1
00:00:00,844 --> 00:00:02,344
...شاهدتم بالحلقات السابقة

2
00:00:02,412 --> 00:00:03,612
.أنت لست حقيقياً

3
00:00:03,680 --> 00:00:05,514
بمَ تخبرك حواسك الآن يا (لوكاس)؟

4
00:00:05,582 --> 00:00:06,783
.أنني أفقد صوابي

5
00:00:09,119 --> 00:00:10,098
ما الذي تريده؟

6
00:00:10,160 --> 00:00:11,895
كون عمدة المدينة رهن إشارتي
.سيكون بداية جيدة

7
00:00:11,926 --> 00:00:13,459
حسناً (أليك)، أريد التأكد أنني
.أستطيع الوثوق بك

8
00:00:13,527 --> 00:00:16,596
.بإمكانك ذلك

9
00:00:16,664 --> 00:00:18,698
،عندما أطلب منك أية معلومات

10
00:00:18,765 --> 00:00:20,567
.فأنا أتوقع أنكِ لن تغفلي أياً منها

11
00:00:20,634 --> 00:00:24,070
ما الذي يحويه ذلك المعمل كذلك
مما قد يثير إهتمامي؟

12
00:00:24,137 --> 00:00:25,238
.لا شيء

13
00:00:35,114 --> 00:00:39,651
إن وحدة ذاكرتك الخلوية تعمل على
.نحو ممتاز

14
00:00:39,719 --> 00:00:40,985
أواجهتكِ أية مشاكل؟

15
00:00:41,053 --> 00:00:42,654
.نوبات صداع بين الحين والآخر

16
00:00:42,722 --> 00:00:44,456
.هذا أمر طبيعي

17
00:00:44,524 --> 00:00:46,457
،لقد قمت بتحديث البرمجيات

18
00:00:46,525 --> 00:00:52,096
،ولكنك لن تدركي أمراً كهذا
.لذا قومي بالتحقق

19
00:00:52,163 --> 00:00:53,331
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

20
00:00:53,398 --> 00:00:55,933
.أنا لست مرتبطاً بالوقت الحالي

21
00:00:56,000 --> 00:00:59,270
.في حالة ما كنت تتساءلين

22
00:00:59,338 --> 00:01:01,338
.إن وحدة الذاكرة الخلوية تسجل ذكرياتنا

23
00:01:01,405 --> 00:01:03,273
ما هو  مصير هذه الذكريات؟

24
00:01:03,341 --> 00:01:06,175
إن الحد الأقصى للتسجيل هو 36
.ساعة، مع فارق صغير

25
00:01:06,244 --> 00:01:09,312
إذاً فهناك ذكريات جديدة تحل محلها، وبعدها
تُمحى، أليس كذلك؟

26
00:01:09,380 --> 00:01:10,413
.إلى حد كبير

27
00:01:10,481 --> 00:01:11,381
إلى حد كبير؟

28
00:01:11,449 --> 00:01:13,250
ما الذي يعنيه ذلك؟

29
00:01:13,317 --> 00:01:14,284
.لا شيء

30
00:01:14,352 --> 00:01:15,785
.إنها تُمحى
(الحالة النفسية مضطربة)

31
00:01:15,853 --> 00:01:17,787
إن علاماتك الحيوية تخبرني
.بأنك تكذب

32
00:01:21,524 --> 00:01:22,591
،لا يفترض بنا مناقشة هذا الأمر

33
00:01:22,659 --> 00:01:24,260
.وأنا لست واثقاً حتى أنه أمر حقيقي

34
00:01:24,327 --> 00:01:26,362
ماذا، أهم يحتفظون بها؟

35
00:01:26,429 --> 00:01:30,833
لقد سمعت أن السجلات يعود تاريخها
.لأعوام طويلة

36
00:01:30,901 --> 00:01:33,069
طيلة الوقت، منذ زرع تلك الشريحة
،برأسي

37
00:01:33,137 --> 00:01:35,436
،كل لحظة كنت واعية لها

38
00:01:35,504 --> 00:01:36,805
هل بإمكان شخص ما الوصول لتلك المعلومات؟

39
00:01:36,873 --> 00:01:38,373
.هذا لصالح حمايتك

40
00:01:38,440 --> 00:01:39,241
أليس هذا ما يقولونه؟

41
00:01:39,308 --> 00:01:41,843
!إنها حياتي

42
00:01:41,911 --> 00:01:48,383
.كل ثانية، كل ساعة، كل يوم

43
00:01:48,450 --> 00:01:50,684
.أعلم هذا

44
00:01:50,752 --> 00:01:52,853
.إن تكنولوجيا (النانو) لهي أمر مذهل

45
00:01:58,293 --> 00:01:59,726
.ديلون) يريد رؤيتنا جميعاً بمكتبه)

46
00:01:59,795 --> 00:02:01,561
.كل المخدمات الرئيسة قد تأثرت

47
00:02:01,629 --> 00:02:03,964
لقد تم تصنيف الأمر بالفعل بكونه حادث
...إرهابي إليكتروني بليغ

48
00:02:04,032 --> 00:02:04,932
.عن طريق المباحث الفيدرالية

49
00:02:05,000 --> 00:02:06,166
كم عدد من تأثروا من الناس؟

50
00:02:06,233 --> 00:02:07,333
...أي شخص بالبر الرئيسي السفلي

51
00:02:07,401 --> 00:02:09,102
.يملك إتصالاً بالإنترنت بوجه عام

52
00:02:09,170 --> 00:02:09,969
.هناك ثلاثة تخمينات لمن وراء الأمر

53
00:02:10,037 --> 00:02:11,171
...إن كلمة السر العالمية

54
00:02:11,238 --> 00:02:13,306
للبريد الإليكتروني الخاص بأي
.(شخص قد صارت (التحرير

55
00:02:13,373 --> 00:02:14,573
!أتمنى ألا يكون بيتك من الزجاج

56
00:02:14,641 --> 00:02:15,574
!أنت أيها الوغد

57
00:02:17,878 --> 00:02:19,066
!أنت

58
00:02:22,026 --> 00:02:23,323
!أوقفوا الشجار

59
00:02:24,706 --> 00:02:27,286
!إبن الزانية هذا كان يضاجع زوجتي

60
00:02:27,353 --> 00:02:29,288
لقد قرأت الرسائل النصية ورسائل
!البريد الإليكتروني

61
00:02:29,355 --> 00:02:30,689
!أنت

62
00:02:30,756 --> 00:02:33,125
!توقف عن هذا

63
00:02:33,193 --> 00:02:36,428
.روزيكي)، غادر المكان)

64
00:02:36,495 --> 00:02:38,629
.وأي شخص آخر، عودوا لأعمالكم

65
00:02:38,697 --> 00:02:41,665
دعونا نركز طاقاتنا على إيقاف
.هؤلاء المتسللين

66
00:02:41,733 --> 00:02:43,801
حتى الآن، يبدو إنتشار الفيروس
.عشوائي النمط تقريباً

67
00:02:43,869 --> 00:02:46,137
هناك ما يقارب العشرة بالمائة من الحسابات
...التي تأثرت

68
00:02:46,205 --> 00:02:48,005
،قد تم الولوج إليها، ولكن مع إنتشار الأنباء

69
00:02:48,073 --> 00:02:49,841
.فهذا الرقم سيرتفع بصورة مطردة

70
00:02:49,908 --> 00:02:51,943
"لذا إذا لم يكن الجاني جماعة "التحرير
...فهو هاكر متحمس

71
00:02:52,010 --> 00:02:53,377
.يحاول ركوب الموجة السائدة

72
00:02:53,445 --> 00:02:54,777
إن الإنتخابات المحلية ستُجرى في
،خلال بضعة أيام

73
00:02:54,846 --> 00:02:56,313
.أخبرني أن هذه ليست بصدفة

74
00:02:56,380 --> 00:02:59,149
ولا سبب يجعلنا نعتقد أن الأمر
.سيتوقف عن هذا الحد

75
00:02:59,217 --> 00:03:01,218
إذا ما صار لديهم قدرة الولوج للبريد
،الإليكتروني الخاص بكل شخص

76
00:03:01,285 --> 00:03:02,418
فما هو التالي؟

77
00:03:02,486 --> 00:03:03,353
...بيتي)، بينما الحوائط النارية متهاوية)

78
00:03:03,420 --> 00:03:04,855
أريد مسحاً دقيقاً للبريد الإليكتروني
...لأي شخص

79
00:03:04,922 --> 00:03:07,057
.متصل بجماعة "التحرير"، ولو بشكل طفيف

80
00:03:07,124 --> 00:03:08,458
...ذلك لا يبدو أشبه بنوعية الأمور

81
00:03:08,525 --> 00:03:09,960
التي يمكنك الحصول على إذن قضائي
...من خلالها

82
00:03:10,027 --> 00:03:11,527
.أو يجدر بنا ذلك

83
00:03:11,595 --> 00:03:13,629
إن تفويض مؤسسة (بايرون) يمنحنا
...الحرية والسلطة

84
00:03:13,697 --> 00:03:15,931
.اللذان نحتاجهما للقيام بعمل كهذا

85
00:03:15,999 --> 00:03:17,767
أهؤلاء القوم يسعون لإنتهاك الخصوصيات؟

86
00:03:17,835 --> 00:03:19,569
.حسناً

87
00:03:19,636 --> 00:03:22,405
دعونا نريهم أن هذا الأمر يعد
.سلاحاً ذو حدين

88
00:03:25,776 --> 00:03:28,176
لوكاس)؟)

89
00:03:28,244 --> 00:03:31,613
هذا الإختراق خاصتك كان من المفترض
...أن يسمح لنا بالولوج

90
00:03:31,681 --> 00:03:34,716
،إلى معلومات ذات حساسية
.وليس بخلق فوضى

91
00:03:34,784 --> 00:03:36,050
...إنه جزء من

92
00:03:36,118 --> 00:03:37,786
!من...حملة

93
00:03:37,854 --> 00:03:40,455
.إنها خطة محكمة التدبير

94
00:03:40,523 --> 00:03:43,891
ومتى كنت تعتزم إخباري بشأن
هذه الخطة؟

95
00:03:43,958 --> 00:03:47,395
،ثقي بي في هذا الأمر
.ستعرفين عما قريب

96
00:03:47,462 --> 00:03:48,896
.سيعرف الجميع

97
00:03:48,963 --> 00:03:51,766
.(لوكاس)

98
00:03:51,833 --> 00:03:54,702
إذا أردت التأثير على الناس، فإفعل
.هذا بشكل ذكي

99
00:03:54,770 --> 00:03:55,836
.إنها السياسة

100
00:03:55,904 --> 00:03:57,170
،سوف يقودنا هذا إلى حيثما نريد

101
00:03:57,238 --> 00:04:01,641
أوليست هذه هي غايتنا؟

102
00:04:01,709 --> 00:04:03,710
.لقد وصلت لحيثما أريد بالفعل

103
00:04:21,428 --> 00:04:23,796
ما الذي قالته؟

104
00:04:23,863 --> 00:04:28,099
.أنني أسبب الفوضى

105
00:04:28,167 --> 00:04:30,302
.(لسنا بحاجة إلى (سونيا

106
00:04:30,369 --> 00:04:32,570
.لسنا بحاجة إلى أي شخص

107
00:04:32,638 --> 00:04:36,741
.أخبرني بما تريد مني فعله

108
00:04:36,809 --> 00:04:39,276
!أريدك أن تُجثي هذه المدينة على ركبتيها

109
00:04:42,848 --> 00:04:43,648
...عام 2077

110
00:04:43,715 --> 00:04:44,381
...زمني

111
00:04:44,450 --> 00:04:45,249
...ومدينتي

112
00:04:45,317 --> 00:04:46,650
.وأسرتي

113
00:04:46,717 --> 00:04:48,384
،عندما قام إرهابيون بقتل آلاف الأبرياء

114
00:04:48,453 --> 00:04:50,086
.تم الحكم عليهم بالإعدام

115
00:04:50,154 --> 00:04:51,588
.ولكنهم كانوا يحملون بجعبتهم خطط أخرى

116
00:04:51,656 --> 00:04:53,924
أرسلنا جهاز للسفر عبر الزمن جميعاً 65
.عاماً للماضي

117
00:04:53,991 --> 00:04:55,325
،أنا أريد العودة لدياري

118
00:04:55,392 --> 00:04:56,760
...ولكنني لست واثقة مما سأعود إليه

119
00:04:56,828 --> 00:04:58,628
.إذا تغير التاريخ

120
00:04:58,696 --> 00:04:59,863
...إن خطتهم

121
00:04:59,931 --> 00:05:01,030
،هي إفساد الحاضر والتحكم به

122
00:05:01,098 --> 00:05:02,998
.لأجل الفوز بالمستقبل

123
00:05:03,066 --> 00:05:05,033
!ولكن ما لم يخططوا له، كان أنا

124
00:05:05,084 --> 00:05:09,087
الموسم الثاني - الحلقة الحادية عشرة
بعنوان

125
00:05:09,087 --> 00:05:14,057
***تمت هذه الترجمة بواسطة**
**Shaimaa Adel - Karim Esmat**

126
00:05:15,519 --> 00:05:17,154
لو كان بإمكاننا قراءة البريد الإليكتروني
،لأي شخص

127
00:05:17,222 --> 00:05:18,889
فالآن قد يكون فرصة سانحة
...للتوصل

128
00:05:18,957 --> 00:05:20,224
.(إلى ما وقع لـ(جاردنر

129
00:05:20,291 --> 00:05:21,658
التلصص على البريد الإليكتروني
لعميل بالمركز الإستراتيجي؟

130
00:05:21,726 --> 00:05:23,393
.كلا، شكراً لكِ

131
00:05:23,461 --> 00:05:25,896
ولكن أيعد هذا تلصصاً لو كان
كل شيء متاحاً؟

132
00:05:25,964 --> 00:05:28,265
ظننت أنك ستسعدين بالتخلص من
ظلكِ هذا؟

133
00:05:28,333 --> 00:05:30,799
أجل، أنا كذلك، ولكن هذا ليس
.(من شيم (جاردنر

134
00:05:30,868 --> 00:05:32,034
...إنني فقط لا

135
00:05:34,804 --> 00:05:36,705
يا إلهي! ماذا يجري؟

136
00:05:36,773 --> 00:05:39,208
!فليتصل أحدكم برقم الطواريء

137
00:05:39,276 --> 00:05:40,542
!كلتا الإشارتان خضراوتين

138
00:05:40,610 --> 00:05:41,944
أعتقد أن الهاكر خاصتنا قد إنتقل
...من القطاع الخاص

139
00:05:42,012 --> 00:05:44,106
.إلى السلامة العامة

140
00:05:46,082 --> 00:05:49,184
،أليك)، برنامج (أرك) خاصتك)
...أنت قلت أنه مصمم

141
00:05:49,252 --> 00:05:52,053
.لمراوغة أنظمة حماية الخصوصيات

142
00:05:52,121 --> 00:05:54,055
أمن الممكن أن يكون شخص ما
قد ولج إلى (أرك)؟

143
00:05:54,123 --> 00:05:57,725
.بالطبع لا

144
00:05:57,793 --> 00:05:59,327
.أليك)، هذا أمر جدي)

145
00:05:59,395 --> 00:06:01,696
،إن معدل جرائم العنف يتصاعد
،وهناك أناس يتأذون

146
00:06:01,764 --> 00:06:04,298
ورسائل البريد المسربة مرتبطة
.تقريباً بكل قضية

147
00:06:04,366 --> 00:06:05,665
ربما ترك المتسللون خلفهم أثراً
.من نوع ما

148
00:06:05,733 --> 00:06:07,368
.سأرى ما يمكنني إيجاده

149
00:06:10,205 --> 00:06:12,806
إنني أؤمن أن مواطني (فانكوفر) يريدون
...أن يشعروا بالأمان

150
00:06:12,874 --> 00:06:16,243
.في بيوتهم ومدارسهم ومقار عملهم

151
00:06:16,311 --> 00:06:18,077
لقد طفح بهم الكيل من مناخ
،الخوف هذا

152
00:06:18,145 --> 00:06:19,879
...الذي خلقه المجرمون، وتبناه

153
00:06:19,947 --> 00:06:23,049
ردود الأفعال المتخاذلة من قِبل
.قوات تطبيق القانون

154
00:06:23,117 --> 00:06:26,185
،فور حلفي اليمين كعمدة للمدينة
...سيكون إعادة الأمان إلى هذه المدينة

155
00:06:26,253 --> 00:06:28,187
.أطفأوا هذا

156
00:06:28,255 --> 00:06:29,822
.أنصتوا إليّ يا رفاق

157
00:06:29,890 --> 00:06:33,692
خلال الليلة الماضية، وقعت
،خمسة حوادث إطلاق للنار

158
00:06:33,760 --> 00:06:37,296
.وحادثتيّ طعن، وستة حرائق مريبة

159
00:06:37,363 --> 00:06:40,465
هناك إشارات مرور فقدنا السيطرة
،عليها تماماً

160
00:06:40,533 --> 00:06:43,001
...وهجمات على مرافق عامة

161
00:06:43,069 --> 00:06:44,569
،لقد بدأت الأمور في الإنهيار

162
00:06:44,637 --> 00:06:48,006
وقد بدأ الناس يلجئون إلينا
.بحثاً عن أجوبة

163
00:06:48,074 --> 00:06:49,741
...أريد إيقاف هؤلاء المتسللين الحقراء

164
00:06:49,809 --> 00:06:53,077
.قبل وصول المدينة لدرجة الغليان

165
00:06:53,145 --> 00:06:55,947
ولكن بالوقت ذاته، سنستغل المعلومات
...التي أمدونا بها

166
00:06:56,014 --> 00:06:59,316
لتعقب أي شخص يشتبه في كونه
..."متورطاً مع "التحرير

167
00:06:59,383 --> 00:07:01,852
.أو يملك مخططات معادية للشرطة

168
00:07:01,920 --> 00:07:03,587
.سنتخلى عن كياستنا

169
00:07:28,345 --> 00:07:29,378
أتوصلتم لأي شيء؟

170
00:07:29,446 --> 00:07:31,446
.ذلك الهاكر أشبه بشبح

171
00:07:31,514 --> 00:07:34,248
،مئات من المخدمات المقتحَمة
.إستغلال مواقع عديدة

172
00:07:34,316 --> 00:07:35,650
.لم أتوصل لشيء

173
00:07:35,718 --> 00:07:39,187
.النتائج النهائية فحسب

174
00:07:39,254 --> 00:07:41,189
هل تركتنا بالغرفة على إنفراد
لدقيقة إذا سمحت؟

175
00:07:47,362 --> 00:07:49,730
،أنت لست مرتاحة لهذا الأمر
أليس كذلك؟

176
00:07:49,798 --> 00:07:53,534
إننا نستغل معلومات إستقيناها
.من وسائل غير قانونية

177
00:07:53,602 --> 00:07:54,602
...ماذا إذاً؟ أتظنين أنه يجدر بنا

178
00:07:54,669 --> 00:07:55,669
،دفن رؤوسنا في الرمال فحسب

179
00:07:55,737 --> 00:07:57,104
ونترك الأشرار يفعلون ما يحلو لهم؟

180
00:07:57,171 --> 00:07:59,139
كل ما أعنيه فحسب، هو أن
.الحد الفاصل صار ضبابياً

181
00:07:59,207 --> 00:08:00,574
...بعض من هؤلاء الناس قد تم إعتقالهم

182
00:08:00,642 --> 00:08:03,510
لمجرد تصفح موقع إليكتروني أو بريد
...إليكتروني غير لائق

183
00:08:03,577 --> 00:08:06,535
يقترح أن "التحرير" قد تحمل
.ضغينة نحو المؤسسات

184
00:08:09,817 --> 00:08:13,786
لن أجعل نفسي عرضة للنقد لمجرد
.إستخدامي الأدوات المتاحة لي

185
00:08:16,190 --> 00:08:18,090
مؤتمر صحفي، تعرضت فيه العمدة
الراحلة للقتل؟

186
00:08:18,158 --> 00:08:20,792
،قد يبدو هذا عديم الذوق نوعاً ما
.هذا كل ما بالأمر

187
00:08:20,860 --> 00:08:23,896
أو حازم، مما يثبت أننا لن نسمح
...للإرهابيين

188
00:08:23,963 --> 00:08:26,698
والمجرمين أن يُملوا علينا متى
.وأين نلتقي

189
00:08:26,766 --> 00:08:28,067
.إنها حياتك التي على المحك

190
00:08:34,807 --> 00:08:36,642
هلا سمحتِ لنا بدقيقة على إنفراد
يا سيدة (مارتن)؟

191
00:08:36,709 --> 00:08:38,610
.بالتأكيد

192
00:08:40,780 --> 00:08:42,347
.أنت مخبول بظهورك على الملأ هكذا

193
00:08:42,415 --> 00:08:44,382
.أنا من كبار معجبيك

194
00:08:44,450 --> 00:08:45,851
أتعلم (سونيا) بوجودك هنا؟

195
00:08:45,919 --> 00:08:48,554
.(سحقاً لـ(سونيا

196
00:08:48,621 --> 00:08:50,721
.الصنيع الأول

197
00:08:50,789 --> 00:08:52,990
،واحدة من خيرة شرطيي مدينتك
كيرا كاميرون)؟)

198
00:08:53,058 --> 00:08:54,625
.أنا أعلم من تعني

199
00:08:54,693 --> 00:08:56,928
.إنني أطلب عقد إجتماع معها

200
00:08:56,995 --> 00:08:59,363
.مفاوضة بشأن صديقة مفقودة

201
00:08:59,431 --> 00:09:01,265
.لا يمكنني إحضار شخص ما لمقابلتك

202
00:09:01,332 --> 00:09:03,034
.لا أحد قد يرغب بهذا

203
00:09:03,101 --> 00:09:06,703
.إنك تجرح مشاعري يا سيدي العمدة

204
00:09:06,771 --> 00:09:08,872
.إنك تجرحني

205
00:09:11,943 --> 00:09:14,343
وإذا عجزت عن تنفيد الأمر؟

206
00:09:14,411 --> 00:09:16,179
هل سينتهي بي الأمر كالعمدة السابقة؟

207
00:09:16,246 --> 00:09:18,748
.مع فارق واحد كبير

208
00:09:18,816 --> 00:09:22,552
.ميتتها كانت سريعة وغير مؤلمة

209
00:09:30,093 --> 00:09:32,427
إما أنت أو شخص ما تعرفه قد كنت
...ضحية

210
00:09:32,495 --> 00:09:35,898
.لإنتهاك صارخ لخصوصيتك

211
00:09:35,966 --> 00:09:38,033
رسائل بريد إليكترونية ظننتم يوماً
...أنها سرية

212
00:09:38,101 --> 00:09:40,802
.قد صارت بغتة في متناول أيدي الجميع

213
00:09:40,869 --> 00:09:43,705
ولكن يا أصدقائي، هذا التعدي الوحشي
...على حرياتكم

214
00:09:43,772 --> 00:09:46,674
.لهو مجرد رسالة تنبيه

215
00:09:46,742 --> 00:09:51,512
أترون؟ إن خصوصياتكم لا وجود
.لها منذ باديء الأمر

216
00:09:51,580 --> 00:09:53,781
إنني أعلم ماهية الشعور بأن
،تفقدوا السيطرة

217
00:09:53,849 --> 00:09:55,315
.ولكنكم لم تحظوا بتلك السيطرة يوماً

218
00:09:55,382 --> 00:09:58,384
.وقد صرتم الآن تدركون معنى ذلك

219
00:09:58,452 --> 00:10:02,823
.وكم يمكن لأمر كهذا أن يتمادى

220
00:10:05,392 --> 00:10:07,260
العميلة (لويس) من مركز الدراسات
.الإستراتيجية

221
00:10:07,328 --> 00:10:08,829
.لقد تقابلنا آنفاً

222
00:10:08,896 --> 00:10:11,030
.(العميلة (كاميرون

223
00:10:11,098 --> 00:10:12,431
.إنه ينسب فضل هذا الإختراق لنفسه

224
00:10:12,499 --> 00:10:13,565
أهو يفعل هذا بمفرده؟

225
00:10:13,634 --> 00:10:15,001
.لا أجد وسيلة لهذا

226
00:10:15,068 --> 00:10:17,870
كنت أعتقد أنكِ المتخصصة بالتحقيق
بجرائم "التحرير"، أيتها العميلة (كاميرون)؟

227
00:10:17,938 --> 00:10:20,472
."إن (جوليان) منتسب لجماعة "التحرير

228
00:10:20,540 --> 00:10:22,108
.بشكل ما

229
00:10:22,175 --> 00:10:24,176
.و(جاردنر) يعتقد أنكِ كذلك

230
00:10:24,244 --> 00:10:26,612
.أعلم هذا

231
00:10:26,680 --> 00:10:27,946
متى كانت المرة الأخيرة التي
رأيتيه بها؟

232
00:10:28,014 --> 00:10:31,150
لقد كنا نعمل سوياً، هل أخبركِ بهذا؟

233
00:10:31,217 --> 00:10:34,186
.(كيرا)، أجيبي عن سؤال العميلة (لويس)

234
00:10:38,625 --> 00:10:40,492
.منذ أسبوعين مضيا

235
00:10:40,560 --> 00:10:43,028
إننا لم نتلقَ أي إتصال منه
.منذ ذاك الحين

236
00:10:43,095 --> 00:10:45,396
...أريد تقريراً تفصيلياً مكتوباً حول القضية

237
00:10:45,464 --> 00:10:47,532
.التي كنتما تحققان بها بشكل مشترك

238
00:10:47,599 --> 00:10:51,735
.(بهذه الوسيلة، يمكننا طمأنة مخاوف العميلة (لويس

239
00:10:51,803 --> 00:10:52,436
.على الفور

240
00:10:52,504 --> 00:10:54,305
كيرا)؟)

241
00:10:54,373 --> 00:10:56,874
أرأيتِ ذلك الأمر الذي يتعلق بـ(جوليان)؟

242
00:10:56,941 --> 00:10:59,609
علىّ الرد على هذه المكالمة، إنها تتعلق
.بالهجمات الإليكترونية، أستميحكم عذراً

243
00:11:01,512 --> 00:11:03,613
أجل، ألديك أية فكرة عن كيفية
قيامه بهذا؟

244
00:11:03,681 --> 00:11:05,782
.ليس بعد، ولكني سأتوصل للأمر

245
00:11:05,849 --> 00:11:08,251
.ربما كان ينسب لنفسه عمل شخص آخر

246
00:11:08,319 --> 00:11:10,019
.بكلتيّ الحالتين، إنه بمتناول يديّ

247
00:11:10,087 --> 00:11:12,255
أليك)، أنا أعلم أنك أخبرتني آنفاً
...أن لا أحد آخر بإمكانه

248
00:11:12,323 --> 00:11:13,756
...الوصول إلى (آرك)، ولكن

249
00:11:13,824 --> 00:11:15,724
لو كان قد فعلها بهذا الشكل، لو كان
...قد سرق مني البرنامج بوسيلة ما

250
00:11:15,792 --> 00:11:16,992
.حسناً، أنصت إليّ

251
00:11:17,060 --> 00:11:19,795
جِد ما يمكنك التوصل إليه، ودعني
.أتولى الأمر بعدها

252
00:11:19,862 --> 00:11:21,163
.تلقيت هذا

253
00:11:25,602 --> 00:11:27,203
.لقد تم إغلاق القطار الهوائي

254
00:11:27,270 --> 00:11:28,970
.بسببشذوذ في أنظمة البرمجيات

255
00:11:29,038 --> 00:11:30,939
.إنه يقوم بتصعيد الهجمات

256
00:11:31,007 --> 00:11:31,939
أتوصل (أليك) لأي شيء؟

257
00:11:32,007 --> 00:11:33,241
.ليس بعد

258
00:11:33,309 --> 00:11:35,677
.ولكني لم أره يوماً بهذا الإستياء

259
00:11:35,744 --> 00:11:38,580
في الواقع، أنا قلقة قليلاً بشأن
.(جوليان)

260
00:11:41,550 --> 00:11:43,351
.يجدر بكِ ذلك

261
00:11:52,112 --> 00:11:55,151
هل تنكر أي تورط لك في هذه
الهجمات الإليكترونية؟

262
00:11:55,198 --> 00:11:56,431
حسناً، أنا أعني أن هذه لن تكون
...المرة الأولى

263
00:11:56,499 --> 00:11:59,235
التي تخلطين فيها بين مخططاتي
."وبين "التحرير

264
00:11:59,302 --> 00:12:01,637
إنهم يسعون لتدمير العالم، ثم
.بناؤه من جديد

265
00:12:01,704 --> 00:12:03,072
ما الذي يجعلك مختلفاً عنهم؟

266
00:12:03,140 --> 00:12:05,706
أنا أؤمن بأن هذه الثورة لابد أن
،تخاض بقلب واحد

267
00:12:05,775 --> 00:12:07,842
.وعقل واحد في كل مرة

268
00:12:07,910 --> 00:12:09,744
وهل أجدى هذا نفعاً بالنسبة لك؟

269
00:12:09,812 --> 00:12:11,512
ما أعنيه، هو أن قضيتنا قد تلقت
...عوناً متساوياً من هؤلاء

270
00:12:11,580 --> 00:12:14,515
الذين يأبون الإنصات إلينا، بقدر أصحاب
.العقول المتفتحة

271
00:12:14,583 --> 00:12:15,984
أتود معرفة ما سمعته أنا؟

272
00:12:16,051 --> 00:12:19,220
نفس الهراء والتذمر التقليدي الذي جعل
...المحرضين من أمثالك

273
00:12:19,288 --> 00:12:22,856
.يلعبون دوماً على مخاوف الآخرين

274
00:12:22,924 --> 00:12:24,792
.إنني لم آتِ هنا بحثاً عن مهتدين

275
00:12:24,859 --> 00:12:26,660
لِم أتيت هنا إذاً؟

276
00:12:26,727 --> 00:12:28,495
حسناً، إن الشرطة قد قلبت المدينة
...رأساً على عقب

277
00:12:28,562 --> 00:12:30,998
بحثاً عني، ففكرت بالمجيء لتسليم
.نفسي طواعية

278
00:12:31,065 --> 00:12:34,453
اعني، ما هي إحتمالات تعرضي للقتل
برصاصة دفاعاً عن النفس؟

279
00:12:34,735 --> 00:12:36,670
.هذا ليس أسلوبنا

280
00:12:36,737 --> 00:12:38,137
أحقاً؟

281
00:12:38,205 --> 00:12:42,241
هل أنت تتحدث بالنيابة عن شرطة الأمس
أم شرطة اليوم؟

282
00:12:42,310 --> 00:12:44,644
.إذاً فأنت قد خطوت إلى عرين الأسد

283
00:12:44,712 --> 00:12:47,180
.حسناً، إني أود الإبلاغ عن جريمة ما

284
00:12:47,247 --> 00:12:48,948
جريمة ضد الإنسانية، على إفتراض
...أن تلك

285
00:12:49,016 --> 00:12:50,483
تعد جريمة تستوجب إقامة
.دعوى ضدها

286
00:12:50,551 --> 00:12:52,084
!جوليان)، كف عن الألاعيب)

287
00:12:52,152 --> 00:12:54,252
.ليست هناك كاميرات تليفزيونية هنا

288
00:12:54,321 --> 00:12:57,155
وهذا ليست أول إستجواب نجريه
.مع مختل نفسياً

289
00:12:57,223 --> 00:12:58,657
.كلا، أنا جاد تماماً

290
00:12:58,725 --> 00:13:01,427
ومن الذي تتهمه بإرتكاب تلك الجرائم؟

291
00:13:01,494 --> 00:13:03,395
!(أخي غير الشقيق (أليك

292
00:13:17,175 --> 00:13:18,209
!إستمعي لهذا

293
00:13:18,276 --> 00:13:19,510
،آلات الصرف الإليكترونية قد جُن جنونها

294
00:13:19,578 --> 00:13:21,245
ومديونيات بطاقات الإئتمانية قد تم
،تصفيرها

295
00:13:21,313 --> 00:13:22,780
،أياً كانت هوية هذا الإرهابي الرقمي

296
00:13:22,848 --> 00:13:24,716
فقد توصل إلى وسيلة فعالة لإجتذاب
...تعاطف المزيد من الناس

297
00:13:24,783 --> 00:13:26,550
.مستخدماً العسل بدلاً من السم

298
00:13:26,617 --> 00:13:29,252
ما الذي أردت أن تريني إياه؟

299
00:13:29,320 --> 00:13:30,520
...أتتذكرين عندما سألتيني

300
00:13:30,588 --> 00:13:32,255
ما إذا كان شخص ما قد
سرق (آرك)؟

301
00:13:32,323 --> 00:13:33,690
أول القصيدة كفر
.(هذه ليست ببداية مريحة)

302
00:13:33,758 --> 00:13:35,392
حسناً، إن أجزاء من الشفرة التي
...يستخدمها المتسللون تُذكرني

303
00:13:35,460 --> 00:13:38,428
بالفيروسات التي إبتكرها (لوكاس) للولوج
.إلى وحدة ذاكرتك الخلوية

304
00:13:38,496 --> 00:13:40,664
،)هذا لا يفسر أوجه التشابه مع (آرك

305
00:13:40,732 --> 00:13:42,865
(ولكني تذكرت بعدها أن (جوليان
.قد سرق هاتفي الخلوي

306
00:13:42,932 --> 00:13:44,667
إذاً فأنت تعتقد أن (جوليان) ربما
...أعطى هاتفك الخلوي

307
00:13:44,735 --> 00:13:46,068
لـ(لوكاس)؟

308
00:13:46,135 --> 00:13:47,736
من المحتمل أن يكون (لوكاس) قد إسترجع
...(جزءاً من الشفرة الأم لـ(آرك

309
00:13:47,803 --> 00:13:49,171
.مستخدماً ذاكرة هاتفي

310
00:13:49,239 --> 00:13:50,572
وهذا بالإضافة إلى كونه يمتلك بحوزته
...قطع أخرى

311
00:13:50,639 --> 00:13:53,742
...من جهاز السفر عبر الزمن للمعالجة

312
00:13:53,809 --> 00:13:54,943
.إنني أشعر بالغثيان

313
00:13:55,011 --> 00:13:58,480
.ولكن هناك جانب مشرق

314
00:13:58,547 --> 00:13:59,882
،إذا كان يستخدم شفرتي بالفعل

315
00:13:59,949 --> 00:14:01,716
فبإمكاني إختراق واحدة من المخدمات
...التي يستخدمها

316
00:14:01,784 --> 00:14:04,385
والتوصل إلى موقعه المحتمل بالمرة
.التالية التي يتصل به فيها

317
00:14:15,663 --> 00:14:18,031
.لقد أظهرت شجاعة جمّة

318
00:14:18,099 --> 00:14:21,701
.هذه شهادة أعتز بها منك

319
00:14:21,769 --> 00:14:25,538
.شجاعة، وحماقة

320
00:14:25,606 --> 00:14:26,806
.لست أفهم مقصدك

321
00:14:26,874 --> 00:14:28,841
.لقد نسيت مهمتنا الأساسية

322
00:14:28,910 --> 00:14:30,176
...أنا آسف...إنني

323
00:14:30,244 --> 00:14:33,346
تلك الأفعال من المفترض أن
...توقظ الناس

324
00:14:33,414 --> 00:14:36,282
من إنحدارهم التدريجي إلى
.اللاوعي

325
00:14:36,349 --> 00:14:37,617
.لقد فعلنا

326
00:14:37,684 --> 00:14:38,918
.لقد جذبنا إنتباههم

327
00:14:38,985 --> 00:14:43,823
بلى، ولكن عليك أن تترك أثراً ملموساً
...على إنتباههم

328
00:14:43,891 --> 00:14:45,591
!بينما هو بمتناول يديك

329
00:14:45,659 --> 00:14:47,293
كيف؟

330
00:14:47,360 --> 00:14:49,361
.هناك إعصار آتِ بطريقه

331
00:14:49,430 --> 00:14:52,464
إعصار؟

332
00:14:52,532 --> 00:14:54,900
.إنه قول مجازي

333
00:14:54,967 --> 00:14:56,134
.(أليك سادلر)

334
00:14:56,201 --> 00:14:58,904
.أجل

335
00:14:58,971 --> 00:15:02,974
.ولكن هناك إعصار آخر

336
00:15:03,042 --> 00:15:04,643
أنـا؟

337
00:15:04,710 --> 00:15:07,745
.أنت قطعت عهداً بالجهاد لأجل الحرية

338
00:15:07,813 --> 00:15:11,315
والآن، لقد أمدتك الظروف الراهنة
...بالفرصة

339
00:15:11,382 --> 00:15:13,884
!لأجل تشكيل المستقبل

340
00:15:13,952 --> 00:15:16,720
...قم بتكريم هذا العهد، وجنّب العالم مصيراً

341
00:15:16,788 --> 00:15:20,290
!قد لا ينجو منه

342
00:15:45,748 --> 00:15:46,582
!لست أفهم، لقد كان هنا

343
00:15:46,649 --> 00:15:49,852
.إن درجة الدقة لا تتجاوز مترين

344
00:15:49,919 --> 00:15:50,919
..لقد كانت هناك مركبة مركونة هنا

345
00:15:50,987 --> 00:15:54,222
.منذ أقل من عشر دقائق مضت

346
00:15:54,290 --> 00:15:56,424
إذاً فهو ينفذ كل هذا مستخدماً
.مركبة متنقلة

347
00:15:56,492 --> 00:15:58,493
!إنه أشبه بضباب بشري

348
00:15:58,560 --> 00:16:00,828
مع وقت مستأخر للتعقب؟

349
00:16:00,896 --> 00:16:02,297
.إنه بأمان طالما هو مستمر بالحركة

350
00:16:02,365 --> 00:16:03,564
،بمجرد أن يتوقف ليستريح لفترة كافية

351
00:16:03,632 --> 00:16:06,667
!سنكون هناك للإيقاع به

352
00:16:06,735 --> 00:16:08,703
أستميحك عذراً؟

353
00:16:08,770 --> 00:16:10,972
.أنت تفهمين ما أعني، ستقومين بإعتقاله

354
00:16:11,039 --> 00:16:13,907
.آه نعم، هذا ما ظننت أنك قلته

355
00:16:20,882 --> 00:16:21,581
.سأبذل قصارى جهدي

356
00:16:21,649 --> 00:16:22,782
.شكراً لك

357
00:16:22,850 --> 00:16:24,251
...أيها المرشح (مارتن)، ما هو رد فعلك

358
00:16:24,319 --> 00:16:26,520
...حيال تسريب رسائل بريد إليكتروني مشفرة

359
00:16:26,587 --> 00:16:27,620
،)بينك و(سونيا فالنتين

360
00:16:27,687 --> 00:16:29,922
واحدة من العقول المدبرة للـ"تحرير"؟

361
00:16:33,827 --> 00:16:35,094
.دعينا نواجه الأمر

362
00:16:35,162 --> 00:16:36,396
إن الأجواء الحالية تعد مناخاً خصباً
...لأية فرصة

363
00:16:36,463 --> 00:16:38,531
.للإفتراءات الكاذبة

364
00:16:38,598 --> 00:16:40,933
إذاً فأنت تنكر أية علاقة عمل
...أو علاقة شخصية

365
00:16:41,001 --> 00:16:42,635
بالآنسة (فالنتين)؟

366
00:16:42,702 --> 00:16:45,370
بإمكاني أن أؤكد لكِ ان إعتقال (سونيا
..."فالنتين) وجماعة "التحرير

367
00:16:45,438 --> 00:16:47,839
.سيكون واحد من أهم أولوياتي

368
00:16:47,907 --> 00:16:49,474
.شكراً لكِ

369
00:16:52,878 --> 00:16:55,080
،إذا لم تفعل شيئاً حيال هذا الوضع

370
00:16:55,150 --> 00:16:56,650
فسيطيح بكلينا

371
00:16:56,700 --> 00:16:58,600
أعرف، أعمل على الأمر

372
00:16:58,650 --> 00:17:00,600
ابذل جهداً أكبر

373
00:17:39,900 --> 00:17:41,900
لديّ حصّتي من المشاكل

374
00:17:41,950 --> 00:17:44,800
الشرطة تريد إستدعائي للإستجواب

375
00:17:44,850 --> 00:17:46,500
استعملتني ككبش فداء

376
00:17:46,550 --> 00:17:49,000
لا يمكن أبداً أن تظهر شراكتنا للعلن
إنكِ على علم بذلك

377
00:17:49,050 --> 00:17:50,750
...إلا أنه من المفترض أن تجد وسيلة

378
00:17:50,850 --> 00:17:53,900
لإضفاء الشرعيّة على قضيتنا والإعتراف بها

379
00:17:53,950 --> 00:17:56,500
لكن لا يمكن لهذا الحدوث إن لم أفز بالإنتخابات

380
00:17:56,550 --> 00:17:58,900
...وحتى إن فزت بها فعلاً، فذلك سيستغرق وقتاً

381
00:17:59,000 --> 00:18:03,850
(ووقتاً أكثر الآن مع تدمير (جوليان
لكل فرصة أتيحت لي للعمل بشكل سريّ

382
00:18:03,900 --> 00:18:06,350
(حصل بيننا اتفاق يا (جيم

383
00:18:06,400 --> 00:18:09,100
لا تحاول التملّص من ذلك عن طريق
...السياسة كما هو معتاد منك

384
00:18:09,200 --> 00:18:11,400
أو سينتهي الأمر بك
كما انتهى بآخر عمدة

385
00:18:11,450 --> 00:18:14,700
سونيا)، كلانا يريد نفس الأشياء)

386
00:18:14,800 --> 00:18:18,500
امنحيني فرصة لأبدأ العملية
التي تمضي بنا قدماً

387
00:18:18,550 --> 00:18:22,200
فرصة

388
00:18:22,250 --> 00:18:23,450
شيء آخر

389
00:18:23,550 --> 00:18:25,450
(جوليان راندول)

390
00:18:25,500 --> 00:18:29,050
عندما يتمّ العثور عليه، أريد مقابلته

391
00:18:29,150 --> 00:18:31,750
سأرى ما يمكنني فعله

392
00:18:40,450 --> 00:18:42,000
...كل تلك الفوضى

393
00:18:43,750 --> 00:18:47,000
اختراقات رسائل البريد الإلكتروني
والحسابات البنكيّة والشبكة الكهربائيّة

394
00:18:48,300 --> 00:18:52,400
برنامج "القوس" هو المتسبب بها، أليس كذلك؟

395
00:18:52,450 --> 00:18:55,950
آليك)، يمكنك أن توقفه)

396
00:18:56,000 --> 00:18:59,250
الوسيلة الوحيدة لفعل ذلك
هي بتدمير البرنامج تماماً

397
00:18:59,300 --> 00:19:01,600
بالضبط

398
00:19:01,650 --> 00:19:04,000
كيلوغ) استثمر بأموال طائلة في هذا)

399
00:19:04,050 --> 00:19:05,850
لن يكون سعيداً

400
00:19:05,900 --> 00:19:10,700
أسعادة (كيلوغ) هي ما تقلقك فعلاً؟

401
00:19:27,650 --> 00:19:28,900
...إن فاز صديقك (جيم) بالإنتخابات

402
00:19:28,950 --> 00:19:31,850
فقد تكون فترة خدمته كعمدة أقصر من
أي فترة سبق وأن قضاها أي عمدة

403
00:19:31,950 --> 00:19:34,350
لقد أتى طوعاً للإستجواب

404
00:19:34,400 --> 00:19:36,200
...ذكّره في حين أن الحواجز الدفاعيّة واهنة

405
00:19:36,250 --> 00:19:38,050
بأننا من نمتلك السيطرة

406
00:19:38,100 --> 00:19:39,100
لا تخادع نفسك

407
00:19:39,100 --> 00:19:42,400
(إن استعملنا ذلك السيف مع (جيم
فسيكون ذو حدّين

408
00:19:45,200 --> 00:19:46,700
(اسمع يا (جيم

409
00:19:46,750 --> 00:19:48,500
أنا لست رجلاً سياسياً

410
00:19:48,600 --> 00:19:50,000
كل ما أعرفه هو أن الأمور
...ستغدو أفضل حالاً بالنسبة لك

411
00:19:50,100 --> 00:19:55,250
إن تحليت بالصدق وتعاملت مع ذلك الأمر

412
00:19:55,300 --> 00:19:56,750
هؤلاء المتطرفين

413
00:19:56,850 --> 00:19:59,150
...قاموا بإختراق الإنترنت قبل الإنتخابات بيومين

414
00:19:59,200 --> 00:20:01,400
وبعدها وبأعجوبة كشفوا الغطاء عن
...ثروة مخبأة تحت ستاره

415
00:20:01,450 --> 00:20:03,050
بما فيها علاقاتي بهم

416
00:20:03,150 --> 00:20:05,300
إذاً... دبّرت لك مكيدة

417
00:20:05,350 --> 00:20:08,200
ذلك ما يفترض أن أظنّه

418
00:20:08,300 --> 00:20:10,200
...كارلوس)، مما سمعته)

419
00:20:10,250 --> 00:20:12,500
قسم الشرطة الذي تعمل به
...تم شراءه بالكامل

420
00:20:12,500 --> 00:20:15,600
من قِبل رجل لا تتفق مصالحه
مع مصالح الشعب أبداً

421
00:20:15,800 --> 00:20:20,250
ذلك لا يزعجك؟

422
00:20:20,300 --> 00:20:21,500
اسمع

423
00:20:21,600 --> 00:20:25,600
لست من يصدر القرار حيال صحة
أيّ من تلك التهم إن وجد ما يصحّ منها

424
00:20:25,600 --> 00:20:27,850
فذلك عمل من مرتبته أعلى مني

425
00:20:27,950 --> 00:20:32,100
ربما عليّ أن أكون ممتناً لهذا

426
00:20:32,150 --> 00:20:34,200
إذاً، تريد أن تعرف إن كانت
...مؤسسة "بايرون" تعمل سعياً لأهداف أخرى

427
00:20:34,200 --> 00:20:36,350
تتعدّى مسألة خصخصة الشرطة تلك؟

428
00:20:36,400 --> 00:20:37,250
...أثناء الهجمات عبر الإنترنت

429
00:20:37,350 --> 00:20:39,100
قمت بنسخ بعض المستندات
الأمنية السرية

430
00:20:39,150 --> 00:20:41,700
إيشر) عرض أموالاً طائلة)
...ليستحوذ على شركة تقنية

431
00:20:41,750 --> 00:20:43,600
شركة "لاروش" لأنظمة الطاقة

432
00:20:43,700 --> 00:20:46,100
كيرا) قامت بالتحرّي في جريمة قتل)
بمختبرهم قبل بضعة أشهر

433
00:20:46,100 --> 00:20:46,900
(ركّز على (إيشر

434
00:20:46,950 --> 00:20:49,800
قام بصرف ملايين لتسريع تجارب الدمج خاصتهم

435
00:20:49,900 --> 00:20:54,400
إنه يسبق الكلّ بعشرات السنين
بمجال تكوين المادة المضادة المستقرّة

436
00:20:54,450 --> 00:20:58,350
وما الذي يريد فعله بالمادة المضادة؟

437
00:20:58,400 --> 00:21:00,700
وحاول الإجابة بشكل
غير علميّ صعب الفهم

438
00:21:00,750 --> 00:21:02,400
حسناً، الترجمة المبسطة؟

439
00:21:02,500 --> 00:21:04,800
إنه يخطط لأن يصبح أغنى رجل
...على وجه الأرض

440
00:21:04,850 --> 00:21:09,000
عن طريق ما قد يكون أعظم بديل فعليّ
للوقود الأحفوري إن لم يكن الوحيد

441
00:21:09,000 --> 00:21:10,900
افترض أن ذلك ليس ما يسعى له

442
00:21:10,950 --> 00:21:13,250
فكّر بما هو شائن

443
00:21:13,350 --> 00:21:17,500
وكذلك مخادع وغير أخلاقي ونابع عن جشع

444
00:21:17,550 --> 00:21:21,200
أما زلنا نتحدث عن (إيشر)؟

445
00:21:21,250 --> 00:21:24,200
...نظرياً، يمكنه تطوير تلك التقنية

446
00:21:24,250 --> 00:21:27,250
لتشغيل جهاز السفر عبر الزمن

447
00:21:27,300 --> 00:21:32,250
إن اكتملت أجزاءه من جديد
فلن يكون هناك حدود لما يمكن فعله

448
00:21:48,700 --> 00:21:52,550
(أنت (جوليان راندول

449
00:21:52,600 --> 00:21:54,650
أنت العمدة الجديد

450
00:21:54,750 --> 00:21:56,600
ربما

451
00:21:56,650 --> 00:21:58,300
اعتقلوك؟

452
00:21:58,350 --> 00:22:00,300
لقد حاولوا بدون شكّ

453
00:22:00,350 --> 00:22:01,100
وأنت؟

454
00:22:01,150 --> 00:22:02,750
إستجواب

455
00:22:02,800 --> 00:22:04,750
إنه ليس باليوم المناسب
لأن أكون رجلاً سياسياً

456
00:22:04,800 --> 00:22:07,250
لم أكن لأعرف بشأن هذا

457
00:22:07,300 --> 00:22:10,350
ذلك هراء

458
00:22:10,400 --> 00:22:12,750
اسمع، إنّنا لا نتبع نفس المسار

459
00:22:12,800 --> 00:22:14,250
بل نفعل بالطبع

460
00:22:14,350 --> 00:22:17,700
كلانا يعرف كيفية تكوين مجموعة أنصار له
وكلانا يعرف كيفية استغلالها

461
00:22:17,700 --> 00:22:20,150
أمتأكد حيال تلك الثورة يا (جوليان)؟

462
00:22:20,250 --> 00:22:25,400
لأنه من وجهة نظري تبدو كنوبة غضب

463
00:22:26,650 --> 00:22:28,550
من بعدك

464
00:22:28,650 --> 00:22:32,200
سأنتظر المصعد المجاور

465
00:22:32,250 --> 00:22:34,850
فلتفعل ما تريد

466
00:22:39,300 --> 00:22:42,250
كل شيء بخير، أيها المرشّح (مارتن)؟

467
00:22:42,300 --> 00:22:44,000
كل شيء على ما يرام

468
00:22:44,050 --> 00:22:47,900
من هنا يبدو لي أن الوضع فوضويّ

469
00:22:48,000 --> 00:22:52,150
سيتعين عليّ إذاً تنظيف تلك الفوضى

470
00:23:06,900 --> 00:23:09,150
كيف عثرت عليّ؟

471
00:23:09,200 --> 00:23:13,200
أظن أن كلانا يعرف أن ذلك لم يكن بالأمر السهل

472
00:23:15,200 --> 00:23:18,200
آمل أن الأمر يستحق العناء

473
00:23:18,300 --> 00:23:19,600
عنائك وعنائي

474
00:23:19,650 --> 00:23:21,200
لا أظن أننا عرّفنا أنفسنا كما ينبغي

475
00:23:21,250 --> 00:23:21,900
...اسمي

476
00:23:22,000 --> 00:23:23,800
أعرف من تكون

477
00:23:23,900 --> 00:23:27,650
كيف لي مساعدتك؟

478
00:23:27,700 --> 00:23:30,100
يبدو أننا لدينا مصالح مشتركة

479
00:23:30,150 --> 00:23:33,850
وأنا أتحدث بالطبع حيال المصالح المالية
على وجه التحديد

480
00:23:33,950 --> 00:23:35,350
لم أكن لأعرف ذلك

481
00:23:35,400 --> 00:23:36,950
(تود سانشز)

482
00:23:37,000 --> 00:23:38,450
"لاروش) للطاقة)"

483
00:23:38,500 --> 00:23:40,250
(آليك سادلر)

484
00:23:40,300 --> 00:23:43,400
ينتابني ذلك الإحساس غير المريح بأننا ننتهج
نفس الإستراتيجيات

485
00:23:43,450 --> 00:23:45,900
وإن كان ذلك صحيحاً؟

486
00:23:46,000 --> 00:23:48,900
إن استمرينا في التعدّي
(على شؤون بعضنا يا سيد (إيشر

487
00:23:48,900 --> 00:23:51,700
...عاجلاً أو آجلاً، أحدنا حتماً سيسأم ذلك

488
00:23:51,800 --> 00:23:53,400
ويلجأ لردة فعل غير مرغوبة

489
00:23:53,450 --> 00:23:56,200
وبالمناسبة، أراهن على أني
من سأفعل هذا

490
00:23:56,250 --> 00:24:00,417
سوف أقبل ذلك الرهان

491
00:24:01,350 --> 00:24:05,500
...تلك

492
00:24:05,550 --> 00:24:10,450
تلك الثقة ليست سوى لمنحك
مظهراً زائفاً، أليس كذلك؟

493
00:24:10,500 --> 00:24:14,350
قناع تختبئ وراءه؟

494
00:24:14,450 --> 00:24:19,100
لا يمكنك أن تختبئ للأبد

495
00:24:19,200 --> 00:24:23,950
(لست أختبئ يا (ماثيو

496
00:24:24,000 --> 00:24:26,950
أنا هنا

497
00:24:32,100 --> 00:24:35,750
كلنا لديه أسراره، أليس كذلك؟

498
00:24:35,850 --> 00:24:38,800
إنها مسألة وقت فحسب

499
00:24:46,350 --> 00:24:49,976
...لوكاس) يلعب بالبنية التحتية للمدينة الآن)

500
00:24:50,011 --> 00:24:51,750
وتريد مني القلق حيال (إيشر)؟

501
00:24:51,800 --> 00:24:54,500
إنه مستثمر بأكثر البحوث تقدماً
في مجال المادة المضادة

502
00:24:54,550 --> 00:24:56,200
إنه يسرّع من الإنتاج

503
00:24:56,250 --> 00:24:58,950
وقسم الشرطة تحت سيطرته

504
00:24:59,659 --> 00:25:02,300
أيبدو لك ذلك مألوفاً؟

505
00:25:04,500 --> 00:25:06,950
لا يمكنني شراء ملكيّته
أيمكنك أنت ذلك؟

506
00:25:07,000 --> 00:25:11,427
كنت أفكر بشيء أكثر كفاءة واستثنائية

507
00:25:14,850 --> 00:25:18,950
كيف لا تتورط أبداً في
نشاطات مشبوهة يا (ماثيو)؟

508
00:25:19,050 --> 00:25:20,150
أعرف

509
00:25:20,200 --> 00:25:23,650
إن ذلك لأنك رجل أعمال الآن

510
00:25:23,700 --> 00:25:26,250
تؤدي الصفقات وتتخلص من المنافسين

511
00:25:26,300 --> 00:25:29,250
الأمر سيّان في النهاية

512
00:25:29,300 --> 00:25:32,950
(التهديد الوحيد الأكبر لقضيتنا هو (إيشر

513
00:25:33,000 --> 00:25:35,500
إن كان (كاغامي) هنا، كان ليوافقني الرأي

514
00:25:35,550 --> 00:25:38,362
كاغامي) هنا فعلاً)

515
00:25:40,300 --> 00:25:42,850
متأكد أنه كذلك بروحه وليس بجسده

516
00:25:42,900 --> 00:25:45,000
تعال هنا

517
00:25:45,050 --> 00:25:48,750
يظن أنه يعمل مع رجل ميت

518
00:25:48,800 --> 00:25:51,000
فعلاً؟

519
00:25:51,050 --> 00:25:52,250
ماذا حصل له؟

520
00:25:52,300 --> 00:25:53,650
لست متأكدة

521
00:25:53,750 --> 00:25:56,350
من الواضح أنه تجنن

522
00:25:56,400 --> 00:25:59,936
أخشى أن يكون ذلك أثراً جانبياً ناتج عن
استعمال جهاز السفر عبر الزمن

523
00:26:03,300 --> 00:26:05,700
تحمل شيئاً لي؟

524
00:26:05,750 --> 00:26:09,200
كيرا) متيقنة تماماً أن (لوكاس) هو)
وراء ما يحدث ويمكنها القبض عليه

525
00:26:09,300 --> 00:26:11,362
...جوليان راندول) غادر من هنا لتوّه)

526
00:26:11,397 --> 00:26:13,550
لأني لا أمتلك شيئاً لأحكم قبضتي عليه

527
00:26:13,600 --> 00:26:16,450
أجبرت العمدة التالي المحتمل
...للمدينة على المجيء لهنا

528
00:26:16,500 --> 00:26:18,800
...لإستجوابه لكن لا يمكنني حبسه

529
00:26:18,850 --> 00:26:22,000
لأن النيابة العامة ليست موافقة على
التهم الموجهة إليه

530
00:26:22,050 --> 00:26:24,750
هنالك من عليه أن يتعرض للمعاقبة

531
00:26:30,850 --> 00:26:34,100
أخبرني أنك لا تظن أنه يشرف على فقدان أعصابه

532
00:26:34,150 --> 00:26:35,450
ما العمل فيما يخص (لوكاس)؟

533
00:26:35,500 --> 00:26:38,450
لدي خيط آخر يمكنني أن أجربه

534
00:26:52,250 --> 00:26:53,300
مرحباً

535
00:26:53,400 --> 00:26:54,600
أين (لوكاس)؟

536
00:26:54,650 --> 00:26:56,698
...لمَ أحظى دائماً بمتعة زيارتك

537
00:26:56,733 --> 00:26:57,800
عندما تكونين بحاجة لشيء مني؟

538
00:26:57,850 --> 00:27:01,059
(ابدأ التحدث عن (لوكاس
...وإلا سأبدّل اهتمامي ليكون

539
00:27:01,094 --> 00:27:04,800
بما تفعله فعلاً

540
00:27:04,850 --> 00:27:08,450
لم أكن معجباً بـ (لوكاس) عندما كان بعقله

541
00:27:08,500 --> 00:27:11,000
والمعنى؟

542
00:27:11,050 --> 00:27:13,750
إنه يعاني من هلاوس تامة

543
00:27:13,800 --> 00:27:16,600
إنه مقتنع بأن (كاغامي) ما يزال على قيد الحياة

544
00:27:16,700 --> 00:27:18,350
سونيا) تظن أنها مسألة مرتبطة)
...بجهاز السفر عبر الزمن

545
00:27:18,400 --> 00:27:19,350
ذهنه أصبح مشوشاً

546
00:27:19,400 --> 00:27:21,200
تشوش زماني، أجل

547
00:27:22,195 --> 00:27:23,650
لقد رأيت هذا

548
00:27:23,700 --> 00:27:26,750
هل شعرت به؟

549
00:27:26,800 --> 00:27:28,750
وأنت؟

550
00:27:28,800 --> 00:27:31,750
فقط عندما أكون بصحبتك

551
00:27:31,800 --> 00:27:33,900
لوكاس) مقتنع بأنه يرى (كاغامي)؟)

552
00:27:33,950 --> 00:27:35,400
يراه، يسمعه

553
00:27:35,450 --> 00:27:37,900
يلعب الشطرنج معه
أي شيء

554
00:27:37,950 --> 00:27:42,950
إن اجتمعوا المجانين مع الموتى
فستنتج فوضى

555
00:27:49,000 --> 00:27:50,900
ذلك ليس بوقت مناسب للتوقف

556
00:27:50,950 --> 00:27:53,300
لن أتوقف

557
00:27:53,350 --> 00:27:55,250
كشفت عن الخوف

558
00:27:55,300 --> 00:27:57,500
عدم الثقة

559
00:27:57,550 --> 00:28:02,320
فضحت نفاق السياسيين والمؤسسات

560
00:28:02,500 --> 00:28:06,250
لكن الشرطة هي العدو الحقيقي

561
00:28:06,300 --> 00:28:11,279
الجزمة العسكرية على حناجر المواطنين الأحرار

562
00:28:15,600 --> 00:28:18,233
غير معقول

563
00:28:20,100 --> 00:28:23,900
ربما تود تحديث صفحتك للأخبار العاجلة

564
00:28:24,000 --> 00:28:25,552
..."الصفقة بأكملها بين مؤسسة "بايرون

565
00:28:25,553 --> 00:28:26,553
وقسم شرطة "فانكوفر" تم نشرها
بشكل واسع على الإنترنت

566
00:28:27,500 --> 00:28:29,800
بشكل يجعلنا نبدو كما لو أننا
حولنا القسم لهيئة شرطة خاصة

567
00:28:29,900 --> 00:28:31,700
اللعنة

568
00:28:31,750 --> 00:28:35,424
ما الذي قلته حيال
السيف ذو الحدين؟

569
00:28:35,000 --> 00:28:37,350
...هذا

570
00:28:37,450 --> 00:28:39,300
هذا قد يتحول لمجزرة

571
00:28:48,900 --> 00:28:51,350
تدور إشاعات حول إحتمالية إجراء
...مراجعة قضائية

572
00:28:51,400 --> 00:28:55,400
لكل أحكام الإدانة الأخيرة التي
أصدرها قسم الشرطة الخاص بنا

573
00:28:55,450 --> 00:28:56,750
...الصحافة ستضايقنا وتحيط بالمكان

574
00:28:56,800 --> 00:28:58,500
ولن تتركنا وشأننا

575
00:28:58,600 --> 00:29:01,800
كيف سنتعامل مع هذا؟

576
00:29:01,900 --> 00:29:05,000
يمكنك أن تعقد مؤتمراً صحفياً

577
00:29:05,100 --> 00:29:06,400
وماذا أقول بالضبط؟

578
00:29:06,450 --> 00:29:08,600
اعترف بكل شيء

579
00:29:08,650 --> 00:29:11,700
إذاً... أقول الحقيقة

580
00:29:11,750 --> 00:29:12,781
يا لها من فكرة

581
00:29:12,781 --> 00:29:13,782
اسمع

582
00:29:13,782 --> 00:29:15,650
...أخبرهم بأن يجربوا إدارة قسم شرطة

583
00:29:15,700 --> 00:29:19,050
بالموارد المتضائلة التي لدينا

584
00:29:19,150 --> 00:29:21,688
سيدّعون أنني مدين للرجل
الذي يتولى دفع الفواتير

585
00:29:21,688 --> 00:29:23,449
(آليك)
"تعالي إلى المختبر"

586
00:29:23,450 --> 00:29:25,750
هل أنت مدين له؟

587
00:29:25,850 --> 00:29:27,850
لا، لست كذلك

588
00:29:27,950 --> 00:29:30,200
إذاً، فلتخبرهم بهذا

589
00:29:36,300 --> 00:29:38,200
رزمة خس، من فضلك

590
00:29:49,450 --> 00:29:54,650
أفترض أنك تحمل أخباراً سارة لي

591
00:29:54,700 --> 00:29:57,950
ستكون في هذا المكان

592
00:29:58,000 --> 00:29:59,800
من تتوقع (كاميرون) ملاقاته؟

593
00:29:59,850 --> 00:30:01,450
(لوكاس)

594
00:30:01,500 --> 00:30:04,313
على إفتراض أنه سيسلم نفسه

595
00:30:15,500 --> 00:30:17,800
ظننت أنه يفترض بك التواجد بحفل انتخابك

596
00:30:17,900 --> 00:30:19,000
سأنهيها سريعاً

597
00:30:19,050 --> 00:30:20,200
أعرف أين يكون فتاك

598
00:30:20,300 --> 00:30:20,985
(جوليان)

599
00:30:20,985 --> 00:30:23,250
سأرسل لك العنوان ووقت المقابلة

600
00:30:23,300 --> 00:30:25,150
إنه يتوقع ملاقاتي

601
00:30:25,250 --> 00:30:29,350
لكني متأكد أنه سيسعد بملاقاتك

602
00:30:29,400 --> 00:30:30,900
أشكرك

603
00:30:33,400 --> 00:30:34,600
...(شكّلت صوت (كاغامي

604
00:30:34,650 --> 00:30:36,485
مستخدماً أجزاء أرشيفية ووحدة ذاكرتك الخلويّة

605
00:30:36,520 --> 00:30:37,800
...وبعدها استعملت تقنيتك للمحاكاة الصوتيّة

606
00:30:37,900 --> 00:30:39,400
التي تمتلكيها فعلاً
وها هو

607
00:30:39,500 --> 00:30:40,650
شبح فوريّ

608
00:30:40,700 --> 00:30:42,000
تظن أن الأمر سيفلح؟

609
00:30:42,050 --> 00:30:43,100
بالتأكيد سيفلح

610
00:30:43,200 --> 00:30:44,750
بالتأكيد سيفلح

611
00:30:44,800 --> 00:30:46,650
مخيف كثيراً

612
00:30:46,700 --> 00:30:48,650
حصلت على رقم هاتف (لوكاس) من (كيلوغ)؟

613
00:30:48,700 --> 00:30:50,000
...(إذا كان لديّ رقم هاتف (لوكاس

614
00:30:50,100 --> 00:30:51,600
فلمَ لا نتعقب هاتفه فحسب؟

615
00:30:51,650 --> 00:30:52,900
تلك ليست مشكلة

616
00:30:52,950 --> 00:30:56,500
إن كنت تصدقين أنه في "نيوزيلاندا" الآن

617
00:30:56,600 --> 00:30:58,400
فهمت

618
00:30:58,450 --> 00:31:00,850
لنكتشف أين يكون (لوكاس) فعلاً

619
00:31:04,242 --> 00:31:06,514
(كاغامي)

620
00:31:09,150 --> 00:31:10,250
ألو؟

621
00:31:10,300 --> 00:31:11,850
أنصت إليّ بعناية

622
00:31:11,900 --> 00:31:14,400
من المهم أن أقابلك شخصياً

623
00:31:14,500 --> 00:31:17,350
أعلمني بمكانك وسأقابلك

624
00:31:18,150 --> 00:31:21,700
ليس لدينا متسع من الوقت

625
00:31:21,800 --> 00:31:24,950
إنني بالمكان الذي بدأت منه
المسألة برمتها

626
00:31:25,000 --> 00:31:26,400
ابق مكانك

627
00:31:26,450 --> 00:31:28,100
سأقابلك هناك في غضون بضع ساعات

628
00:31:28,200 --> 00:31:30,850
حسناً

629
00:31:30,950 --> 00:31:32,000
أين بدأت المسألة برمتها؟

630
00:31:32,100 --> 00:31:34,828
لدي فكرة جيدة حيال ما يعنيه بهذا

631
00:31:38,100 --> 00:31:41,250
برنامج "القوس" ذلك لم يتسبب سوى
(في المشاكل يا (آليك

632
00:31:41,300 --> 00:31:43,950
لمَ كل امرأة في حياتي متواطئة ضدي؟

633
00:31:44,000 --> 00:31:47,850
إيميلي) تحدثني بخصوص نفس الأمر)

634
00:31:47,950 --> 00:31:49,250
...ما النفع من برنامج

635
00:31:49,350 --> 00:31:52,100
يقضي على الخصوصية الفردية؟

636
00:31:52,200 --> 00:31:54,650
أنا سأخبرك

637
00:31:54,700 --> 00:31:58,250
لأن البرنامج عينه يمكن استعماله
...لحماية الناس

638
00:31:58,300 --> 00:32:04,450
من تحكّم الحكومة بما يروه ويسمعوه

639
00:32:04,500 --> 00:32:09,650
انظرا إلينا، جميعنا سوياً

640
00:32:09,700 --> 00:32:11,250
عائلة

641
00:32:11,350 --> 00:32:16,410
تتوقع مني أن أصدق أنك تكترث حيال
حقّ وصول الناس للحقيقة؟

642
00:32:16,550 --> 00:32:18,650
بالطبع أكترث بذلك

643
00:32:18,750 --> 00:32:20,150
...والأكثر من هذا

644
00:32:20,200 --> 00:32:24,450
أظن أنه يمكننا منح الناس
طريقاً مختصراً للمستقبل

645
00:32:24,500 --> 00:32:25,850
أنصت لنفسك

646
00:32:25,900 --> 00:32:28,200
طريق مختصر لأي مستقبل؟

647
00:32:28,250 --> 00:32:30,450
...ما لم أكن مخطئاً

648
00:32:30,500 --> 00:32:33,600
نفس المستقبل الذي تريدين العودة إليه

649
00:32:36,350 --> 00:32:41,050
نفس المستقبل الذي حذرت نفسك منه

650
00:32:41,100 --> 00:32:42,900
علي الرحيل

651
00:33:14,200 --> 00:33:15,600
(لوكاس)

652
00:33:20,150 --> 00:33:22,000
ليس بتلك الوسيلة

653
00:33:25,850 --> 00:33:26,800
<i>لا تتحرك</i>

654
00:33:26,850 --> 00:33:28,550
<i>اخرج من الشاحنة الآن</i>

655
00:33:28,600 --> 00:33:32,550
<i>ارفع يديك</i>

656
00:33:32,600 --> 00:33:33,650
<i>أمسكت به</i>

657
00:33:37,350 --> 00:33:39,900
حسناً، أنهضاه

658
00:33:39,950 --> 00:33:41,950
هيا

659
00:33:42,000 --> 00:33:43,650
لست ذكياً كما تظن

660
00:34:13,000 --> 00:34:15,550
أهذا ما أظن أنه كذلك؟

661
00:34:15,600 --> 00:34:18,250
أجل

662
00:34:18,300 --> 00:34:20,900
يبنغي عليّ تركه هنا على الأرجح

663
00:34:20,950 --> 00:34:23,200
إنه دليل

664
00:35:22,600 --> 00:35:26,550
لست من كنت أتوقع مجيئه

665
00:35:26,600 --> 00:35:30,350
يمكنني قول الشيء ذاته

666
00:35:30,450 --> 00:35:32,700
آسفة أن الأمر وصل لذلك الحدّ

667
00:35:32,750 --> 00:35:34,700
أراهن على ذلك

668
00:35:38,300 --> 00:35:41,100
لا ألومك على محاولة قتلي

669
00:35:41,200 --> 00:35:43,450
أتمنى لو كان يمكنني قول الشيء نفسه

670
00:35:43,500 --> 00:35:46,000
مرشّحك أخبرني أنني سأجد الحامية

671
00:35:49,750 --> 00:35:53,000
(أخبرني أنني سأجد (جوليان

672
00:35:53,050 --> 00:35:55,200
الوغد

673
00:35:58,350 --> 00:36:00,950
أي كلمات أخيرة؟

674
00:36:17,800 --> 00:36:19,100
افعلها

675
00:36:46,200 --> 00:36:49,800
جيم) ظنّ فعلاً أنه قادر على تدبير مكيدة لنا)

676
00:36:49,900 --> 00:36:53,950
سيتمنى لو كانت أكبر مشاكله
فضيحة سياسية

677
00:37:19,400 --> 00:37:23,000
أتتذكران عدم قدرتنا على إيجاد دليل اتهام
دامغ ضد (جوليان راندول)؟

678
00:37:23,050 --> 00:37:26,000
...لوكاس) كان مزوداً شاحنته بكاميرات مخبأة)

679
00:37:26,050 --> 00:37:28,979
يتناسب ذلك مع وصف المصاب بالفصام الهذائي

680
00:37:34,750 --> 00:37:36,000
أنا؟

681
00:37:36,050 --> 00:37:37,700
أجل، إنه فاقد لصوابه تماماً

682
00:37:37,750 --> 00:37:39,100
ما علاقة كل هذا بـ (جوليان)؟

683
00:37:39,200 --> 00:37:42,200
اتضح أنه ليس فاقداً لصوابه تماماً

684
00:37:42,250 --> 00:37:47,850
فضحت نفاق السياسيين والمؤسسات

685
00:37:47,900 --> 00:37:50,550
لكن الشرطة هي العدو الحقيقي هنا

686
00:37:50,600 --> 00:37:53,950
إنها الجزمة العسكرية على حناجر المواطنين الأحرار

687
00:37:54,000 --> 00:37:56,150
لا نحتاج لأحد

688
00:37:56,250 --> 00:38:00,350
أخبرني ما تريدني أن أفعله

689
00:38:00,400 --> 00:38:04,300
أريد منك القضاء على تلك المدينة

690
00:38:04,350 --> 00:38:06,700
(كنت مخطئة حيال (جوليان

691
00:38:06,800 --> 00:38:08,231
إنه لا يحرض على الإرهاب

692
00:38:08,266 --> 00:38:09,600
إنه ينظمه

693
00:38:09,650 --> 00:38:11,700
ونحن أطلقنا سراحه

694
00:38:11,750 --> 00:38:13,500
على أحدهم العثور عليه

695
00:38:13,550 --> 00:38:17,650
ذلك سيكون أسهل بكثير
إن كان الشعب بصفنا

696
00:38:18,600 --> 00:38:21,200
فكرت بما قلتيه

697
00:38:21,250 --> 00:38:23,350
حيال الصدق

698
00:38:23,450 --> 00:38:27,800
عقد مؤتمر صحفي، الاعتراف بكل شيء

699
00:38:27,850 --> 00:38:30,183
فات ذلك الوقت

700
00:38:32,250 --> 00:38:35,150
الآن ليس الوقت المناسب لإظهار الضعف

701
00:38:35,250 --> 00:38:39,200
الغضب الشعبيّ هو من يحدد مسار الأخبار

702
00:38:39,300 --> 00:38:41,800
اليوم تركيزها منصب علينا

703
00:38:41,900 --> 00:38:44,600
وغداً سيكون تركيزها منصب على شيء آخر

704
00:38:44,700 --> 00:38:48,095
حينها يمكننا المضيّ لفعل ما يتعين فعله

705
00:38:56,700 --> 00:39:01,950
أهذا برنامج "القوس"؟

706
00:39:02,000 --> 00:39:06,650
دمّرت وحدة التخزين خاصّته
وتلك النسخة الاحتياطية الوحيدة

707
00:39:06,750 --> 00:39:11,850
...إذاً، إن دمرته

708
00:39:11,950 --> 00:39:15,050
لا أحد سيتمكن من فعل
ما فعله (جوليان) و(لوكاس) ثانية؟

709
00:39:15,100 --> 00:39:17,400
أجل، لكن ذلك التهديد انتهى

710
00:39:17,500 --> 00:39:20,700
به إمكانيات كثيرة للغاية

711
00:39:20,800 --> 00:39:24,400
لكنك لست مسؤولاً
(عما تفعله باختراعك فحسب يا (آليك

712
00:39:25,400 --> 00:39:29,450
إنما مسؤول أيضاً عما يفعله الآخرون به

713
00:39:29,500 --> 00:39:35,050
إن لم تكن تريد تدميره
فأنا سأفعل ذلك

714
00:40:15,100 --> 00:40:16,450
...لوكاس) خارج الصورة)

715
00:40:16,500 --> 00:40:19,950
وأظن أن أياً كان ما عثرت عليه
...بمؤخرة الشاحنة

716
00:40:20,050 --> 00:40:22,550
يقربك خطوة نحو عودتك للديار

717
00:40:22,650 --> 00:40:24,700
لذا ذلك يعتبر انتصاراً للأخيار، صحيح؟

718
00:40:24,750 --> 00:40:26,250
أشكرك على تجاهلك المبغض من الأمر

719
00:40:26,300 --> 00:40:28,350
لي لحظاتي المميزة

720
00:40:28,400 --> 00:40:30,653
وأصدقاء بمناصب عليا على ما يبدو

721
00:40:30,653 --> 00:40:32,040
"جيم مارتن) يفوز بالإنتخابات)"

722
00:40:32,050 --> 00:40:36,740
تدركين أن (جيم) الآن له رقابة على قسم الشرطة

723
00:40:40,293 --> 00:40:42,388
"جيم مارتن) يفوز بالإنتخابات)"

724
00:41:21,150 --> 00:41:23,900
أظن أنه من العدل أن تفعليها أنتِ

725
00:42:30,647 --> 00:42:33,300
أهلاً بك في منزلك الجديد

726
00:43:07,250 --> 00:43:13,050
تـرجمـة
د.كريم عصمت - شيماء عادل

