1
00:00:02,125 --> 00:00:03,554
يا،بالله عليكُ، يارجل.
كُنْ حذراً، يارجل
2
00:00:03,554 --> 00:00:04,427
أنت تَسْكبُه على الأرض.

3
00:00:04,840 --> 00:00:06,295
انا لا افهم لماذا لا تستخدم كأس 

4
00:00:06,295 --> 00:00:08,357
أُحاولُ أن أكُونَ مبهمَ.

5
00:00:08,357 --> 00:00:09,120
مبهم؟

6
00:00:09,120 --> 00:00:11,152
كامل فَمِّكَ ملطّخُ باللون أحمر، فرانك.

7
00:00:11,152 --> 00:00:11,736
هل هو ؟ 

8
00:00:11,736 --> 00:00:13,090
ألن نكون في الشواء قريباً ؟

9
00:00:13,111 --> 00:00:14,400
نعم، ، يارجل.

10
00:00:14,400 --> 00:00:15,635
ماذا يجري مَعك، يارجل؟

11
00:00:15,705 --> 00:00:17,034
لقد اصبحت غامضاً مؤخراً

12
00:00:17,034 --> 00:00:18,806
اشعر انه اصبح غامضاً بزيادة 

13
00:00:18,806 --> 00:00:20,062


14
00:00:20,062 --> 00:00:20,782
لا , ياخي، انه مختلفُ.

15
00:00:20,782 --> 00:00:22,020
هو يَبْقى خارج،  كُلّ الليل

16
00:00:22,020 --> 00:00:22,628


17
00:00:22,628 --> 00:00:23,458
اصبحت لا أراه

18
00:00:23,458 --> 00:00:24,329
واذا كان موجود , هو بالعادة عاري 

19
00:00:24,320 --> 00:00:25,464
.

20
00:00:26,499 --> 00:00:27,983
أنا مرتدي ملابس الآن ، سافل 

21
00:00:27,983 --> 00:00:29,199
أنت تَلْبسُ  قميص 
نص داخلاً ونص خارجاً، وهو مُغَطَّى بالدهن 
22
00:00:29,199 --> 00:00:30,424

23
00:00:30,424 --> 00:00:31,144


24
00:00:31,144 --> 00:00:32,675
انه  ليس دهناً؛ انه زيت النبات 
25
00:00:32,675 --> 00:00:34,546
زيت النبات ؟ كَيفَ أصبحتَ مُغَطَّى بزيت النبات ؟

26
00:00:34,546 --> 00:00:36,165
لقد سكرت بشدة

27
00:00:36,165 --> 00:00:37,202
ويبدوا أني تسلقت شجرة

28
00:00:37,236 --> 00:00:38,236
يبالغ من الجنون هاه ؟ 

29
00:00:38,236 --> 00:00:39,127


30
00:00:39,127 --> 00:00:39,954
أُحاولُ دَفْع نفسي.

31
00:00:39,954 --> 00:00:40,610
اريد ان ارى الى اي مدى سأصل

32
00:00:40,610 --> 00:00:40,983


33
00:00:40,983 --> 00:00:42,985
انه كوقوفك على حافة منحدر

34
00:00:42,985 --> 00:00:43,822


35
00:00:43,822 --> 00:00:44,893
انا اقول اقفز 

36
00:00:44,893 --> 00:00:45,762
دعنا نرى اين ستَهْبطُ.

37
00:00:45,762 --> 00:00:46,700
انا اتمنى ان لا تشجعه يا رجل 

38
00:00:46,700 --> 00:00:47,393

39
00:00:47,393 --> 00:00:48,213
اتمنى ان لا تفعل 

40
00:00:48,213 --> 00:00:49,154
تشارلي , اذا كان احد يريد ان 

41
00:00:49,154 --> 00:00:50,422
يدفعْ حدودَه، يجب عليك 

42
00:00:50,422 --> 00:00:51,437
ان تدعه , فرانك  اقفز 

43
00:00:51,437 --> 00:00:53,326
انا لم اشعر من قبل اني حي 

44
00:00:53,326 --> 00:00:53,922
في حياتِي!

45
00:00:53,922 --> 00:00:54,416
أوه، أَنا متأكّدُ.

46
00:00:55,157 --> 00:00:56,351
هذا الشارع هناك!

47
00:01:01,773 --> 00:01:02,821
ماذا بِحقّ الجحيم ؟

48
00:01:04,066 --> 00:01:04,758
 إعتقدتَ بأنّناذاهِبينَ إلى 

49
00:01:04,758 --> 00:01:05,890
حفل الشواء، فرانك 

50
00:01:05,890 --> 00:01:07,719
انه اشبه بحفل في المتنزه

51
00:01:08,352 --> 00:01:09,389
نحن في  مقبرة.

52
00:01:10,190 --> 00:01:12,757
الحفله في المقبرة

53
00:01:12,757 --> 00:01:13,597
من يقيم حفلة في 

54
00:01:13,597 --> 00:01:14,444
مقبرة؟!

55
00:01:14,845 --> 00:01:15,973
عمّكَ ماكس 

56
00:01:15,973 --> 00:01:17,754
هو فقط مات

57
00:01:18,034 --> 00:01:20,594
اسحب السيفون من القذارة 

58
00:02:10,834 --> 00:02:11,969
أي شخص آخر يَشْعرُ

59
00:02:11,969 --> 00:02:13,551
مُزعج جداً؟

60
00:02:13,551 --> 00:02:14,405
نعم، نحن بالكامل

61
00:02:14,405 --> 00:02:15,051
لا نلبس الزي المناسب

62
00:02:15,051 --> 00:02:15,666
انه مُحرج.

63
00:02:15,666 --> 00:02:16,469
ما الذي نفلعه هنا فرانك ؟

64
00:02:16,469 --> 00:02:17,123
ما ناوي عليه ؟ 

65
00:02:17,496 --> 00:02:18,691
اريد مضاجعة عمتك دونا 

66
00:02:20,051 --> 00:02:20,844
لماذا تريد مضاجعت

67
00:02:20,844 --> 00:02:24,501
أخت أمّنا في
جنازة زوجِها؟

68
00:02:25,273 --> 00:02:26,632
امم لا اعرف

69
00:02:26,632 --> 00:02:28,158
كم تبقى لي من سمه على هذه الارض

70
00:02:28,158 --> 00:02:28,945


71
00:02:29,607 --> 00:02:31,987
سأصبح غرييب بهذا  

72
00:02:32,460 --> 00:02:33,995
في هذه الأثناء، غطني

73
00:02:33,995 --> 00:02:35,470
سَأُحمّصُ هذا العظمِ.

74
00:02:35,470 --> 00:02:36,712
jesus christ.

75
00:02:37,045 --> 00:02:38,156
تعال. إدخلْ.

76
00:02:38,415 --> 00:02:39,043
اوك , هذا يكفي

77
00:02:39,043 --> 00:02:40,050
لقد تحملت الكثير

78
00:02:40,050 --> 00:02:40,688
هو بالتاكيد تعدى حده

79
00:02:40,688 --> 00:02:41,163


80
00:02:41,163 --> 00:02:41,839
انا وصلت لحدي 

81
00:02:41,839 --> 00:02:42,535
هذا بالتأكيد.

82
00:02:42,535 --> 00:02:43,379
حسنا يارجل هذا الذي كنت 

83
00:02:43,379 --> 00:02:44,397
اتحدث عنه في السيارة

84
00:02:44,397 --> 00:02:45,648
ان الرجل ضيع نفسه 

85
00:02:45,648 --> 00:02:46,625

86
00:02:46,625 --> 00:02:48,071
انظر , بما أنه الآن بدا

87
00:02:48,071 --> 00:02:49,301
يأثر على حياتنا

88
00:02:49,301 --> 00:02:49,937
لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَنا، مثل،

89
00:02:49,937 --> 00:02:50,917
تدخّل أَو شيء.

90
00:02:50,917 --> 00:02:52,019
تدخّل قَدْ يَكُونُ 

91
00:02:52,019 --> 00:02:52,489
فكرة جيدة.

92
00:02:52,489 --> 00:02:53,891
إذا بدأ بمضاجعة العمة دونا 

93
00:02:53,891 --> 00:02:55,027
نحن سَيكونُ عِنْدَنا بنت عمي الزباله

94
00:02:55,027 --> 00:02:56,049


95
00:02:56,049 --> 00:02:57,983
لا! لا!

96
00:02:57,983 --> 00:02:59,972
من ابن عمتك الزباله ؟

97
00:02:59,972 --> 00:03:02,238
(جايل) الحلزونه 

98
00:03:02,238 --> 00:03:04,321
أوه،تشارلي، أنها الأسوأ.

99
00:03:04,321 --> 00:03:05,397
عندنا تلك الحفلات العائليةِ،

100
00:03:05,397 --> 00:03:07,328
وهي فقط تلتصق فيني وفي دينيس 
101
00:03:07,328 --> 00:03:08,499
نحن لم نَستطيعُ أَنْ نَتخلّصَ مِنْها.

102
00:03:08,499 --> 00:03:09,570
الطريق الوحيد للتَخَلُّص منها

103
00:03:09,570 --> 00:03:10,956
كَانتْ أَنْ نعذبها , وهذا ما فعلناه

104
00:03:10,956 --> 00:03:13,247
نعم، نحن نَرْميها في
المجفف؛ نحن نَرْمي الملحَ عليها.

105
00:03:13,247 --> 00:03:15,119
نعم، نحن نَرْمي ملحَ عليها
لأنها كالحلزون

106
00:03:15,119 --> 00:03:15,658
فهمتها ؟

107
00:03:15,658 --> 00:03:17,386
فهمتها؟ ترمي الملح على الحلزون و. . .

108
00:03:17,386 --> 00:03:19,023
هو مُفتَرَض ان ينكمش 

109
00:03:19,023 --> 00:03:19,729
حَسناً، هذا يبدوا 

110
00:03:19,729 --> 00:03:20,713
قاسي 

111
00:03:20,713 --> 00:03:21,891
أنت  تَعتقدُ بأنّنا فخورون

112
00:03:21,891 --> 00:03:22,824
بذلك , هل تعقتقد ؟ تشارلي 

113
00:03:22,824 --> 00:03:23,678
لَكنَّك لا تَفْهمُ.

114
00:03:23,678 --> 00:03:24,846
هذه لطريقة الوحيده الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تتحملها 
115
00:03:25,094 --> 00:03:26,299
نعم , لقد اجبرتنا على عمل هذه الأشياء

116
00:03:26,044 --> 00:03:27,645
وبصراحة شديدة , انا مستاء منها

117
00:03:27,645 --> 00:03:28,980
اي نوع من الناس يرمي الملح

118
00:03:28,980 --> 00:03:30,332
الإنسان الآخر؟

119
00:03:30,332 --> 00:03:30,778
هذا فظيع

120
00:03:30,778 --> 00:03:32,265
ليس هناك متعه في رمي الملح 

121
00:03:32,265 --> 00:03:33,282
على شخص ما

122
00:03:33,282 --> 00:03:33,731
نعم.

123
00:03:34,605 --> 00:03:35,412
كيف الحال، مغفلون ؟ 

124
00:03:36,111 --> 00:03:36,490
مرحباً جايل 

125
00:03:36,490 --> 00:03:37,365
مرحباً جايل 

126
00:03:38,185 --> 00:03:38,844
تَبْدين مختلفة.

127
00:03:38,844 --> 00:03:39,895
أَنا أكثرُ ثقة.

128
00:03:39,895 --> 00:03:40,850
لقد نما جسمي 

129
00:03:42,151 --> 00:03:43,605
بالتأكيد , تعرضين الكثير من الجلد 

130
00:03:43,605 --> 00:03:44,355
تغارين ؟

131
00:03:45,129 --> 00:03:45,825
أَنا  إمرأة الآن.

132
00:03:45,825 --> 00:03:46,935
لَستُ عذراء بعد الآن

133
00:03:47,723 --> 00:03:48,712
جيد 

134
00:03:48,712 --> 00:03:49,013
اوك

135
00:03:51,357 --> 00:03:52,405
يا، رجال، تُريدونُ المَجيء

136
00:03:52,405 --> 00:03:53,750
إلى سيارتِي وتاخذون شمّه

137
00:03:53,750 --> 00:03:54,628
لدي بعض من الماريجوانا الطبية

138
00:03:56,143 --> 00:03:57,532
نحن في جنازةِ والدك , (قايل) 

139
00:03:57,532 --> 00:03:58,820
لا يهم , لقد تخطيته

140
00:03:58,820 --> 00:04:00,403
بالأضافة اذا ظهرنا

141
00:04:00,403 --> 00:04:02,115
منتشين بزيادة في الأستقبال 

142
00:04:02,115 --> 00:04:03,971
الكل سيصبحون مثل " ماااااااذا" ؟!

143
00:04:05,995 --> 00:04:06,451
تعال!

144
00:04:06,451 --> 00:04:07,057
اوك , مهما كان , قايل 

145
00:04:07,057 --> 00:04:07,890
نعم، نحن  سَنَعمَلُ ذلك مَعك.

146
00:04:07,890 --> 00:04:09,805
لماذا لاتذهبين لسيارتك , وسنلحق بك الآن 

147
00:04:09,805 --> 00:04:10,442
إذهبْ إلى سيارتِكَ ونحن سنلحق بك

148
00:04:10,442 --> 00:04:11,052
انتم ستأتون؟

149
00:04:11,052 --> 00:04:11,850
نحن سَنأتي خلال ثانية

150
00:04:11,850 --> 00:04:12,709
خمس دقائقِ، نعم.

151
00:04:12,709 --> 00:04:14,553
، أيّ شئ، نعم، أيّ شئ.

152
00:04:14,553 --> 00:04:15,462
مهما تَقُولُ

153
00:04:16,553 --> 00:04:17,505
اترىْ؟ ذلك الذي يَحْدثُ عندما

154
00:04:17,505 --> 00:04:18,662
لا تملك ملح 

155
00:04:18,662 --> 00:04:19,381
يا إلهي،لا يوجد 
156
00:04:19,381 --> 00:04:20,479
ملح في العالم يكفي لها 

157
00:04:20,479 --> 00:04:21,484
ابنت العم الزباله

158
00:04:22,239 --> 00:04:23,019
دونا , دونا , دونا , دونا

159
00:04:23,623 --> 00:04:24,796
دونا , دونا 

160
00:04:24,796 --> 00:04:26,022
مرحباً، فرانك

161
00:04:26,022 --> 00:04:27,072
متفاجئة برؤيتي ؟

162
00:04:27,072 --> 00:04:27,941
لا.

163
00:04:27,941 --> 00:04:28,965
اووه!

164
00:04:28,965 --> 00:04:30,417
تَركتَ عِدّة رسائل صوتية 

165
00:04:30,417 --> 00:04:31,563
تهنئني 

166
00:04:31,563 --> 00:04:32,356
.بموت زوجي

167
00:04:32,836 --> 00:04:34,168
انا كنت مشغول 

168
00:04:34,551 --> 00:04:35,162
ماذا تُريدُ؟

169
00:04:35,162 --> 00:04:36,732
عندي أقتراح لك 

170
00:04:36,732 --> 00:04:39,600
اعتقد انني انا وانت يجب ان نتضاجع

171
00:04:40,376 --> 00:04:40,865
ماذا؟!

172
00:04:40,865 --> 00:04:42,649
حسناً اسمعيني 

173
00:04:42,649 --> 00:04:45,114
ماكس لم يحبني ابداً , وانا كرهته

174
00:04:45,114 --> 00:04:46,453
باربرا , لم تحبك

175
00:04:46,453 --> 00:04:48,634
انت احتقرتيها 

176
00:04:48,634 --> 00:04:50,411
الآن ما افضل طريقه للأنتقام 

177
00:04:50,411 --> 00:04:52,792
منهم وهم في القبر ؟

178
00:04:52,792 --> 00:04:56,156
بالقرب جداً منهم  , اذا انا وانتي حرثنا 

179
00:04:56,156 --> 00:04:57,926
اعني 

180
00:05:01,262 --> 00:05:02,564
ردي علي لاحقاً

181
00:05:06,183 --> 00:05:07,669
مرحباً أَنا ماكُ.

182
00:05:09,854 --> 00:05:11,626
حبيب باربرا السابق؟

183
00:05:11,626 --> 00:05:12,606
هي لَرُبَما ذَكرتني

184
00:05:14,998 --> 00:05:16,080
كنت ستقولين شيء ؟

185
00:05:16,080 --> 00:05:16,875
لا.

186
00:05:21,565 --> 00:05:23,188
قُلتَ. . . 
لا

187
00:05:23,188 --> 00:05:23,826
انا كنت فقط اتنفس

188
00:05:44,649 --> 00:05:45,131
سأبدأ ب
189
00:05:45,131 --> 00:05:46,559
الثناء عليكم يا اصحاب

190
00:05:46,559 --> 00:05:48,074
بالمبادرة لمساعدة فرانك 

191
00:05:48,074 --> 00:05:50,511
آه، نحن نهتم بالناس 

192
00:05:50,511 --> 00:05:51,325
تلك طبيعتُنا.

193
00:05:51,325 --> 00:05:53,280
ماذا يعاني منه فرانك 

194
00:05:53,280 --> 00:05:54,482
اكثر شيء الآن ؟

195
00:05:54,482 --> 00:05:57,203
اوه , هو يحاول مضاجعت عمتنا 

196
00:05:57,203 --> 00:05:58,295
هذا اكثر شيء

197
00:05:58,958 --> 00:06:00,981
هنا نتعامل 

198
00:06:00,981 --> 00:06:02,742
مع المخدّرات والإفراط في الكحول.

199
00:06:02,742 --> 00:06:04,079
المخدّرات والكحول تتمحور 

200
00:06:04,079 --> 00:06:06,018
عن ماذا نحن نَتحدّثُ عنه

201
00:06:06,018 --> 00:06:07,302
مع موضوع العمة 

202
00:06:07,302 --> 00:06:08,307
لذا هو عنده

203
00:06:08,307 --> 00:06:09,139
مشكلة مع الشرب ؟

204
00:06:09,139 --> 00:06:10,164
أوه،مره , مره 

205
00:06:10,164 --> 00:06:10,845
لكن ان كنت سأكون صادق

206
00:06:10,845 --> 00:06:13,131
المشكلة الحقيقية ليست 

207
00:06:13,131 --> 00:06:14,136
بأنّه يَشْربُ

208
00:06:14,136 --> 00:06:15,135
بل لانه يشرب بدوني 

209
00:06:15,135 --> 00:06:16,752
وبعد ذلك بدأت افكر

210
00:06:16,752 --> 00:06:18,164
"وش مشكلتي انا ّ؟

211
00:06:18,164 --> 00:06:19,425
 ألَسْتُ مرحاً للشُرْب مَعي؟ "

212
00:06:19,425 --> 00:06:21,184
أوه، لا، لا يتفعل ذلك بنفسك.

213
00:06:21,184 --> 00:06:22,300
لا، مرح جدا

214
00:06:22,300 --> 00:06:23,327
للشرب معه , تشارلي

215
00:06:23,327 --> 00:06:24,546
تُصبحُ حقاً، سكران جداً،

216
00:06:24,546 --> 00:06:25,767
وبعد ذلك تُصبحُ متهوّرَ،

217
00:06:25,767 --> 00:06:26,798
وذا كثير مِنْ المرحِ.

218
00:06:26,798 --> 00:06:28,173
لذا كَيفَ سنفعل هذا ؟

219
00:06:28,173 --> 00:06:29,996
هل نداهمه وبعد ذلك

220
00:06:29,996 --> 00:06:30,698
مثلاً نوبخة 

221
00:06:30,698 --> 00:06:32,109
ويصبح الرجل الذي نريده 

222
00:06:32,109 --> 00:06:32,641
أن يَكُونُ حولنا؟

223
00:06:32,641 --> 00:06:33,489
لا، لا، لا، أنت بالتأكيد

224
00:06:33,489 --> 00:06:34,561
لا تُوبّخْينه

225
00:06:34,561 --> 00:06:35,934
يَحتاجُ لمعْرِفت انه

226
00:06:35,934 --> 00:06:38,275
آت من  الحبِّ، والقلق.

227
00:06:39,213 --> 00:06:39,793
ناعم جداً.

228
00:06:39,793 --> 00:06:41,421
أنا اَعتقدُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نأتيه 

229
00:06:41,421 --> 00:06:44,383
بقبضة حديديةِ ونَسْحقُه حتى الإستسلامِ.

230
00:06:44,451 --> 00:06:45,571
صح , صح
231
00:06:45,571 --> 00:06:46,160
وأنت تَعْرفُ ماذا ؟

232
00:06:46,160 --> 00:06:47,063
إذا ناوين على ذلك

233
00:06:47,063 --> 00:06:48,734
أنت قَدْ تُريدُ أَنْ تكون مسلح

234
00:06:48,734 --> 00:06:49,404
في هذا التدخّلِ.

235
00:06:50,215 --> 00:06:51,789
لماذا يجب ان اكون مسلح ؟

236
00:06:51,306 --> 00:06:52,678
حَسناً، فراك بالعاده

237
00:06:52,678 --> 00:06:53,619
يحمل مثل المسدس الصغير

238
00:06:53,619 --> 00:06:54,532
معه وهو 

239
00:06:54,532 --> 00:06:55,177
لا يَتردّدُ في إسْتِعْماله حقاً.

240
00:06:55,177 --> 00:06:56,339
وأنت تَعْرفُ ماذا ؟

241
00:06:56,339 --> 00:06:58,177
احمل البندقيةُ واجعلها  جاهزة  للهَزّ.

242
00:06:58,177 --> 00:06:59,190
نعم، في الحقيقة، نحن كلنا  يُمْكِنُ

243
00:06:59,190 --> 00:07:00,297
ان ناخذ . .نحن كلنا سنحمل اسلحه 

244
00:07:00,297 --> 00:07:01,187
هو فقط أكثر أماناً.

245
00:07:01,187 --> 00:07:01,830
تَعْرفُ ماذا؟

246
00:07:01,830 --> 00:07:02,671
اذا امكننا مداهمة فرانك 

247
00:07:02,671 --> 00:07:06,061
بشبكة أَو مثلاً حبل

248
00:07:06,061 --> 00:07:07,882
المسدس لبرما يسقط

249
00:07:07,882 --> 00:07:09,002
من حزام خصره

250
00:07:09,002 --> 00:07:10,114
تُريدُ مداهمته ب شبكة؟

251
00:07:10,114 --> 00:07:11,158
هذا يمكن ان يكون صعب

252
00:07:11,158 --> 00:07:12,058
فقط أَجْلبُ الأسلحةَ.

253
00:07:12,058 --> 00:07:12,609
إجلبْ  بندقية.

254
00:07:12,644 --> 00:07:13,246
انا لا اريدُ الحُصُول على طلقةِ،

255
00:07:13,246 --> 00:07:14,132
لذا فقط اجْلبُ  بندقية، أليس كذلك؟

256
00:07:14,132 --> 00:07:14,647
إجلبْ بندقية.

257
00:07:16,178 --> 00:07:19,687
تَعْرفُ. . . انا اعمل
258
00:07:19,687 --> 00:07:20,553
علاج جماعي 

259
00:07:23,270 --> 00:07:23,718
نعم.

260
00:07:23,718 --> 00:07:24,272
ماذا تَفعلين؟

261
00:07:24,272 --> 00:07:24,650
ماذا هذا؟

262
00:07:24,650 --> 00:07:26,283
ماذا تَعْملُين؟

263
00:07:26,859 --> 00:07:27,834
بكُلّ الإحترام المُسْتَحق،

264
00:07:27,834 --> 00:07:29,909
أنت تَتحدّثُ عن جَلْب الأسلحةِ إلى

265
00:07:30,008 --> 00:07:32,191
تدخّل، ووأنت

266
00:07:32,191 --> 00:07:33,842
وانت تشرب النبيذ من علبة صودا 

267
00:07:34,476 --> 00:07:34,792
نعم.

268
00:07:34,792 --> 00:07:36,106
أوه، وَضعتَ نبيذاً في الصودا

269
00:07:36,137 --> 00:07:37,028
أنت لَمْ تَعْرفْ، أليس كذلك؟

270
00:07:37,028 --> 00:07:37,465
ذلك جيدُ.

271
00:07:37,465 --> 00:07:37,863
نعم.

272
00:07:37,863 --> 00:07:38,467
فكرة فرانك 

273
00:07:38,467 --> 00:07:39,350
نعم، نعم، نعم.

274
00:07:39,350 --> 00:07:40,181
هذه فالحقيقه وحده جيد

275
00:07:39,931 --> 00:07:41,650
اعني،َ الرجلُ يملك أفكارِ عظيمةِ.

276
00:07:41,650 --> 00:07:42,437
هو رجل ذكي

277
00:07:42,437 --> 00:07:43,568
ذلك لَيسَ ما نحن هنا حوله

278
00:07:43,568 --> 00:07:44,591
لكن انا اشْعرُ مثل هي فقط

279
00:07:44,591 --> 00:07:45,535
حاولَت ان تفعل تدخّلاً علينا

280
00:07:45,535 --> 00:07:46,578
هَلْ تَدخّلتَ علينا؟

281
00:07:46,578 --> 00:07:47,386
هَلْ ذلك الذي كان؟

282
00:07:47,386 --> 00:07:48,472
تَعْرفُ ماذا أَشْعرُ؟

283
00:07:48,472 --> 00:07:49,985
أَشْعرُ انك فَقدتَ

284
00:07:49,985 --> 00:07:50,925
السيطرة  على الغرفةِ هنا و

285
00:07:50,925 --> 00:07:51,970
نحن الذي ندير هذه

286
00:07:51,970 --> 00:07:52,719
الأشياء الجارية الآن

287
00:07:52,719 --> 00:07:53,589
انا فَقدت ثقتي فيك.

288
00:07:53,589 --> 00:07:54,957
انا اشعر اننا نحن يُمْكِنُ أَنْ نفعل هذا لوحدنا

289
00:07:54,957 --> 00:07:56,088
انا أعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَفعلُ التدخّلُ
لوحدنا

290
00:07:56,088 --> 00:07:56,560
بدونها.

291
00:07:56,560 --> 00:07:57,066
أنت يارجال تعتقدونَ؟

292
00:07:56,932 --> 00:07:57,134
لم لا؟

293
00:07:57,134 --> 00:07:57,422
نعم.

294
00:07:57,457 --> 00:07:57,824
حَسَناً.

295
00:07:57,824 --> 00:07:58,941
من الأفضل ان نعطيه فرصه 

296
00:07:58,941 --> 00:07:59,594
دعنا فقط نَعمَلُ ذلك.

297
00:07:59,594 --> 00:07:59,989
شكراً لك

298
00:07:59,989 --> 00:08:00,564
شكراً لمساعدتِكَ

299
00:08:00,564 --> 00:08:01,054
أنت فَعلتَ ما بمقدوركَ.

300
00:08:02,702 --> 00:08:03,371
لا ضغينة 

301
00:08:03,371 --> 00:08:03,813
سأخذُ البعض مِنْ

302
00:08:03,813 --> 00:08:04,541
هذا الأدبِ أيضاً

303
00:08:04,541 --> 00:08:05,620
هي لم ذلك العمل الجيد

304
00:08:05,620 --> 00:08:06,147
آسف.

305
00:08:06,147 --> 00:08:07,017
لا، لكن لا تحطمها 

306
00:08:07,017 --> 00:08:07,619
هي محطمه 

307
00:08:16,219 --> 00:08:17,172
حَسَناً، فرانك

308
00:08:17,172 --> 00:08:17,745
هذه فكره اخرى
309
00:08:17,745 --> 00:08:18,933
أوه، أوه، أوه!

310
00:08:18,933 --> 00:08:19,889
من أين جئت ؟

311
00:08:20,408 --> 00:08:21,440
لقد كنت امشي بجانبك

312
00:08:21,440 --> 00:08:22,038
كامل الوقت

313
00:08:22,038 --> 00:08:23,668
آسف انا 

314
00:08:23,668 --> 00:08:27,544

انا افكر في 
315
00:08:27,544 --> 00:08:28,596
هذا الشيءِ.

316
00:08:28,596 --> 00:08:29,758
أُحاولُ الفَهْم. . .

317
00:08:29,758 --> 00:08:31,356
كَيف اضاجع دونا

318
00:08:31,356 --> 00:08:32,668
انا اعرف , لقد كنت تتحدث عنه

319
00:08:32,668 --> 00:08:33,627
للأميالِ الخمس الأخيره 

320
00:08:34,345 --> 00:08:35,088
اتعرف ماذا , يارجل ؟

321
00:08:35,088 --> 00:08:35,395
هذا لا يهم 

322
00:08:35,395 --> 00:08:36,194
لدي فكرة افضل 

323
00:08:36,762 --> 00:08:38,333
انا اعتقد بأنك يجب ان تضاجع (قايل الحلونه )

324
00:08:39,612 --> 00:08:40,422
أبنة أختي؟

325
00:08:40,422 --> 00:08:41,080
نعم.

326
00:08:41,080 --> 00:08:41,770
قايل الحلزونة؟

327
00:08:41,770 --> 00:08:42,379
نعم، رجل.

328
00:08:42,379 --> 00:08:43,706
ما هو أكثر فساداً من هذا ؟

329
00:08:43,706 --> 00:08:44,721
بالأضافة أنت لَسْتَ مرتبط بها  بَالدم 
330
00:08:44,721 --> 00:08:45,463
لذا هو لَيس بذلك الغريب 

331
00:08:45,463 --> 00:08:47,549
هذه فكرة جيدة.

332
00:08:47,549 --> 00:08:49,551
اعجبتني الطريقة التي تفكر بها 

333
00:08:49,551 --> 00:08:49,853
نعم.

334
00:08:53,540 --> 00:08:54,484
ما فائدة ذلك لك ؟ 

335
00:08:54,484 --> 00:08:55,073
هاه ؟

336
00:08:57,640 --> 00:08:58,452
jesus.

337
00:08:58,452 --> 00:08:58,767
ما فائدة ذلك لك ؟  

338
00:08:58,767 --> 00:08:59,999
لاتقلق حول فائدته لي 

339
00:08:59,999 --> 00:09:00,776
انه لي يارجل 

340
00:09:01,490 --> 00:09:03,999
إلهي، أنت مقرف

341
00:09:03,999 --> 00:09:05,928
حيوان مقرف

342
00:09:15,793 --> 00:09:17,443
تشارلي , دعنا نَكْتبُ له رسالةً.

343
00:09:17,814 --> 00:09:18,863
دعنا نَكْتبُ لفرانك رسالة

344
00:09:18,863 --> 00:09:19,872
اعني ، تلك الخطوةُ الأولى في

345
00:09:19,872 --> 00:09:20,640
أيّ تدخّل، صح؟

346
00:09:21,816 --> 00:09:22,183
نعم.

347
00:09:22,184 --> 00:09:22,740
عظيم.
حَسَناً.

348
00:09:22,740 --> 00:09:23,987
لذا، أَفترضُ بأنّك يَجِبُ أَنْ

349
00:09:23,987 --> 00:09:25,671
تملي لي ما عندك ، وبعد ذلك

350
00:09:25,671 --> 00:09:26,744
نا فقط سأكتبُه لَك،

351
00:09:26,744 --> 00:09:27,160
نعم؟

352
00:09:27,160 --> 00:09:28,181
نعم، ذلك سَيَكُون جيد

353
00:09:29,877 --> 00:09:30,483
اوك، عظيم 

354
00:09:30,483 --> 00:09:31,356
دعنا نفعل هذا

355
00:09:31,356 --> 00:09:33,589
اوك , اوه اعتقد 

356
00:09:33,589 --> 00:09:34,628
الرسالة ستكون عن فرانك

357
00:09:34,628 --> 00:09:35,604
وانا لعدم صنع

358
00:09:35,604 --> 00:09:36,795
الذكريات سوية بعد الآن 

359
00:09:37,286 --> 00:09:38,570
وأنت تَعْرفُ عندما 

360
00:09:38,570 --> 00:09:39,671
لا نصنع الذكريات سوياً

361
00:09:39,671 --> 00:09:41,227
هذا شيء مؤلم بالنسبة لي

362
00:09:41,889 --> 00:09:42,765
اوك , ااه . . .

363
00:09:42,765 --> 00:09:44,473
تَعْرفُ، دعنا فقط  نتخطى هذا 

364
00:09:44,473 --> 00:09:45,811
انا حتى لا اريد ان احرز

365
00:09:45,811 --> 00:09:47,098
ما تقصد بهذا 

366
00:09:47,098 --> 00:09:47,574
صح 

367
00:09:47,574 --> 00:09:48,271


368
00:09:48,271 --> 00:09:49,320
رقم واحد : 

369
00:09:49,320 --> 00:09:51,043
متى آخر مره لعبنا

370
00:09:51,043 --> 00:09:52,318
 "الزواحف الليليلة " سوية، فرانك ؟

371
00:09:52,318 --> 00:09:53,038
أوه.

372
00:09:53,038 --> 00:09:53,539
uh. . .

373
00:09:53,539 --> 00:09:54,484
اوك

374
00:09:54,484 --> 00:09:55,113
ما ذلك؟

375
00:09:55,618 --> 00:09:57,826
حَسناً. . . هو لَيسَ عنك.

376
00:09:57,826 --> 00:09:58,766
انا فقط

377
00:09:58,766 --> 00:09:59,568
لماذا لا تكتبه فقط 

378
00:09:59,568 --> 00:10:00,068
وبعد ذلك. . .

379
00:10:00,068 --> 00:10:01,399
نعم، لَكنَّك قُلت

380
00:10:01,399 --> 00:10:03,210
قُلتَ الزواحف الليلية 

381
00:10:03,210 --> 00:10:05,399
الآن احس انني لا يمكنني ان اتخطاه 

382
00:10:05,399 --> 00:10:05,678


383
00:10:05,678 --> 00:10:06,489
انا يجب ان اعرف ما هذا 

384
00:10:07,062 --> 00:10:07,803
هو لا. . .

385
00:10:07,803 --> 00:10:09,124
هو لا شيء مهمَ، تَعْرفُ؟

386
00:10:09,124 --> 00:10:09,806
انا ب. . .

387
00:10:10,748 --> 00:10:12,087
لو كنت مكانك  فقط سأكتبه 

388
00:10:12,087 --> 00:10:13,323
أسفل لأنه لَيسَ حقاً

389
00:10:13,323 --> 00:10:14,072
الشيء المهم.

390
00:10:14,072 --> 00:10:14,660
ما هو؟

391
00:10:14,660 --> 00:10:15,880
هو ما يبدوا عليه 

392
00:10:15,880 --> 00:10:18,486
وما يبدوا عليه انك 
393
00:10:18,486 --> 00:10:19,702
 تزحف مثل الديدانِ

394
00:10:19,702 --> 00:10:20,438
في الليلِ.

395
00:10:20,438 --> 00:10:22,477
ذلك ما يبدوا عليه 

396
00:10:22,477 --> 00:10:25,040
هذا لَيسَ عنك

397
00:10:25,040 --> 00:10:26,738
لذا أوَد أَنْ. . .

398
00:10:26,738 --> 00:10:27,128
إجلسْ!

399
00:10:27,128 --> 00:10:27,582
إسكتْ!

400
00:10:27,582 --> 00:10:28,685
إحزر ما؟

401
00:10:28,685 --> 00:10:29,635
حصلنا عليك!

402
00:10:29,635 --> 00:10:30,659
ما رأيكم يا اصحاب ؟ 

403
00:10:30,659 --> 00:10:31,870
أنا اعتقدت عندما يأتي فرانك 

404
00:10:31,870 --> 00:10:33,500
نحن سنضرب ونعمل اصوات 

405
00:10:33,500 --> 00:10:33,675


406
00:10:33,675 --> 00:10:33,885
أوه، نعم.

407
00:10:33,885 --> 00:10:35,105
حَصلنَا عليك!

408
00:10:35,105 --> 00:10:35,527
أوه!

409
00:10:35,527 --> 00:10:35,969
حَسَناً.

410
00:10:35,969 --> 00:10:37,532
شاهدْ، لكن يؤلم بعض الشي 

411
00:10:37,532 --> 00:10:38,074


412
00:10:38,074 --> 00:10:38,741
ذلك خارج الحدود 

413
00:10:38,741 --> 00:10:40,034
اعتقد اننا تمادينا 

414
00:10:40,034 --> 00:10:40,805
انا اعتقد ان الصراخ و

415
00:10:40,805 --> 00:10:41,887
الأشارة والأتهام اعتقد 

416
00:10:41,887 --> 00:10:43,225
بأنّه سيحاط ويحاصر 

417
00:10:43,225 --> 00:10:44,139
من المحتمل انه سيصبح . .

418
00:10:44,139 --> 00:10:44,502
ذلك سَيصْبَحُ عظيمَ.

419
00:10:44,502 --> 00:10:45,335
وبالمناسبة، أنتم يا رجال 

420
00:10:45,335 --> 00:10:47,064
هل يمكن ان اقول ملاحظة جانبية 

421
00:10:47,064 --> 00:10:49,083
أَحب هذا  النبيذ المعلب

422
00:10:49,083 --> 00:10:50,041
انا اعتقدُ بأنّه رائعُ.

423
00:10:50,041 --> 00:10:50,380
صح؟

424
00:10:50,380 --> 00:10:51,536
انا اعني ، أَنا نشيطُ، أَنا

425
00:10:51,536 --> 00:10:53,208
 أنا اؤمي بيدي 

426
00:10:53,208 --> 00:10:54,001
وانا لا اشعر باني مقيد 

427
00:10:54,001 --> 00:10:54,805
اعني , لو كنت احمل كاس من النبيذ

428
00:10:54,805 --> 00:10:56,008
الآن لسكبته في جميع  أنحاء المكان

429
00:10:56,008 --> 00:10:57,340


430
00:10:57,340 --> 00:10:57,768
نعم , جيد انظر 

431
00:10:57,768 --> 00:10:59,206
نحن لا نَتدخّلُ على فرانك 

432
00:10:59,206 --> 00:11:00,322
ل قلة الأفكارِ الجيدةِ.

433
00:11:00,322 --> 00:11:00,839
حَسناً، ذلك بالتأكيد.

434
00:11:00,839 --> 00:11:01,154
أوه، لا.

435
00:11:01,154 --> 00:11:03,256
حَسناً، يا اصحاب لَرُبَّمَا نحن لَسنا

436
00:11:03,256 --> 00:11:03,930
نفعل الشيء الصحيح 

437
00:11:03,930 --> 00:11:04,745
أنت تُناقشُ الكثير عن النبيذِ.

438
00:11:04,745 --> 00:11:05,630
حَصلتَ عليه في جميع أنحاء شفاهَكَ

439
00:11:05,630 --> 00:11:06,484
وأسنانك و. . .

440
00:11:07,256 --> 00:11:08,695
لَرُبَّمَا نَحتاجُ إلى مساعدة محترف

441
00:11:08,695 --> 00:11:10,129
نحن يجب ان نأتي بتلك السيدة 

442
00:11:10,129 --> 00:11:10,923
ماذا تَتحدّثُ عنه؟

443
00:11:10,923 --> 00:11:11,878
نحن نأتي بكُلّ أنواع

444
00:11:11,878 --> 00:11:12,518
الافكار الجيد 

445
00:11:12,518 --> 00:11:13,290
نحن نَتدفّقُ هنا.

446
00:11:13,290 --> 00:11:14,327
أنا اشعر باننا نملك بعض الاشياء الجيدة

447
00:11:14,327 --> 00:11:15,480
انا فقط اشعرُ مثل لَرُبَّمَا نحن

448
00:11:15,480 --> 00:11:16,822
يَجِبُ أَنْ نراجع الكتيبات , صح 

449
00:11:16,822 --> 00:11:17,790
الكتيبات التي اخذتها من المكتب 

450
00:11:17,790 --> 00:11:18,531
أوه، اوك

451
00:11:18,531 --> 00:11:19,252
حَسنا , لقد كنت على وشك ذكر ذلك

452
00:11:19,252 --> 00:11:19,675


453
00:11:19,675 --> 00:11:21,027
لقد ألقيت نظرة على تلك الكتيبات 

454
00:11:21,027 --> 00:11:22,428
التي اتيت بها 

455
00:11:22,428 --> 00:11:23,577
و ولا واحد منهم له اي دخل 

456
00:11:23,577 --> 00:11:24,406
في عمل التدخلات 

457
00:11:24,406 --> 00:11:25,040
وليس حتى قريب منها

458
00:11:25,040 --> 00:11:26,188
في واقع الامر، أَنا

459
00:11:26,188 --> 00:11:26,838
بدئت اعتقد اننا 

460
00:11:26,838 --> 00:11:27,549
يجب علينا عمل تدخل على 

461
00:11:27,549 --> 00:11:28,565
أميّتك اللعينه 

462
00:11:28,565 --> 00:11:29,569
نعم، تشارلي , انت

463
00:11:29,569 --> 00:11:30,599
تصبح غبياً جداً

464
00:11:30,599 --> 00:11:31,181
باللهي عليك 

465
00:11:31,181 --> 00:11:34,072
حسناً , انظر هذا ما أتحدث عنه الأمية

466
00:11:34,961 --> 00:11:36,925
حتى ماذا تعني هذه الكلمه ؟!

467
00:11:36,925 --> 00:11:37,898
انه .. بالله عليك .

468
00:11:37,898 --> 00:11:40,110
سَأَأتي بالسيدةِ

469
00:11:40,110 --> 00:11:41,421
لأن هذا بدا يصبح جنون 

470
00:11:41,421 --> 00:11:41,923
نَحتاجُ إلى مساعدةً.

471
00:11:41,923 --> 00:11:42,732
سأأتي بالسيدة 

472
00:11:59,548 --> 00:12:00,528
كيف حالك , فرانك ؟ 

473
00:12:01,119 --> 00:12:02,100
ماذا بحق الجحيم تفعل هنا ؟

474
00:12:02,100 --> 00:12:03,656
فرانك ، خطتي أخيراً

475
00:12:03,656 --> 00:12:04,446
بدأت تنجح

476
00:12:04,446 --> 00:12:05,268
وأنت خارج الصورة..

477
00:12:05,268 --> 00:12:06,757
يمكنني أن أنقض على (دونا)

478
00:12:06,757 --> 00:12:08,620
الهذا دفعتني على 

479
00:12:08,620 --> 00:12:09,345
الحلزونة ؟

480
00:12:09,345 --> 00:12:10,158
نعم، ذلك صحيحُ،سافل 

481
00:12:10,158 --> 00:12:11,358
لكن ذلك الذي أردتَ

482
00:12:11,358 --> 00:12:11,994
على أية حال، حقّ؟

483
00:12:11,994 --> 00:12:12,989
أردتَ أن تَكُونن منحرف

484
00:12:12,989 --> 00:12:13,585


485
00:12:13,585 --> 00:12:14,603
نعم.

486
00:12:15,521 --> 00:12:18,346
حَسناً ,انا اعتقد ان الحلزونة 

487
00:12:18,346 --> 00:12:19,469
انحراف، حتى لي.

488
00:12:19,469 --> 00:12:21,565


489
00:12:21,565 --> 00:12:22,725
إستيقظْ وإخبزْ.

490
00:12:22,725 --> 00:12:24,044
أنتم تتضاجعون ؟

491
00:12:24,840 --> 00:12:25,621
أوه، لا، لا.

492
00:12:25,621 --> 00:12:27,406
نحن فقط شربنا مشروبات الطاقة

493
00:12:27,406 --> 00:12:29,168


494
00:12:29,168 --> 00:12:30,085
لقد كان سيئاً

495
00:12:30,085 --> 00:12:31,493
أعتقد بأنها سممتني 

496
00:12:31,493 --> 00:12:34,121
مرحبا مرحبا بالنعسانه 

497
00:12:34,121 --> 00:12:35,722
لقد عملت لك الافطار

498
00:12:35,722 --> 00:12:36,564
اتمنى بانك تحبينه مقرمش

499
00:12:36,564 --> 00:12:37,536
لأنه محرووق

500
00:12:37,536 --> 00:12:38,874
ماذا يجري هنا؟

501
00:12:40,341 --> 00:12:41,450
كَيفَ دَخلتَ بيتَي؟

502
00:12:41,450 --> 00:12:43,802
هَلْ ركلت بابِي؟

503
00:12:43,802 --> 00:12:45,929
ركلته نعم , لاكن كسرته لا

504
00:12:45,929 --> 00:12:47,622
ذلك البابِ صلبُ وهذه
الأخبار الجيدة.

505
00:12:47,622 --> 00:12:50,058
 الأخبارَ السيئةَ النافذةُ لَيستْ.

506
00:12:50,058 --> 00:12:50,853
الآن، ذلك سَيصْبَحُ

507
00:12:50,853 --> 00:12:51,836
تخصص الأمن، لكن لا

508
00:12:51,836 --> 00:12:52,499
نقلقي حوله.

509
00:12:52,499 --> 00:12:53,433
سأصلحه , وأتأكد منه

510
00:12:53,433 --> 00:12:54,038


511
00:12:54,662 --> 00:12:55,592
أنت دائماً في أمان معي

512
00:12:55,544 --> 00:12:57,393
هَلْ أنت جاهزة لفطورِكَ؟

513
00:12:57,393 --> 00:12:58,220
أَنا آسفة

514
00:12:58,220 --> 00:12:59,734
ماذا يَحْدثُ هنا؟

515
00:12:59,780 --> 00:13:01,575
لَيْسَ لهُ أيّ فكرة، بأمانة.

516
00:13:01,737 --> 00:13:03,924
انا أداعب فرانك من تحت الطاولة 

517
00:13:04,713 --> 00:13:05,378
ذلك حقيقيُ.

518
00:13:05,894 --> 00:13:08,174
انظري , يالحلزونة ابتعدي  

519
00:13:08,174 --> 00:13:09,988
أنت فقط تَهْرسينه  الآن.

520
00:13:09,988 --> 00:13:10,543
هو لَيسَ. . .

521
00:13:11,134 --> 00:13:12,857
من أجل الله ياحلزونة 

522
00:13:12,857 --> 00:13:14,647
امي , أَنا نشيطة جنسياً الآن.

523
00:13:14,647 --> 00:13:15,209
تجاوزي الأمر

524
00:13:15,209 --> 00:13:16,331
أنت بعمر 33 سنةً 

525
00:13:16,331 --> 00:13:18,062
أنت من المفترض بأن تكوني نشيطة جنسياً.

526
00:13:18,062 --> 00:13:18,995
أنت ليس من المفترض ان

527
00:13:18,995 --> 00:13:20,865
تداعبي عمك من تحت الطاولة

528
00:13:21,160 --> 00:13:21,320
وووه .

529
00:13:21,320 --> 00:13:22,664
نحن لَسنا اقارب بَالدمِّ.

530
00:13:22,664 --> 00:13:24,202
هلّا فقط تركتها لحالها 

531
00:13:24,300 --> 00:13:25,806
سأعقد أتفاقية معك 

532
00:13:25,806 --> 00:13:28,430
سأتخلص من الحلزونة , اذا انا وانت خرجنا 

533
00:13:28,430 --> 00:13:29,819
فرانك، أنت لا تَستطيعُ فعل ذلك
دونا فتاتي 
534
00:13:29,646 --> 00:13:32,219
انا اول من حجزها في الجنازة , العدل عدل 

535
00:13:32,003 --> 00:13:33,853
دعوني اوظح لكم شيئاً

536
00:13:34,327 --> 00:13:37,031
أنا لن اكون مع اي واحد منكم 

537
00:13:37,190 --> 00:13:38,539
امي , لماذا تفعلين هذا بي ؟!

538
00:13:38,539 --> 00:13:39,558
لماذا لا تتركيني اكون سعيدة ؟!

539
00:13:39,390 --> 00:13:40,987
اريد من الكل ان يخرجوا من بيتي 

540
00:13:41,121 --> 00:13:42,523
خارج بيتِي!

541
00:13:42,411 --> 00:13:43,333
حسناً

542
00:13:43,333 --> 00:13:43,871
لَيسَ أنت 

543
00:13:43,871 --> 00:13:44,929
أنت تعيشين هنا يا قايل
544
00:13:44,929 --> 00:13:45,402
أكرهه هنا 

545
00:13:45,402 --> 00:13:45,933
سأرحل 

546
00:13:45,933 --> 00:13:46,855
سأذهبُ مَع هذا الرجلِ الآن.

547
00:13:46,855 --> 00:13:47,878
هو خليلُي.

548
00:13:47,878 --> 00:13:48,432
َسأْخذُ بَعْض البيضِ.

549
00:13:48,432 --> 00:13:49,384
لَستُ خليلَكَ.

550
00:13:49,384 --> 00:13:50,642
فرانك، ماذا بهذه الفتاة ؟!

551
00:13:54,374 --> 00:13:56,357
اوه , فهمت فرانك سيجلس هناك

552
00:13:56,357 --> 00:13:58,319
ونحن وَضعنَا المقاعدَ في شكل 
نصف دائرة.

553
00:13:58,319 --> 00:13:58,974
 انت تُريدُ التأكد

554
00:13:58,974 --> 00:14:00,021
أن هناك حدود حولة

555
00:14:00,021 --> 00:14:01,249
لذا ليس هناك ذِهاب إلى أيّ مكان.

556
00:14:01,249 --> 00:14:02,033
ونحن يُمْكِنُ أن نحيط به 

557
00:14:02,033 --> 00:14:02,747
مِنْ كُلّ زاوية.

558
00:14:02,747 --> 00:14:03,024
yep.

559
00:14:03,024 --> 00:14:04,155
اوك , هذا معقول 

560
00:14:04,155 --> 00:14:06,112
أوه، 
561
00:14:06,112 --> 00:14:08,624
شكراً للمجيئ!

562
00:14:08,624 --> 00:14:11,229
نُقدّرُ هذا حقاً.

563
00:14:11,229 --> 00:14:12,243
نُقدّرُه حقاً.

564
00:14:12,243 --> 00:14:13,103
حَسناً، أَنا هنا

565
00:14:13,103 --> 00:14:14,407
لأن بشكل واضح صديقَكَ

566
00:14:14,407 --> 00:14:15,329
في حاجة ماسّة إلى مساعدةِ.

567
00:14:15,329 --> 00:14:15,572
نعم.

568
00:14:15,572 --> 00:14:15,911
نعم.

569
00:14:15,911 --> 00:14:17,959
نعم، نعم، نعم.

570
00:14:17,959 --> 00:14:19,398
حَسناً، أدركنَا نحن أيضاً
 
571
00:14:19,398 --> 00:14:20,545
اننا بحاجه للعديد من الناس لمهاجمة

572
00:14:20,545 --> 00:14:21,989
هذا الرجل بقدر ما نستطيع

573
00:14:22,483 --> 00:14:23,950
حَسناً تذكروا لا تهاجموا 

574
00:14:23,950 --> 00:14:25,437
لهذا أَنا مسرورة لانك دعوتوني مجدداً

575
00:14:25,437 --> 00:14:25,946
نعم، اوك 

576
00:14:25,946 --> 00:14:27,396
أسمعي , قبل ان ندخل في ذلك 

577
00:14:27,396 --> 00:14:28,610
 يمكن ان تساعدينا في عمل 

578
00:14:28,610 --> 00:14:30,181
تدخّل  على تشارلي هنا 

579
00:14:30,181 --> 00:14:30,736
لأميّته؟

580
00:14:30,736 --> 00:14:32,059
الطفل لا يَستطيع القراءة او الكتابة 

581
00:14:32,059 --> 00:14:32,556
لَيسَ قليلاً.

582
00:14:34,198 --> 00:14:35,897
انها ليست مزحة , ليست مزحة 

583
00:14:35,897 --> 00:14:36,763
باللهي عليكم , لقد كانوا 

584
00:14:36,763 --> 00:14:37,535
يمازحونني طوال اليوم 

585
00:14:37,535 --> 00:14:38,380
انا استطيع القراءة والكتابة 

586
00:14:38,380 --> 00:14:39,330
انا فقط لا احب ان أقرأ 

587
00:14:39,330 --> 00:14:39,804
وأكتبْ.

588
00:14:39,804 --> 00:14:40,385
دعنا فقط أن

589
00:14:40,385 --> 00:14:41,192
نركز على فرانك 

590
00:14:41,192 --> 00:14:41,901
نعم، نعم، نعم،

591
00:14:41,901 --> 00:14:42,350
هذة  نقطة جيدة

592
00:14:42,350 --> 00:14:43,472
هو سَيصْبَحُ هنا في أي ثانية.

593
00:14:43,472 --> 00:14:45,237
أخبرناه بأنّ هنالك كان هنالك حريق 

594
00:14:45,237 --> 00:14:46,677
كبير ولابد ان يأتي 

595
00:14:46,677 --> 00:14:47,381
هنا فوراً.

596
00:14:49,714 --> 00:14:51,000
أوه، هي. . .

597
00:14:51,000 --> 00:14:51,524
أَفترضُ

598
00:14:51,524 --> 00:14:52,571
أنك لن تستدرجيه

599
00:14:52,571 --> 00:14:53,218
بحريق ؟

600
00:14:53,218 --> 00:14:54,631
هل هذا - ما يفعله وجهِكَ

601
00:14:54,631 --> 00:14:55,308
الآن ؟

602
00:14:55,308 --> 00:14:55,701
نعم.

603
00:14:55,701 --> 00:14:57,036
وأنا لن أفعل التدخل 

604
00:14:57,036 --> 00:14:58,685
 حانة ما .

605
00:15:00,319 --> 00:15:01,382
حَسناً، سيدة، انظري

606
00:15:01,382 --> 00:15:02,571
كُلّ الأخطاء التي فعلناها لوحدنا

607
00:15:02,571 --> 00:15:04,426
لذا هذا جيدُ بأنّك هنا.

608
00:15:04,426 --> 00:15:05,188
لِهذا أنت هنا.

609
00:15:05,188 --> 00:15:05,925
نحن نَفْعلُ ما بمقدورنا.

610
00:15:05,925 --> 00:15:06,711
اين الحريق اللعين ؟!

611
00:15:06,792 --> 00:15:07,443
التدخّل!

612
00:15:07,443 --> 00:15:07,903
التدخّل!

613
00:15:07,903 --> 00:15:09,020
التدخّل!

614
00:15:09,456 --> 00:15:10,823
أنت مُحاط، فرانك 

615
00:15:10,823 --> 00:15:11,818
ليس هنالك أي مكان لَك للذِهاب.

616
00:15:11,818 --> 00:15:13,392
أنت محصور.

617
00:15:13,392 --> 00:15:13,922


618
00:15:13,922 --> 00:15:14,459
محصور!

619
00:15:14,494 --> 00:15:16,793
أنت محصور! أنت محصور!

620
00:15:16,793 --> 00:15:20,983
gotcha , gotcha, gotcha. . .

621
00:15:20,983 --> 00:15:22,054
ذلك كافيُ.

622
00:15:22,667 --> 00:15:23,252
أخبرنَاك ان هنالك 

623
00:15:23,252 --> 00:15:23,853
سيكون بندقيه 

624
00:15:23,853 --> 00:15:25,205
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟!

625
00:15:25,205 --> 00:15:26,108
حَصلَنا عليك، يارجل.

626
00:15:26,108 --> 00:15:27,169
نعم،لذا اجلس 

627
00:15:27,169 --> 00:15:28,713
لكي نخبرك كم كنت من احمق 

628
00:15:28,713 --> 00:15:29,263


629
00:15:29,263 --> 00:15:29,918
نحن سَنُصيح في وجهك 

630
00:15:29,918 --> 00:15:31,483
ونخبرك عن عيوبك 

631
00:15:31,483 --> 00:15:32,273
تنتيف ؟! 

632
00:15:32,833 --> 00:15:34,695
لطالما تمنيت أن أتنتف 

633
00:15:34,695 --> 00:15:36,921
أوه، إنتظر 

634
00:15:36,921 --> 00:15:37,545


635
00:15:37,545 --> 00:15:39,674
دعني فقط اشعل هذه 

636
00:15:39,674 --> 00:15:40,388
لا، لا، لا، لا،

637
00:15:40,388 --> 00:15:41,459
انتظر , انتظر , فرانك اصبر 

638
00:15:41,459 --> 00:15:43,472
امم , الكل هنا اليوم

639
00:15:43,472 --> 00:15:45,325
لأنهم يَهتمّونَ بك و

640
00:15:45,325 --> 00:15:46,294
يُريدونَك أَنْ تَتحسّنَ.

641
00:15:47,577 --> 00:15:48,706
هي لَيستْ مضحكةَ.

642
00:15:48,706 --> 00:15:49,331
اللي بعدووه 

643
00:15:49,331 --> 00:15:50,272
فرانك , أنت أحمق 
644
00:15:50,272 --> 00:15:51,470
آاووه هذه هي 

645
00:15:51,470 --> 00:15:52,965
انزلوا علي , هيا 

646
00:15:52,965 --> 00:15:53,576
أنت أحمق 

647
00:15:53,576 --> 00:15:55,089
وإدمانكَ أَثّرَ علينا 

648
00:15:55,089 --> 00:15:55,960
في الطرقِ التاليةِ:

649
00:15:55,960 --> 00:15:58,339
أنت مُزعِج

650
00:15:58,339 --> 00:15:59,972


651
00:15:59,972 --> 00:16:01,149


652
00:16:01,149 --> 00:16:02,301
لماذا لم نعد نلعب 

653
00:16:02,301 --> 00:16:03,985
الزواحف الليلية بعد الآن ؟ 

654
00:16:03,985 --> 00:16:06,728
انا لا أعلم تشارلي

655
00:16:06,728 --> 00:16:07,824
ما هي الزواحف الليلية?

656
00:16:07,824 --> 00:16:08,342
أنها لعبه حيث

657
00:16:08,342 --> 00:16:09,754
أنهم يزحفون في الليل كالدوود 

658
00:16:09,754 --> 00:16:10,740
كالدوود 

659
00:16:10,740 --> 00:16:11,639
أنا لم أقل هذا 

660
00:16:11,639 --> 00:16:12,694
نعم فالحقيقه 

661
00:16:12,694 --> 00:16:13,207
هذه هي 

662
00:16:13,207 --> 00:16:13,938
تدخل !!

663
00:16:13,938 --> 00:16:14,838
تدخل !!

664
00:16:14,838 --> 00:16:15,943
اليس شي خاص يا فرانك ؟!!

665
00:16:15,943 --> 00:16:16,883
jesus!

666
00:16:16,883 --> 00:16:18,477
انظر أنا احب هذه اللعبة

667
00:16:18,477 --> 00:16:19,489
وانا لا أريد التوقف عن لعبها 
668
00:16:19,489 --> 00:16:21,916
تشارلي , يمكننا ان نلعب 

669
00:16:21,916 --> 00:16:22,446
هذه اللعبة 

670
00:16:22,446 --> 00:16:23,016
وعد ؟

671
00:16:23,016 --> 00:16:23,411
نعم

672
00:16:23,411 --> 00:16:24,286


673
00:16:24,286 --> 00:16:26,309
توقفي عن لمسي 

674
00:16:26,309 --> 00:16:27,566
حسناً , توقفي 

675
00:16:27,566 --> 00:16:29,378
هييه , ما هذا ؟!

676
00:16:29,378 --> 00:16:30,874
أنا وماك مع بعض

677
00:16:32,151 --> 00:16:33,208
تدخل !!

678
00:16:33,208 --> 00:16:34,734
تدخل , تدخل 

679
00:16:34,734 --> 00:16:35,321
تدخل 

680
00:16:35,321 --> 00:16:35,929
وشو 

681
00:16:35,929 --> 00:16:36,861
ليه تعملون لي تدخل ؟

682
00:16:36,861 --> 00:16:37,613
لانك لا تستطيع 

683
00:16:37,613 --> 00:16:38,322
مضاجعة قايل الحلزونة 

684
00:16:38,322 --> 00:16:40,163
أنا لا اضاجعها 

685
00:16:40,163 --> 00:16:41,229
لقد لحقت بي  الا هنا 

686
00:16:41,229 --> 00:16:43,319
اووه, هي تفعل هذا

687
00:16:43,319 --> 00:16:44,000
طوال الوقت

688
00:16:44,000 --> 00:16:44,652
نعم انها تفعل ذلك

689
00:16:44,652 --> 00:16:45,640
والان هي تعلم

690
00:16:45,640 --> 00:16:46,042
اين البار يكون

691
00:16:46,042 --> 00:16:46,684
ابصقيه او ابلعييه

692
00:16:46,684 --> 00:16:47,895
لا لاتفعلي ..

693
00:16:47,895 --> 00:16:48,839
يا ألهي

694
00:16:48,839 --> 00:16:49,433
اترى؟

695
00:16:49,552 --> 00:16:50,083
تدخل!

696
00:16:50,158 --> 00:16:51,084
هي حبيبي سأتي لك 

697
00:16:51,084 --> 00:16:51,798
بمشروب من البار 
698
00:16:51,798 --> 00:16:52,126
عظيم

699
00:16:52,126 --> 00:16:53,412
يالهي ماذا فعلت 

700
00:16:53,620 --> 00:16:54,744
انا كنت فقط ذاهب الى بيتها 

701
00:16:54,744 --> 00:16:56,171
لمضاجعت العمة دونا 

702
00:16:56,171 --> 00:16:57,726
لانها تذكرني كثيراً

703
00:16:57,726 --> 00:16:58,297
بأمكم

704
00:16:58,297 --> 00:16:59,487
انت تعلم الذي كان 

705
00:16:59,487 --> 00:17:00,134
افضل جنس حظيت به

706
00:17:00,699 --> 00:17:02,166
تدخل , تدخل 

707
00:17:03,411 --> 00:17:05,175
انت ضاجعت زوجتي المتوفية ?

708
00:17:05,950 --> 00:17:07,349
نعم لقد كانت حية في ذلك الوقت 
709
00:17:07,349 --> 00:17:07,945


710
00:17:08,951 --> 00:17:10,039
الم تعلم عن ذلك ؟

711
00:17:10,589 --> 00:17:11,284
لا 

712
00:17:11,721 --> 00:17:12,543
كل شيء بخير يارجل 

713
00:17:12,543 --> 00:17:13,065
كل شيء بخير 
714
00:17:13,065 --> 00:17:14,320
تدخل , تدخل 

715
00:17:14,320 --> 00:17:14,748
اوك؟

716
00:17:14,748 --> 00:17:16,424
انظر هو لدية ميول غريب
717
00:17:16,424 --> 00:17:18,387
للنساء الكبار في العمر

718
00:17:18,387 --> 00:17:19,135
لذا لا تواخذه

719
00:17:19,135 --> 00:17:19,905
لا انا ليس لدي ميول 

720
00:17:19,905 --> 00:17:21,218
للنساء الكبيرات في العمر

721
00:17:21,218 --> 00:17:22,748
انا لا اريد مضاجعت هذه المرأة 

722
00:17:22,748 --> 00:17:23,809
فقط لنعود لموضوع 

723
00:17:23,809 --> 00:17:25,015
التدخل لثانية 

724
00:17:25,015 --> 00:17:26,138
لان الكثير منه 

725
00:17:26,138 --> 00:17:27,020
يرمى في الارجاء الآن 
726
00:17:27,020 --> 00:17:27,492
وانا اواجه بعض المشاكل 

727
00:17:27,492 --> 00:17:27,980
في مجاراته

728
00:17:27,980 --> 00:17:28,976
اهم تدخل يجب 

729
00:17:28,976 --> 00:17:30,231
علينا ان نفعله هو على 

730
00:17:30,231 --> 00:17:31,326
قايل 

731
00:17:31,326 --> 00:17:31,914
واخراجها من حياتنا 

732
00:17:31,914 --> 00:17:33,145
شباب , لنشرب 

733
00:17:33,145 --> 00:17:34,330
ونصبح مجانين 

734
00:17:34,330 --> 00:17:35,273
لا قايل 

735
00:17:35,273 --> 00:17:35,767
نحن سنعمل تدخل 

736
00:17:35,767 --> 00:17:36,458
عليك 
737
00:17:36,458 --> 00:17:37,325
اخرجي , اخرجي من هنا 

738
00:17:37,325 --> 00:17:38,147
نعم صحيح 

739
00:17:38,147 --> 00:17:39,897
كيف لها ان لا تفهم هذا ؟

740
00:17:39,897 --> 00:17:40,859
انها تماطلنا 
741
00:17:40,859 --> 00:17:42,328
انه تكتيك قديم لها 

742
00:17:42,328 --> 00:17:43,130
كلاسيك 

743
00:17:43,130 --> 00:17:44,199
 اخرجي من هنا 

744
00:17:44,199 --> 00:17:44,959
انه يملك الملح

745
00:17:44,959 --> 00:17:47,824
اخرجي من هنا 

746
00:17:47,824 --> 00:17:52,979
اخرجي 

747
00:17:52,979 --> 00:17:54,066
لقد كنت سأعزمكم 

748
00:17:54,066 --> 00:17:55,254
على حفله 

749
00:17:55,254 --> 00:17:56,421
لكن الآن انا لا أريد 

750
00:17:56,421 --> 00:17:57,097
ان اتسكع معكم بعد الآن 

751
00:17:57,097 --> 00:17:58,396
ارم الملح عليها 
752
00:17:58,396 --> 00:17:58,951
ارم الملح عليها 

753
00:17:58,951 --> 00:17:59,614
ارم الملح عليها 

754
00:17:59,614 --> 00:18:00,118
انتظر انتظر 

755
00:18:00,118 --> 00:18:00,940
هل تريدون المجيء ؟ 

756
00:18:00,940 --> 00:18:01,893
لا , لا 

757
00:18:01,893 --> 00:18:04,492
انتظر , لدي غراء 

758
00:18:04,492 --> 00:18:06,162
اخرجي اخرجي 

759
00:18:06,162 --> 00:18:07,113
نعم 

760
00:18:10,683 --> 00:18:12,155
ماذا مع هذه الحقيرة ؟ 

761
00:18:12,155 --> 00:18:13,334
انها الأسوء , صحيح ؟ 

762
00:18:13,334 --> 00:18:14,398
هذا ما كنت أقوله 

763
00:18:14,398 --> 00:18:15,751
يالهي , لقد كانت 

764
00:18:15,751 --> 00:18:17,257
تجربة مريعة بالنسبة لي !

765
00:18:17,257 --> 00:18:18,244
بالطبع كانت 

766
00:18:18,244 --> 00:18:19,629
لا احد يحب ان يرمي الملح عليها 

767
00:18:19,629 --> 00:18:20,624
لكنها لم تعطينا الخيار 
768
00:18:20,624 --> 00:18:21,487
انها لا تترك لك 

769
00:18:21,487 --> 00:18:22,125
اي خيار 
770
00:18:22,160 --> 00:18:22,935
انه شيء مريع 

771
00:18:22,935 --> 00:18:25,018
انا متعب الآن 

772
00:18:25,018 --> 00:18:25,617
اشعر بالسوء

773
00:18:25,617 --> 00:18:27,170
انا اشعر انه يجب علي اخذ

774
00:18:27,170 --> 00:18:28,756
المزيد من النبيذ المعلب 

775
00:18:28,756 --> 00:18:29,176
سأأتي لك بوحدة 

776
00:18:29,176 --> 00:18:30,029
انا استطيع اخذ واحده 

777
00:18:30,029 --> 00:18:31,348
لاهدء من روعي 
778
00:18:31,348 --> 00:18:32,059
لنشرب

779
00:18:32,059 --> 00:18:32,685
انتم ياشباب تشروب 

780
00:18:32,685 --> 00:18:33,649
النبيذ من هذه العلب 

781
00:18:33,649 --> 00:18:34,714
اوه بالطبع يا حبيبي !

782
00:18:34,714 --> 00:18:35,480
بالطبع 

783
00:18:35,480 --> 00:18:35,974
هل استطيع ان اخذ واحده ؟

784
00:18:35,974 --> 00:18:37,154
نعم , وانت سوف تلاحظ

785
00:18:37,154 --> 00:18:38,407
المزايا تقريباً 

786
00:18:38,407 --> 00:18:39,252
على الفور 
787
00:18:39,252 --> 00:18:39,731
هنا , جرب هذه

788
00:18:39,731 --> 00:18:40,259
انا اشعر اني شرب

789
00:18:40,259 --> 00:18:41,400
النبيذ من العلبه يسهل علي الأيماء وانا اتكلم

790
00:18:41,400 --> 00:18:43,405


791
00:18:43,405 --> 00:18:43,610


792
00:18:43,651 --> 00:18:45,098
انت تميل لتكون رائع 

793
00:18:45,098 --> 00:18:46,016
وقوي , و ..

794
00:18:46,016 --> 00:18:46,552
انا اريد ان اعطي واحدة

795
00:18:46,552 --> 00:18:47,015
ل فرانك 

796
00:18:47,015 --> 00:18:47,935


797
00:18:47,935 --> 00:18:48,631


798
00:18:48,631 --> 00:18:49,183


799
00:18:49,183 --> 00:18:49,788


800
00:18:49,788 --> 00:18:51,979


801
00:18:51,979 --> 00:18:52,474


802
00:18:52,474 --> 00:18:52,917
المعذرة

803
00:18:52,917 --> 00:18:56,470
المعذرة , المعذرة يا ناس 

804
00:18:56,470 --> 00:18:58,738
انا أسفه لكن 

805
00:18:58,738 --> 00:19:00,006
هل تريدون المتابعة 

806
00:19:00,006 --> 00:19:00,439
من هنا ؟

807
00:19:00,439 --> 00:19:01,392
لأنني محتارة قليلاً
808
00:19:03,960 --> 00:19:04,901
هل تريدون...?

809
00:19:04,901 --> 00:19:05,628
صح صح 

810
00:19:05,628 --> 00:19:08,281
انا اعتقد اناا خرجنا بما 

811
00:19:08,281 --> 00:19:09,014
نريد من هذا التدخل 

812
00:19:09,014 --> 00:19:09,910
صح ؟ 

813
00:19:09,910 --> 00:19:10,315
نعم

814
00:19:10,315 --> 00:19:10,965
لذا , عمل جيد 

815
00:19:10,965 --> 00:19:11,828
هل كان ..?

816
00:19:11,828 --> 00:19:12,261
هل هي ...?

817
00:19:12,261 --> 00:19:12,948
حسنا , نحن علمنا كل 

818
00:19:12,948 --> 00:19:13,580
العمل , اليس كذلك ؟

819
00:19:13,580 --> 00:19:14,016
نعم لقد فعلنا 

820
00:19:14,016 --> 00:19:14,956
لذا لا نستطيع 

821
00:19:14,956 --> 00:19:16,656
ان ندفع لك بسبب ذلك 

822
00:19:16,656 --> 00:19:17,446
اعلم اننا قلنا اننا سنفعل

823
00:19:17,446 --> 00:19:18,462
لكننا لن ندفع 

824
00:19:18,462 --> 00:19:19,598
نعم

825
00:19:20,402 --> 00:19:21,556
ما رأيك بنبيذ معلب ؟

826
00:19:27,120 --> 00:19:28,015
لا

827
00:19:28,015 --> 00:19:29,519
حسنا 

828
00:19:29,519 --> 00:19:30,100
حسنا .. 

829
00:19:30,100 --> 00:19:31,010
كملي طريقك 

830
00:19:31,010 --> 00:19:31,870
وداعا

831
00:19:31,870 --> 00:19:32,423
كملي طريقك 

832
00:19:32,423 --> 00:19:32,896
خذي معطفك 

833
00:19:32,896 --> 00:19:34,010
اخرجي من هنا اذن

834
00:19:34,010 --> 00:19:34,592
خذي هذا 

835
00:19:34,592 --> 00:19:35,943
سترة كتف مبطنة

836
00:19:35,943 --> 00:19:36,728
شكرا على مرورك

837
00:19:36,728 --> 00:19:38,441
اوه ولا تتوقعي شيك 

838
00:19:38,441 --> 00:19:39,017
على البريد 

839
00:19:39,017 --> 00:19:39,499
hey.

840
00:19:39,499 --> 00:19:40,513
فووق

841
00:19:40,513 --> 00:19:41,146
فوق جميعاً

842
00:19:41,146 --> 00:19:41,583
تدخل رائع 

843
00:19:41,583 --> 00:19:42,230
الجميع

844
00:19:42,230 --> 00:19:43,263
التدخل نجح !

845
00:19:43,898 --> 00:19:48,224
OnlyJuve91

