25:26,010 --> 00:25:27,773
قسم الحريق هنا

385
00:25:27,845 --> 00:25:30,040
... يستطيعون فتح الباب -
كلا -

386
00:25:30,114 --> 00:25:31,775
لا أحد يعمل على المصعد

387
00:25:31,849 --> 00:25:36,047
لدي عملية فتح صدر والطبيب متوتر جداً
أبعديهم حتى أقول لك

388
00:25:37,120 --> 00:25:38,918
(أومالي)

389
00:25:40,224 --> 00:25:43,625
لم أقطع القلب أو الرئتين
(أيها الطبيب (بورك

390
00:25:43,694 --> 00:25:45,889
(جيد يا (أومالي
جيد حقاً

391
00:25:45,963 --> 00:25:49,262
الآن تفحص الجروح
وقم بتبعيض التأمور

392
00:25:49,333 --> 00:25:54,202
سأحتاج إلى بعض الحشوات
ومبضع وبعض الكلابات

393
00:25:56,674 --> 00:25:59,268
نعم ستحتاجها

394
00:25:59,343 --> 00:26:01,903
لاتقل لأحد أنني فعلت ذلك لك

395
00:26:01,979 --> 00:26:06,245
لن أقتلك فحسب
بل سأبيع جسدك قطع

396
00:26:07,618 --> 00:26:09,677
... حسنا , إذا

397
00:26:11,022 --> 00:26:13,889
كانت هناك نساء , ممرضات

398
00:26:13,958 --> 00:26:19,260
ثلاثة ممرضات
وكانوا شريرات

399
00:26:19,330 --> 00:26:24,267
لقد كانوا أشقياء حقا
كانوا ثلاث ممرضات شبقات

400
00:26:24,335 --> 00:26:29,864
كانوا شبقات وسيئات وشريرات
ثلاث مرضات سيئات شريرات شبقات

401
00:26:29,940 --> 00:26:32,340
كانوا يستحمون سوية

402
00:26:32,410 --> 00:26:36,574
ينظفان بعضهم البعض
وبعد ذلك دخل الطبيب

403
00:26:36,647 --> 00:26:40,344
ورأى تلك الممرضات السيئات الشقيات

404
00:26:40,418 --> 00:26:42,818
... ولهن

405
00:26:42,887 --> 00:26:46,687
سيدة (برادلي) هل تدركين أنه
تم إدخالك إلى هذا المستشفى

406
00:26:46,757 --> 00:26:49,021
في نفس هذا التاريخ
لسبع سنوات مضت ؟

407
00:26:49,093 --> 00:26:50,355
لا يمكن

408
00:26:50,428 --> 00:26:53,864
... لا أذكر التاريخ بالضبط -
لدي السجلات الطبية -

409
00:26:53,931 --> 00:26:58,334
طوال سبعة سنين مضت
كنتي تعانين بما يشبه النوبة القلبية

410
00:26:58,402 --> 00:27:02,668
كلا , أعرف أني كنت أعاني من بعض المخاوف
... لكني لا

411
00:27:02,740 --> 00:27:05,436
كل سنة في هذا التاريخ ؟

412
00:27:05,509 --> 00:27:08,034
هل هناك أهمية
في هذا التاريخ بالنسبة لكِ ؟

413
00:27:08,112 --> 00:27:09,909
كلا , لاشيء

414
00:27:09,980 --> 00:27:13,541
مالذي فعلتيه لأول مرة
عندما عانيتي من ألم قلبي ؟

415
00:27:13,617 --> 00:27:16,245
من يستطيع تذكر ذلك ؟

416
00:27:16,320 --> 00:27:21,121
كنا في الساحة , أذكر لأن جارنا
ما اسمه ؟

417
00:27:21,192 --> 00:27:23,524
(تيد) -
هذا صحيح , إنه ميت -

418
00:27:23,594 --> 00:27:25,562
بسبب تمدد الأوعية الدموية على ما أعتقد

419
00:27:25,629 --> 00:27:28,792
وكنا نشاهد الأناس
الذين أخذوا الجنازة

420
00:27:28,866 --> 00:27:30,891
وأنتِ تعرضتي لنوبتكِ الأولى

421
00:27:30,968 --> 00:27:35,769
هل كنتي قريبة من (تيد) ؟ -
(كلا , بالكاد عرفنا (تيد -

422
00:27:35,840 --> 00:27:40,607
كان ذلك محزن جداً
لكن ماصلة هذا بقلب (فيرنا) ؟

423
00:27:44,949 --> 00:27:48,350
أزلت الجلطة الصغيرة من غشاء القلب

424
00:27:48,419 --> 00:27:51,183
لا توجد إصابات قلبية واضحة -
هل هناك تغيّر في الأعضاء الحيوية ؟ -

425
00:27:51,255 --> 00:27:55,487
إنها منخفضة جداً -
نحتاج للمقبض للشريان الأبهر -

426
00:28:00,264 --> 00:28:03,199
ضع يدك وافحص جيداً

427
00:28:03,267 --> 00:28:05,633
حتى تشعر بأنبوبان مرتبطان

428
00:28:05,703 --> 00:28:08,831
المريء سيكون متوسط وفي المقدمة

429
00:28:10,007 --> 00:28:12,635
أشعر بأنبوب واحد
إنه قابل للإنهيار

430
00:28:12,710 --> 00:28:16,908
وهناك أنبوب أسفنجي وعضلي

431
00:28:16,981 --> 00:28:19,643
أستطيع الشعور بالعمود الفقري تحته

432
00:28:19,717 --> 00:28:24,279
نعم , أنت تلمس الشريان الأبهر -
أنا ألمس الشريان الأبهر -

433
00:28:24,355 --> 00:28:26,949
لف سبابة يدك اليسرى حول الشريان الأبهر

434
00:28:27,024 --> 00:28:30,187
وامسك المشبك بيدك اليمنى

435
00:28:36,534 --> 00:28:41,301
تمكنت منه , أنتظر
أعتقد أنني أستطيع تحديد موقع النزف

436
00:28:41,372 --> 00:28:43,636
إنه قادم من العرقيين الرئيسيين للدم

437
00:28:43,707 --> 00:28:48,508
هل يمكنك أن تجد الإصابة ؟ -
نعم , أعتقد أنني أستطيع الشعور به -

438
00:28:49,914 --> 00:28:52,610
إنه بعيد جداً لإصلاحه -
مامقدار حجمه ؟ -

439
00:28:52,683 --> 00:28:55,311
صغيرة , ربما أصغر من العملة المعدنية

440
00:28:55,386 --> 00:28:59,880
(حسنا (أومالي
أريدك أن تسحب إصبعك وتسد الفتحة

441
00:29:03,727 --> 00:29:08,357
أستطيع الشعور بقلبه
إنه ينبض بشكل أقوى

442
00:29:08,432 --> 00:29:12,459
أحسنت , أستمر بوضع أصبعك -
حسنا , ماذا أفعل الآن ؟ -

443
00:29:13,504 --> 00:29:16,268
هذا كل شيء -
هذا كل شيء ؟ -

444
00:29:20,211 --> 00:29:23,669
أضع أصبعي الذي يسد الفتحة فحسب ؟

445
00:29:23,747 --> 00:29:27,274
حتى نستطيع إخراجك من المصعد
ثم إلى غرفة العمليات

446
00:29:27,351 --> 00:29:30,479
الطبيبة (بايلي) يمكنك إحضار رجال الإطفاء
ليخرجوا أصحابي من هنا

447
00:29:30,554 --> 00:29:33,022
حسنا , نحن مستعدون

448
00:29:35,826 --> 00:29:37,691
(أومالي) -
نعم ياسيدي ؟ -

449
00:29:37,761 --> 00:29:40,286
لقد نجحت بمفردك للتو

450
00:29:42,466 --> 00:29:44,297
شكرا لك ياسيدي

451
00:29:55,212 --> 00:29:57,908
(حسنا يا (آنا
سنغلق المضخة الآن

452
00:29:57,982 --> 00:30:01,008
... وهذا يعني أنكِ ستشعرين بألم لفترة

453
00:30:01,085 --> 00:30:03,519
الطقوس العلاجية -
هل أنتِ موافقة على هذا ؟ -

454
00:30:03,587 --> 00:30:08,047
نعم
لا يستطيعون أن يجدوا روحي إن تمت معالجتي

455
00:30:08,125 --> 00:30:11,026
لايوجد ألم لايوجد مكسب , صحيح ؟ -
ليس بالنسبة لوالدكِ فحسب -

456
00:30:11,095 --> 00:30:13,063
أنتِ تؤمنين بذلك أيضا , صحيح ؟

457
00:30:13,130 --> 00:30:17,328
أعرف أنه يبدو هراء
ولكن راقبي الطقوس وسترين

458
00:30:17,401 --> 00:30:20,837
ماذا أرى ؟ -
في اللحظة التي يحدث فيها -

459
00:30:41,492 --> 00:30:43,619
أنا مستعدة

460
00:30:53,866 --> 00:30:58,667
نعم , أنا شريرة جدا جدا

461
00:30:58,737 --> 00:31:02,434
بيانكا) قالت)
كما أسقطت سماعتها

462
00:31:02,508 --> 00:31:07,673
" أنا أيضا"
قالت (كريستال) وقد عضت على قفازها

463
00:31:07,746 --> 00:31:10,214
... (وبعد ذلك , كانت هناك (مارتا

464
00:31:20,859 --> 00:31:22,827
أين كنت ؟ -
(مارتا) -

465
00:31:22,895 --> 00:31:28,561
نعم
... مارتا) كانت أشقى ممرضة لأنها)

466
00:31:29,702 --> 00:31:32,466
شكرا لله

467
00:31:45,084 --> 00:31:48,679
كم سيستغرقون بإعتقادكِ
حتى يسترجعوا روحها المفقودة ؟

468
00:31:53,726 --> 00:31:55,751
لا أعرف

469
00:31:56,795 --> 00:31:59,491
(في الطريق للخروج يا (جورج -
أصبعي في القلب -

470
00:31:59,565 --> 00:32:01,795
رائع جداً

471
00:32:15,814 --> 00:32:19,215
لديكِ إجهاد في عضلة القلب ؟ -
عضلة القلب ؟ -

472
00:32:19,284 --> 00:32:23,015
ماذا , أيمكنكِ أن تخبريني ماهو ؟ -
(إنه (تيد -

473
00:32:24,490 --> 00:32:25,855
تيد ) ؟)

474
00:32:25,924 --> 00:32:29,360
تيد) لم يكن مجرد جار عادي)
أليس كذلك ؟

475
00:32:30,796 --> 00:32:33,060
لا أعرف عما تتكلمين عنه

476
00:32:33,132 --> 00:32:38,195
لأنه كل سنة في يوم وفاته
يتسارع ضغط الدم بالإرتفاع بسبب الإجهاد

477
00:32:38,270 --> 00:32:44,038
ضغطكِ يرتفع وتعانين من آلام في صدركِ
وينتهي الأمر بكِ هنا

478
00:32:46,045 --> 00:32:48,138
سبع وعشرون سنة

479
00:32:49,415 --> 00:32:52,714
أحببت رجل في البيت المجاور
وهو أحبني

480
00:32:54,286 --> 00:32:58,586
أعرف كيف سيبدو هذا
ولكن (تيد) كان رفيق روحي

481
00:33:01,360 --> 00:33:03,590
وبعد ذلك مات فحسب

482
00:33:05,297 --> 00:33:07,458
هذا محزن

483
00:33:07,533 --> 00:33:10,730
(يتوقف قلبكِ لأنكِ تحزنين على (تيد

484
00:33:10,803 --> 00:33:15,331
إذا , ماذا أفعل الآن ؟

485
00:33:15,407 --> 00:33:18,001
أقصد , كيف تعالجينه ؟

486
00:33:21,713 --> 00:33:23,704
أتمنى لو كنت أعرف

487
00:34:04,089 --> 00:34:06,114
أخبرت (ثاتشر) أنني سأهجره

488
00:34:06,191 --> 00:34:11,390
(لقد هجرتي (ثاتشر) يا (أليس
(ولكني لم أستطع ترك (أيدل

489
00:34:11,463 --> 00:34:13,454
هل تذكرين ؟

490
00:34:15,901 --> 00:34:17,630
الخيول المرسومة

491
00:34:18,604 --> 00:34:23,337
نعم , لقد كنا في إحتفال صاخب في المنتزه
ولقد كانت تمطر

492
00:34:24,743 --> 00:34:28,611
لدي عرض من مستشفى بوسطن العام -
قبلتيه لترحلي -

493
00:34:28,680 --> 00:34:32,172
أقسمنا ألا نتحدث مرة أخرى
عما جرى بيننا

494
00:34:32,251 --> 00:34:34,276
لطالما سيكون سرنا

495
00:34:35,654 --> 00:34:37,554
(ريتشارد)

496
00:34:37,623 --> 00:34:39,887
(نعم يا (أليس

497
00:34:39,958 --> 00:34:41,926
الإحتفالات الصاخبة ترعبني

498
00:34:44,830 --> 00:34:46,627
كيف تتحملين هذا ؟

499
00:34:46,698 --> 00:34:51,965
أقصد , فلم الممرضات الشقيات الشريرات الرابع
وأفترض أنه يوجد 1 , 2 , 3

500
00:34:52,037 --> 00:34:54,369
إنه زوجي -
أعرف -

501
00:34:54,439 --> 00:34:57,840
... لكن ألم تجدي مهدئ أو نوع من

502
00:34:57,910 --> 00:35:00,606
أربع وعشرون ساعة في اليوم من الدعارة ؟

503
00:35:00,679 --> 00:35:02,806
حقا ؟ هل هذه حياتكِ ؟

504
00:35:02,881 --> 00:35:05,509
أنا ممتنة لذلك فهذا يزيل ألمه

505
00:35:05,584 --> 00:35:08,985
... (الأمر أن (هنري

506
00:35:09,054 --> 00:35:11,113
هنري) يزيل ألمي)

507
00:36:19,391 --> 00:36:21,188
لقد كذبت

508
00:36:21,260 --> 00:36:24,889
أنا لست خارج هذه العلاقة
أنا في داخلها

509
00:36:24,963 --> 00:36:28,524
أنا بداخلها وهذا مذل
لأنني أتوسل إليك

510
00:36:28,600 --> 00:36:30,591
... (ميريديث) -
أخرس -

511
00:36:30,669 --> 00:36:32,637
أنت تقول (ميريديث) وأنا أصرخ
أتذكر ؟

512
00:36:32,704 --> 00:36:36,970
نعم -
حسنا , هذا هو الأمر -

513
00:36:37,042 --> 00:36:40,705
إختيارك؟ إنه بسيط
هي أو أنا

514
00:36:41,780 --> 00:36:47,377
وأنا متأكدة أنها رائعة جدا
ولكن يا (ديريك) أنا أحبك

515
00:36:48,320 --> 00:36:54,088
وحقا يمكنك أن
تدعي أن لك ذوق رائع بالموسيقى

516
00:36:54,159 --> 00:36:56,923
وسأدعك تأكل القطعة الأخيرة
من كعكة الجبن

517
00:36:56,995 --> 00:37:00,021
ويمكنك وضع الراديو خارج نافذتك

518
00:37:00,098 --> 00:37:03,932
ولسوء الحظ فهذا يجعلني أكرهك
بل أحبك

519
00:37:04,002 --> 00:37:05,867
لذلك أخترني

520
00:37:05,937 --> 00:37:07,996
أخترني

521
00:37:08,073 --> 00:37:10,337
حبني

522
00:37:14,313 --> 00:37:15,974
سأكون في حانة (جو) هذه الليلة

523
00:37:16,048 --> 00:37:20,849
لذلك إذا قررت توقيع الأوراق
فقابلني هناك

524
00:37:55,215 --> 00:37:57,206
(وداعاً يا (أليس

525
00:38:01,688 --> 00:38:05,089
سآتي لرؤيتكِ غداً , حسنا ؟

526
00:38:06,460 --> 00:38:08,360
إنه لايحبها

527
00:38:09,129 --> 00:38:11,654
لا يستطيع

528
00:38:11,732 --> 00:38:14,599
لكنها سيظل معها على أية حال
إنها زوجته

529
00:38:16,436 --> 00:38:18,370
أمي ؟

530
00:38:20,874 --> 00:38:23,001
أمي -
(ميريديث) -

531
00:38:24,945 --> 00:38:27,413
لقد كبرتي -
نعم -

532
00:38:28,882 --> 00:38:32,340
هذا مؤسف
من المؤسف أن تكوني ناضجة

533
00:38:33,954 --> 00:38:36,422
لكن الحفلات لا تتوقف أبداً

534
00:38:37,824 --> 00:38:39,815
لا يمكنكِ إيقاف ذلك

535
00:38:43,864 --> 00:38:45,229
حسنا

536
00:38:58,545 --> 00:39:00,638
هل تظن أنه سيأتي ؟

537
00:39:00,714 --> 00:39:02,614
سيأتي

538
00:39:08,855 --> 00:39:10,379
مرحبا

539
00:39:19,466 --> 00:39:22,399
كيف حال مريضتك ؟
التي ستعيد روحها

540
00:39:22,467 --> 00:39:24,664
ستكون بخير

541
00:39:24,738 --> 00:39:27,901
يجب أن أذهب -
أنظري لنفسكِ , تبدين كفتاة -

542
00:39:27,974 --> 00:39:30,772
هل هذا موعدكِ ؟ -
هذا زوجي -

543
00:39:30,844 --> 00:39:33,244
أنتِ متزوجة ؟ -
عشر سنوات هذا اليوم -

544
00:39:34,948 --> 00:39:38,475
كيف لم أعرف أنكِ متزوجة ؟ -
لم تسأل مطلقا -

545
00:39:40,821 --> 00:39:44,052
لم توقع أوراق الطلاق بعد
أليس كذلك ؟

546
00:39:45,325 --> 00:39:48,226
بايلي) أخبريني ماذا أفعل)

547
00:39:51,465 --> 00:39:54,195
ياإلهي , لماذا هذا صعب جدا ؟ -
إنه ليس صعب -

548
00:39:54,267 --> 00:39:57,065
إنه مؤلم ولكنه ليس صعب

549
00:39:57,137 --> 00:40:00,129
هيا , أنت تعرف ماتفعله بالفعل

550
00:40:00,207 --> 00:40:03,540
إن لم تفعل ذلك
فلن تكون في ألم كبير

551
00:40:11,485 --> 00:40:14,921
الألم
يجب أن تخرجه فحسب

552
00:40:14,988 --> 00:40:17,047
تتمنى أن يذهب بنفسه

553
00:40:17,123 --> 00:40:20,286
تتمنى أن يُشفى الجرح

554
00:40:20,360 --> 00:40:22,453
إذا , هذا وضعنا

555
00:40:22,529 --> 00:40:25,930
أنا أعمل كثيراً , أنا منافسة
أنا محقة دائماً

556
00:40:25,999 --> 00:40:28,695
وأنا أشخر -
ماذا ؟ -

557
00:40:30,136 --> 00:40:31,933
أنا أحاول

558
00:40:36,710 --> 00:40:39,975
نعم -
إذا ؟ -

559
00:40:40,780 --> 00:40:43,715
حسنا , نحن عشيقان

560
00:40:43,783 --> 00:40:46,547
مهما يكن
لا تجعل منه أمر كبيراً

561
00:40:57,898 --> 00:41:00,332
ليس هناك حلول

562
00:41:00,400 --> 00:41:02,459
ولا إجابات سهلة

563
00:41:02,936 --> 00:41:06,702
تتنفس بعمق وتنتظره حتى يهدأ

564
00:41:14,414 --> 00:41:16,644
لن يأتي

565
00:41:18,585 --> 00:41:23,181
لا تعتقدين أنه سيأتي -
ربما يأتي -

566
00:41:23,256 --> 00:41:27,249
نعم , لا يمكنكِ أن تعرفي -
إنه قادم بالتأكيد -

567
00:41:28,495 --> 00:41:32,556
هل ستتقيئون بسبب المشروب طوال الليل ؟
أنا من سينظف القيئ

568
00:41:32,632 --> 00:41:35,999
بالإضافة إلى أنني لمست قلب اليوم
ياداعرة

569
00:41:46,713 --> 00:41:50,149
في أغلب الأوقات
يمكن السيطرة على الألم

570
00:41:52,786 --> 00:41:54,481
أسقني كأس آخر

571
00:41:54,554 --> 00:41:58,115
لكن أحياناً
يتمكن منك الألم بأقل ماتتوقع

572
00:41:58,191 --> 00:42:00,523
أنا أخبركِ , في أي لحظة

573
00:42:02,329 --> 00:42:06,129
بطريقة الضربات ولا يهدأ

574
00:42:11,204 --> 00:42:14,696
كنت أبحث عنك في كل مكان

575
00:42:14,774 --> 00:42:16,469
... حسناً

576
00:42:18,979 --> 00:42:20,640
... لقد وجدتني -
إذا ؟ -

577
00:42:20,714 --> 00:42:23,649
هل ستوقع أوراق الطلاق أو لا ؟

578
00:42:26,086 --> 00:42:30,147
الألم , يجب أن تواجهه فحسب

579
00:42:30,223 --> 00:42:33,215
لأنك في الحقيقة
لا تستطيع إجتيازه

580
00:42:34,160 --> 00:42:36,958
والحياة تصنع المزيد منه دائماً

