1
00:00:02,106 --> 00:00:10,970
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:13,425 --> 00:00:21,349
:((فرسان البروج ((القدّيس سيايا||*
*||إصدار النهاية

3
00:00:21,471 --> 00:00:26,022
ها هو ذا يُناضل عبر*
*متاهة يخلوها الضياء

4
00:00:27,282 --> 00:00:31,039
*إنّه البطل الطوّاف*

5
00:00:32,280 --> 00:00:36,816
*ها أنا أشعر بنداء روحي*

6
00:00:37,418 --> 00:00:42,043
*إنّ الكوزمو ينادي*

7
00:00:43,520 --> 00:00:47,880
،بعد خوض آلام الجراح*
*ومِن بعد لدغة العُزلة

8
00:00:48,817 --> 00:00:53,092
*فهمتُ أخيرًا معنى تلكَ الروابط*

9
00:00:53,770 --> 00:01:04,911
هيّا تخلّصوا من التشكك*
*الذي بداخلكم وأججوا طاقاتكم

10
00:01:05,975 --> 00:01:11,323
،هبّوا أيُّها الفرسان*
*هيّا انطلقوا صوب المُستقبل

11
00:01:11,520 --> 00:01:16,587
*إن مصير العالم يعتمد عليكم*

12
00:01:16,622 --> 00:01:22,292
،أنتم فرسان تعتنقون الحبّ*
*وأنتم المكلّفون بالدفاع عن المستقبل

13
00:01:22,327 --> 00:01:32,193
*ها قد بدأت أسطورة نهاية أخرى الآن"

14
00:01:33,329 --> 00:01:40,409
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

15
00:01:44,760 --> 00:01:47,860
"!الصّاعقة الذرّيّة"

16
00:01:53,950 --> 00:01:58,000
هذه قلعة (بالاس)؟

17
00:01:58,890 --> 00:01:59,980
!هيّا بنا

18
00:02:00,300 --> 00:02:06,800
!تحطيم البوّابة الحديديّة"
"!حربة الفرس الأعظم ودرع التنّين

19
00:02:21,500 --> 00:02:22,590
.الطريق يتفرّع

20
00:02:24,090 --> 00:02:27,460
بالاس) في أيّ اتّجاه؟) -
!دعنا نسألهم -

21
00:02:33,460 --> 00:02:39,050
.حسنٌ، ليس وكأنّهم سيخبرونا -
.لم أظنّهم سيخبرونا بسهولة -

22
00:02:39,810 --> 00:02:41,550
.إنّنا نجهل الطريق الصحيح

23
00:02:42,070 --> 00:02:48,530
،ولا نعلم كم بالاسيّ بانتظارنا
.ولا كيف سيحاولوا إيقافنا

24
00:02:49,720 --> 00:02:54,320
لكن حتمًا أحد هذين
.(الطريقين يقود لـ (بالاس

25
00:02:54,810 --> 00:02:59,120
،إن واصلنا القتال
.فسنصل إليها في النهاية

26
00:03:02,590 --> 00:03:05,810
،أيُّها البالاسيّون
.(نحن قدّيسو (آثينا

27
00:03:06,290 --> 00:03:09,360
(أتينا لدحر (بالاس
.(التي تسعى لقتل (آثينا

28
00:03:09,980 --> 00:03:12,000
!سنمرّ -
!لن نسمح لكم بالمرور -

29
00:03:12,000 --> 00:03:12,880
!اقضوا عليهم

30
00:03:20,560 --> 00:03:24,320
.لقد أطاح بهم جميعًا -
!من أنت؟ -

31
00:03:24,780 --> 00:03:29,350
أنا القدّيس الذهبيّ
.(لبرج القوس (سيايا

32
00:03:31,940 --> 00:03:33,610
!(سيايا)

33
00:03:33,610 --> 00:03:37,970
،إنّه القدّيس الذهبيّ الأسطوريّ
!سيايا) قدّيس القوس)

34
00:03:39,430 --> 00:03:41,730
.(دعونا نلتقي عند قلعة (بالاس

35
00:03:46,730 --> 00:03:49,140
!أوقفوه
!أوقفوه مهما تكلّف الأمر

36
00:03:52,400 --> 00:03:55,560
!(سيايا)
!خطرٌ أن تقاتلهم بمفردك

37
00:03:55,910 --> 00:03:57,950
إنّه يحاول استقطاب
.البالاسيّين بعيدًا

38
00:03:58,280 --> 00:04:03,790
دعونا نُمضي، (سيايا) سيبلغ
.القلعة مهما يلاقي في طريقه

39
00:04:04,190 --> 00:04:04,960
!هيّا بنا

40
00:04:16,720 --> 00:04:20,340
آثينا)، لمَ لا تنالين قسطًا من الراحة؟)

41
00:04:21,940 --> 00:04:29,250
،القدّيسون يقاتلون
.وواجبي يحرّم عليّ الراحة

42
00:04:30,080 --> 00:04:35,510
.آثينا)، حبّك للقدّيسين نبيل)

43
00:04:36,350 --> 00:04:42,290
،لكن إن انهرتِ بسبب الإرهاق
.فسيضيع كلّ شيء

44
00:04:45,410 --> 00:04:50,940
فودو)، كيف ترتأي هذه الحرب؟)

45
00:04:50,940 --> 00:04:56,950
،حياتك تعززنا أجمعين
.وإنّها تُسلب رويدًا رويدًا

46
00:04:57,270 --> 00:05:01,720
المعارك اللّا منتناهية
.تُزهق فيها حيوات القدّيسين

47
00:05:02,810 --> 00:05:06,650
،لا بدّ أن أعترف
.إنّنا في وضعٍ سيّء

48
00:05:08,630 --> 00:05:10,840
،رغم ذلك
.ما يزال ثمّة بصيص أمل

49
00:05:11,400 --> 00:05:17,060
،عدد الجنود عنصر هامّ
.لكنّ القتال لا يُحسم بالعدد وحده

50
00:05:18,260 --> 00:05:21,110
...الأرجح أن ما سيحسم المعركة

51
00:05:22,520 --> 00:05:23,870
.طاقة النهاية

52
00:05:24,810 --> 00:05:25,700
طاقة النهاية؟

53
00:05:26,200 --> 00:05:30,660
ذاك النصل المقدّس لأحد الملوك
...(البالاسيّين الذي أزهق روح (جينبو

54
00:05:31,480 --> 00:05:34,210
...إن ظهر صاحبه

55
00:05:35,310 --> 00:05:39,560
فإنّ كوزمو القدّيسين في وضعه
.الحالي لن يكفي لدحره

56
00:05:41,030 --> 00:05:43,950
الحاسّة السابعة هي المستوى
.النهائيّ للكوزمو

57
00:05:44,500 --> 00:05:48,060
."لكنّ ثمّة حدّ يفوقها يُدعى "النهاية

58
00:05:48,650 --> 00:05:52,250
...إن وسع أحد الارتقاء لهذا الحدّ

59
00:05:52,250 --> 00:05:57,740
والذي لم يدركه أيّ قدّيس ذهبيّ
.على مرّ العصور، فالنصر ممكن

60
00:06:02,940 --> 00:06:03,700
...(آثينا)

61
00:06:05,080 --> 00:06:10,320
،دعنا ننتظر الآن
...إن كان هناك بصيص أمل

62
00:06:11,600 --> 00:06:17,010
فهو أن نؤمن بأنّ القدّيسين
.سيرتقون إلى طاقة النهاية

63
00:06:21,860 --> 00:06:27,700
،أشعر بها
.طاقة أختي (آثينا) تتدفّق إليّ

64
00:06:31,690 --> 00:06:33,680
.(أحمل تقريرًا سيّدي (تايتن

65
00:06:36,050 --> 00:06:40,010
.(القدّيسون قد دخلوا (بالاسفيلدا -
أذًا هو هنا؟ -

66
00:06:40,600 --> 00:06:43,250
أقصد (سيايا) قدّيس القوس؟ -
.أجل -

67
00:06:43,790 --> 00:06:47,990
.إنّه يقصد الجنوب الغربيّ بمفرده -
.راقب تحرّكاته -

68
00:06:47,990 --> 00:06:55,500
،لولا القدّيسون لالتقيت (آثينا) الآن
!تايتن)، اذهب واقض عليهم جميعًا)

69
00:06:56,870 --> 00:06:58,850
:أبلغوا كافّة البالاسيّين بما يلي

70
00:06:59,360 --> 00:07:05,430
،(أنشروا القوّات في أرجاء (بالاسفيلدا
.وأبعدوا القدّيسين الدُخلاء

71
00:07:05,430 --> 00:07:06,240
!أمرك سيّدي

72
00:07:07,570 --> 00:07:10,380
.لستَ بحاجة لكلّ البالاسيّين

73
00:07:12,480 --> 00:07:16,330
!سأقتلهم جميعًا بنفسي

74
00:07:23,700 --> 00:07:27,590
بالاسفيلدا)، لمَ شيّد)
البالاسيّون هذه البلدة؟

75
00:07:28,040 --> 00:07:31,430
،هذه ليست بلدة البالاسيّين
.دقّق النظر من حولك

76
00:07:33,550 --> 00:07:34,400
...هل يمكن أن

77
00:07:34,670 --> 00:07:40,440
،أجل، البالاسيّون أوقفوا زمنهم
.ولم يشيّدوا هذه البلدة

78
00:07:41,100 --> 00:07:45,540
!لقد سرقوا الزمن من البشر -
!ما أشنع أفعالهم -

79
00:07:45,540 --> 00:07:50,230
،انظروا للأبنية من حولنا
.حتمًا فيها العديد من البشر

80
00:07:50,230 --> 00:07:51,520
.سحقًا لأولئك البالاسيّين

81
00:07:59,080 --> 00:08:00,470
!ماذا؟

82
00:08:02,090 --> 00:08:05,430
!(كنتُ بانتظاركم يا قدّيسو (آثينا

83
00:08:08,360 --> 00:08:14,070
!(تارفوس) -
.مرّ وقت طويل أيُّها الفرس الأعظم -

84
00:08:14,380 --> 00:08:17,880
تارفوس؟ أليس أضخم
من المرّة الأخيرة؟

85
00:08:18,310 --> 00:08:22,270
.لقد تقلّدت درعي الكورونيّ كاملًا

86
00:08:22,270 --> 00:08:31,480
،إنّه دفاع كفيل بتحويل أيّ هجوم
.وذو قوّة ماحقة لكلّ شيء

87
00:08:31,480 --> 00:08:36,520
!إنّه الدرع الكورونيّ النهائيّ
.إنّي الآن حصين

88
00:08:36,520 --> 00:08:40,610
،إن أردتم العبور
!فإليّ جميعًا بما عندكم

89
00:08:40,610 --> 00:08:46,900
أتريد أن تقاتلنا بمفردك؟ -
.أجل، سأكون كفيلًا بكم -

90
00:08:46,900 --> 00:08:48,440
.لا تغترّ بنفسك

91
00:08:49,120 --> 00:08:53,060
.أقبلوا إليّ أيُّها القدّيسون

92
00:08:53,920 --> 00:08:56,110
.دعوه إليّ

93
00:08:56,440 --> 00:08:59,780
،ثمّة مسافة واسعة بيننا
.كما أنّه ضخم، ما أسهله هدفًا

94
00:09:00,400 --> 00:09:05,190
تستخدم جسدك سلاحًا، لذا نحن
.الفولاذيّون الأجدر لهذا القتال

95
00:09:05,910 --> 00:09:06,760
!استعدّوا

96
00:09:08,560 --> 00:09:09,440
!أطلقوا

97
00:09:20,240 --> 00:09:25,880
يظهر سليمًا بعد تلك الهجمات؟ -
.حان دوري -

98
00:09:26,500 --> 00:09:28,980
!سأحطّمنّكم ودروعكم

99
00:09:28,980 --> 00:09:33,150
"!النيزك الفولازيّ الماحق"

100
00:09:33,180 --> 00:09:34,820
!أطلقوا

101
00:09:38,800 --> 00:09:39,440
!يا رفاق

102
00:09:44,130 --> 00:09:45,800
.إنّه قويّ جدًّا

103
00:09:45,800 --> 00:09:48,770
فهمت الآن لمَ يظنّ أنّ
.بوسعه قتالنا بمفرده

104
00:09:49,150 --> 00:09:52,100
،إنّه قدير على الدّفاع والهجوم
!هو مثل بوّابة حديديّة حصينة

105
00:09:52,360 --> 00:09:56,050
.(هذا هو الطريق إلى (بالاس

106
00:09:56,050 --> 00:10:02,130
،لكنّكم لن تتمكّنوا من التقدّم
.وستعجزون عن الهرب

107
00:10:02,130 --> 00:10:05,000
.جميعكم ستهلكون هنا

108
00:10:08,760 --> 00:10:12,600
،سأقاتله
.اتّخذوا أنتم طريقًا آخر

109
00:10:12,600 --> 00:10:15,240
!(كوجا) -
هل ستقاتله وحدك؟ -

110
00:10:15,880 --> 00:10:20,230
،بيننا عمل عالق
!لذا سنحسمه هنا

111
00:10:20,450 --> 00:10:24,870
،اتّفقنا أيُّها الفرس الأعظم
.فلستُ أبالي بالجبناء الآخرين

112
00:10:24,870 --> 00:10:29,060
،دعنا نستمتع بهذا القتال
!أنا وأنت، قتال رجل لرجل

113
00:10:29,060 --> 00:10:30,840
!الوقت يداهمنا، هيّا

114
00:10:31,220 --> 00:10:33,880
،حسنٌ
.(سنلقاك عند قصر (بالاس

115
00:10:33,880 --> 00:10:34,810
.حسنٌ

116
00:10:35,230 --> 00:10:39,470
أتريد الانفراد بكلّ المجد؟
.سأبقى

117
00:10:39,870 --> 00:10:43,800
سوبارو)، ما الذي علمته عن (كوجا)؟)

118
00:10:44,880 --> 00:10:50,830
أرأيته يومًا يقاتل من أجل
المجد أو التباهي؟

119
00:10:52,450 --> 00:10:57,160
،أنت قدّيس
.وتعلم ما يتحتّم أن تفعل

120
00:11:00,100 --> 00:11:02,210
،انهض
أيمكنك السير؟

121
00:11:10,900 --> 00:11:14,470
لطالما انتظرت هذه اللّحظة
.أيُّها الفرس الأعظم

122
00:11:14,920 --> 00:11:21,170
!سأدمّرك ودروعك بنجمي الماحق

123
00:11:21,630 --> 00:11:23,290
.تحضّر

124
00:11:24,410 --> 00:11:26,260
.إنّي مستعدّ

125
00:11:28,610 --> 00:11:36,040
،جئت لهنا متحضّرًا للقتال
.لكنّ أهل هذه البلدة مُختلفون

126
00:11:36,700 --> 00:11:40,320
.إنّهم أبرياء ولا قبل لهم بالقتال

127
00:11:41,150 --> 00:11:43,780
...لكنّكم استوليتم على مدنيتهم و

128
00:11:51,260 --> 00:11:54,390
ماذا كنتَ تقول عن هذه البلدة؟

129
00:11:56,170 --> 00:11:59,060
!تارفوس)، سأدحرك)

130
00:12:00,330 --> 00:12:02,820
!حاول

131
00:12:14,480 --> 00:12:20,420
مُذهل، هاتان العينان وهذا الوجه 
!وهذه الروح، أتوق لتحطيمهم

132
00:12:23,900 --> 00:12:29,100
ماذا دهاك؟ تكرهني، صحيح؟
أنت غاضب منّي، صحيح؟

133
00:12:29,610 --> 00:12:33,130
!هاجمني بقوّة أكبر

134
00:12:33,540 --> 00:12:36,630
...سأولّيك ما تريد
!قبضتي

135
00:12:38,540 --> 00:12:41,070
"!الفرس الأعظم: اللّكمة النيزكيّة"

136
00:12:48,600 --> 00:12:50,010
.لم تؤثّر فيّ

137
00:12:52,130 --> 00:12:55,620
"!النيزك الحديديّ الماحق"

138
00:13:02,650 --> 00:13:08,000
،هذه هي النهاية
!وداعًا أيُّها الفرس الأعظم

139
00:13:13,080 --> 00:13:14,170
ماذا؟

140
00:13:37,740 --> 00:13:38,560
!(ريوهو)

141
00:13:38,910 --> 00:13:42,830
،أعتذر على تأخُّري
.كنت أنقل المصابين لمكان آمن

142
00:13:43,230 --> 00:13:47,830
لمَ عدت؟ -
.للقتال بجانبك طبعًا -

143
00:13:47,830 --> 00:13:50,740
.بوسعي دحره بمفردي

144
00:13:51,150 --> 00:13:54,400
،هذا ما تقوله دومًا
!دومًا تقاتل بمفردك

145
00:13:54,400 --> 00:14:00,180
،هذا ما يقلقني، إنّك لا تخشى الإصابة
.ولا تركّز كفايةً على الدفاع

146
00:14:00,430 --> 00:14:01,750
دفاع؟

147
00:14:01,750 --> 00:14:05,020
،هذا ليس وقته
.يجب أن نمرّ مهما كان الثّمن

148
00:14:05,770 --> 00:14:09,690
...(بينما نتحدّث، فحياة (آثينا -
.(انتظر أخي (كوجا -

149
00:14:09,690 --> 00:14:10,780
!(أخي (كوجا

150
00:14:15,620 --> 00:14:16,830
!(كوجا)

151
00:14:21,880 --> 00:14:30,360
أهيب بك أن تفكّر، إنّك لستَ
!الغاضب الوحيد من البالاسيّين

152
00:14:31,180 --> 00:14:32,220
.(ريوهو)

153
00:14:36,520 --> 00:14:38,270
ألسنا ذاهبين لقلعة (بالاس)؟

154
00:14:38,810 --> 00:14:44,650
،إن تابعت قتاله بتهوّر
.فلن تبلغ القلعة أبدًا

155
00:14:45,120 --> 00:14:51,540
من أنت؟ -
.(أنا قدّيس التنّين البرونزيّ (ريوهو -

156
00:14:51,810 --> 00:14:56,830
تقول قدّيس (التنّين)؟
.أُبالي بالفرس الأعظم فقط

157
00:14:56,830 --> 00:15:01,080
!ارحل أيُّها الحشرة -
.تعالَ واثبت أنّي حشرة -

158
00:15:01,970 --> 00:15:06,580
،إنّك تتحدث بما لا قبل لك بهِ
!آن أوان النوم يا غلام

159
00:15:11,430 --> 00:15:16,660
صددت هجوم
نجمي الماحق مرّتين؟

160
00:15:16,660 --> 00:15:18,000
ما هذا الدّرع؟

161
00:15:18,410 --> 00:15:23,340
هذا درع التنّين، الدّرع الأقوى
.بين دروع القدّيسين جميعًا

162
00:15:23,340 --> 00:15:29,540
لقد أُعيدت صياغته فصار 
.أقوى درع في الوجود

163
00:15:30,110 --> 00:15:36,150
!الأقوى؟ ياللغباء
!درع برونزيّ لا يمكن أن يكون الأقوى

164
00:15:36,480 --> 00:15:40,150
،طبعًا يمكن
.ولن تقدر على كسره

165
00:15:40,400 --> 00:15:42,120
.خسئت

166
00:15:42,760 --> 00:15:46,320
!حسنٌ، سأهشّم هذا الدرع

167
00:15:51,470 --> 00:15:57,110
إنّه بهذا النجم وهذا الدّرع
.مثل بوّابة حديديّة منيعة

168
00:15:57,840 --> 00:16:00,960
.لكنّه ليس منيعًا تمامًا -
ماذا سنفعل؟ -

169
00:16:01,440 --> 00:16:07,600
لن يخدش دروعه أيّ هجومٍ
.من مسافة بعيدة

170
00:16:07,990 --> 00:16:11,390
،اقترب منه ما استطعت
.وهاجمه من مدى قريب

171
00:16:11,390 --> 00:16:14,350
،لكن إن حاولنا الاقتراب
.فسيوقفنا سلاحه

172
00:16:15,160 --> 00:16:17,370
.كوجا)، كُن حربتي)

173
00:16:18,360 --> 00:16:19,390
حربتك؟

174
00:16:20,920 --> 00:16:23,020
.(ثمّة رواية قديمة في (الصّين

175
00:16:23,990 --> 00:16:27,170
عن تاجر يبيع حِرابًا قادرة
.على محق أيّ درع

176
00:16:27,540 --> 00:16:31,540
.ودرع قادر على صدّ أيّ حربة

177
00:16:32,330 --> 00:16:36,810
لكنّ زبونًا تسائل عمّا سيحدث
.إن تصادم ذاك الدرع وتلك الحربة

178
00:16:37,380 --> 00:16:39,250
.ولم يقدر التاجر على الإجابة

179
00:16:40,470 --> 00:16:42,050
.إنّه تناقض غامض

180
00:16:44,780 --> 00:16:49,830
لكنّي أظنّهما إن تصادما
.فسيُحدثا تناقضًا

181
00:16:50,290 --> 00:16:57,330
،أما إن عملا سويًّا
.فبوسعهما تخطّي أيّة عقبة

182
00:16:57,610 --> 00:17:02,120
.حربة ودرع يعملان سويًّا -
.امضِ قدمًا مثل حربة -

183
00:17:02,120 --> 00:17:05,940
،ركّز على الهجوم فحسب
.وسأتكفّل بالدفاع

184
00:17:06,450 --> 00:17:10,260
(سأصدّ كلّ هجمات نجم (تارفوس
.بدرع التنّين خاصّتي

185
00:17:10,590 --> 00:17:14,610
!(سأكون درعًا واقيًا لك يا (كوجا

186
00:17:17,110 --> 00:17:20,270
...ريوهو)، أنت)

187
00:17:24,910 --> 00:17:29,190
.إنّك قويّ، وبوسعك مباراته وحدك

188
00:17:29,700 --> 00:17:31,980
لكنّي عرضيًّا
.أودّك أن تستعين بمساعدتي

189
00:17:31,980 --> 00:17:33,510
نحن صديقان، صحيح؟

190
00:17:34,620 --> 00:17:35,390
.أجل

191
00:17:37,750 --> 00:17:42,430
،ريوهو)، سأكون حربتك)
!وأنت ستكون درعي

192
00:17:42,430 --> 00:17:43,370
.أجل

193
00:17:44,300 --> 00:17:47,450
هل فرغتما أيُّها الجرذان البرونزيّان؟

194
00:17:48,150 --> 00:17:50,570
!(هيّا بنا يا (ريوهو -
!(حسنٌ يا (كوجا -

195
00:17:51,930 --> 00:17:53,950
!سأمحقكما محقًا

196
00:17:53,950 --> 00:17:56,960
"!النيزك الحديديّ الماحق"

197
00:17:59,880 --> 00:18:04,060
.درعه الكورونيّ غليظ جدًّا وقويّ

198
00:18:04,060 --> 00:18:08,190
لكنّه ثقيل، ولن يقدر على التحرُّك
.بسرعة، بوسعك إصابته بسهولة

199
00:18:08,190 --> 00:18:12,000
!صوّب بدقّة، وتأكّد أن تصله الهجمة -
.حسنٌ -

200
00:18:13,100 --> 00:18:15,170
"!الفرس الأعظم: اللكمة النيزكيّة"

201
00:18:18,590 --> 00:18:19,710
.خسئت

202
00:18:24,650 --> 00:18:27,040
.درع غبيّ

203
00:18:27,040 --> 00:18:30,110
،إن لم أقدر على تدمير الدّرع
!فسأطيّرك أنت وإيّاه بعيدًا

204
00:18:30,620 --> 00:18:35,240
!تذوّق هجوم نجمي المحاق النهائيّ

205
00:18:36,950 --> 00:18:40,570
"!صاروخ النيزك الحديديّ"

206
00:18:46,060 --> 00:18:49,880
درعك الضئيل
!لا يمكنه صدّ هذا الهجوم

207
00:18:50,160 --> 00:18:52,140
،إن لم تهرب
.فستُطيّر أنت ودرعك بعيدًا

208
00:18:52,990 --> 00:18:57,630
،ليس لي الهرب خيارًا
.سأحميه

209
00:18:57,630 --> 00:19:01,580
!لأنّ (كوجا) صديقي ويثق بي

210
00:19:02,020 --> 00:19:04,320
!اصعدي يا طاقتي

211
00:19:05,560 --> 00:19:07,960
"!روزان: صعود التنين"

212
00:19:11,960 --> 00:19:13,660
.خسئت

213
00:19:15,760 --> 00:19:17,650
أين الفرس الأعظم؟ -
.هنا -

214
00:19:21,830 --> 00:19:24,710
"!الفرس الأعظم: اللّكمة النيزكيّة"

215
00:19:34,610 --> 00:19:36,890
!اشرقي يا طاقتي

216
00:19:37,180 --> 00:19:40,590
!كوجا)، إليك به)

217
00:19:40,820 --> 00:19:44,830
"!الفرس الأعظم: الدوّامة الساحقة"

218
00:19:49,120 --> 00:19:51,540
،أعجز عن التحرُّك
...ويلاه، لا يمكن

219
00:20:07,010 --> 00:20:13,340
كيف أخسر أمام قدّيس برونزيّ؟

220
00:20:14,360 --> 00:20:15,390
كيف؟

221
00:20:16,680 --> 00:20:22,620
،ثمّة سبب بسيط، أنت وحدك
.أما أنا فأنعم بأصدقاء

222
00:20:23,010 --> 00:20:25,010
.هذا كلّ ما بالأمر

223
00:20:26,180 --> 00:20:30,540
أصدقاء؟
!يا للغباء

224
00:20:33,990 --> 00:20:36,180
.لقد فعلناها -
!أجل -

225
00:20:38,790 --> 00:20:42,200
تارفوس) هُزم إذًا؟) -
.أجل يا سيّدي -

226
00:20:42,200 --> 00:20:46,190
قدّيس الفرس الأعظم البرونزيّ
.دمّره هو ودرعه الكورونيّ

227
00:20:46,520 --> 00:20:52,430
الفرس الأعظم، الشاب الذي
دحرت دروعه عدّة آلهة؟

228
00:20:53,790 --> 00:21:01,770
تايتن)، تؤسفني خسارتك، لا بدّ)
.أنّك مُحبط لفقدانك أحد رجالك

229
00:21:01,770 --> 00:21:05,510
مُحبط؟
.إنّي في الواقع سعيد

230
00:21:05,510 --> 00:21:07,170
لمَ عساك سعيد؟

231
00:21:07,600 --> 00:21:14,240
تارفوس) ضحّى بحياته متمًّا واجبه)
.كبالاسيّ، إذ أنّه أخّر قدوم القدّيسين

232
00:21:14,680 --> 00:21:19,270
...ليس لوقت طويل، لكنّ

233
00:21:31,210 --> 00:21:35,610
أثناء ذلك الوقت
.(نضجت السيّدة (بالاس

234
00:21:39,200 --> 00:21:42,200
اندهشت حين لجأت
...آثينا) لتلك الطريقة)

235
00:21:42,700 --> 00:21:46,420
.(لكيّ تحدد موقع (بالاسفيلدا

236
00:21:46,830 --> 00:21:51,380
،لا، تلك أختي (آثينا) التي أحبّها
...جسورة ومُوقَّرة

237
00:21:51,860 --> 00:21:54,430
.إنّها لا تيأس ولا تهرب أبدًا

238
00:21:55,100 --> 00:22:00,130
ستأتي هنا للقضاء عليّ
.مهمّا يكون الثّمن

239
00:22:08,580 --> 00:22:10,310
!يا لهذا الكوزمو

240
00:22:10,310 --> 00:22:13,310
!(هذا كوزمو السيّدة (بالاس

241
00:22:15,070 --> 00:22:20,030
.(أتحرّق للقاء أختي الكبيرة (آثينا

242
00:22:22,650 --> 00:22:26,300
...يُتّبع

