0 00:00:00,105 --> 00:00:15,000 ترجمة د/ مجدى بسيونى 1 00:01:05,240 --> 00:01:10,180 - 10!,9!,8!,7!,6! - يادكتور 2 00:01:10,600 --> 00:01:15,540 قضيــــة الوصيــــــــة المفقــــــــــودة 5!,4!,3!,2!,1! 3 00:01:19,600 --> 00:01:23,630 - فى صحة عام 1926 ,سنة سعيدة - سنة سعيدة 4 00:01:28,480 --> 00:01:31,670 انصتوا ,من فضلكم .., 5 00:01:32,000 --> 00:01:36,790 لقد كنت رجلا محظوظا , وخاصة لوجود أصدقاء مثلكم حولى , 6 00:01:37,320 --> 00:01:39,070 وأظن ان أكثركم لم يذهب الى استراليا 7 00:01:39,200 --> 00:01:41,630 على مركب من النحاس . 8 00:01:42,960 --> 00:01:46,990 أخيرا أستطعت أقناع أندرو أن يكتب وصية , 9 00:01:48,240 --> 00:01:49,870 بمساعدة زوجتى سارة , 10 00:01:50,040 --> 00:01:52,950 فى الوصية ,يوجد بعض الهبات لبعض منا .. 11 00:01:53,120 --> 00:01:55,910 وتم توفير جزء صغير لتعليم فيوليت .., 12 00:01:56,600 --> 00:01:58,950 والجزء الأكبر من الميراث والذى هو 75بالمائة , 13 00:01:59,120 --> 00:02:02,790 سيذهب الى مؤسسة ايلنفورت الطبية .. - كم هذا رائع ! 14 00:02:02,920 --> 00:02:05,270 ...والتى يرأسها د/بريتشارد .., he is the president. 15 00:02:06,200 --> 00:02:10,550 سوف نستغلها بحكمة ,يا أندرو , هذا أذا مُّت يوما ما ..! 16 00:02:12,720 --> 00:02:15,870 وهناك مبلغ 2000 جنية سيتم حفظهم حتى .., 17 00:02:16,000 --> 00:02:18,110 عيد الميلاد 18 حيث يتم تقسيمهم بين .. 18 00:02:18,240 --> 00:02:20,870 بيتر بيكر و روبرت سيداواى . 19 00:02:21,400 --> 00:02:23,430 هذا كرم بالغ يا أندرو . 20 00:02:24,040 --> 00:02:25,990 أظن أنك تعلمين مدى حبى لأولادك . 21 00:02:26,280 --> 00:02:27,470 وقريبا سيكونوا رجالا .., 22 00:02:27,600 --> 00:02:30,190 يتحملون أعباء المسئولية ,. 23 00:02:30,560 --> 00:02:32,430 ولذا أريد لهم مستقبل آمن . 24 00:02:32,560 --> 00:02:34,150 وفيوليت ؟ 25 00:02:35,760 --> 00:02:37,150 ماذا عن فيوليت ؟ 26 00:02:37,280 --> 00:02:39,990 انك ولى أمرها يا أندرو ... 27 00:02:40,120 --> 00:02:42,230 انك لم تترك لها شيئا ..! - !سارة 28 00:02:42,960 --> 00:02:47,190 ...نعم ,يمكنك أن تزوجيها , برجل مثل روبرت أو بيتر ... 29 00:02:48,440 --> 00:02:50,390 أنها مجرد أمرأة ,باالله عليك ! 30 00:02:50,520 --> 00:02:51,990 ياألهى يا أندرو 31 00:02:52,160 --> 00:02:55,070 يتحتم عليك ألا تنطق بكلمة "مجرد أمرأة "! 32 00:03:05,560 --> 00:03:09,470 جـــامعة كامــــــبريدج بعد 10 سنوات 33 00:03:17,120 --> 00:03:18,590 طريق سكيرت 34 00:03:29,160 --> 00:03:32,470 - ايها السادة - الصمت ! الصمت ! 35 00:03:33,120 --> 00:03:35,910 كان الاعتقاد السائد هنا من قبل : 36 00:03:36,080 --> 00:03:40,110 ان النساء غير متساوون مع الرجال .. 37 00:03:50,920 --> 00:03:54,150 اقدم لكم السيد اندرو مارش الرئيس السابق للمعهد : 38 00:03:54,280 --> 00:03:56,510 يقدم كلمة الأفتتاح... 39 00:04:05,320 --> 00:04:08,670 سيدى الرئيس ,سادتى ..., 40 00:04:09,600 --> 00:04:13,300 بعض الناس من الحاضرين اليوم .., 41 00:04:13,920 --> 00:04:16,870 سوف ينكرون التمييز بين الناس... 42 00:04:17,000 --> 00:04:19,510 بسبب المذهب واللون والجنس , 43 00:04:20,240 --> 00:04:22,800 على اساس احترام حقوق الانسان 44 00:04:34,960 --> 00:04:37,190 سيد بوارو ,اننى سعيدة للقائى بك ثانية .., 45 00:04:37,320 --> 00:04:39,230 ولكننا قلنا السابعة بالظبط . 46 00:04:39,360 --> 00:04:41,740 عزيزتى ,الانسة فيوليت ,ارجو المعذرة , 47 00:04:41,880 --> 00:04:43,830 لابد ان تلومى السيارة التى تسير بسرعة الكلب .. 48 00:04:44,240 --> 00:04:46,990 - أحب أن أقدم لك مساعدى السيد هيستنجز , - كيف حالك ؟ 49 00:04:47,120 --> 00:04:49,070 كابتن هيستنجز ,هذه الانسة فيوليت .., 50 00:04:49,200 --> 00:04:51,150 والتى يكون السيد اندرو ولى امرها . 51 00:04:52,960 --> 00:04:54,870 ... ولكن المجتمع ,مثل العائلة .. 52 00:04:55,000 --> 00:04:58,150 والذى لم يتم تكوين افرادة عشوائيا .. 53 00:04:59,280 --> 00:05:03,430 ليمارسوا الصناعة ,والسياسة والاجتماع ..., 54 00:05:04,040 --> 00:05:06,230 كلاهما لابد من بنائه .. 55 00:05:06,360 --> 00:05:10,030 والانقسام الناشئ بين من يأخذون القرارات وبين من ينفذونها ويمارسونها ..., 56 00:05:10,160 --> 00:05:12,910 وبين القادة والاتباع .., 57 00:05:13,800 --> 00:05:16,430 هذه السيدة كامبيون ,مديرة كليتى .., 58 00:05:16,560 --> 00:05:18,470 - سيدتى - لابد ان نسرع . 59 00:05:23,000 --> 00:05:26,870 التعيينات الجديدة فى الطريق , والسيد اندرو يخطب الان . 60 00:05:27,280 --> 00:05:30,390 وهذه الهبات هى نسائية .... 61 00:05:34,440 --> 00:05:37,670 وأسمها الطبيعة الأم .. 62 00:05:49,600 --> 00:05:53,590 سادتى .والآن أقدم السيد روبرت سيداواى ... 63 00:05:53,760 --> 00:05:55,710 ليفتتح المؤتمر : 64 00:06:02,640 --> 00:06:03,990 سيدى الرئيس, 65 00:06:05,360 --> 00:06:10,590 هذه المحاضرة قد تجاهلت نقطة هامة غير سارة 66 00:06:10,720 --> 00:06:12,790 قد احتلت مكانها فى عالمنا الحاضر ... 67 00:06:14,560 --> 00:06:19,310 منذ عدة أشهر , كان هناك قائدان عظيما الشأن ... 68 00:06:19,840 --> 00:06:22,300 ولكنهما لايحترمان اى شئ .... 69 00:06:22,800 --> 00:06:25,990 أدولف هيتلر و موسولينى , 70 00:06:26,280 --> 00:06:28,790 والذين غزوا البلاد المجاورة .., 71 00:06:30,000 --> 00:06:33,350 وكل الناس العقلاء والغير عنصريون .. 72 00:06:33,520 --> 00:06:37,990 وباعتبار ان الحرب فى اوربا اصبحت وشيكة .. 73 00:06:39,480 --> 00:06:41,310 وعندما تندلع الحرب ,, 74 00:06:41,440 --> 00:06:45,910 فهل نتوقع من النساء المكوث بالمنازل ,سيدى الرئيس .؟ 75 00:06:47,000 --> 00:06:49,830 أم على حسب قانون المساواة ,,, 76 00:06:50,040 --> 00:06:53,350 نطلب منهن الذهاب الى الحقول وزراعتها ؟ 77 00:06:57,240 --> 00:06:59,990 والذهاب للمصانع لتصنيع الذخائر ؟ 78 00:07:05,600 --> 00:07:07,550 من المعهد النسائى ,500 أمرأة ... 79 00:07:07,680 --> 00:07:10,140 سوف يذهبون لوادى الموت ! 80 00:07:14,760 --> 00:07:17,990 لو تركتمونا نعمل ونموت من أجل بلادنا 81 00:07:18,120 --> 00:07:20,420 فلماذا لاتتركونا ننضم للجزب ؟ 82 00:07:20,560 --> 00:07:23,070 ام لاسمح الله ,هذا مجرد كلام فارغ .!؟ 83 00:07:23,600 --> 00:07:25,750 هدوء ,هدوء. 84 00:07:26,080 --> 00:07:28,830 لاأريد المقاطعة ممن حضروا من المعهد والمعرض ! 85 00:07:28,960 --> 00:07:31,260 واطلب أن يغادروا المكان .. 86 00:07:32,840 --> 00:07:36,430 ربما انتم خائفون من مواجهتنا 87 00:07:50,400 --> 00:07:53,350 لاتهتم يا بوبى ,كانت كلمتك جيدة . 88 00:07:53,520 --> 00:07:55,230 وكذلك أندرو . 89 00:07:55,360 --> 00:07:57,470 اذا تجاهلنا ما قالته .! 90 00:07:58,120 --> 00:08:01,470 تهانئتى سيدى ,فوز ساحق . 91 00:08:02,480 --> 00:08:04,670 انه من المؤسف ان الصحافة لم تغطى المؤتمر ,روبرت . 92 00:08:04,800 --> 00:08:06,710 كنت أريد رؤية عناوين الصحف تقول : 93 00:08:06,880 --> 00:08:10,230 " امرأة جديدة السيدة نوفا تشارك بالمؤتمر 94 00:08:13,680 --> 00:08:16,510 سيد بوارو كيف حالك ؟ 95 00:08:16,640 --> 00:08:18,790 أندرو ,صديقى العزيز ,لقد فاتتنى خطبتك 96 00:08:18,920 --> 00:08:20,230 أعذرنى لو سمحت . 97 00:08:20,480 --> 00:08:24,670 ولكنى متابع أخبارك منذ أيام كافيندش كلينك . 98 00:08:24,960 --> 00:08:28,070 ياألهى ,فى المصائب ,تولد الصداقات .. 99 00:08:28,280 --> 00:08:30,580 أليس كذلك ؟ لقد كنا هناك يا هيستنجز . 100 00:08:30,760 --> 00:08:32,830 لتبادل الحكمة وليس العنف . 101 00:08:33,560 --> 00:08:35,430 رغم عدم جمال الموقف . 102 00:08:40,720 --> 00:08:44,110 لعنة الله على الطبيب , لم يصف لى شئ لمعالجة ضيق التنفس . 103 00:08:44,240 --> 00:08:46,190 ربما لم تخبره بمشكلتك . 104 00:08:46,320 --> 00:08:48,150 بالقطع الأشعة لابد أن تظهر له علتى ! 105 00:08:51,560 --> 00:08:55,070 المرض اعاق تنفسه ولكن لم يعق صوته .! 106 00:08:58,240 --> 00:09:00,350 هذه الغرفة صناعية المحتوى.. 107 00:09:00,480 --> 00:09:02,630 - أليس كذلك ,يا هيستنجز ؟ - نعم بالطبع . 108 00:09:03,720 --> 00:09:07,190 انى أدير مجلة أسمها "الفرص الجديدة " سيدى . 109 00:09:08,120 --> 00:09:11,070 أنى أأمل فى نشرها بمجرد تخرجى . 110 00:09:14,160 --> 00:09:16,910 - شكرا - هل لديك أية أموال ؟ 111 00:09:17,040 --> 00:09:18,470 فيوليت ! 112 00:09:18,680 --> 00:09:22,990 أن كنت لاتريد الاستثمار معى يا عمى أندرو ,فليكن , ولكن سيكون هناك من يريد . 113 00:09:23,440 --> 00:09:25,470 هل حاولت مع البنوك ,انسة فيوليت ؟ 114 00:09:25,600 --> 00:09:28,310 لو كنت رجلا ,لأعطونى القرض من الغد !.. 115 00:09:28,440 --> 00:09:30,670 لقد أخبرتك بالسبب فى هذا , النساء سيدات الأعمال .. 116 00:09:30,800 --> 00:09:34,110 لابد لهن من الاستعطاف ليحصلوا عليها , أليس كذلك ياهيستنجز؟ 117 00:09:34,320 --> 00:09:36,470 لاأستطيع التعليق ,أنا لااعرف عن النساء.. 118 00:09:36,760 --> 00:09:38,390 ... فى مجال الأعمال ,أعنى ! 119 00:09:38,520 --> 00:09:40,790 الجدال حسم ,انتهى المؤتمر . 120 00:09:40,920 --> 00:09:42,870 ثلاثة ضد واحد ,اليس كذلك ,بوارو ؟ 121 00:09:43,200 --> 00:09:46,350 لا ,ياعزيزى ,أثنان ضد أثنان . 122 00:09:48,000 --> 00:09:50,510 أعرف أنك تنزل فى الفندق وبوارو .. 123 00:09:50,720 --> 00:09:53,790 ولكن لماذا لاتشاركنا لبعض الايام فى كارب ترى .؟ 124 00:09:54,560 --> 00:09:56,110 ولتكن معنا غدا على الغذاء . 125 00:09:56,760 --> 00:09:58,950 سيكون هذا من دواعى سرورنا . 126 00:10:10,880 --> 00:10:13,310 - أسمحى لى انسة كامبيون . - شكرا . 127 00:10:13,480 --> 00:10:16,390 ان طلابك لهم آراء جريئة ,أليس كذلك ؟ 128 00:10:16,520 --> 00:10:18,510 أنى دائما أشجعهم ,سيد بوارو . 129 00:10:18,760 --> 00:10:20,390 جون ,قبل أن أنسى .. 130 00:10:20,560 --> 00:10:22,710 هل يمكن تأخير أجتماعنا غدا قليلا ؟ 131 00:10:22,960 --> 00:10:26,150 لماذا لانلتقى على الغذاء الساعة 12.30 فى مكتبى ؟ 132 00:10:26,600 --> 00:10:29,990 شكرا مارتن ,انى سوف أغير وصيتى . 133 00:10:30,120 --> 00:10:31,340 النقود نقودك يا أندرو . 134 00:10:31,480 --> 00:10:33,670 هل فيوليت مذكورة فى وصيتك الجديدة ؟ 135 00:10:34,960 --> 00:10:37,150 ابعد وقاحتك بعيدا عنى ,روبرت , 136 00:10:37,560 --> 00:10:39,510 أظن أن النقاش فى هذا أنتهى .. 137 00:10:39,960 --> 00:10:42,230 ربما يظن انه فشل فى أقناعى ؟ 138 00:10:45,960 --> 00:10:48,630 أنا متأكدة أنه لم يقصد أى أذى ,أندرو . 139 00:10:49,160 --> 00:10:52,590 انك لست فقط تشجعى الصغار على الوقاحة , بل تسمحين لهم يافيلدا! 140 00:10:53,600 --> 00:10:54,820 انى اعتذر ,سيدى . 141 00:10:56,320 --> 00:10:58,670 - روبرت! - سأتكلم معة سيدة سيدواى . 142 00:11:00,960 --> 00:11:02,670 روبرت ,أنتظر! 143 00:11:02,800 --> 00:11:05,430 عذرا فيوليت ,ليس لأنه كسب مناقشة وقحة , 144 00:11:05,560 --> 00:11:07,350 لايعنى هذا ان طريقتة سليمة تماما . 145 00:11:07,480 --> 00:11:10,910 أنظر ,انه سيظل هو كما هو , ولن نستطيع تغييره .. 146 00:11:11,520 --> 00:11:13,470 ولست متأكده اننى أريد ذلك أيضا . 147 00:11:29,160 --> 00:11:32,510 قل لوالدك انى سأترك جوال بطاطس على البوابة . 148 00:11:32,640 --> 00:11:34,670 نعم ,شكرا على التوصيلة . 149 00:11:41,520 --> 00:11:45,670 أندرو ,لقد كان شئ رائع ولكنى يومى طويل . 150 00:11:46,600 --> 00:11:50,380 عفوا ,لقد كنت عنيفا مع بوبى , ولكنى سأصلح الأمر فيما بعد . 151 00:11:53,440 --> 00:11:55,790 أندرو ,أريد أن أفحصك قبل رحيلى .. 152 00:11:56,280 --> 00:11:58,550 يا ألهى ,ألا تكفون ... 153 00:11:58,680 --> 00:12:02,910 لقد كان يومك مرهقا ,اخلع الجاكيت من فضلك . 154 00:12:04,560 --> 00:12:08,030 سيدة سيدواى ,هل يمكن أن تحضروا سماعتى من المكتبة ؟ 155 00:12:08,160 --> 00:12:09,380 حقيبتى فى الردهة . 156 00:12:16,200 --> 00:12:19,430 - مساء الخير ,سيدة سيدواى . - بيتر ,ماذا تفعل فى المنزل ؟ 157 00:12:22,040 --> 00:12:24,270 لاأحد فى المنزل ,وأبى فى عمله . 158 00:12:24,400 --> 00:12:26,470 - ...وأظن أن أمى ... - نعم ,والدتك فى المطبخ .. 159 00:12:26,600 --> 00:12:29,060 - لما لاتذهب لرؤيتها ؟ - أمى ! 160 00:12:48,000 --> 00:12:49,430 أدخل 161 00:12:52,960 --> 00:12:57,470 عزيزى !الطبيب نصحك بالراحة .. 162 00:12:57,640 --> 00:13:00,550 وأنت تتجاهل نصيحته ,لن تتغير .! 163 00:13:00,800 --> 00:13:02,750 لا أتصور أنى أتغير يا بوارو , 164 00:13:02,880 --> 00:13:04,750 أظن أننى رجل عجوز بلا كلمة ..! 165 00:13:04,880 --> 00:13:06,190 أقول شيئا وأفعل غيره , 166 00:13:06,320 --> 00:13:09,310 لااحلم بهذا يا عزيزى , من فضلك ,أجلس . 167 00:13:13,760 --> 00:13:17,350 بعد كل ما قيل عن صحتى طوال هذه الاعوام .. 168 00:13:17,520 --> 00:13:19,030 ..لم أستمع للنصائح أبدا... 169 00:13:23,480 --> 00:13:25,710 ... الأخصائى أخبرنى أنى .. 170 00:13:26,440 --> 00:13:29,710 ... اللعنة ,أنا لست خائفا من هذا , انى خائف من أزعاج الآخرين .. 171 00:13:31,520 --> 00:13:34,470 هل قال لك أنك على وشك الموت ؟ 172 00:13:38,880 --> 00:13:40,150 ياألهى ! 173 00:13:41,200 --> 00:13:44,980 ..منذ 10 سنوات ,قمت بعمل وصية .. 174 00:13:46,480 --> 00:13:50,510 أخيرا ,أقنعت أندرو بعمل وصية .. 175 00:13:50,680 --> 00:13:52,630 ...فى الوصية ,عدة بنود للأرث ... 176 00:13:52,880 --> 00:13:56,910 ...تركت 250 جنيه لمحامىّ جون سيدواى وزوجته سارة ... 177 00:13:58,400 --> 00:14:01,150 ..فيلا كامبيون ستأخذ 500 جنيه .. 178 00:14:01,280 --> 00:14:03,550 وقد وعدت بأستخدامهم غى تطوير الجامعة .., 179 00:14:04,440 --> 00:14:07,230 ...مديرة المنزل مارجريت باكر وزوجها والتر ... 180 00:14:07,360 --> 00:14:09,590 ...الجندى فى البوليس المحلى تم تأمينهم بالفعل .. 181 00:14:09,720 --> 00:14:11,670 بأعطائهم جزء من المال من قبل .. 182 00:14:12,360 --> 00:14:15,030 ولأبنهم بيتر باكر وللصغير روبرت سيدواى ... 183 00:14:15,160 --> 00:14:18,310 تركت لكل منهما ألف جنيه ليبدءا حياتهما .. 184 00:14:19,800 --> 00:14:22,590 ...ولكنى تركت الجزء الأكبر من الثروة للدكتور بريتشارد .. 185 00:14:22,720 --> 00:14:25,430 ...رئيس معهد الينفرت الطبى .. 186 00:14:25,680 --> 00:14:27,630 l..لو مت فى يوم ما ..! 187 00:14:28,120 --> 00:14:31,510 T..لقد كان هناك بعض الذعر فى هذه الليلة .. 188 00:14:31,640 --> 00:14:35,420 لأستثناء فيوليت من الوصية , ولكنى سأصلح ذلك غدا , 189 00:14:35,960 --> 00:14:39,740 انى أنوى عمل وصية جديدة , وأترك كل شئ لفيوليت .. 190 00:14:41,200 --> 00:14:43,470 ...الحقيقة هى انى فخور جدا ... 191 00:14:43,760 --> 00:14:47,190 بما حققته فى كامبريدج طوال الثلاث سنوات , انها تستحقه , 192 00:14:50,040 --> 00:14:53,990 أنى أود أن تكون أنت المنفذ لهذه الوصية يابوارو .. 193 00:14:54,280 --> 00:14:58,270 - أرجوك أن تفعلها من أجلى - Cبالقطع ,ولكن لم العجلة ؟ 194 00:15:01,200 --> 00:15:03,830 من هذا المتصل فى الليل ؟ 195 00:15:04,280 --> 00:15:07,670 سنكمل حديثنا غدا . 196 00:15:08,360 --> 00:15:11,310 - مساء الخير - مساءا سعيدا ,صديقى ! 197 00:15:26,480 --> 00:15:28,150 من ؟ 198 00:15:31,080 --> 00:15:32,950 ماذا ؟الآن ! 199 00:15:58,320 --> 00:16:00,270 ألم يمكنك الأنتظار ؟ 200 00:16:08,960 --> 00:16:10,870 - صناح الخير يا بوارو - صباح الخير ,هيستنجز . 201 00:16:11,000 --> 00:16:13,270 - صباح الخير ,انستى - كيف وجدت كران ؟ 202 00:16:13,480 --> 00:16:16,070 أظن أنها كبيرة ,ويجب أن تحتاط ,ياهيستنجز. 203 00:16:16,440 --> 00:16:19,000 أنضم الينا فى الفطار ,سيد بوارو . 204 00:16:27,320 --> 00:16:28,830 ما أعظمه من مبنى ! 205 00:16:28,960 --> 00:16:32,550 أندرو أعاد بناءه منذ 15 سنة تقريبا , انه يأتى هنا للتأمل . 206 00:16:36,240 --> 00:16:38,190 دعنا نعد . 207 00:16:40,200 --> 00:16:41,870 أنتظرى قليلا يا فيوليت ! 208 00:16:59,560 --> 00:17:00,510 أندرو ؟ 209 00:17:12,200 --> 00:17:13,990 ...فيوليت ,عودى للمنزل .. 210 00:17:14,480 --> 00:17:17,390 وأحضرى الشرطى باكر , وكذلك بوارو .. 211 00:17:31,840 --> 00:17:34,790 شرطى باكر ,هل تسمح لى بالبحث .؟ 212 00:17:35,480 --> 00:17:38,310 سبق وأن قام رجالى بالبحث , ولم يجدوا شيئا ! 213 00:17:38,960 --> 00:17:41,030 ربما التشريح يخبرنا بالمزيد . 214 00:17:41,280 --> 00:17:44,310 لاداعى للتشريح ,لقد فحصت الجثة بالفعل .. 215 00:17:44,760 --> 00:17:47,060 أندرو مات منذ 8 ساعات تقريبا , 216 00:17:48,080 --> 00:17:49,670 وسوف أعطيك شهادة الوفاة 217 00:18:08,800 --> 00:18:11,360 " Cardiac stopping " 218 00:18:12,400 --> 00:18:13,620 هبوط بالقلب ! ؟ 219 00:18:14,800 --> 00:18:17,750 - وماذا فى ذلك ؟ - انها هراء ,لقد رأيت جثثا وقلوبهم نازالت تنبض ! 220 00:18:21,760 --> 00:18:25,750 ...بوارو ,أن أفضل أخصائى للقلب سيقول لك أن أندرو .. 221 00:18:28,080 --> 00:18:31,070 - لايهمنى رأيه . أليس غريبا ان يسير الى هنا فى منتصف الليل ؟ 222 00:18:31,560 --> 00:18:35,710 أنه معتاد على السير ليلا ,يا كابتن , أنه يساعده على النوم . 223 00:18:36,400 --> 00:18:37,950 ها هو يا والتر , 224 00:18:51,120 --> 00:18:53,790 ...أمس مساءا , أندرو أخبرنى أنه سيقوم بعمل وصية جديدة ... 225 00:18:54,480 --> 00:18:57,510 ...وبعد منتصف الليل بنصف ساعة , جاءته مكالمة تليفونية ,ثم أصبح ميتا , 226 00:18:59,200 --> 00:19:01,470 لا ,انها ليست مصادفة يا هيستنجز , 227 00:19:04,280 --> 00:19:05,950 دعنا نقوم بالبحث . 228 00:19:07,080 --> 00:19:09,950 ولاتترك ولو حجرا يا هيستنجز . 229 00:19:21,000 --> 00:19:22,220 كما تعلم,سيد بوارو .. 230 00:19:22,360 --> 00:19:24,590 ليس من المعتاد ان نقرأ الوصية قبل الجنازة ... 231 00:19:25,240 --> 00:19:29,230 ولكننى فى هذه الحالة سأقوم بأستثناء لأزالة مخاوفك. 232 00:19:31,560 --> 00:19:32,510 أشكرك . 233 00:19:36,200 --> 00:19:39,390 سيداتى ,سادتى ,برجاء الجلوس 234 00:19:50,280 --> 00:19:51,310 أشكرك 235 00:19:54,920 --> 00:19:57,630 أنها ليست وصية معقدة ,سيد بوارو . 236 00:19:58,160 --> 00:20:01,470 لقد كنا جميعا حاضرين كشهود منذ 10 سنوات 237 00:20:06,000 --> 00:20:07,870 الوصية ,سيد سيدواى ؟ 238 00:20:13,360 --> 00:20:15,190 انها تبدو مفقودة 239 00:20:16,000 --> 00:20:18,070 لاتنزعج يا عزيزى ,لابد وأنها موجودة هنا 240 00:20:27,240 --> 00:20:28,790 سيداتى ,سادتى . 241 00:20:30,400 --> 00:20:34,070 أندرو مارش كان صديقا لكل من بهذه الغرفة , 242 00:20:34,200 --> 00:20:37,430 ولكن يبدو أنكم تريدون لموته أن يمر بدون تحقيق . 243 00:20:37,560 --> 00:20:39,550 لسنا كلنا ,سيد بوارو . 244 00:20:39,680 --> 00:20:42,060 والآن الوصية أختفت ولاتفعل شيئا ايها الظابط . 245 00:20:42,800 --> 00:20:45,950 مع احترامى سيد بوارو , أظن أنك تبالغ قليلا . 246 00:20:46,160 --> 00:20:47,300 حقا؟ 247 00:20:48,440 --> 00:20:50,900 ....الوصية الجديدة التى أراد ان يكتبها أندرو توصى 248 00:20:51,080 --> 00:20:54,110 بأنه يترك كل شئ للآنسة فيوليت . 249 00:20:55,240 --> 00:20:57,030 وجعل بوارو المنفذ للوصية 250 00:20:58,120 --> 00:21:01,190 ...حسنا أصدقائى ,سأقوم بتنفيذ الوصية 251 00:21:01,320 --> 00:21:03,310 ...وأثناء ذلك ,سواء بمساعدتكم أو بدونها ,سأقوم 252 00:21:03,440 --> 00:21:05,390 سأقوم بحل الغموض حول وفاته 253 00:21:15,920 --> 00:21:17,670 هذا لايحتمل ,ياهيستنجز ! 254 00:21:19,320 --> 00:21:21,350 نحن سنتعامل مع مجتمع مغلق 255 00:21:21,640 --> 00:21:25,550 - حيث كل منهم يعلم عن الآخر أسرارة , عدا بوارو حتى الآن !. 256 00:21:26,680 --> 00:21:29,430 ..لحظة بوارو ,قد تكون هذه النقطة مصلحة ,! 257 00:21:29,560 --> 00:21:31,150 أعنى موت أندرو بلا وصية . 258 00:21:31,280 --> 00:21:33,150 أشكرك على هذه الملحوظة المتفائلة ,هيستنجز 259 00:21:33,280 --> 00:21:36,230 لابد أن تذهب للمحكمة وتخبرهم, أن أندرو ترك كل شئ لفيوليت ! 260 00:21:36,360 --> 00:21:37,870 وهل تظن أنهم سيقبلون كلامى ؟ 261 00:21:38,000 --> 00:21:40,030 ...أن أندرو كان واثق فىّ وأخبرنى بوصيته .. what were told me in confidence, 262 00:21:40,160 --> 00:21:41,510 بدون شهود ؟ 263 00:21:42,400 --> 00:21:43,350 فهمت ! 264 00:21:44,040 --> 00:21:46,990 بوارو ,هل لى فى كلمة معك ؟ 265 00:21:48,920 --> 00:21:50,110 فى صحتك ! 266 00:21:50,920 --> 00:21:52,060 فى صحتك! 267 00:21:53,680 --> 00:21:56,430 ...أريدك أن تعلم أننى المستفيد الأكبر 268 00:21:56,560 --> 00:21:58,110 ...فى وصية أندرو المفقودة . 269 00:21:58,240 --> 00:22:00,030 كرئيس لمعهد اليفورت الطبى . 270 00:22:01,200 --> 00:22:03,350 انى اذكر ذلك حتى لاتأخذ اى أفكار خاطئة 271 00:22:03,640 --> 00:22:06,350 ليس عندى اقكار خاطئة سيدى 272 00:22:11,280 --> 00:22:12,420 قد تظن ان عندى دافع للقتل . 273 00:22:12,560 --> 00:22:14,470 وقد ذكرت ان أندرو سيكتب وصية جديدة 274 00:22:14,600 --> 00:22:17,790 وبالطبع انت لن تسرق الوصية القديمة لأنها فى صالحك ؟, 275 00:22:20,640 --> 00:22:23,830 أندرو أخبرك أنه سوف يترك كل شئ لفيوليت ,أليس كذلك؟ 276 00:22:24,640 --> 00:22:26,190 ألم يذكر أى أحد آخر؟ 277 00:22:26,400 --> 00:22:28,390 لا !لماذا تسأل هذا ؟ 278 00:22:29,760 --> 00:22:33,380 ....لأنى منذ وقت طويل أشك ... 279 00:22:33,600 --> 00:22:35,710 ..فى وجود ابن لأندرو .! 280 00:22:38,640 --> 00:22:42,950 الشك شئ جيد ,سيدى الطبيب ,ولكنه غير كاف ! 281 00:22:44,560 --> 00:22:48,310 أندرو ,جون ,وأنا تقابلنا ذات ليلة ..فى كارب ترى .. 282 00:22:48,440 --> 00:22:51,000 كان ذلك منذ عامين .., 283 00:22:51,680 --> 00:22:54,710 ..سارة كانت فى الخارج , وروبرت كان قد تم قبوله فى كامبريدج ... 284 00:22:55,040 --> 00:22:58,030 والده كان متألقا ,فخورا جدا , 285 00:22:58,680 --> 00:23:00,430 - فى صحة روبرت ! - فى صحة روبرت ! 286 00:23:00,560 --> 00:23:01,830 - فى صحة روبرت ! - فى صحة روبرت ! 287 00:23:02,040 --> 00:23:03,390 شكرا 288 00:23:03,520 --> 00:23:04,950 أنى سعيد جدا من أجلك ,يا جون ! 289 00:23:08,400 --> 00:23:10,780 ...أنى أعتذر لكما ,أنى فرح للغاية ... 290 00:23:10,920 --> 00:23:13,830 كما لو كان لكما أبن تفرحان به أيضا ! 291 00:23:16,600 --> 00:23:19,750 ما الذى يدعوك للأعتقاد بأنى لاأفهم سبب فخرك بالضبط ؟ 292 00:23:22,160 --> 00:23:23,950 ...قد يصبح المحامى الخاص بى يا جون .. 293 00:23:24,080 --> 00:23:27,030 وبالأخص انه يعرف كل شئ عنى,أليس كذلك ياماجى ؟ 294 00:23:27,920 --> 00:23:31,270 ..أندرو مارش كان دائما مفتونا بمارجريت باكر .! 295 00:23:32,040 --> 00:23:34,390 ...وقد يكون بيتر هو أبن أندرو ! 296 00:23:35,960 --> 00:23:40,310 فهمت , أنى أشكرك أيها الطبيب ... 297 00:23:40,440 --> 00:23:42,630 ...لقد كنت كمن يسير فى الظلام .. 298 00:23:42,760 --> 00:23:44,710 ...ولكنك الآن أضأت لى الطريق .! 299 00:23:48,640 --> 00:23:50,190 أترى ,كيف تسير الأمور يا هيستنجز ؟ 300 00:23:50,320 --> 00:23:52,670 أنى مؤمن بأنه قُتل بسبب ثروته ! 301 00:23:52,840 --> 00:23:54,310 ولكن يظل السؤال : 302 00:23:54,440 --> 00:23:56,390 من المستفيد والسؤال عن موته ؟ 303 00:23:56,520 --> 00:23:59,150 حسنا ,هناك هذا الأبن الذى تحدث عنه بريتشارد , 304 00:23:59,280 --> 00:24:01,510 ولكن لايوجد ما يؤيد كلامه . 305 00:24:01,640 --> 00:24:04,100 لو عثرنا على الأبن , سنعثر على القاتل أيضا,ياعزيزى ! 306 00:24:04,600 --> 00:24:07,160 والآن ,لنحصل على المعلومة من مدام مارجريت باكر . 307 00:24:07,280 --> 00:24:09,550 لن تستطيع سؤال مثل هذا لسيدة ,يابوارو ؟ 308 00:24:09,680 --> 00:24:11,630 لست فقط أستطيع ,بل يجب علىّ سؤاله ! 309 00:24:12,600 --> 00:24:14,510 لقد تعرفت عليه فى أستراليا ,سيدى ,.. 310 00:24:14,800 --> 00:24:17,430 لقد وظفنى لأعمل مربية لفيوليت أبنة شريكه .. 311 00:24:17,560 --> 00:24:20,310 وعندما عاد لأنجلترا , كانت فرصتى فى العودة أنا أيضا .. 312 00:24:21,480 --> 00:24:24,150 هنا حيث ألتقيت بزوجك ,شرطى القرية . 313 00:24:26,840 --> 00:24:29,710 ...سيدة باكر ,انا لأريد جرح شعورك ولكن .. 314 00:24:30,400 --> 00:24:34,750 السيد أندرو مارش كان معجبا بك كثيرا ,أليس كذلك؟ 315 00:24:35,880 --> 00:24:37,510 حسنا ,نعم ! 316 00:24:38,160 --> 00:24:40,070 وأنت أيضا كنت مغرمة به ؟ 317 00:24:41,240 --> 00:24:42,190 نعم ! 318 00:24:42,400 --> 00:24:45,150 ...وربما يمكن القول انك لم تعملى كمربية لفيوليت ألا لكى .. 319 00:24:45,280 --> 00:24:48,070 تكونى دائما بجواره لأنك تشاركيه حياته.؟ 320 00:24:49,280 --> 00:24:51,310 أهدأ ياأبى ,دعنا نسمع ! 321 00:24:51,760 --> 00:24:55,350 أنت تقول أننى لى الحق فى الميراث , أليس كذلك سيد بوارو ؟ 322 00:24:55,640 --> 00:24:56,990 أصمت ! 323 00:24:57,320 --> 00:25:00,190 ياأبى ,أنك دائما تقول أن أندرو كان زير نساء . 324 00:25:02,920 --> 00:25:04,630 ...بعد عودتنا من استراليا .. 325 00:25:04,760 --> 00:25:07,110 ...غادر أندرو الى فرنسا .. 326 00:25:07,920 --> 00:25:10,480 ..ثم أصبحت حامل بك خلال وجودى بالخارج .. 327 00:25:11,480 --> 00:25:13,390 عندما غادر أندرو للخارج .. 328 00:25:13,520 --> 00:25:15,310 كان عمر بيتر ثلاثة أشهر .. 329 00:25:15,840 --> 00:25:17,990 اذن أنت عملت كمربية لفيوليت ... 330 00:25:18,120 --> 00:25:19,550 عندما كان أندرو غائيا ؟. 331 00:25:19,720 --> 00:25:23,030 نعم وبمساعدة الأصدقاء.. 332 00:25:23,280 --> 00:25:25,630 ولكن السيدة كامبيون كانت تفتقر لرعاية الأطفال . 333 00:25:26,120 --> 00:25:29,150 حتى السيدة سيدواى لاتعرف رغم كونها ممرضة اطفال . 334 00:25:34,640 --> 00:25:35,990 أشكرك سيدتى . 335 00:25:38,600 --> 00:25:41,350 أرجو أن يضع هذا نهاية لشكوكك,بوارو ! 336 00:25:42,120 --> 00:25:45,230 أنا لدى أسبابى ,ياشرطى بيكر , لأن عندى رجل مقتول .. 337 00:25:45,360 --> 00:25:46,710 وأنت ترفض التحقيق . 338 00:25:47,600 --> 00:25:51,550 حسنا ,حان الوقت ان أقوم بالتحريات رغما عنك . 339 00:26:11,640 --> 00:26:13,870 شكرا لحضورك ,سيدى المفتش . 340 00:26:15,320 --> 00:26:17,110 أظن أنك قابلت الشرطى بيكر ؟ 341 00:26:17,280 --> 00:26:19,630 نعم يا بوارو ,ورغم نغمة كلامك .., 342 00:26:19,760 --> 00:26:21,510 الا أنه يبدو رجلا لطيفا . 343 00:26:22,520 --> 00:26:23,870 من هنا سيدى المفتش . 344 00:26:38,920 --> 00:26:41,150 لقد وجدنا السيد مارش هنا ! 345 00:26:43,200 --> 00:26:46,550 ألم توجد أى علامات على الجثة ؟ أى شئ غير طبيعى ؟ 346 00:26:46,720 --> 00:26:47,670 لا ! 347 00:27:05,080 --> 00:27:07,230 اذن ما هذه ان كان كل شئ طبيعى ؟ 348 00:27:08,760 --> 00:27:10,310 هذا غريب ! 349 00:27:10,880 --> 00:27:12,990 تبدو زجاجة دواء 350 00:27:14,200 --> 00:27:16,550 لم أفتش هذه المنطقة بدقة ! 351 00:27:16,720 --> 00:27:18,110 فاتتك هذه بوارو . 352 00:27:19,640 --> 00:27:22,350 ألم يبلغ أحد بفقد هذه ؟ 353 00:27:23,920 --> 00:27:26,150 لا سيدى عفوا سيدى 354 00:27:26,280 --> 00:27:28,990 يمكننى التعامل معها بسؤال د/ بريتشارد ؟ 355 00:27:29,760 --> 00:27:30,710 بريتشارد؟ 356 00:27:31,240 --> 00:27:35,710 انه د/مارتن بريتشارد , رئيس مؤسسة الينفورت الطبية 357 00:27:38,800 --> 00:27:41,590 أننى لم أصرح بوجودى هنا يابوارو 358 00:27:43,080 --> 00:27:45,190 أنى أريد التحدث الى الطبيب الشرعى 359 00:27:45,800 --> 00:27:48,360 وأريد كذلك من المعمل أن يخبرنى عن محتوى هذه الزجاجة 360 00:27:51,520 --> 00:27:54,190 سيدة كامبيون , هل ممكن أن نأخذ لحظة من وقتك ؟ 361 00:27:54,320 --> 00:27:55,540 أنى مشغولة الآن يا روبرت . 362 00:27:55,680 --> 00:27:57,150 أرجوكى يا فيلا . 363 00:27:57,320 --> 00:28:00,990 انه عن أمى ,سيدة كامبيون , وعنّى . 364 00:28:01,160 --> 00:28:03,310 وكذلك عن أبى على ما أظن , 365 00:28:03,480 --> 00:28:05,990 ...بعد سنتين لك هنا فى الكلية وأنت مازلت , 366 00:28:06,120 --> 00:28:08,230 تتصرف بغرابة ياولدى العزيز مثل الكثيرين . 367 00:28:08,560 --> 00:28:10,830 سوف لاتستغربين عندما تعرفى السبب يا فيلا ,,. 368 00:28:11,160 --> 00:28:12,910 روبرت يحتاج لنصيحتك 369 00:28:13,440 --> 00:28:16,070 أنى أظن أن أندرو مارش كان أبى ,سيدة كامبيون ! 370 00:28:19,240 --> 00:28:21,390 وانت تسألنى الان عما يجب فعلة حيال ذلك ؟ 371 00:28:21,720 --> 00:28:23,470 ولما لاتسأل السيد بوارو ؟ 372 00:28:29,960 --> 00:28:32,310 ولكن لماذا لم تذكر ذلك من قبل ,يا روبرت ؟ 373 00:28:32,840 --> 00:28:35,220 أمى أخبرتنى ذلك بالآمس فقط . 374 00:28:36,600 --> 00:28:38,430 كانت تنقصها الشجاعة لتخبرنى . 375 00:28:38,880 --> 00:28:41,180 يبدو كمن لم تتأثر مشاعرك يا روبرت ! 376 00:28:42,480 --> 00:28:45,830 بعد قليل من التفكير ,ما الفرق الذى يحدثه هذا ؟ 377 00:28:48,480 --> 00:28:50,710 حسنا سيد روبرت , سأقول لك الفرق ! 378 00:28:53,080 --> 00:28:55,830 فى الوصية المفقودة سترث ثروة قليلة , 379 00:28:55,960 --> 00:29:00,110 أما أذا أثبت أنك أبنه ,فسترث ثروة طائلة , 380 00:29:13,040 --> 00:29:15,340 والآن أبن سارة سيدواى ! 381 00:29:15,640 --> 00:29:18,470 أنك قلت عندما نجد الأبن ,سنجد القاتل ! 382 00:29:19,080 --> 00:29:22,990 بالقطع يا هيستنجز, ولكن يبدو اننا لنستطيع أكتشافه ... 383 00:29:23,160 --> 00:29:25,430 قبل جنازة أندرو مارش 384 00:29:36,680 --> 00:29:38,790 لقد كان لديه العديد من الأصدقاء يا بوارو ! 385 00:29:39,360 --> 00:29:41,270 ما الفائدة من العديد من الأصدقاء يا عزيزى أذا كان هناك ... 386 00:29:41,400 --> 00:29:43,110 عدو واحد شرير ؟ 387 00:29:52,560 --> 00:29:54,030 د / بريتشارد ! 388 00:30:00,640 --> 00:30:03,750 انك تبدو فى حالة صحية جيدة ,سيدى المفتش . 389 00:30:04,480 --> 00:30:06,110 أتقابلتم من قبل ؟ 390 00:30:06,840 --> 00:30:09,670 هل ستخبر هؤلاء السادة بنفسك , أم أخبرهم أنا ؟ 391 00:30:12,040 --> 00:30:15,310 حسنا ,لقد تقابلنا فى لندن منذ 15 سنة مضت . 392 00:30:15,920 --> 00:30:19,310 وقتها كان د/بريتشارد يدير وحدة للتخفيف عن عناء البشر , 393 00:30:19,960 --> 00:30:21,630 والتى تساعد المرضى المحتضرين فى آخر ايامهم . 394 00:30:22,240 --> 00:30:23,430 بأن يقتلوا أنفسهم ! 395 00:30:23,560 --> 00:30:25,190 لكى يضعوا حدا لمعاناتهم ! 396 00:30:25,320 --> 00:30:28,070 لقد تحرينا عن منظمتة ,ولكن لم نحصل على شئ ,. 397 00:30:28,400 --> 00:30:31,470 ويستطيع الواحد التخمين ماذا قد فعلة مرة اخرى ! 398 00:30:31,600 --> 00:30:32,550 لا! 399 00:30:33,000 --> 00:30:35,300 أتستطيع يا دكتور أن تخبرنى عن محتوى هذه ؟ 400 00:30:36,400 --> 00:30:39,940 انها زجاجة أنسولين , 401 00:30:40,160 --> 00:30:44,030 ولكن بدون رقابة ,كما هى تقوم بالمعجزات فى الشفاء 402 00:30:44,400 --> 00:30:46,510 فالأنسولين أيضا قاتل خطير . 403 00:30:46,880 --> 00:30:48,630 أنا لا أفهم ! 404 00:30:55,000 --> 00:30:56,270 مارتن آرثر بريتشارد , 405 00:30:56,400 --> 00:30:58,830 أنا أعتقلك بتهمة قتل أندرو مارش . 406 00:30:59,000 --> 00:31:00,470 والآن ليس عليك الكلام ... 407 00:31:00,600 --> 00:31:03,310 واى شئ تقوله سيكون دليل عليك . 408 00:31:12,200 --> 00:31:14,830 من يصبر ينول يا بوارو ! 409 00:31:15,160 --> 00:31:17,270 كنت أعرف أننى سأمسك به ان آجلا أو عاجلا . 410 00:31:30,440 --> 00:31:33,190 ليس لأن حل هذه الجريمة كان بسيطا يا بوارو , 411 00:31:33,320 --> 00:31:34,710 لا يعنى أنه خطأ . 412 00:31:34,840 --> 00:31:37,300 د/بريتشارد قتل أندرو مارش ,نهاية القصة . 413 00:31:37,440 --> 00:31:39,390 ولكن ما الذى سيستفيده لو سرق الوصية التى هى فى صالحه ,؟ 414 00:31:39,520 --> 00:31:41,630 لا ,سيدى المفتش ,هناك شئ مفقود , 415 00:31:41,760 --> 00:31:43,790 ولابد من عمل شئ 416 00:31:45,000 --> 00:31:47,300 ألن تستجوب مشتبه بهم أخرون ؟ ألم تستجوب الشرطى بيكر ؟ 417 00:31:47,440 --> 00:31:49,190 بالطبع ولن اترك الحد! 418 00:31:51,680 --> 00:31:54,030 روبرت سيدواى ,وفيوليت ويلسون . 419 00:31:54,680 --> 00:31:56,470 السيد بوارو ينتظرنا . 420 00:31:57,080 --> 00:31:58,910 ...وماذا عن المكالمة الهاتفية ... 421 00:31:59,040 --> 00:32:00,790 والتى جاءت للسيد مارش فى منتصف الليل ؟ 422 00:32:00,960 --> 00:32:02,510 من بريتشارد ,بالقطع ! 423 00:32:02,640 --> 00:32:04,630 ...بالأمانة ,انكم انتم الاثنين تعمون عن ... 424 00:32:04,760 --> 00:32:06,510 الانسة ويلسون والسيد سيدواى 425 00:32:06,880 --> 00:32:10,350 سيد بوارو , لقد شعرنا أنك يجب أن تكون أول من يعلم . 426 00:32:10,520 --> 00:32:14,630 لقد ذهبنا الى أمريكا ,روبرت ليسجل أخر سنة فى الكليه , 427 00:32:14,800 --> 00:32:17,510 وكان هناك صندوق عند كوين مارى منذ يوم الثلاثاء .. 428 00:32:17,720 --> 00:32:21,630 انسة فيوليت ,سيد روبرت , أجلسا من فضلكما ! 429 00:32:29,640 --> 00:32:33,180 حسنا يا آنسة ,ماذا حدث فى نهاية التيرم ؟ 430 00:32:33,840 --> 00:32:36,430 والاحتفال بالحصول على الدبلومة من مدام كامبيون ؟ 431 00:32:37,320 --> 00:32:39,510 ما سبب هذا الاندفاع المفاجئ ,ياانسة ؟ 432 00:32:40,000 --> 00:32:41,790 نحن نعامل خطأ هنا , 433 00:32:42,640 --> 00:32:45,200 النساء يعاملون بالتساوى مع الرجال فى امريكا 434 00:32:45,760 --> 00:32:47,870 ولابد من بناء مستقبل يستحق هنا 435 00:32:48,400 --> 00:32:51,150 والرجل الذى اعرفه طول عمرى 436 00:32:51,320 --> 00:32:55,230 متهم بالقتل ,ومن ,قتل ولى أمرى . 437 00:32:57,200 --> 00:33:00,390 أنسة فيوليت ,ولى أمرك سيرغب فى حضورك الان .. 438 00:33:00,520 --> 00:33:02,270 حفل تخرجك وألا يفوتك هذا , 439 00:33:04,200 --> 00:33:07,950 وانا ارجوكى بعد ذلك أن تفكرى جيدا .. 440 00:33:08,240 --> 00:33:12,110 قبل أن تضيعى وقت السيد بوارو الثمين . رجاءا 441 00:33:23,760 --> 00:33:27,190 انه جميل ان تقول ان الغنى شئ غير هام يا جون , 442 00:33:28,000 --> 00:33:30,630 ولكن روبرت وفيوليت يخططان ليتركا وطنهما ! 443 00:33:31,120 --> 00:33:33,680 - هل هذا ما تريده ؟ - بالطبع لا ,! 444 00:33:34,320 --> 00:33:36,700 اهو من الصعب التعامل مع ابنك الوريث ؟ 445 00:33:37,280 --> 00:33:38,750 ماهو موقفك ؟ 446 00:33:39,360 --> 00:33:42,030 لقد تفاجأت قليلا ,لقد أقسمت بالعهد , 447 00:33:42,160 --> 00:33:43,830 وقلت انك ستظلين كما أنت , 448 00:33:44,360 --> 00:33:46,470 ألا تريد شهادة ميلاد أو شئ من هذا القبيل ؟ 449 00:33:46,800 --> 00:33:47,750 لا 450 00:33:48,840 --> 00:33:51,220 ألا يمكن الاعتذار لسارة ؟ 451 00:33:51,760 --> 00:33:54,710 لقد دعتنى لتناول الغداء معها يوم السبت , ولكنى سأكون فى لندن . 452 00:33:55,040 --> 00:33:56,510 ما الذى سوف تفعلية فى لندن ؟ 453 00:33:57,200 --> 00:33:59,030 ملهى ؟ أوبرا ؟ 454 00:33:59,320 --> 00:34:02,630 لا ,سأكون مه السيد بوارو , 455 00:34:03,480 --> 00:34:05,550 سوف أستشيره فى أمر ما . 456 00:34:31,080 --> 00:34:32,030 سامحينى 457 00:35:00,760 --> 00:35:03,030 ...الذى دفع السيدة كامبيون من فوق السلالم .. 458 00:35:03,160 --> 00:35:05,310 لم يكن د/بريتشلرد ,انه فى الحبس.! 459 00:35:05,440 --> 00:35:07,790 نعم ,ولكنا لسنا موقنين اذا كانت مدفوعة بالقصد أم لا! 460 00:35:07,920 --> 00:35:09,630 ولكن برأيى ,أنه ليس القاتل ,سيدى المفتش. 461 00:35:09,760 --> 00:35:11,590 القاتل مازال طليقا ! 462 00:35:15,160 --> 00:35:18,030 حسنا ,حمدا لله أنها وصلت هنا سريعا . 463 00:35:18,760 --> 00:35:20,430 وسوف تتعافى سريعا , 464 00:35:24,200 --> 00:35:25,950 - شكرا - بوليس 465 00:35:26,080 --> 00:35:28,590 انى أريد التحدث للآنسة كامبيون فى أسرع وقت . 466 00:35:28,720 --> 00:35:30,310 لا تتعجل ,أنها مصابة , 467 00:35:30,600 --> 00:35:34,220 لقد كانت سقطة فظيعة , أدت لكسر رجلها فى موضعين , 468 00:35:34,360 --> 00:35:35,580 هل ستشفى قريبا ؟ 469 00:35:35,720 --> 00:35:38,470 انى أجد أن مدام كامبيون قوية كالحجر . 470 00:35:38,920 --> 00:35:41,910 أنها آنسة كامبيون ,يادكتور, آنسة كامبيون ! 471 00:35:43,080 --> 00:35:44,430 لقد قلت مدام ! 472 00:35:48,280 --> 00:35:50,030 هل تعرفوها جيدا ؟ 473 00:35:50,680 --> 00:35:51,630 حسنا 474 00:35:51,760 --> 00:35:53,590 لا ,ولكننا نعرف أنها ليست متزوجة !. 475 00:35:54,040 --> 00:35:55,390 أخبرنى يا دكتور, 476 00:35:55,560 --> 00:35:59,590 هل قلت مدام كعادتك أم زلة لسان ؟ 477 00:36:01,400 --> 00:36:04,350 أنى أعتذر ,لم أقصد المعنى الحرفى للكلمة ..! 478 00:36:05,000 --> 00:36:08,350 هل تعرف شيئا يمكنك أن تخبرنا به ,يا دكتور ؟ 479 00:36:10,360 --> 00:36:13,790 آنسة كامبيون كان لديها طفل فى مرحلة ما من حياتها . 480 00:36:15,320 --> 00:36:17,390 وتم ولادته بعملية قيصرية . 481 00:36:24,360 --> 00:36:28,030 آنسة ليمون ,عندى مهمة لك . 482 00:36:45,000 --> 00:36:46,950 أرشيـــــــف المرضــــــى 483 00:37:36,000 --> 00:37:39,190 سيداتى ,سادتى . 484 00:37:40,480 --> 00:37:45,150 نهاي ة العام الدراسى , شئ لايمكن أبدا أن أفوّته 485 00:37:47,080 --> 00:37:49,460 هذا العام كان يحتوى على أحداث كثيرة 486 00:37:51,320 --> 00:37:54,470 ...وكما تعلمون ,هناك العديد من الشكليات ,. 487 00:37:54,800 --> 00:37:57,390 فبرغم أن جامعتنا هنا فى كمبريدج , 488 00:37:57,760 --> 00:38:00,790 فانها تتيح الفرص للطلبة الرجال , 489 00:38:01,280 --> 00:38:04,590 ومازالت النساء تعانى فى الحصول على حفل التخرج . 490 00:38:06,040 --> 00:38:07,990 لذا أأمل أن أغير ذلك بنفسى . 491 00:38:10,640 --> 00:38:11,830 برافو ! 492 00:38:15,320 --> 00:38:18,070 وكما تأخذون مكانكم فى المجتمع , 493 00:38:18,640 --> 00:38:21,590 فأنا أأمل أن قضاء ثلاث سنوات هنا , 494 00:38:22,400 --> 00:38:25,150 سوف يثبت لهم انكن على قدم المساواة معهم. 495 00:38:56,120 --> 00:38:59,950 أشكرك هيستنجز,أهذه أبتسامة المنتصر ؟ 496 00:39:00,200 --> 00:39:01,470 بالطبع ! 497 00:39:17,280 --> 00:39:20,750 سيداتى ,سادتى , 498 00:39:20,880 --> 00:39:23,150 أظن من المعتاد عمل نخب , 499 00:39:23,360 --> 00:39:26,870 فليكن نخب صديقنا ,السيد أندرو مارش . 500 00:39:27,680 --> 00:39:29,510 أندرو مارش! 501 00:39:36,720 --> 00:39:39,100 واليوم سنعطية متعة أكثر ,أليس كذلك ؟ 502 00:39:39,840 --> 00:39:44,270 وأظن أنه سيكون فخورا بك ,انسة فيوليت . 503 00:39:49,360 --> 00:39:51,470 ...ورغم ذلك وهناك شخص فى هذه الحجرة , 504 00:39:52,640 --> 00:39:54,670 ...ينكر عليه هذه المتعة ,.. 505 00:39:55,480 --> 00:39:58,040 أتعنى أن قاتله هنا ؟ 506 00:39:58,800 --> 00:40:00,190 أهو واحد منا !؟ 507 00:40:04,960 --> 00:40:06,550 فى ليلة موته , 508 00:40:08,120 --> 00:40:12,150 طلب منى أندرو مارش , أن أكون المنفذ لوصيته الجديدة , 509 00:40:14,880 --> 00:40:17,030 ...وأظن أنه قتل بسبب هذه الثروة .. 510 00:40:19,040 --> 00:40:21,390 ..وبما أن الوصية القديمة قد سرقت وضاعت ,.. 511 00:40:21,680 --> 00:40:23,630 فيكون موته بلا وصية ,! 512 00:40:25,800 --> 00:40:28,470 ولهذا ,كان عملى هنا ينقسم الى قسمين : 513 00:40:29,840 --> 00:40:32,590 أولا :العثور على القاتل ,ثم ..! 514 00:40:32,720 --> 00:40:35,430 قبل أن يطالب هذا القاتل بنصيبه فى الميراث قبل.. 515 00:40:35,560 --> 00:40:38,470 أن تحصل عليه الآنسة فيوليت , كما كان يتمنى السيد مارش . 516 00:40:41,040 --> 00:40:44,990 ورغم ذلك ,فان القاتل كان يعمل بسرعة , 517 00:40:45,160 --> 00:40:48,510 حيى بعد أن أخبرنى أندرو بأفظع خبر صادم , 518 00:40:49,080 --> 00:40:53,150 الأخصائى قال لى ...ياألهى , أنى لست خائفا من هذا , 519 00:40:53,280 --> 00:40:54,950 فقط لاأريد أن أؤلم أحد .! 520 00:40:57,400 --> 00:40:59,230 من المتصل فى هذا الوقت من الليل ؟ 521 00:41:00,400 --> 00:41:01,590 نعم ؟ 522 00:41:02,520 --> 00:41:04,590 ماذا ؟ الآن !؟ 523 00:41:08,040 --> 00:41:10,830 وبهذا ,أستطاع القاتل أن يخرجه من المنزل , 524 00:41:12,600 --> 00:41:14,510 ألا يمكن لهذا الانتظار ؟ 525 00:41:14,960 --> 00:41:16,950 وأنتظره المجرم فى الحديقة , 526 00:41:26,000 --> 00:41:29,700 وهنا قام القاتل بحقنه بجرعة مميتة من الأنسولين , 527 00:41:30,920 --> 00:41:35,190 فى هجوم خسيس على رجل مريض وضعيف 528 00:41:47,360 --> 00:41:49,190 ولكن ,جاء بوارو , 529 00:41:50,120 --> 00:41:54,630 الذى أعلن أن وفاته ليست بأسباب طبيعية ,! 530 00:41:55,640 --> 00:41:59,830 لا ,أنها جريمة قتل ! ولضمان أمانة وسلامته , 531 00:42:00,600 --> 00:42:04,380 قام القاتل بتوجيه أصابع الاتهام الى د/ مارتن بريتشارد , 532 00:42:05,000 --> 00:42:08,590 بوضع زجاجة الأنسولين فى مسرح الجريمة , 533 00:42:09,720 --> 00:42:11,910 وجاء المفتش جاب ليساعدنى فى التحقيق, 534 00:42:12,040 --> 00:42:13,990 وبعد فحص مكان الجريمة ,عثر على الزجاجة, 535 00:42:14,880 --> 00:42:18,190 لماذا لم يتم العثور على هذه الزجاجة , فى يوم الجريمة بواسطة الظابط بيكر ؟ 536 00:42:20,960 --> 00:42:22,630 لأنها لم تكن هناك ! 537 00:42:24,040 --> 00:42:29,590 لا ,ان بوارو بنفسه فتش مسرح الجريمة , وبوارو لم يفشل مطلقا ! 538 00:42:31,040 --> 00:42:33,420 ولهذا يا أصدقائى الأعزاء وسيدى المفتش جاب , 539 00:42:33,800 --> 00:42:36,750 تم القبض على د/ بريتشارد .. 540 00:42:37,360 --> 00:42:40,230 ...وبالقبض على الرجل البرئ والمتهم بالقتل , 541 00:42:40,360 --> 00:42:44,390 واصبح الآن القاتل الحقيقى قادرا على المطالبة بالثروة , 542 00:42:46,040 --> 00:42:49,710 وكانت هذه خطته بلا شك ! 543 00:42:51,920 --> 00:42:55,430 ولكن د/بريتشارد أخبرنى أنا ومساعدى كابتن هيستنجز , 544 00:42:55,640 --> 00:43:00,350 أن السيد أندرو له أبن ! 545 00:43:07,320 --> 00:43:09,070 ربما بيتر ؟ 546 00:43:09,240 --> 00:43:11,470 هذا لا يعنى أننى قتلته .! 547 00:43:14,000 --> 00:43:15,950 أو روبرت ربما ؟ 548 00:43:17,040 --> 00:43:19,870 وعندك الدافع للمطالبة بالثروة , أليس كذلك ؟ 549 00:43:20,840 --> 00:43:23,790 لأنك تؤمن بأن أندرو مارش على علاقة عاطفية مع أمك ! 550 00:43:27,080 --> 00:43:30,230 روبرت كان معى ليلة مقتل أندرو , 551 00:43:30,640 --> 00:43:31,860 فيوليت ,لا, 552 00:43:32,040 --> 00:43:35,350 هل اليد التى دفعت الانسة كامبيون من على السلالم كانت يدك يابيتر ؟ 553 00:43:36,280 --> 00:43:37,670 أم يدك يا روبرت ؟ 554 00:43:44,880 --> 00:43:46,870 هل كنت خائفا مما سوف تخبرنى به ؟ 555 00:43:47,560 --> 00:43:49,310 ملهى ؟ الأوبرا ؟ 556 00:43:49,880 --> 00:43:53,420 لا ,انى ذاهبة لمقابلة السيد بوارو ؟ 557 00:43:54,960 --> 00:43:58,190 وطبعا ,علم القاتل بسفر الأنسة كامبيون الى لندن , 558 00:43:59,240 --> 00:44:00,750 لمقابلة بوارو , 559 00:44:03,240 --> 00:44:06,390 ...لأن الأنسة كامبيون أكتشفت .. 560 00:44:06,560 --> 00:44:08,910 ..من خلال حديثها مع المحامى جون سيدواى ,.. 561 00:44:09,080 --> 00:44:10,830 ..أن الشخص الذى من المفترض أن يرث والده , 562 00:44:11,000 --> 00:44:13,830 ليس من الضرورى الأعلان عن أسم أمه الحقيقية , 563 00:44:16,160 --> 00:44:18,230 ولكن الأمور لم تسير كما تمنت , 564 00:44:18,360 --> 00:44:19,910 ...وأصبح السر الذى حافظت ,.. 565 00:44:20,040 --> 00:44:23,950 على كتمانه 20 عاما سينكشف . 566 00:44:28,160 --> 00:44:30,430 ...ما يريد السيد بوارو قوله .. 567 00:44:31,800 --> 00:44:33,870 ..أن الطبيب الذى عالجنى .. 568 00:44:34,840 --> 00:44:36,630 ..علم اننى قد وضعت طفلا من قبل ... 569 00:44:41,000 --> 00:44:42,710 ... عندما كنت طالبة هنا ... 570 00:44:47,320 --> 00:44:50,990 لقد كانت خطوة صغيرة من سكرتيريى الأنسة ليمون .. 571 00:44:51,240 --> 00:44:53,230 أن أكتشفت أسم هذا الطفل , 572 00:44:54,960 --> 00:44:56,910 هل يمكن ان تقرأى هذا يا أنسة ليمون ؟ 573 00:44:58,000 --> 00:45:03,070 انه فى يوم 13 يوليو 1913 قامت ..الانسة كامبيون بولادة .. 574 00:45:04,320 --> 00:45:06,700 ..طفلة أسمها فيوليت .. 575 00:45:11,120 --> 00:45:12,340 ماهذا ؟ 576 00:45:14,320 --> 00:45:15,790 ما الذى يحدث؟ 577 00:45:18,240 --> 00:45:21,310 أكان من الضرورى البحث فى ماضى كامبيون يابوارو ؟ 578 00:45:21,720 --> 00:45:23,510 أنه أهتمام اندرو فقط ! 579 00:45:23,640 --> 00:45:28,500 نعم ,ولكن ألم يكن بحثنا دائما .. 580 00:45:28,640 --> 00:45:30,590 من هو الأبن الذى يرث اندرو ؟... 581 00:45:33,920 --> 00:45:35,870 ... ولكننا لم نفكر انه ربما يكون ابنة ... 582 00:45:38,840 --> 00:45:42,430 أذن فيوليت هى أبنة مراش أندرو ؟ 583 00:45:45,640 --> 00:45:46,590 نعم . 584 00:45:54,320 --> 00:45:56,110 ...أذن يا سيد روبرت .. 585 00:45:57,440 --> 00:46:00,000 ..لماذا قتلت والد الأنسة فيوليت ؟ 586 00:46:00,600 --> 00:46:02,190 - أنا لم أقتله ! - أنا أقول أنك قتلته ياسيد ! 587 00:46:03,080 --> 00:46:04,030 لماذا ؟ 588 00:46:05,200 --> 00:46:06,390 ...لقد ارتبطت بك .. 589 00:46:07,320 --> 00:46:09,830 وانت تعرف أنها تريد السفر معك الى أمريكا ,أذن لماذا ؟ 590 00:46:09,960 --> 00:46:11,350 لقد قلت لك انه لم يقتله ! 591 00:46:16,680 --> 00:46:21,670 لا ,ياسيدتى , ربما روبرت ليس هو القاتل , 592 00:46:25,520 --> 00:46:29,670 لأننا ظننا أن وريث السيد أندرو رجلا .. 593 00:46:31,760 --> 00:46:34,750 ولذلك ظننا أنه هو القاتل .! 594 00:46:38,760 --> 00:46:42,190 ...القاتل شخص سرق حقنة , 595 00:46:42,320 --> 00:46:46,870 من حقيبة د/بريتشارد وكذلك كان يعلم القوة المميتة لعقار الأنسولين ,. 596 00:46:49,800 --> 00:46:52,950 وقد قيل لى أنك كنت ممرضة أطفال من قبل , 597 00:46:53,720 --> 00:46:55,350 السيدة سيدواى 598 00:46:58,240 --> 00:47:01,940 أنه أنت التى أقنعت روبرت أنه أبن أندرو , 599 00:47:02,080 --> 00:47:05,110 لقد أخبرك روبرت بسفر الأنسة كامبيون الى لندن , 600 00:47:05,240 --> 00:47:08,550 حيث تتبعتيها ودفعتيها من فوق السلالم , 601 00:47:13,480 --> 00:47:17,180 ..لأنك كنت خائفة فى النهاية أن يتم أعلان... 602 00:47:17,360 --> 00:47:20,230 الأنسة فيوليت أنها الوريثة الحقيقية لأندرو . 603 00:47:22,640 --> 00:47:23,780 لا ! 604 00:47:29,480 --> 00:47:31,070 ساعدنى يا جون ! 605 00:47:34,040 --> 00:47:35,790 لاأستطيع عمل شئ يا سارة ! 606 00:47:36,880 --> 00:47:38,750 كيف علمت بأمر فيوليت ؟ 607 00:47:42,160 --> 00:47:44,110 عندى صديقة فى العيادة , 608 00:47:44,240 --> 00:47:45,590 وقد أخبرتنى بذلك 609 00:47:49,560 --> 00:47:51,790 كان هناك القليل لنعطيه لروبرت ! 610 00:47:52,280 --> 00:47:54,660 ولكنه كان مذكورا فى الوصية ,سيدتى ..! 611 00:47:55,760 --> 00:47:57,590 فلماذا سرقت الوصية واتلفتيها ؟ 612 00:47:58,960 --> 00:48:00,990 لأنى أردته أن يحصل على كل شئ ,! 613 00:48:03,280 --> 00:48:05,270 لماذا يذهب كل الميراث لفيوليت ؟ 614 00:48:05,600 --> 00:48:08,550 لأن هذه رغبة أندرو مارش , 615 00:48:09,960 --> 00:48:12,340 وكدليل على أنها أبنته ! 616 00:48:16,040 --> 00:48:17,750 وحبيبته الصغيرة ! 617 00:48:23,480 --> 00:48:26,110 أظن أنه يجب أن تأتى معى سيدة سيدواى . 618 00:48:38,560 --> 00:48:40,990 أنسة كامبيون ,أنسة فيوليت , 619 00:48:41,680 --> 00:48:45,990 مجلتك سيكزن لها أسم جذاب "الفرص الجديدة " 620 00:48:46,120 --> 00:48:48,790 وستكون رائعة لكليكما ,أليس كذلك ؟ 621 00:48:48,920 --> 00:48:50,310 نعم بالطبع ! 622 00:48:54,840 --> 00:48:58,380 وأنت يا سيد بوارو ستكون أول المشتركين . 623 00:48:59,040 --> 00:49:00,870 أشكرك يا أنستى . 624 00:49:01,960 --> 00:49:04,910 تعلمين ,كل المشاريع لها مدير أعمال , 625 00:49:05,560 --> 00:49:07,790 ولكن فى هذه الحالة ,ستكون مديرة أعمال . 626 00:49:08,000 --> 00:49:09,710 وأنت عندك الكرسى الخاص بك كما أرى. 627 00:49:10,280 --> 00:49:13,470 ليس لوقت طويل ,سأزيل الجبس بعد أسبوع . 628 00:49:14,360 --> 00:49:15,630 وماذا عن روبرت ؟ 629 00:49:16,000 --> 00:49:18,990 أظن أننى يمكننى أقناعه بأستكمال دراسته العليا . 630 00:49:20,160 --> 00:49:21,470 حسنا . 631 00:49:23,400 --> 00:49:26,350 أذن ,الى اللقاء يا أنستى ! 632 00:49:29,080 --> 00:49:30,110 وحظا موفقا! 633 00:49:32,760 --> 00:49:34,590 أشكرك يا سيد بوارو . 634 00:50:09,040 --> 00:50:19,270 قام بالترجمة د/مجدى بسيونى