1
00:00:06,344 --> 00:00:07,844
...شاهدتم بالحلقات السابقة

2
00:00:07,912 --> 00:00:09,112
.أنت لست حقيقياً

3
00:00:09,180 --> 00:00:11,014
بمَ تخبرك حواسك الآن يا (لوكاس)؟

4
00:00:11,082 --> 00:00:12,283
.أنني أفقد صوابي

5
00:00:14,619 --> 00:00:15,598
ما الذي تريده؟

6
00:00:15,660 --> 00:00:17,395
كون عمدة المدينة رهن إشارتي
.سيكون بداية جيدة

7
00:00:17,426 --> 00:00:18,959
حسناً (أليك)، أريد التأكد أنني
.أستطيع الوثوق بك

8
00:00:19,027 --> 00:00:22,096
.بإمكانك ذلك

9
00:00:22,164 --> 00:00:24,198
،عندما أطلب منك أية معلومات

10
00:00:24,265 --> 00:00:26,067
.فأنا أتوقع أنكِ لن تغفلي أياً منها

11
00:00:26,134 --> 00:00:29,570
ما الذي يحويه ذلك المعمل كذلك
مما قد يثير إهتمامي؟

12
00:00:29,637 --> 00:00:30,738
.لا شيء

13
00:00:40,614 --> 00:00:45,151
إن وحدة ذاكرتك الخلوية تعمل على
.نحو ممتاز

14
00:00:45,219 --> 00:00:46,485
أواجهتكِ أية مشاكل؟

15
00:00:46,553 --> 00:00:48,154
.نوبات صداع بين الحين والآخر

16
00:00:48,222 --> 00:00:49,956
.هذا أمر طبيعي

17
00:00:50,024 --> 00:00:51,957
،لقد قمت بتحديث البرمجيات

18
00:00:52,025 --> 00:00:57,596
،ولكنك لن تدركي أمراً كهذا
.لذا قومي بالتحقق

19
00:00:57,663 --> 00:00:58,831
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

20
00:00:58,898 --> 00:01:01,433
.أنا لست مرتبطاً بالوقت الحالي

21
00:01:01,500 --> 00:01:04,770
.في حالة ما كنت تتساءلين

22
00:01:04,838 --> 00:01:06,838
.إن وحدة الذاكرة الخلوية تسجل ذكرياتنا

23
00:01:06,905 --> 00:01:08,773
ما هو  مصير هذه الذكريات؟

24
00:01:08,841 --> 00:01:11,675
إن الحد الأقصى للتسجيل هو 36
.ساعة، مع فارق صغير

25
00:01:11,744 --> 00:01:14,812
إذاً فهناك ذكريات جديدة تحل محلها، وبعدها
تُمحى، أليس كذلك؟

26
00:01:14,880 --> 00:01:15,913
.إلى حد كبير

27
00:01:15,981 --> 00:01:16,881
إلى حد كبير؟

28
00:01:16,949 --> 00:01:18,750
ما الذي يعنيه ذلك؟

29
00:01:18,817 --> 00:01:19,784
.لا شيء

30
00:01:19,852 --> 00:01:21,285
.إنها تُمحى
(الحالة النفسية مضطربة)

31
00:01:21,353 --> 00:01:23,287
إن علاماتك الحيوية تخبرني
.بأنك تكذب

32
00:01:27,024 --> 00:01:28,091
،لا يفترض بنا مناقشة هذا الأمر

33
00:01:28,159 --> 00:01:29,760
.وأنا لست واثقاً حتى أنه أمر حقيقي

34
00:01:29,827 --> 00:01:31,862
ماذا، أهم يحتفظون بها؟

35
00:01:31,929 --> 00:01:36,333
لقد سمعت أن السجلات يعود تاريخها
.لأعوام طويلة

36
00:01:36,401 --> 00:01:38,569
طيلة الوقت، منذ زرع تلك الشريحة
،برأسي

37
00:01:38,637 --> 00:01:40,936
،كل لحظة كنت واعية لها

38
00:01:41,004 --> 00:01:42,305
هل بإمكان شخص ما الوصول لتلك المعلومات؟

39
00:01:42,373 --> 00:01:43,873
.هذا لصالح حمايتك

40
00:01:43,940 --> 00:01:44,741
أليس هذا ما يقولونه؟

41
00:01:44,808 --> 00:01:47,343
!إنها حياتي

42
00:01:47,411 --> 00:01:53,883
.كل ثانية، كل ساعة، كل يوم

43
00:01:53,950 --> 00:01:56,184
.أعلم هذا

44
00:01:56,252 --> 00:01:58,353
.إن تكنولوجيا (النانو) لهي أمر مذهل

45
00:02:03,793 --> 00:02:05,226
.ديلون) يريد رؤيتنا جميعاً بمكتبه)

46
00:02:05,295 --> 00:02:07,061
.كل المخدمات الرئيسة قد تأثرت

47
00:02:07,129 --> 00:02:09,464
لقد تم تصنيف الأمر بالفعل بكونه حادث
...إرهابي إليكتروني بليغ

48
00:02:09,532 --> 00:02:10,432
.عن طريق المباحث الفيدرالية

49
00:02:10,500 --> 00:02:11,666
كم عدد من تأثروا من الناس؟

50
00:02:11,733 --> 00:02:12,833
...أي شخص بالبر الرئيسي السفلي

51
00:02:12,901 --> 00:02:14,602
.يملك إتصالاً بالإنترنت بوجه عام

52
00:02:14,670 --> 00:02:15,469
.هناك ثلاثة تخمينات لمن وراء الأمر

53
00:02:15,537 --> 00:02:16,671
...إن كلمة السر العالمية

54
00:02:16,738 --> 00:02:18,806
للبريد الإليكتروني الخاص بأي
.(شخص قد صارت (التحرير

55
00:02:18,873 --> 00:02:20,073
!أتمنى ألا يكون بيتك من الزجاج

56
00:02:20,141 --> 00:02:21,074
!أنت أيها الوغد

57
00:02:23,378 --> 00:02:24,566
!أنت

58
00:02:27,526 --> 00:02:28,823
!أوقفوا الشجار

59
00:02:30,206 --> 00:02:32,786
!إبن الزانية هذا كان يضاجع زوجتي

60
00:02:32,853 --> 00:02:34,788
لقد قرأت الرسائل النصية ورسائل
!البريد الإليكتروني

61
00:02:34,855 --> 00:02:36,189
!أنت

62
00:02:36,256 --> 00:02:38,625
!توقف عن هذا

63
00:02:38,693 --> 00:02:41,928
.روزيكي)، غادر المكان)

64
00:02:41,995 --> 00:02:44,129
.وأي شخص آخر، عودوا لأعمالكم

65
00:02:44,197 --> 00:02:47,165
دعونا نركز طاقاتنا على إيقاف
.هؤلاء المتسللين

66
00:02:47,233 --> 00:02:49,301
حتى الآن، يبدو إنتشار الفيروس
.عشوائي النمط تقريباً

67
00:02:49,369 --> 00:02:51,637
هناك ما يقارب العشرة بالمائة من الحسابات
...التي تأثرت

68
00:02:51,705 --> 00:02:53,505
،قد تم الولوج إليها، ولكن مع إنتشار الأنباء

69
00:02:53,573 --> 00:02:55,341
.فهذا الرقم سيرتفع بصورة مطردة

70
00:02:55,408 --> 00:02:57,443
"لذا إذا لم يكن الجاني جماعة "التحرير
...فهو هاكر متحمس

71
00:02:57,510 --> 00:02:58,877
.يحاول ركوب الموجة السائدة

72
00:02:58,945 --> 00:03:00,277
إن الإنتخابات المحلية ستُجرى في
،خلال بضعة أيام

73
00:03:00,346 --> 00:03:01,813
.أخبرني أن هذه ليست بصدفة

74
00:03:01,880 --> 00:03:04,649
ولا سبب يجعلنا نعتقد أن الأمر
.سيتوقف عن هذا الحد

75
00:03:04,717 --> 00:03:06,718
إذا ما صار لديهم قدرة الولوج للبريد
،الإليكتروني الخاص بكل شخص

76
00:03:06,785 --> 00:03:07,918
فما هو التالي؟

77
00:03:07,986 --> 00:03:08,853
...بيتي)، بينما الحوائط النارية متهاوية)

78
00:03:08,920 --> 00:03:10,355
أريد مسحاً دقيقاً للبريد الإليكتروني
...لأي شخص

79
00:03:10,422 --> 00:03:12,557
.متصل بجماعة "التحرير"، ولو بشكل طفيف

80
00:03:12,624 --> 00:03:13,958
...ذلك لا يبدو أشبه بنوعية الأمور

81
00:03:14,025 --> 00:03:15,460
التي يمكنك الحصول على إذن قضائي
...من خلالها

82
00:03:15,527 --> 00:03:17,027
.أو يجدر بنا ذلك

83
00:03:17,095 --> 00:03:19,129
إن تفويض مؤسسة (بايرون) يمنحنا
...الحرية والسلطة

84
00:03:19,197 --> 00:03:21,431
.اللذان نحتاجهما للقيام بعمل كهذا

85
00:03:21,499 --> 00:03:23,267
أهؤلاء القوم يسعون لإنتهاك الخصوصيات؟

86
00:03:23,335 --> 00:03:25,069
.حسناً

87
00:03:25,136 --> 00:03:27,905
دعونا نريهم أن هذا الأمر يعد
.سلاحاً ذو حدين

88
00:03:31,276 --> 00:03:33,676
لوكاس)؟)

89
00:03:33,744 --> 00:03:37,113
هذا الإختراق خاصتك كان من المفترض
...أن يسمح لنا بالولوج

90
00:03:37,181 --> 00:03:40,216
،إلى معلومات ذات حساسية
.وليس بخلق فوضى

91
00:03:40,284 --> 00:03:41,550
...إنه جزء من

92
00:03:41,618 --> 00:03:43,286
!من...حملة

93
00:03:43,354 --> 00:03:45,955
.إنها خطة محكمة التدبير

94
00:03:46,023 --> 00:03:49,391
ومتى كنت تعتزم إخباري بشأن
هذه الخطة؟

95
00:03:49,458 --> 00:03:52,895
،ثقي بي في هذا الأمر
.ستعرفين عما قريب

96
00:03:52,962 --> 00:03:54,396
.سيعرف الجميع

97
00:03:54,463 --> 00:03:57,266
.(لوكاس)

98
00:03:57,333 --> 00:04:00,202
إذا أردت التأثير على الناس، فإفعل
.هذا بشكل ذكي

99
00:04:00,270 --> 00:04:01,336
.إنها السياسة

100
00:04:01,404 --> 00:04:02,670
،سوف يقودنا هذا إلى حيثما نريد

101
00:04:02,738 --> 00:04:07,141
أوليست هذه هي غايتنا؟

102
00:04:07,209 --> 00:04:09,210
.لقد وصلت لحيثما أريد بالفعل

103
00:04:26,928 --> 00:04:29,296
ما الذي قالته؟

104
00:04:29,363 --> 00:04:33,599
.أنني أسبب الفوضى

105
00:04:33,667 --> 00:04:35,802
.(لسنا بحاجة إلى (سونيا

106
00:04:35,869 --> 00:04:38,070
.لسنا بحاجة إلى أي شخص

107
00:04:38,138 --> 00:04:42,241
.أخبرني بما تريد مني فعله

108
00:04:42,309 --> 00:04:44,776
!أريدك أن تُجثي هذه المدينة على ركبتيها

109
00:04:48,348 --> 00:04:49,148
...عام 2077

110
00:04:49,215 --> 00:04:49,881
...زمني

111
00:04:49,950 --> 00:04:50,749
...ومدينتي

112
00:04:50,817 --> 00:04:52,150
.وأسرتي

113
00:04:52,217 --> 00:04:53,884
،عندما قام إرهابيون بقتل آلاف الأبرياء

114
00:04:53,953 --> 00:04:55,586
.تم الحكم عليهم بالإعدام

115
00:04:55,654 --> 00:04:57,088
.ولكنهم كانوا يحملون بجعبتهم خطط أخرى

116
00:04:57,156 --> 00:04:59,424
أرسلنا جهاز للسفر عبر الزمن جميعاً 65
.عاماً للماضي

117
00:04:59,491 --> 00:05:00,825
،أنا أريد العودة لدياري

118
00:05:00,892 --> 00:05:02,260
...ولكنني لست واثقة مما سأعود إليه

119
00:05:02,328 --> 00:05:04,128
.إذا تغير التاريخ

120
00:05:04,196 --> 00:05:05,363
...إن خطتهم

121
00:05:05,431 --> 00:05:06,530
،هي إفساد الحاضر والتحكم به

122
00:05:06,598 --> 00:05:08,498
.لأجل الفوز بالمستقبل

123
00:05:08,566 --> 00:05:10,533
!ولكن ما لم يخططوا له، كان أنا

124
00:05:10,584 --> 00:05:14,587
الموسم الثاني - الحلقة الحادية عشرة
بعنوان

125
00:05:14,587 --> 00:05:19,557
***تمت هذه الترجمة بواسطة**
**Shaimaa Adel - Karim Esmat**

126
00:05:21,019 --> 00:05:22,654
لو كان بإمكاننا قراءة البريد الإليكتروني
،لأي شخص

127
00:05:22,722 --> 00:05:24,389
فالآن قد يكون فرصة سانحة
...للتوصل

128
00:05:24,457 --> 00:05:25,724
.(إلى ما وقع لـ(جاردنر

129
00:05:25,791 --> 00:05:27,158
التلصص على البريد الإليكتروني
لعميل بالمركز الإستراتيجي؟

130
00:05:27,226 --> 00:05:28,893
.كلا، شكراً لكِ

131
00:05:28,961 --> 00:05:31,396
ولكن أيعد هذا تلصصاً لو كان
كل شيء متاحاً؟

132
00:05:31,464 --> 00:05:33,765
ظننت أنك ستسعدين بالتخلص من
ظلكِ هذا؟

133
00:05:33,833 --> 00:05:36,299
أجل، أنا كذلك، ولكن هذا ليس
.(من شيم (جاردنر

134
00:05:36,368 --> 00:05:37,534
...إنني فقط لا

135
00:05:40,304 --> 00:05:42,205
يا إلهي! ماذا يجري؟

136
00:05:42,273 --> 00:05:44,708
!فليتصل أحدكم برقم الطواريء

137
00:05:44,776 --> 00:05:46,042
!كلتا الإشارتان خضراوتين

138
00:05:46,110 --> 00:05:47,444
أعتقد أن الهاكر خاصتنا قد إنتقل
...من القطاع الخاص

139
00:05:47,512 --> 00:05:49,606
.إلى السلامة العامة

140
00:05:51,582 --> 00:05:54,684
،أليك)، برنامج (أرك) خاصتك)
...أنت قلت أنه مصمم

141
00:05:54,752 --> 00:05:57,553
.لمراوغة أنظمة حماية الخصوصيات

142
00:05:57,621 --> 00:05:59,555
أمن الممكن أن يكون شخص ما
قد ولج إلى (أرك)؟

143
00:05:59,623 --> 00:06:03,225
.بالطبع لا

144
00:06:03,293 --> 00:06:04,827
.أليك)، هذا أمر جدي)

145
00:06:04,895 --> 00:06:07,196
،إن معدل جرائم العنف يتصاعد
،وهناك أناس يتأذون

146
00:06:07,264 --> 00:06:09,798
ورسائل البريد المسربة مرتبطة
.تقريباً بكل قضية

147
00:06:09,866 --> 00:06:11,165
ربما ترك المتسللون خلفهم أثراً
.من نوع ما

148
00:06:11,233 --> 00:06:12,868
.سأرى ما يمكنني إيجاده

149
00:06:15,705 --> 00:06:18,306
إنني أؤمن أن مواطني (فانكوفر) يريدون
...أن يشعروا بالأمان

150
00:06:18,374 --> 00:06:21,743
.في بيوتهم ومدارسهم ومقار عملهم

151
00:06:21,811 --> 00:06:23,577
لقد طفح بهم الكيل من مناخ
،الخوف هذا

152
00:06:23,645 --> 00:06:25,379
...الذي خلقه المجرمون، وتبناه

153
00:06:25,447 --> 00:06:28,549
ردود الأفعال المتخاذلة من قِبل
.قوات تطبيق القانون

154
00:06:28,617 --> 00:06:31,685
،فور حلفي اليمين كعمدة للمدينة
...سيكون إعادة الأمان إلى هذه المدينة

155
00:06:31,753 --> 00:06:33,687
.أطفأوا هذا

156
00:06:33,755 --> 00:06:35,322
.أنصتوا إليّ يا رفاق

157
00:06:35,390 --> 00:06:39,192
خلال الليلة الماضية، وقعت
،خمسة حوادث إطلاق للنار

158
00:06:39,260 --> 00:06:42,796
.وحادثتيّ طعن، وستة حرائق مريبة

159
00:06:42,863 --> 00:06:45,965
هناك إشارات مرور فقدنا السيطرة
،عليها تماماً

160
00:06:46,033 --> 00:06:48,501
...وهجمات على مرافق عامة

161
00:06:48,569 --> 00:06:50,069
،لقد بدأت الأمور في الإنهيار

162
00:06:50,137 --> 00:06:53,506
وقد بدأ الناس يلجئون إلينا
.بحثاً عن أجوبة

163
00:06:53,574 --> 00:06:55,241
...أريد إيقاف هؤلاء المتسللين الحقراء

164
00:06:55,309 --> 00:06:58,577
.قبل وصول المدينة لدرجة الغليان

165
00:06:58,645 --> 00:07:01,447
ولكن بالوقت ذاته، سنستغل المعلومات
...التي أمدونا بها

166
00:07:01,514 --> 00:07:04,816
لتعقب أي شخص يشتبه في كونه
..."متورطاً مع "التحرير

167
00:07:04,883 --> 00:07:07,352
.أو يملك مخططات معادية للشرطة

168
00:07:07,420 --> 00:07:09,087
.سنتخلى عن كياستنا

169
00:07:33,845 --> 00:07:34,878
أتوصلتم لأي شيء؟

170
00:07:34,946 --> 00:07:36,946
.ذلك الهاكر أشبه بشبح

171
00:07:37,014 --> 00:07:39,748
،مئات من المخدمات المقتحَمة
.إستغلال مواقع عديدة

172
00:07:39,816 --> 00:07:41,150
.لم أتوصل لشيء

173
00:07:41,218 --> 00:07:44,687
.النتائج النهائية فحسب

174
00:07:44,754 --> 00:07:46,689
هل تركتنا بالغرفة على إنفراد
لدقيقة إذا سمحت؟

175
00:07:52,862 --> 00:07:55,230
،أنت لست مرتاحة لهذا الأمر
أليس كذلك؟

176
00:07:55,298 --> 00:07:59,034
إننا نستغل معلومات إستقيناها
.من وسائل غير قانونية

177
00:07:59,102 --> 00:08:00,102
...ماذا إذاً؟ أتظنين أنه يجدر بنا

178
00:08:00,169 --> 00:08:01,169
،دفن رؤوسنا في الرمال فحسب

179
00:08:01,237 --> 00:08:02,604
ونترك الأشرار يفعلون ما يحلو لهم؟

180
00:08:02,671 --> 00:08:04,639
كل ما أعنيه فحسب، هو أن
.الحد الفاصل صار ضبابياً

181
00:08:04,707 --> 00:08:06,074
...بعض من هؤلاء الناس قد تم إعتقالهم

182
00:08:06,142 --> 00:08:09,010
لمجرد تصفح موقع إليكتروني أو بريد
...إليكتروني غير لائق

183
00:08:09,077 --> 00:08:12,035
يقترح أن "التحرير" قد تحمل
.ضغينة نحو المؤسسات

184
00:08:15,317 --> 00:08:19,286
لن أجعل نفسي عرضة للنقد لمجرد
.إستخدامي الأدوات المتاحة لي

185
00:08:21,690 --> 00:08:23,590
مؤتمر صحفي، تعرضت فيه العمدة
الراحلة للقتل؟

186
00:08:23,658 --> 00:08:26,292
،قد يبدو هذا عديم الذوق نوعاً ما
.هذا كل ما بالأمر

187
00:08:26,360 --> 00:08:29,396
أو حازم، مما يثبت أننا لن نسمح
...للإرهابيين

188
00:08:29,463 --> 00:08:32,198
والمجرمين أن يُملوا علينا متى
.وأين نلتقي

189
00:08:32,266 --> 00:08:33,567
.إنها حياتك التي على المحك

190
00:08:40,307 --> 00:08:42,142
هلا سمحتِ لنا بدقيقة على إنفراد
يا سيدة (مارتن)؟

191
00:08:42,209 --> 00:08:44,110
.بالتأكيد

192
00:08:46,280 --> 00:08:47,847
.أنت مخبول بظهورك على الملأ هكذا

193
00:08:47,915 --> 00:08:49,882
.أنا من كبار معجبيك

194
00:08:49,950 --> 00:08:51,351
أتعلم (سونيا) بوجودك هنا؟

195
00:08:51,419 --> 00:08:54,054
.(سحقاً لـ(سونيا

196
00:08:54,121 --> 00:08:56,221
.الصنيع الأول

197
00:08:56,289 --> 00:08:58,490
،واحدة من خيرة شرطيي مدينتك
كيرا كاميرون)؟)

198
00:08:58,558 --> 00:09:00,125
.أنا أعلم من تعني

199
00:09:00,193 --> 00:09:02,428
.إنني أطلب عقد إجتماع معها

200
00:09:02,495 --> 00:09:04,863
.مفاوضة بشأن صديقة مفقودة

201
00:09:04,931 --> 00:09:06,765
.لا يمكنني إحضار شخص ما لمقابلتك

202
00:09:06,832 --> 00:09:08,534
.لا أحد قد يرغب بهذا

203
00:09:08,601 --> 00:09:12,203
.إنك تجرح مشاعري يا سيدي العمدة

204
00:09:12,271 --> 00:09:14,372
.إنك تجرحني

205
00:09:17,443 --> 00:09:19,843
وإذا عجزت عن تنفيد الأمر؟

206
00:09:19,911 --> 00:09:21,679
هل سينتهي بي الأمر كالعمدة السابقة؟

207
00:09:21,746 --> 00:09:24,248
.مع فارق واحد كبير

208
00:09:24,316 --> 00:09:28,052
.ميتتها كانت سريعة وغير مؤلمة

209
00:09:35,593 --> 00:09:37,927
إما أنت أو شخص ما تعرفه قد كنت
...ضحية

210
00:09:37,995 --> 00:09:41,398
.لإنتهاك صارخ لخصوصيتك

211
00:09:41,466 --> 00:09:43,533
رسائل بريد إليكترونية ظننتم يوماً
...أنها سرية

212
00:09:43,601 --> 00:09:46,302
.قد صارت بغتة في متناول أيدي الجميع

213
00:09:46,369 --> 00:09:49,205
ولكن يا أصدقائي، هذا التعدي الوحشي
...على حرياتكم

214
00:09:49,272 --> 00:09:52,174
.لهو مجرد رسالة تنبيه

215
00:09:52,242 --> 00:09:57,012
أترون؟ إن خصوصياتكم لا وجود
.لها منذ باديء الأمر

216
00:09:57,080 --> 00:09:59,281
إنني أعلم ماهية الشعور بأن
،تفقدوا السيطرة

217
00:09:59,349 --> 00:10:00,815
.ولكنكم لم تحظوا بتلك السيطرة يوماً

218
00:10:00,882 --> 00:10:03,884
.وقد صرتم الآن تدركون معنى ذلك

219
00:10:03,952 --> 00:10:08,323
.وكم يمكن لأمر كهذا أن يتمادى

220
00:10:10,892 --> 00:10:12,760
العميلة (لويس) من مركز الدراسات
.الإستراتيجية

221
00:10:12,828 --> 00:10:14,329
.لقد تقابلنا آنفاً

222
00:10:14,396 --> 00:10:16,530
.(العميلة (كاميرون

223
00:10:16,598 --> 00:10:17,931
.إنه ينسب فضل هذا الإختراق لنفسه

224
00:10:17,999 --> 00:10:19,065
أهو يفعل هذا بمفرده؟

225
00:10:19,134 --> 00:10:20,501
.لا أجد وسيلة لهذا

226
00:10:20,568 --> 00:10:23,370
كنت أعتقد أنكِ المتخصصة بالتحقيق
بجرائم "التحرير"، أيتها العميلة (كاميرون)؟

227
00:10:23,438 --> 00:10:25,972
."إن (جوليان) منتسب لجماعة "التحرير

228
00:10:26,040 --> 00:10:27,608
.بشكل ما

229
00:10:27,675 --> 00:10:29,676
.و(جاردنر) يعتقد أنكِ كذلك

230
00:10:29,744 --> 00:10:32,112
.أعلم هذا

231
00:10:32,180 --> 00:10:33,446
متى كانت المرة الأخيرة التي
رأيتيه بها؟

232
00:10:33,514 --> 00:10:36,650
لقد كنا نعمل سوياً، هل أخبركِ بهذا؟

233
00:10:36,717 --> 00:10:39,686
.(كيرا)، أجيبي عن سؤال العميلة (لويس)

234
00:10:44,125 --> 00:10:45,992
.منذ أسبوعين مضيا

235
00:10:46,060 --> 00:10:48,528
إننا لم نتلقَ أي إتصال منه
.منذ ذاك الحين

236
00:10:48,595 --> 00:10:50,896
...أريد تقريراً تفصيلياً مكتوباً حول القضية

237
00:10:50,964 --> 00:10:53,032
.التي كنتما تحققان بها بشكل مشترك

238
00:10:53,099 --> 00:10:57,235
.(بهذه الوسيلة، يمكننا طمأنة مخاوف العميلة (لويس

239
00:10:57,303 --> 00:10:57,936
.على الفور

240
00:10:58,004 --> 00:10:59,805
كيرا)؟)

241
00:10:59,873 --> 00:11:02,374
أرأيتِ ذلك الأمر الذي يتعلق بـ(جوليان)؟

242
00:11:02,441 --> 00:11:05,109
علىّ الرد على هذه المكالمة، إنها تتعلق
.بالهجمات الإليكترونية، أستميحكم عذراً

243
00:11:07,012 --> 00:11:09,113
أجل، ألديك أية فكرة عن كيفية
قيامه بهذا؟

244
00:11:09,181 --> 00:11:11,282
.ليس بعد، ولكني سأتوصل للأمر

245
00:11:11,349 --> 00:11:13,751
.ربما كان ينسب لنفسه عمل شخص آخر

246
00:11:13,819 --> 00:11:15,519
.بكلتيّ الحالتين، إنه بمتناول يديّ

247
00:11:15,587 --> 00:11:17,755
أليك)، أنا أعلم أنك أخبرتني آنفاً
...أن لا أحد آخر بإمكانه

248
00:11:17,823 --> 00:11:19,256
...الوصول إلى (آرك)، ولكن

249
00:11:19,324 --> 00:11:21,224
لو كان قد فعلها بهذا الشكل، لو كان
...قد سرق مني البرنامج بوسيلة ما

250
00:11:21,292 --> 00:11:22,492
.حسناً، أنصت إليّ

251
00:11:22,560 --> 00:11:25,295
جِد ما يمكنك التوصل إليه، ودعني
.أتولى الأمر بعدها

252
00:11:25,362 --> 00:11:26,663
.تلقيت هذا

253
00:11:31,102 --> 00:11:32,703
.لقد تم إغلاق القطار الهوائي

254
00:11:32,770 --> 00:11:34,470
.بسبب شذوذ في أنظمة البرمجيات

255
00:11:34,538 --> 00:11:36,439
.إنه يقوم بتصعيد الهجمات

256
00:11:36,507 --> 00:11:37,439
أتوصل (أليك) لأي شيء؟

257
00:11:37,507 --> 00:11:38,741
.ليس بعد

258
00:11:38,809 --> 00:11:41,177
.ولكني لم أره يوماً بهذا الإستياء

259
00:11:41,244 --> 00:11:44,080
في الواقع، أنا قلقة قليلاً بشأن
.(جوليان)

260
00:11:47,050 --> 00:11:48,851
.يجدر بكِ ذلك

261
00:11:59,962 --> 00:12:03,001
هل تنكر أي تورط لك في هذه
الهجمات الإليكترونية؟

262
00:12:03,048 --> 00:12:04,281
حسناً، أنا أعني أن هذه لن تكون
...المرة الأولى

263
00:12:04,349 --> 00:12:07,085
التي تخلطين فيها بين مخططاتي
."وبين "التحرير

264
00:12:07,152 --> 00:12:09,487
إنهم يسعون لتدمير العالم، ثم
.بناؤه من جديد

265
00:12:09,554 --> 00:12:10,922
ما الذي يجعلك مختلفاً عنهم؟

266
00:12:10,990 --> 00:12:13,556
أنا أؤمن بأن هذه الثورة لابد أن
،تخاض بقلب واحد

267
00:12:13,625 --> 00:12:15,692
.وعقل واحد في كل مرة

268
00:12:15,760 --> 00:12:17,594
وهل أجدى هذا نفعاً بالنسبة لك؟

269
00:12:17,662 --> 00:12:19,362
ما أعنيه، هو أن قضيتنا قد تلقت
...عوناً متساوياً من هؤلاء

270
00:12:19,430 --> 00:12:22,365
الذين يأبون الإنصات إلينا، بقدر أصحاب
.العقول المتفتحة

271
00:12:22,433 --> 00:12:23,834
أتود معرفة ما سمعته أنا؟

272
00:12:23,901 --> 00:12:27,070
نفس الهراء والتذمر التقليدي الذي جعل
...المحرضين من أمثالك

273
00:12:27,138 --> 00:12:30,706
.يلعبون دوماً على مخاوف الآخرين

274
00:12:30,774 --> 00:12:32,642
.إنني لم آتِ هنا بحثاً عن مهتدين

275
00:12:32,709 --> 00:12:34,510
لِم أتيت هنا إذاً؟

276
00:12:34,577 --> 00:12:36,345
حسناً، إن الشرطة قد قلبت المدينة
...رأساً على عقب

277
00:12:36,412 --> 00:12:38,848
بحثاً عني، ففكرت بالمجيء لتسليم
.نفسي طواعية

278
00:12:38,915 --> 00:12:42,303
اعني، ما هي إحتمالات تعرضي للقتل
برصاصة دفاعاً عن النفس؟

279
00:12:42,585 --> 00:12:44,520
.هذا ليس أسلوبنا

280
00:12:44,587 --> 00:12:45,987
أحقاً؟

281
00:12:46,055 --> 00:12:50,091
هل أنت تتحدث بالنيابة عن شرطة الأمس
أم شرطة اليوم؟

282
00:12:50,160 --> 00:12:52,494
.إذاً فأنت قد خطوت إلى عرين الأسد

283
00:12:52,562 --> 00:12:55,030
.حسناً، إني أود الإبلاغ عن جريمة ما

284
00:12:55,097 --> 00:12:56,798
جريمة ضد الإنسانية، على إفتراض
...أن تلك

285
00:12:56,866 --> 00:12:58,333
تعد جريمة تستوجب إقامة
.دعوى ضدها

286
00:12:58,401 --> 00:12:59,934
!جوليان)، كف عن الألاعيب)

287
00:13:00,002 --> 00:13:02,102
.ليست هناك كاميرات تليفزيونية هنا

288
00:13:02,171 --> 00:13:05,005
وهذا ليست أول إستجواب نجريه
.مع مختل نفسياً

289
00:13:05,073 --> 00:13:06,507
.كلا، أنا جاد تماماً

290
00:13:06,575 --> 00:13:09,277
ومن الذي تتهمه بإرتكاب تلك الجرائم؟

291
00:13:09,344 --> 00:13:11,245
!(أخي غير الشقيق (أليك

292
00:13:25,025 --> 00:13:26,059
!إستمعي لهذا

293
00:13:26,126 --> 00:13:27,360
،آلات الصرف الإليكترونية قد جُن جنونها

294
00:13:27,428 --> 00:13:29,095
ومديونيات بطاقات الإئتمانية قد تم
،تصفيرها

295
00:13:29,163 --> 00:13:30,630
،أياً كانت هوية هذا الإرهابي الرقمي

296
00:13:30,698 --> 00:13:32,566
فقد توصل إلى وسيلة فعالة لإجتذاب
...تعاطف المزيد من الناس

297
00:13:32,633 --> 00:13:34,400
.مستخدماً العسل بدلاً من السم

298
00:13:34,467 --> 00:13:37,102
ما الذي أردت أن تريني إياه؟

299
00:13:37,170 --> 00:13:38,370
...أتتذكرين عندما سألتيني

300
00:13:38,438 --> 00:13:40,105
ما إذا كان شخص ما قد
سرق (آرك)؟

301
00:13:40,173 --> 00:13:41,540
أول القصيدة كفر
.(هذه ليست ببداية مريحة)

302
00:13:41,608 --> 00:13:43,242
حسناً، إن أجزاء من الشفرة التي
...يستخدمها المتسللون تُذكرني

303
00:13:43,310 --> 00:13:46,278
بالفيروسات التي إبتكرها (لوكاس) للولوج
.إلى وحدة ذاكرتك الخلوية

304
00:13:46,346 --> 00:13:48,514
،)هذا لا يفسر أوجه التشابه مع (آرك

305
00:13:48,582 --> 00:13:50,715
(ولكني تذكرت بعدها أن (جوليان
.قد سرق هاتفي الخلوي

306
00:13:50,782 --> 00:13:52,517
إذاً فأنت تعتقد أن (جوليان) ربما
...أعطى هاتفك الخلوي

307
00:13:52,585 --> 00:13:53,918
لـ(لوكاس)؟

308
00:13:53,985 --> 00:13:55,586
من المحتمل أن يكون (لوكاس) قد إسترجع
...(جزءاً من الشفرة الأم لـ(آرك

309
00:13:55,653 --> 00:13:57,021
.مستخدماً ذاكرة هاتفي

310
00:13:57,089 --> 00:13:58,422
وهذا بالإضافة إلى كونه يمتلك بحوزته
...قطع أخرى

311
00:13:58,489 --> 00:14:01,592
...من جهاز السفر عبر الزمن للمعالجة

312
00:14:01,659 --> 00:14:02,793
.إنني أشعر بالغثيان

313
00:14:02,861 --> 00:14:06,330
.ولكن هناك جانب مشرق

314
00:14:06,397 --> 00:14:07,732
،إذا كان يستخدم شفرتي بالفعل

315
00:14:07,799 --> 00:14:09,566
فبإمكاني إختراق واحدة من المخدمات
...التي يستخدمها

316
00:14:09,634 --> 00:14:12,235
والتوصل إلى موقعه المحتمل بالمرة
.التالية التي يتصل به فيها

317
00:14:23,513 --> 00:14:25,881
.لقد أظهرت شجاعة جمّة

318
00:14:25,949 --> 00:14:29,551
.هذه شهادة أعتز بها منك

319
00:14:29,619 --> 00:14:33,388
.شجاعة، وحماقة

320
00:14:33,456 --> 00:14:34,656
.لست أفهم مقصدك

321
00:14:34,724 --> 00:14:36,691
.لقد نسيت مهمتنا الأساسية

322
00:14:36,760 --> 00:14:38,026
...أنا آسف...إنني

323
00:14:38,094 --> 00:14:41,196
تلك الأفعال من المفترض أن
...توقظ الناس

324
00:14:41,264 --> 00:14:44,132
من إنحدارهم التدريجي إلى
.اللاوعي

325
00:14:44,199 --> 00:14:45,467
.لقد فعلنا

326
00:14:45,534 --> 00:14:46,768
.لقد جذبنا إنتباههم

327
00:14:46,835 --> 00:14:51,673
بلى، ولكن عليك أن تترك أثراً ملموساً
...على إنتباههم

328
00:14:51,741 --> 00:14:53,441
!بينما هو بمتناول يديك

329
00:14:53,509 --> 00:14:55,143
كيف؟

330
00:14:55,210 --> 00:14:57,211
.هناك إعصار آتِ بطريقه

331
00:14:57,280 --> 00:15:00,314
إعصار؟

332
00:15:00,382 --> 00:15:02,750
.إنه قول مجازي

333
00:15:02,817 --> 00:15:03,984
.(أليك سادلر)

334
00:15:04,051 --> 00:15:06,754
.أجل

335
00:15:06,821 --> 00:15:10,824
.ولكن هناك إعصار آخر

336
00:15:10,892 --> 00:15:12,493
أنـا؟

337
00:15:12,560 --> 00:15:15,595
.أنت قطعت عهداً بالجهاد لأجل الحرية

338
00:15:15,663 --> 00:15:19,165
والآن، لقد أمدتك الظروف الراهنة
...بالفرصة

339
00:15:19,232 --> 00:15:21,734
!لأجل تشكيل المستقبل

340
00:15:21,802 --> 00:15:24,570
...قم بتكريم هذا العهد، وجنّب العالم مصيراً

341
00:15:24,638 --> 00:15:28,140
!قد لا ينجو منه

342
00:15:53,598 --> 00:15:54,432
!لست أفهم، لقد كان هنا

343
00:15:54,499 --> 00:15:57,702
.إن درجة الدقة لا تتجاوز مترين

344
00:15:57,769 --> 00:15:58,769
..لقد كانت هناك مركبة مركونة هنا

345
00:15:58,837 --> 00:16:02,072
.منذ أقل من عشر دقائق مضت

346
00:16:02,140 --> 00:16:04,274
إذاً فهو ينفذ كل هذا مستخدماً
.مركبة متنقلة

347
00:16:04,342 --> 00:16:06,343
!إنه أشبه بضباب بشري

348
00:16:06,410 --> 00:16:08,678
مع وقت مستأخر للتعقب؟

349
00:16:08,746 --> 00:16:10,147
.إنه بأمان طالما هو مستمر بالحركة

350
00:16:10,215 --> 00:16:11,414
،بمجرد أن يتوقف ليستريح لفترة كافية

351
00:16:11,482 --> 00:16:14,517
!سنكون هناك للإيقاع به

352
00:16:14,585 --> 00:16:16,553
أستميحك عذراً؟

353
00:16:16,620 --> 00:16:18,822
.أنت تفهمين ما أعني، ستقومين بإعتقاله

354
00:16:18,889 --> 00:16:21,757
.آه نعم، هذا ما ظننت أنك قلته

355
00:16:28,732 --> 00:16:29,431
.سأبذل قصارى جهدي

356
00:16:29,499 --> 00:16:30,632
.شكراً لك

357
00:16:30,700 --> 00:16:32,101
...أيها المرشح (مارتن)، ما هو رد فعلك

358
00:16:32,169 --> 00:16:34,370
...حيال تسريب رسائل بريد إليكتروني مشفرة

359
00:16:34,437 --> 00:16:35,470
،)بينك و(سونيا فالنتين

360
00:16:35,537 --> 00:16:37,772
واحدة من العقول المدبرة للـ"تحرير"؟

361
00:16:41,677 --> 00:16:42,944
.دعينا نواجه الأمر

362
00:16:43,012 --> 00:16:44,246
إن الأجواء الحالية تعد مناخاً خصباً
...لأية فرصة

363
00:16:44,313 --> 00:16:46,381
.للإفتراءات الكاذبة

364
00:16:46,448 --> 00:16:48,783
إذاً فأنت تنكر أية علاقة عمل
...أو علاقة شخصية

365
00:16:48,851 --> 00:16:50,485
بالآنسة (فالنتين)؟

366
00:16:50,552 --> 00:16:53,220
بإمكاني أن أؤكد لكِ ان إعتقال (سونيا
..."فالنتين) وجماعة "التحرير

367
00:16:53,288 --> 00:16:55,689
.سيكون واحد من أهم أولوياتي

368
00:16:55,757 --> 00:16:57,324
.شكراً لكِ

369
00:17:00,728 --> 00:17:02,930
،إذا لم تفعل شيئاً حيال هذا الوضع

370
00:17:03,000 --> 00:17:04,500
فسيطيح بكلينا

371
00:17:04,550 --> 00:17:06,450
أعرف، أعمل على الأمر

372
00:17:06,500 --> 00:17:08,450
ابذل جهداً أكبر

373
00:17:47,750 --> 00:17:49,750
لديّ حصّتي من المشاكل

374
00:17:49,800 --> 00:17:52,650
الشرطة تريد إستدعائي للإستجواب

375
00:17:52,700 --> 00:17:54,350
استعملتني ككبش فداء

376
00:17:54,400 --> 00:17:56,850
لا يمكن أبداً أن تظهر شراكتنا للعلن
إنكِ على علم بذلك

377
00:17:56,900 --> 00:17:58,600
...إلا أنه من المفترض أن تجد وسيلة

378
00:17:58,700 --> 00:18:01,750
لإضفاء الشرعيّة على قضيتنا والإعتراف بها

379
00:18:01,800 --> 00:18:04,350
لكن لا يمكن لهذا الحدوث إن لم أفز بالإنتخابات

380
00:18:04,400 --> 00:18:06,750
...وحتى إن فزت بها فعلاً، فذلك سيستغرق وقتاً

381
00:18:06,850 --> 00:18:11,700
(ووقتاً أكثر الآن مع تدمير (جوليان
لكل فرصة أتيحت لي للعمل بشكل سريّ

382
00:18:11,750 --> 00:18:14,200
(حصل بيننا اتفاق يا (جيم

383
00:18:14,250 --> 00:18:16,950
لا تحاول التملّص من ذلك عن طريق
...السياسة كما هو معتاد منك

384
00:18:17,050 --> 00:18:19,250
أو سينتهي الأمر بك
كما انتهى بآخر عمدة

385
00:18:19,300 --> 00:18:22,550
سونيا)، كلانا يريد نفس الأشياء)

386
00:18:22,650 --> 00:18:26,350
امنحيني فرصة لأبدأ العملية
التي تمضي بنا قدماً

387
00:18:26,400 --> 00:18:30,050
فرصة

388
00:18:30,100 --> 00:18:31,300
شيء آخر

389
00:18:31,400 --> 00:18:33,300
(جوليان راندول)

390
00:18:33,350 --> 00:18:36,900
عندما يتمّ العثور عليه، أريد مقابلته

391
00:18:37,000 --> 00:18:39,600
سأرى ما يمكنني فعله

392
00:18:50,450 --> 00:18:52,000
...كل تلك الفوضى

393
00:18:53,750 --> 00:18:57,000
اختراقات رسائل البريد الإلكتروني
والحسابات البنكيّة والشبكة الكهربائيّة

394
00:18:58,300 --> 00:19:02,400
برنامج "القوس" هو المتسبب بها، أليس كذلك؟

395
00:19:02,450 --> 00:19:05,950
آليك)، يمكنك أن توقفه)

396
00:19:06,000 --> 00:19:09,250
الوسيلة الوحيدة لفعل ذلك
هي بتدمير البرنامج تماماً

397
00:19:09,300 --> 00:19:11,600
بالضبط

398
00:19:11,650 --> 00:19:14,000
كيلوغ) استثمر بأموال طائلة في هذا)

399
00:19:14,050 --> 00:19:15,850
لن يكون سعيداً

400
00:19:15,900 --> 00:19:20,700
أسعادة (كيلوغ) هي ما تقلقك فعلاً؟

401
00:19:37,650 --> 00:19:38,900
...إن فاز صديقك (جيم) بالإنتخابات

402
00:19:38,950 --> 00:19:41,850
فقد تكون فترة خدمته كعمدة أقصر من
أي فترة سبق وأن قضاها أي عمدة

403
00:19:41,950 --> 00:19:44,350
لقد أتى طوعاً للإستجواب

404
00:19:44,400 --> 00:19:46,200
...ذكّره في حين أن الحواجز الدفاعيّة واهنة

405
00:19:46,250 --> 00:19:48,050
بأننا من نمتلك السيطرة

406
00:19:48,100 --> 00:19:49,100
لا تخادع نفسك

407
00:19:49,100 --> 00:19:52,400
(إن استعملنا ذلك السيف مع (جيم
فسيكون ذو حدّين

408
00:19:55,200 --> 00:19:56,700
(اسمع يا (جيم

409
00:19:56,750 --> 00:19:58,500
أنا لست رجلاً سياسياً

410
00:19:58,600 --> 00:20:00,000
كل ما أعرفه هو أن الأمور
...ستغدو أفضل حالاً بالنسبة لك

411
00:20:00,100 --> 00:20:05,250
إن تحليت بالصدق وتعاملت مع ذلك الأمر

412
00:20:05,300 --> 00:20:06,750
هؤلاء المتطرفين

413
00:20:06,850 --> 00:20:09,150
...قاموا بإختراق الإنترنت قبل الإنتخابات بيومين

414
00:20:09,200 --> 00:20:11,400
وبعدها وبأعجوبة كشفوا الغطاء عن
...ثروة مخبأة تحت ستاره

415
00:20:11,450 --> 00:20:13,050
بما فيها علاقاتي بهم

416
00:20:13,150 --> 00:20:15,300
إذاً... دبّرت لك مكيدة

417
00:20:15,350 --> 00:20:18,200
ذلك ما يفترض أن أظنّه

418
00:20:18,300 --> 00:20:20,200
...كارلوس)، مما سمعته)

419
00:20:20,250 --> 00:20:22,500
قسم الشرطة الذي تعمل به
...تم شراءه بالكامل

420
00:20:22,500 --> 00:20:25,600
من قِبل رجل لا تتفق مصالحه
مع مصالح الشعب أبداً

421
00:20:25,800 --> 00:20:30,250
ذلك لا يزعجك؟

422
00:20:30,300 --> 00:20:31,500
اسمع

423
00:20:31,600 --> 00:20:35,600
لست من يصدر القرار حيال صحة
أيّ من تلك التهم إن وجد ما يصحّ منها

424
00:20:35,600 --> 00:20:37,850
فذلك عمل من مرتبته أعلى مني

425
00:20:37,950 --> 00:20:42,100
ربما عليّ أن أكون ممتناً لهذا

426
00:20:42,150 --> 00:20:44,200
إذاً، تريد أن تعرف إن كانت
...مؤسسة "بايرون" تعمل سعياً لأهداف أخرى

427
00:20:44,200 --> 00:20:46,350
تتعدّى مسألة خصخصة الشرطة تلك؟

428
00:20:46,400 --> 00:20:47,250
...أثناء الهجمات عبر الإنترنت

429
00:20:47,350 --> 00:20:49,100
قمت بنسخ بعض المستندات
الأمنية السرية

430
00:20:49,150 --> 00:20:51,700
إيشر) عرض أموالاً طائلة)
...ليستحوذ على شركة تقنية

431
00:20:51,750 --> 00:20:53,600
شركة "لاروش" لأنظمة الطاقة

432
00:20:53,700 --> 00:20:56,100
كيرا) قامت بالتحرّي في جريمة قتل)
بمختبرهم قبل بضعة أشهر

433
00:20:56,100 --> 00:20:56,900
(ركّز على (إيشر

434
00:20:56,950 --> 00:20:59,800
قام بصرف ملايين لتسريع تجارب الدمج خاصتهم

435
00:20:59,900 --> 00:21:04,400
إنه يسبق الكلّ بعشرات السنين
بمجال تكوين المادة المضادة المستقرّة

436
00:21:04,450 --> 00:21:08,350
وما الذي يريد فعله بالمادة المضادة؟

437
00:21:08,400 --> 00:21:10,700
وحاول الإجابة بشكل
غير علميّ صعب الفهم

438
00:21:10,750 --> 00:21:12,400
حسناً، الترجمة المبسطة؟

439
00:21:12,500 --> 00:21:14,800
إنه يخطط لأن يصبح أغنى رجل
...على وجه الأرض

440
00:21:14,850 --> 00:21:19,000
عن طريق ما قد يكون أعظم بديل فعليّ
للوقود الأحفوري إن لم يكن الوحيد

441
00:21:19,000 --> 00:21:20,900
افترض أن ذلك ليس ما يسعى له

442
00:21:20,950 --> 00:21:23,250
فكّر بما هو شائن

443
00:21:23,350 --> 00:21:27,500
وكذلك مخادع وغير أخلاقي ونابع عن جشع

444
00:21:27,550 --> 00:21:31,200
أما زلنا نتحدث عن (إيشر)؟

445
00:21:31,250 --> 00:21:34,200
...نظرياً، يمكنه تطوير تلك التقنية

446
00:21:34,250 --> 00:21:37,250
لتشغيل جهاز السفر عبر الزمن

447
00:21:37,300 --> 00:21:42,250
إن اكتملت أجزاءه من جديد
فلن يكون هناك حدود لما يمكن فعله

448
00:21:58,700 --> 00:22:02,550
(أنت (جوليان راندول

449
00:22:02,600 --> 00:22:04,650
أنت العمدة الجديد

450
00:22:04,750 --> 00:22:06,600
ربما

451
00:22:06,650 --> 00:22:08,300
اعتقلوك؟

452
00:22:08,350 --> 00:22:10,300
لقد حاولوا بدون شكّ

453
00:22:10,350 --> 00:22:11,100
وأنت؟

454
00:22:11,150 --> 00:22:12,750
إستجواب

455
00:22:12,800 --> 00:22:14,750
إنه ليس باليوم المناسب
لأن أكون رجلاً سياسياً

456
00:22:14,800 --> 00:22:17,250
لم أكن لأعرف بشأن هذا

457
00:22:17,300 --> 00:22:20,350
ذلك هراء

458
00:22:20,400 --> 00:22:22,750
اسمع، إنّنا لا نتبع نفس المسار

459
00:22:22,800 --> 00:22:24,250
بل نفعل بالطبع

460
00:22:24,350 --> 00:22:27,700
كلانا يعرف كيفية تكوين مجموعة أنصار له
وكلانا يعرف كيفية استغلالها

461
00:22:27,700 --> 00:22:30,150
أمتأكد حيال تلك الثورة يا (جوليان)؟

462
00:22:30,250 --> 00:22:35,400
لأنه من وجهة نظري تبدو كنوبة غضب

463
00:22:36,650 --> 00:22:38,550
من بعدك

464
00:22:38,650 --> 00:22:42,200
سأنتظر المصعد المجاور

465
00:22:42,250 --> 00:22:44,850
فلتفعل ما تريد

466
00:22:49,300 --> 00:22:52,250
كل شيء بخير، أيها المرشّح (مارتن)؟

467
00:22:52,300 --> 00:22:54,000
كل شيء على ما يرام

468
00:22:54,050 --> 00:22:57,900
من هنا يبدو لي أن الوضع فوضويّ

469
00:22:58,000 --> 00:23:02,150
سيتعين عليّ إذاً تنظيف تلك الفوضى

470
00:23:16,900 --> 00:23:19,150
كيف عثرت عليّ؟

471
00:23:19,200 --> 00:23:23,200
أظن أن كلانا يعرف أن ذلك لم يكن بالأمر السهل

472
00:23:25,200 --> 00:23:28,200
آمل أن الأمر يستحق العناء

473
00:23:28,300 --> 00:23:29,600
عنائك وعنائي

474
00:23:29,650 --> 00:23:31,200
لا أظن أننا عرّفنا أنفسنا كما ينبغي

475
00:23:31,250 --> 00:23:31,900
...اسمي

476
00:23:32,000 --> 00:23:33,800
أعرف من تكون

477
00:23:33,900 --> 00:23:37,650
كيف لي مساعدتك؟

478
00:23:37,700 --> 00:23:40,100
يبدو أننا لدينا مصالح مشتركة

479
00:23:40,150 --> 00:23:43,850
وأنا أتحدث بالطبع حيال المصالح المالية
على وجه التحديد

480
00:23:43,950 --> 00:23:45,350
لم أكن لأعرف ذلك

481
00:23:45,400 --> 00:23:46,950
(تود سانشز)

482
00:23:47,000 --> 00:23:48,450
"لاروش) للطاقة)"

483
00:23:48,500 --> 00:23:50,250
(آليك سادلر)

484
00:23:50,300 --> 00:23:53,400
ينتابني ذلك الإحساس غير المريح بأننا ننتهج
نفس الإستراتيجيات

485
00:23:53,450 --> 00:23:55,900
وإن كان ذلك صحيحاً؟

486
00:23:56,000 --> 00:23:58,900
إن استمرينا في التعدّي
(على شؤون بعضنا يا سيد (إيشر

487
00:23:58,900 --> 00:24:01,700
...عاجلاً أو آجلاً، أحدنا حتماً سيسأم ذلك

488
00:24:01,800 --> 00:24:03,400
ويلجأ لردة فعل غير مرغوبة

489
00:24:03,450 --> 00:24:06,200
وبالمناسبة، أراهن على أني
من سأفعل هذا

490
00:24:06,250 --> 00:24:10,417
سوف أقبل ذلك الرهان

491
00:24:11,350 --> 00:24:15,500
...تلك

492
00:24:15,550 --> 00:24:20,450
تلك الثقة ليست سوى لمنحك
مظهراً زائفاً، أليس كذلك؟

493
00:24:20,500 --> 00:24:24,350
قناع تختبئ وراءه؟

494
00:24:24,450 --> 00:24:29,100
لا يمكنك أن تختبئ للأبد

495
00:24:29,200 --> 00:24:33,950
(لست أختبئ يا (ماثيو

496
00:24:34,000 --> 00:24:36,950
أنا هنا

497
00:24:42,100 --> 00:24:45,750
كلنا لديه أسراره، أليس كذلك؟

498
00:24:45,850 --> 00:24:48,800
إنها مسألة وقت فحسب

499
00:24:56,350 --> 00:24:59,976
...لوكاس) يلعب بالبنية التحتية للمدينة الآن)

500
00:25:00,011 --> 00:25:01,750
وتريد مني القلق حيال (إيشر)؟

501
00:25:01,800 --> 00:25:04,500
إنه مستثمر بأكثر البحوث تقدماً
في مجال المادة المضادة

502
00:25:04,550 --> 00:25:06,200
إنه يسرّع من الإنتاج

503
00:25:06,250 --> 00:25:08,950
وقسم الشرطة تحت سيطرته

504
00:25:09,659 --> 00:25:12,300
أيبدو لك ذلك مألوفاً؟

505
00:25:14,500 --> 00:25:16,950
لا يمكنني شراء ملكيّته
أيمكنك أنت ذلك؟

506
00:25:17,000 --> 00:25:21,427
كنت أفكر بشيء أكثر كفاءة واستثنائية

507
00:25:24,850 --> 00:25:28,950
كيف لا تتورط أبداً في
نشاطات مشبوهة يا (ماثيو)؟

508
00:25:29,050 --> 00:25:30,150
أعرف

509
00:25:30,200 --> 00:25:33,650
إن ذلك لأنك رجل أعمال الآن

510
00:25:33,700 --> 00:25:36,250
تؤدي الصفقات وتتخلص من المنافسين

511
00:25:36,300 --> 00:25:39,250
الأمر سيّان في النهاية

512
00:25:39,300 --> 00:25:42,950
(التهديد الوحيد الأكبر لقضيتنا هو (إيشر

513
00:25:43,000 --> 00:25:45,500
إن كان (كاغامي) هنا، كان ليوافقني الرأي

514
00:25:45,550 --> 00:25:48,362
كاغامي) هنا فعلاً)

515
00:25:50,300 --> 00:25:52,850
متأكد أنه كذلك بروحه وليس بجسده

516
00:25:52,900 --> 00:25:55,000
تعال هنا

517
00:25:55,050 --> 00:25:58,750
يظن أنه يعمل مع رجل ميت

518
00:25:58,800 --> 00:26:01,000
فعلاً؟

519
00:26:01,050 --> 00:26:02,250
ماذا حصل له؟

520
00:26:02,300 --> 00:26:03,650
لست متأكدة

521
00:26:03,750 --> 00:26:06,350
من الواضح أنه تجنن

522
00:26:06,400 --> 00:26:09,936
أخشى أن يكون ذلك أثراً جانبياً ناتج عن
استعمال جهاز السفر عبر الزمن

523
00:26:13,300 --> 00:26:15,700
تحمل شيئاً لي؟

524
00:26:15,750 --> 00:26:19,200
كيرا) متيقنة تماماً أن (لوكاس) هو)
وراء ما يحدث ويمكنها القبض عليه

525
00:26:19,300 --> 00:26:21,362
...جوليان راندول) غادر من هنا لتوّه)

526
00:26:21,397 --> 00:26:23,550
لأني لا أمتلك شيئاً لأحكم قبضتي عليه

527
00:26:23,600 --> 00:26:26,450
أجبرت العمدة التالي المحتمل
...للمدينة على المجيء لهنا

528
00:26:26,500 --> 00:26:28,800
...لإستجوابه لكن لا يمكنني حبسه

529
00:26:28,850 --> 00:26:32,000
لأن النيابة العامة ليست موافقة على
التهم الموجهة إليه

530
00:26:32,050 --> 00:26:34,750
هنالك من عليه أن يتعرض للمعاقبة

531
00:26:40,850 --> 00:26:44,100
أخبرني أنك لا تظن أنه يشرف على فقدان أعصابه

532
00:26:44,150 --> 00:26:45,450
ما العمل فيما يخص (لوكاس)؟

533
00:26:45,500 --> 00:26:48,450
لدي خيط آخر يمكنني أن أجربه

534
00:27:02,250 --> 00:27:03,300
مرحباً

535
00:27:03,400 --> 00:27:04,600
أين (لوكاس)؟

536
00:27:04,650 --> 00:27:06,698
...لمَ أحظى دائماً بمتعة زيارتك

537
00:27:06,733 --> 00:27:07,800
عندما تكونين بحاجة لشيء مني؟

538
00:27:07,850 --> 00:27:11,059
(ابدأ التحدث عن (لوكاس
...وإلا سأبدّل اهتمامي ليكون

539
00:27:11,094 --> 00:27:14,800
بما تفعله فعلاً

540
00:27:14,850 --> 00:27:18,450
لم أكن معجباً بـ (لوكاس) عندما كان بعقله

541
00:27:18,500 --> 00:27:21,000
والمعنى؟

542
00:27:21,050 --> 00:27:23,750
إنه يعاني من هلاوس تامة

543
00:27:23,800 --> 00:27:26,600
إنه مقتنع بأن (كاغامي) ما يزال على قيد الحياة

544
00:27:26,700 --> 00:27:28,350
سونيا) تظن أنها مسألة مرتبطة)
...بجهاز السفر عبر الزمن

545
00:27:28,400 --> 00:27:29,350
ذهنه أصبح مشوشاً

546
00:27:29,400 --> 00:27:31,200
تشوش زماني، أجل

547
00:27:32,195 --> 00:27:33,650
لقد رأيت هذا

548
00:27:33,700 --> 00:27:36,750
هل شعرت به؟

549
00:27:36,800 --> 00:27:38,750
وأنت؟

550
00:27:38,800 --> 00:27:41,750
فقط عندما أكون بصحبتك

551
00:27:41,800 --> 00:27:43,900
لوكاس) مقتنع بأنه يرى (كاغامي)؟)

552
00:27:43,950 --> 00:27:45,400
يراه، يسمعه

553
00:27:45,450 --> 00:27:47,900
يلعب الشطرنج معه
أي شيء

554
00:27:47,950 --> 00:27:52,950
إن اجتمعوا المجانين مع الموتى
فستنتج فوضى

555
00:28:00,700 --> 00:28:02,600
ذلك ليس بوقت مناسب للتوقف

556
00:28:02,650 --> 00:28:05,000
لن أتوقف

557
00:28:05,050 --> 00:28:06,950
كشفت عن الخوف

558
00:28:07,000 --> 00:28:09,200
عدم الثقة

559
00:28:09,250 --> 00:28:14,020
فضحت نفاق السياسيين والمؤسسات

560
00:28:14,200 --> 00:28:17,950
لكن الشرطة هي العدو الحقيقي

561
00:28:18,000 --> 00:28:22,979
الجزمة العسكرية على حناجر المواطنين الأحرار

562
00:28:27,300 --> 00:28:29,933
غير معقول

563
00:28:31,800 --> 00:28:35,600
ربما تود تحديث صفحتك للأخبار العاجلة

564
00:28:35,700 --> 00:28:37,252
..."الصفقة بأكملها بين مؤسسة "بايرون

565
00:28:37,253 --> 00:28:38,253
وقسم شرطة "فانكوفر" تم نشرها
بشكل واسع على الإنترنت

566
00:28:39,200 --> 00:28:41,500
بشكل يجعلنا نبدو كما لو أننا
حولنا القسم لهيئة شرطة خاصة

567
00:28:41,600 --> 00:28:43,400
اللعنة

568
00:28:43,450 --> 00:28:47,124
ما الذي قلته حيال
السيف ذو الحدين؟

569
00:28:46,700 --> 00:28:49,050
...هذا

570
00:28:49,150 --> 00:28:51,000
هذا قد يتحول لمجزرة

571
00:29:00,600 --> 00:29:03,050
تدور إشاعات حول إحتمالية إجراء
...مراجعة قضائية

572
00:29:03,100 --> 00:29:07,100
لكل أحكام الإدانة الأخيرة التي
أصدرها قسم الشرطة الخاص بنا

573
00:29:07,150 --> 00:29:08,450
...الصحافة ستضايقنا وتحيط بالمكان

574
00:29:08,500 --> 00:29:10,200
ولن تتركنا وشأننا

575
00:29:10,300 --> 00:29:13,500
كيف سنتعامل مع هذا؟

576
00:29:13,600 --> 00:29:16,700
يمكنك أن تعقد مؤتمراً صحفياً

577
00:29:16,800 --> 00:29:18,100
وماذا أقول بالضبط؟

578
00:29:18,150 --> 00:29:20,300
اعترف بكل شيء

579
00:29:20,350 --> 00:29:23,400
إذاً... أقول الحقيقة

580
00:29:23,450 --> 00:29:24,481
يا لها من فكرة

581
00:29:24,481 --> 00:29:25,482
اسمع

582
00:29:25,482 --> 00:29:27,350
...أخبرهم بأن يجربوا إدارة قسم شرطة

583
00:29:27,400 --> 00:29:30,750
بالموارد المتضائلة التي لدينا

584
00:29:30,850 --> 00:29:33,388
سيدّعون أنني مدين للرجل
الذي يتولى دفع الفواتير

585
00:29:33,388 --> 00:29:35,149
(آليك)
"تعالي إلى المختبر"

586
00:29:35,150 --> 00:29:37,450
هل أنت مدين له؟

587
00:29:37,550 --> 00:29:39,550
لا، لست كذلك

588
00:29:39,650 --> 00:29:41,900
إذاً، فلتخبرهم بهذا

589
00:29:48,000 --> 00:29:49,900
رزمة خس، من فضلك

590
00:30:01,150 --> 00:30:06,350
أفترض أنك تحمل أخباراً سارة لي

591
00:30:06,400 --> 00:30:09,650
ستكون في هذا المكان

592
00:30:09,700 --> 00:30:11,500
من تتوقع (كاميرون) ملاقاته؟

593
00:30:11,550 --> 00:30:13,150
(لوكاس)

594
00:30:13,200 --> 00:30:16,013
على إفتراض أنه سيسلم نفسه

595
00:30:27,200 --> 00:30:29,500
ظننت أنه يفترض بك التواجد بحفل انتخابك

596
00:30:29,600 --> 00:30:30,700
سأنهيها سريعاً

597
00:30:30,750 --> 00:30:31,900
أعرف أين يكون فتاك

598
00:30:32,000 --> 00:30:32,685
(جوليان)

599
00:30:32,685 --> 00:30:34,950
سأرسل لك العنوان ووقت المقابلة

600
00:30:35,000 --> 00:30:36,850
إنه يتوقع ملاقاتي

601
00:30:36,950 --> 00:30:41,050
لكني متأكد أنه سيسعد بملاقاتك

602
00:30:41,100 --> 00:30:42,600
أشكرك

603
00:30:45,100 --> 00:30:46,300
...(شكّلت صوت (كاغامي

604
00:30:46,350 --> 00:30:48,185
مستخدماً أجزاء أرشيفية ووحدة ذاكرتك الخلويّة

605
00:30:48,220 --> 00:30:49,500
...وبعدها استعملت تقنيتك للمحاكاة الصوتيّة

606
00:30:49,600 --> 00:30:51,100
التي تمتلكيها فعلاً
وها هو

607
00:30:51,200 --> 00:30:52,350
شبح فوريّ

608
00:30:52,400 --> 00:30:53,700
تظن أن الأمر سيفلح؟

609
00:30:53,750 --> 00:30:54,800
بالتأكيد سيفلح

610
00:30:54,900 --> 00:30:56,450
بالتأكيد سيفلح

611
00:30:56,500 --> 00:30:58,350
مخيف كثيراً

612
00:30:58,400 --> 00:31:00,350
حصلت على رقم هاتف (لوكاس) من (كيلوغ)؟

613
00:31:00,400 --> 00:31:01,700
...(إذا كان لديّ رقم هاتف (لوكاس

614
00:31:01,800 --> 00:31:03,300
فلمَ لا نتعقب هاتفه فحسب؟

615
00:31:03,350 --> 00:31:04,600
تلك ليست مشكلة

616
00:31:04,650 --> 00:31:08,200
إن كنت تصدقين أنه في "نيوزيلاندا" الآن

617
00:31:08,300 --> 00:31:10,100
فهمت

618
00:31:10,150 --> 00:31:12,550
لنكتشف أين يكون (لوكاس) فعلاً

619
00:31:15,942 --> 00:31:18,214
(كاغامي)

620
00:31:20,850 --> 00:31:21,950
ألو؟

621
00:31:22,000 --> 00:31:23,550
أنصت إليّ بعناية

622
00:31:23,600 --> 00:31:26,100
من المهم أن أقابلك شخصياً

623
00:31:26,200 --> 00:31:29,050
أعلمني بمكانك وسأقابلك

624
00:31:29,850 --> 00:31:33,400
ليس لدينا متسع من الوقت

625
00:31:33,500 --> 00:31:36,650
إنني بالمكان الذي بدأت منه
المسألة برمتها

626
00:31:36,700 --> 00:31:38,100
ابق مكانك

627
00:31:38,150 --> 00:31:39,800
سأقابلك هناك في غضون بضع ساعات

628
00:31:39,900 --> 00:31:42,550
حسناً

629
00:31:42,650 --> 00:31:43,700
أين بدأت المسألة برمتها؟

630
00:31:43,800 --> 00:31:46,528
لدي فكرة جيدة حيال ما يعنيه بهذا

631
00:31:49,800 --> 00:31:52,950
برنامج "القوس" ذلك لم يتسبب سوى
(في المشاكل يا (آليك

632
00:31:53,000 --> 00:31:55,650
لمَ كل امرأة في حياتي متواطئة ضدي؟

633
00:31:55,700 --> 00:31:59,550
إيميلي) تحدثني بخصوص نفس الأمر)

634
00:31:59,650 --> 00:32:00,950
...ما النفع من برنامج

635
00:32:01,050 --> 00:32:03,800
يقضي على الخصوصية الفردية؟

636
00:32:03,900 --> 00:32:06,350
أنا سأخبرك

637
00:32:06,400 --> 00:32:09,950
لأن البرنامج عينه يمكن استعماله
...لحماية الناس

638
00:32:10,000 --> 00:32:16,150
من تحكّم الحكومة بما يروه ويسمعوه

639
00:32:16,200 --> 00:32:21,350
انظرا إلينا، جميعنا سوياً

640
00:32:21,400 --> 00:32:22,950
عائلة

641
00:32:23,050 --> 00:32:28,110
تتوقع مني أن أصدق أنك تكترث حيال
حقّ وصول الناس للحقيقة؟

642
00:32:28,250 --> 00:32:30,350
بالطبع أكترث بذلك

643
00:32:30,450 --> 00:32:31,850
...والأكثر من هذا

644
00:32:31,900 --> 00:32:36,150
أظن أنه يمكننا منح الناس
طريقاً مختصراً للمستقبل

645
00:32:36,200 --> 00:32:37,550
أنصت لنفسك

646
00:32:37,600 --> 00:32:39,900
طريق مختصر لأي مستقبل؟

647
00:32:39,950 --> 00:32:42,150
...ما لم أكن مخطئاً

648
00:32:42,200 --> 00:32:45,300
نفس المستقبل الذي تريدين العودة إليه

649
00:32:48,050 --> 00:32:52,750
نفس المستقبل الذي حذرت نفسك منه

650
00:32:52,800 --> 00:32:54,600
علي الرحيل

651
00:33:25,900 --> 00:33:27,300
(لوكاس)

652
00:33:31,850 --> 00:33:33,700
ليس بتلك الوسيلة

653
00:33:37,550 --> 00:33:38,500
<i>لا تتحرك</i>

654
00:33:38,550 --> 00:33:40,250
<i>اخرج من الشاحنة الآن</i>

655
00:33:40,300 --> 00:33:44,250
<i>ارفع يديك</i>

656
00:33:44,300 --> 00:33:45,350
<i>أمسكت به</i>

657
00:33:49,050 --> 00:33:51,600
حسناً، أنهضاه

658
00:33:51,650 --> 00:33:53,650
هيا

659
00:33:53,700 --> 00:33:55,350
لست ذكياً كما تظن

660
00:34:24,700 --> 00:34:27,250
أهذا ما أظن أنه كذلك؟

661
00:34:27,300 --> 00:34:29,950
أجل

662
00:34:30,000 --> 00:34:32,600
يبنغي عليّ تركه هنا على الأرجح

663
00:34:32,650 --> 00:34:34,900
إنه دليل

664
00:35:36,300 --> 00:35:40,250
لست من كنت أتوقع مجيئه

665
00:35:40,300 --> 00:35:44,050
يمكنني قول الشيء ذاته

666
00:35:44,150 --> 00:35:46,400
آسفة أن الأمر وصل لذلك الحدّ

667
00:35:46,450 --> 00:35:48,400
أراهن على ذلك

668
00:35:52,000 --> 00:35:54,800
لا ألومك على محاولة قتلي

669
00:35:54,900 --> 00:35:57,150
أتمنى لو كان يمكنني قول الشيء نفسه

670
00:35:57,200 --> 00:35:59,700
مرشّحك أخبرني أنني سأجد الحامية

671
00:36:03,450 --> 00:36:06,700
(أخبرني أنني سأجد (جوليان

672
00:36:06,750 --> 00:36:08,900
الوغد

673
00:36:12,050 --> 00:36:14,650
أي كلمات أخيرة؟

674
00:36:31,500 --> 00:36:32,800
افعلها

675
00:36:59,900 --> 00:37:03,500
جيم) ظنّ فعلاً أنه قادر على تدبير مكيدة لنا)

676
00:37:03,600 --> 00:37:07,650
سيتمنى لو كانت أكبر مشاكله
فضيحة سياسية

677
00:37:33,100 --> 00:37:36,700
أتتذكران عدم قدرتنا على إيجاد دليل اتهام
دامغ ضد (جوليان راندول)؟

678
00:37:36,750 --> 00:37:39,700
...لوكاس) كان مزوداً شاحنته بكاميرات مخبأة)

679
00:37:39,750 --> 00:37:42,679
يتناسب ذلك مع وصف المصاب بالفصام الهذائي

680
00:37:48,450 --> 00:37:49,700
أنا؟

681
00:37:49,750 --> 00:37:51,400
أجل، إنه فاقد لصوابه تماماً

682
00:37:51,450 --> 00:37:52,800
ما علاقة كل هذا بـ (جوليان)؟

683
00:37:52,900 --> 00:37:55,900
اتضح أنه ليس فاقداً لصوابه تماماً

684
00:37:55,950 --> 00:38:01,550
فضحت نفاق السياسيين والمؤسسات

685
00:38:01,600 --> 00:38:04,250
لكن الشرطة هي العدو الحقيقي هنا

686
00:38:04,300 --> 00:38:07,650
إنها الجزمة العسكرية على حناجر المواطنين الأحرار

687
00:38:07,700 --> 00:38:09,850
لا نحتاج لأحد

688
00:38:09,950 --> 00:38:14,050
أخبرني ما تريدني أن أفعله

689
00:38:14,100 --> 00:38:18,000
أريد منك القضاء على تلك المدينة

690
00:38:18,050 --> 00:38:20,400
(كنت مخطئة حيال (جوليان

691
00:38:20,500 --> 00:38:21,931
إنه لا يحرض على الإرهاب

692
00:38:21,966 --> 00:38:23,300
إنه ينظمه

693
00:38:23,350 --> 00:38:25,400
ونحن أطلقنا سراحه

694
00:38:25,450 --> 00:38:27,200
على أحدهم العثور عليه

695
00:38:27,250 --> 00:38:31,350
ذلك سيكون أسهل بكثير
إن كان الشعب بصفنا

696
00:38:32,300 --> 00:38:34,900
فكرت بما قلتيه

697
00:38:34,950 --> 00:38:37,050
حيال الصدق

698
00:38:37,150 --> 00:38:41,500
عقد مؤتمر صحفي، الاعتراف بكل شيء

699
00:38:41,550 --> 00:38:43,883
فات ذلك الوقت

700
00:38:45,950 --> 00:38:48,850
الآن ليس الوقت المناسب لإظهار الضعف

701
00:38:48,950 --> 00:38:52,900
الغضب الشعبيّ هو من يحدد مسار الأخبار

702
00:38:53,000 --> 00:38:55,500
اليوم تركيزها منصب علينا

703
00:38:55,600 --> 00:38:58,300
وغداً سيكون تركيزها منصب على شيء آخر

704
00:38:58,400 --> 00:39:01,795
حينها يمكننا المضيّ لفعل ما يتعين فعله

705
00:39:10,400 --> 00:39:15,650
أهذا برنامج "القوس"؟

706
00:39:15,700 --> 00:39:20,350
دمّرت وحدة التخزين خاصّته
وتلك النسخة الاحتياطية الوحيدة

707
00:39:20,450 --> 00:39:25,550
...إذاً، إن دمرته

708
00:39:25,650 --> 00:39:28,750
لا أحد سيتمكن من فعل
ما فعله (جوليان) و(لوكاس) ثانية؟

709
00:39:28,800 --> 00:39:31,100
أجل، لكن ذلك التهديد انتهى

710
00:39:31,200 --> 00:39:34,400
به إمكانيات كثيرة للغاية

711
00:39:34,500 --> 00:39:38,100
لكنك لست مسؤولاً
(عما تفعله باختراعك فحسب يا (آليك

712
00:39:39,100 --> 00:39:43,150
إنما مسؤول أيضاً عما يفعله الآخرون به

713
00:39:43,200 --> 00:39:48,750
إن لم تكن تريد تدميره
فأنا سأفعل ذلك

714
00:40:28,800 --> 00:40:30,150
...لوكاس) خارج الصورة)

715
00:40:30,200 --> 00:40:33,650
وأظن أن أياً كان ما عثرت عليه
...بمؤخرة الشاحنة

716
00:40:33,750 --> 00:40:36,250
يقربك خطوة نحو عودتك للديار

717
00:40:36,350 --> 00:40:38,400
لذا ذلك يعتبر انتصاراً للأخيار، صحيح؟

718
00:40:38,450 --> 00:40:39,950
أشكرك على تجاهلك المبغض من الأمر

719
00:40:40,000 --> 00:40:42,050
لي لحظاتي المميزة

720
00:40:42,100 --> 00:40:44,353
وأصدقاء بمناصب عليا على ما يبدو

721
00:40:44,353 --> 00:40:45,740
"جيم مارتن) يفوز بالإنتخابات)"

722
00:40:45,750 --> 00:40:50,440
تدركين أن (جيم) الآن له رقابة على قسم الشرطة

723
00:40:53,993 --> 00:40:56,088
"جيم مارتن) يفوز بالإنتخابات)"

724
00:41:34,850 --> 00:41:37,600
أظن أنه من العدل أن تفعليها أنتِ

725
00:42:44,347 --> 00:42:47,000
أهلاً بك في منزلك الجديد

726
00:43:20,950 --> 00:43:26,750
تـرجمـة
د.كريم عصمت - شيماء عادل

