﻿1
00:00:00,340 --> 00:00:02,716
.يا إلهي، ليس التقلصات

2
00:00:02,717 --> 00:00:03,851
!تقلصات

3
00:00:03,852 --> 00:00:04,685
هل يجب أن نذهب
إلى المستشفى؟

4
00:00:04,686 --> 00:00:06,320
!تقلصات في العمل

5
00:00:06,321 --> 00:00:08,055
بعد طرد
.شخصين من العمل

6
00:00:08,056 --> 00:00:09,357
.روز)، يجب عليكِ مشاهدة هذا)

7
00:00:09,358 --> 00:00:10,557
!كلا، كلا

8
00:00:10,558 --> 00:00:11,525
.لا تشاهدي فيديو الولادة هذا

9
00:00:11,526 --> 00:00:14,094
إنه مثل فيلم الشرح
!ببطولة قزم أصلع

10
00:00:14,095 --> 00:00:14,894
.أنا لست خائفة

11
00:00:14,895 --> 00:00:16,096
.إنها الولادة

12
00:00:16,097 --> 00:00:17,964
لا شئ طبيعي في العالم
.أكثر من هذا

13
00:00:17,965 --> 00:00:20,300
ومجددًا ليس هُنالك شئ طبيعي
.أكثر من المُسكن

14
00:00:20,301 --> 00:00:21,401
...كلا، أنا لا أريد

15
00:00:21,402 --> 00:00:23,603
،الطب الغربي
.والتخويف والمسكنات

16
00:00:23,604 --> 00:00:25,438
.أُريد الشعور بكل لحظة

17
00:00:25,439 --> 00:00:26,973


18
00:00:26,974 --> 00:00:27,773


19
00:00:27,774 --> 00:00:28,908
.لقد شعرت بهذه اللحظة حقًا

20
00:00:28,909 --> 00:00:30,810
كيف يتعاملون مع ألم الولادة
في الطب الغربي؟

21
00:00:30,811 --> 00:00:36,382
.لديهم طفل واحد

22
00:00:36,383 --> 00:00:37,683
!حسنٌ، الطب الغربي ينتصر

23
00:00:37,684 --> 00:00:38,584
.أُريد المسكنات

24
00:00:38,585 --> 00:00:39,552
!لن يقوموا بإظهاره

25
00:00:39,553 --> 00:00:40,786
!لا تقوموا بإظهاره

26
00:00:40,787 --> 00:00:42,187
هل هذا الرأس؟

27
00:00:42,188 --> 00:00:42,755
!يا للهول

28
00:00:42,756 --> 00:00:43,789


29
00:00:43,790 --> 00:00:46,024
.ستقومين بفعل هذا

30
00:00:46,025 --> 00:00:47,859


31
00:00:47,860 --> 00:00:49,628
!آعتدت على العطاء، والعطاء، والعطاء

32
00:00:49,629 --> 00:00:51,329
لقد منحت عطائي
.إلى هؤلاء السيدات

33
00:00:51,330 --> 00:00:52,764
.هذا هو آبني

34
00:00:52,765 --> 00:00:54,633
!وأنا أيضًا الواهب لهم

35
00:00:54,634 --> 00:00:57,135
!هذه نوعًا ما، آبنتي

36
00:00:57,136 --> 00:01:00,038
.وهذه حامل بطفلي أيضًا

37
00:01:00,039 --> 00:01:02,740
أنا (هاري)، ولكن الأطفال
.يدعونني أبي

38
00:01:02,741 --> 00:01:06,376


39
00:01:06,401 --> 00:01:08,211
تمت الترجمة بواسطة
{\fnComic Sans MS\fs24\c&H72DEC8&\4c&HF9C70F&\pos}|| LuxuriousSUB ||


40
00:01:08,212 --> 00:01:10,514
وحدة الخزانة ممتلئة
.بخردوات (أنـا) القديمة هذه

41
00:01:10,515 --> 00:01:12,816
أتمنى لو كنت أعرف متشرد
.ليأتي ويأخذها بعيدًا

42
00:01:12,817 --> 00:01:13,918
!(روز)

43
00:01:13,919 --> 00:01:15,753
.يُمكن أن تكون هدية الطفل

44
00:01:18,188 --> 00:01:21,123
أنـا) تتفرد بمسرح)
. للتزلج عندما كانت في العاشرة

45
00:01:21,124 --> 00:01:23,225
.هذا صحيح، أنتِ لم تأتي

46
00:01:23,226 --> 00:01:24,427
!حسنٌ، المقاعد كانت فظيعة

47
00:01:24,428 --> 00:01:26,328
أنـا) كانت ستحتاج)
.إلى منظار لرؤيتي

48
00:01:26,329 --> 00:01:27,396
.مثالي

49
00:01:27,397 --> 00:01:29,866
(أنت فقط تدعمين (أنـا
.عندما تعلمين بأنها تلاحظ هذا

50
00:01:29,867 --> 00:01:31,367
.آبنتنا تحبني

51
00:01:31,368 --> 00:01:32,535
.مرحبًا أبي

52
00:01:32,536 --> 00:01:33,468
!مرحبًا يا أنتِ

53
00:01:33,469 --> 00:01:34,102
.مرحبًا يا رفاق

54
00:01:34,103 --> 00:01:35,003
.تبدون بصحة جيدة

55
00:01:35,004 --> 00:01:35,704
ما هذا؟

56
00:01:35,705 --> 00:01:38,807
أشياء مجانية؟ -
...أنها أشياء الولادة التي أعددتُها -

57
00:01:38,808 --> 00:01:40,676
.(للإستعداد لوصول (أنـا

58
00:01:40,677 --> 00:01:43,579
،نصائح التغذية، الرسوم البيانية للإنكماش
...آختبرت عدة مرات عندما

59
00:01:43,580 --> 00:01:45,080
.عملنا عليها في المستشفى

60
00:01:45,081 --> 00:01:48,149
لأنني كنت دائمًا
!من الوالدين المعنيين

61
00:01:48,150 --> 00:01:50,785
لكن ليس معني كفاية
.لتكون في ولادتها الحقيقة

62
00:01:50,786 --> 00:01:53,054


63
00:01:53,055 --> 00:01:54,354
تخطيت ولادتي؟

64
00:01:54,355 --> 00:01:55,623
...لم أتخطى

65
00:01:55,624 --> 00:01:57,558
.أنا أخاف من الدماء

66
00:01:57,559 --> 00:01:58,626
!لقد جرح اصبعه بسبب الورق

67
00:01:58,627 --> 00:02:00,327
لقد كانت إحدى عشر جرحة
.بواسطة أربعة عشر صفحة

68
00:02:00,328 --> 00:02:03,898
وأنا كنت في غرفة الولادة
.لمدة 56 ساعة

69
00:02:03,899 --> 00:02:05,065
...لكنك دومًا تخبرني بقصة

70
00:02:05,066 --> 00:02:06,566
...عدم وجود غرف في المستشفى

71
00:02:06,567 --> 00:02:08,001
وكانت ولادتي
!في مزود المسيح

72
00:02:08,002 --> 00:02:09,869
.أنت كاذب سيئ

73
00:02:09,870 --> 00:02:11,037
.كنت أعلم بأنك آختلقت الأمر

74
00:02:11,038 --> 00:02:13,039
كنت أعلم بعدم وجود شئ
"يُسمى "مزود المسيح

75
00:02:13,040 --> 00:02:14,774
...الأن، والدكِ قصد

76
00:02:14,775 --> 00:02:15,875
!أنتَ أسوء من أُمي

77
00:02:15,876 --> 00:02:18,277
على الأقل هي لا تتظاهر
!بكونها ليست سيئة

78
00:02:18,278 --> 00:02:20,080
.(أناستازيا)

79
00:02:20,081 --> 00:02:26,537


80
00:02:26,562 --> 00:02:28,020
فاتورة من بنك الحيوانات المنوية؟

81
00:02:28,021 --> 00:02:30,122
إنها رسوم الحيوانات المنوية المانحة
.الخاصة بنا لهذه السنة

82
00:02:30,123 --> 00:02:32,324
أربعة مئة دولار
لتخزين الحيوانات المنوية؟

83
00:02:32,325 --> 00:02:33,258
...من هذا المال

84
00:02:33,259 --> 00:02:35,861
.يُمكننا شراء قلادة من اللؤلؤ -
...آنظري، كنّا نتحدث عن هذا -

85
00:02:35,862 --> 00:02:37,128
...طيلة أربعة أشهر

86
00:02:37,129 --> 00:02:38,429
.بل سنوات

87
00:02:38,430 --> 00:02:40,498
إنه ليس الوقت المناسب
.للحصول على طفل

88
00:02:40,499 --> 00:02:43,626
.أنتِ محقة، لنفعل هذا

89
00:02:43,696 --> 00:02:45,336
!لنحصل على طفل

90
00:02:47,439 --> 00:02:48,405
طفل؟

91
00:02:48,406 --> 00:02:49,641
فجأة هكذا؟

92
00:02:49,642 --> 00:02:53,610
لكن كنّا نتحدث عن هذا
منذٌ أن كنت في الرابعة، أتتذكر؟

93
00:02:53,611 --> 00:02:54,845
.أنت تُريد طفل

94
00:02:54,846 --> 00:02:58,015
أجل، أردت السلام العالمي
.لعيد الميلاد عندما كنت في الرابعة

95
00:02:58,016 --> 00:03:00,117
!لكني لست طفلاً أحمق بعد الآن

96
00:03:00,118 --> 00:03:01,417
.لا

97
00:03:01,418 --> 00:03:02,753
.لا طفل

98
00:03:02,754 --> 00:03:04,154
!ليس في أثناء مشاهدتي يا سيدات

99
00:03:04,155 --> 00:03:09,491


100
00:03:09,492 --> 00:03:11,460
!حسنٌ، تنفسي

101
00:03:11,461 --> 00:03:12,294
!تذكري أن تتنفسي

102
00:03:12,295 --> 00:03:14,396
.أنا فقط مرتبكة

103
00:03:15,799 --> 00:03:16,866
.نحن لسنا مستعدين

104
00:03:16,867 --> 00:03:19,334
،حمدًا لله لأننا لن نحظى بالطفل الآن
.نحن لسنا جاهزين

105
00:03:19,335 --> 00:03:20,002
ماذا سنفعل؟

106
00:03:20,003 --> 00:03:20,903
.أنا

107
00:03:20,904 --> 00:03:22,938
بقيت طوال الوقت
.في تطوير شقتي للطفل

108
00:03:22,939 --> 00:03:24,640
!لا تقلقي، لقد رميت جميع الشوكات

109
00:03:24,641 --> 00:03:27,408
لماذا قد تفعل...؟ -
.آنظري إلى هذا -

110
00:03:27,409 --> 00:03:28,409
!إنه دفتر حسابات الولادة

111
00:03:28,410 --> 00:03:30,478
كتبت كل شئ نحتاجه
.لكي نكون مستعدين

112
00:03:30,479 --> 00:03:31,512


113
00:03:31,513 --> 00:03:33,614
!أنت جاهز أكثر مني

114
00:03:33,615 --> 00:03:34,816
أنت صنعت هذا؟

115
00:03:34,817 --> 00:03:36,985
أجل، لقد كلفني
.أكثر من ساعتين

116
00:03:36,986 --> 00:03:39,154
حسنٌ، لنهزم وقت
.الذهاب إلى المستفشى

117
00:03:39,155 --> 00:03:41,221
تقصد الثلاث ساعات
وثماني دقائق؟

118
00:03:41,222 --> 00:03:42,322
أجل، يُمكننا هزم
...هذا الرقم

119
00:03:42,323 --> 00:03:44,257
لازلت لا أريد السؤال
.عن الإتجاهات

120
00:03:44,258 --> 00:03:45,759
!كلا

121
00:03:45,760 --> 00:03:46,727
!لا أستطيع إيجاد المفاتيح

122
00:03:46,728 --> 00:03:47,761
.سحقًا

123
00:03:47,762 --> 00:03:51,131
،الطبيب "فاكس" للأشكال
."ضع بطاريات جديدة في الـ"بايجر

124
00:03:51,132 --> 00:03:53,633
تعيين جهاز فيديو لتسجيل
ميرفي براون)؟)

125
00:03:53,634 --> 00:03:54,668
ما هذا؟

126
00:03:55,837 --> 00:03:57,303
...حسنٌ، لربما

127
00:03:57,304 --> 00:04:00,439
،)آستعرت هذا من (جوناثان
...يا لها من مسؤولية مني لسرقة

128
00:04:00,440 --> 00:04:01,574
كتاب الولادة الخاص به، صحيح؟

129
00:04:03,177 --> 00:04:04,010
.أجل

130
00:04:04,011 --> 00:04:05,011
.هذا أكثر ممّا فعلت

131
00:04:06,013 --> 00:04:07,847
!كلا، لقد تمزقت علبة الماء

132
00:04:09,416 --> 00:04:09,916
!كلا

133
00:04:09,917 --> 00:04:11,017
!المفاتيح

134
00:04:11,018 --> 00:04:12,484
حسنٌ، سأذهب لجلب
بلاك سميث"؟"

135
00:04:12,485 --> 00:04:13,051
قفل سميث"؟"

136
00:04:13,052 --> 00:04:14,186
بلاك سميث"؟"

137
00:04:14,187 --> 00:04:14,753
لا تتطرحي الطفل
!حتى أعود

138
00:04:16,055 --> 00:04:16,421
.مهلاً

139
00:04:16,422 --> 00:04:17,388
!كلا

140
00:04:17,389 --> 00:04:19,091
!المياه البلاستكية الخاصة بي تمزقت

141
00:04:19,092 --> 00:04:21,727
...إنه ليس

142
00:04:21,728 --> 00:04:26,698


143
00:04:26,699 --> 00:04:29,834
.حسنُ يا عزيزتي، إلى اللقاء

144
00:04:29,835 --> 00:04:32,036
فقط أخطط لقضاء الوقت
.(مع (أنـا

145
00:04:32,037 --> 00:04:32,903


146
00:04:32,904 --> 00:04:35,472
وأنا سأقضي وقتي
.مع رئيس جمعية الضرائب

147
00:04:35,473 --> 00:04:37,942
في أي عالم من الأحلام هذا، (جانت)؟

148
00:04:37,943 --> 00:04:39,143
.أنـا) تُريد قضاء الوقت معي)

149
00:04:39,144 --> 00:04:43,214
قالت بأني كنت معها
.في أثناء ولادتها على الأقل

150
00:04:43,215 --> 00:04:45,248
لا أصدق بأنكِ قمت بخيانتي
.(من أجل (أنـا

151
00:04:45,249 --> 00:04:48,084
لديكِ أسرار أيضًا، أنتِ
...لم تذهبي لحصص الجامعة

152
00:04:48,085 --> 00:04:49,685
للوقوف في صف
.(تذاكر (جون تيش

153
00:04:49,686 --> 00:04:50,686
.هذا ليس صحيحًا

154
00:04:50,687 --> 00:04:52,088
.لم يكن هُنالك صف

155
00:04:52,089 --> 00:04:56,025
على أي حال، يُمكنني أن أقول لها
.بأنك بحثت عن اللغات العامية لتبدو رائعًا

156
00:04:56,026 --> 00:04:57,827
.أنتِ تتصرفين بصبيانية

157
00:04:59,063 --> 00:05:03,165
إذا عذرتني، لدّي موعد صغير
.(مع (أناستازيا

158
00:05:03,166 --> 00:05:05,700
لكن هذا أمر
!الأب و آبنته

159
00:05:10,039 --> 00:05:11,606
أنتِ لن تحصلين
.على طفل أخر

160
00:05:11,607 --> 00:05:13,075
!ليس في أثناء مشاهدتي يا سيدات

161
00:05:13,076 --> 00:05:14,409
.هاري)، هذا حديث الراشدين)

162
00:05:14,410 --> 00:05:16,811
.لكن عائلتنا مناسبة كما هي

163
00:05:16,812 --> 00:05:19,914
أعني، عندما نتشري درزينة من
.الدونات، تكون كافية لنا

164
00:05:19,915 --> 00:05:21,949
.(واحدة لكل منّا، والبقية لـ(هاري

165
00:05:21,950 --> 00:05:24,185
!أنا لن أُشارك الدونات خاصتي

166
00:05:24,186 --> 00:05:25,286
.تمامًا

167
00:05:25,287 --> 00:05:27,354
هل فكر أحدكم
كيف خيارات الحياة تؤثر علي؟

168
00:05:27,355 --> 00:05:29,791
ماذا؟
هل أبدو لكم كخصية يا رفاق؟

169
00:05:29,792 --> 00:05:31,592
.لا تقلق، لأننا نُريد الحيوانات المنوية منك

170
00:05:31,593 --> 00:05:32,526
...مهلاً، مهلاً، مهلاً

171
00:05:32,527 --> 00:05:33,693
ما الذي تتحدثين عنه؟

172
00:05:33,694 --> 00:05:34,727
.أنا رائع

173
00:05:34,728 --> 00:05:35,361
!خصياتي رائعة

174
00:05:35,362 --> 00:05:36,096
...مهلاً

175
00:05:36,097 --> 00:05:36,997
نحن لن نستخدم (هاري)؟

176
00:05:36,998 --> 00:05:39,065
هل تُريد أخذ
فرصة أخرى معه حقًا؟

177
00:05:39,066 --> 00:05:41,001
!فزنا باليانصيب معك

178
00:05:41,002 --> 00:05:44,237
صدقوني يا رفاق، أنتم تُريد
!أشيائي

179
00:05:49,009 --> 00:05:50,642
ربما تكون لديكِ
.وجهة نظر جيدة

180
00:05:52,779 --> 00:05:54,280
!أنا أصنع أطفالاً جيدين

181
00:05:54,281 --> 00:05:55,580
.بالتأكيد يفعل

182
00:05:57,584 --> 00:06:01,153
!سأحظى بالطفل الآن -
ماذا؟ -

183
00:06:01,154 --> 00:06:03,355
!سأحظى بهذا الصغير الآن

184
00:06:03,356 --> 00:06:05,056
شكرًا جزيلاً لك
.لشطيرة اللحم هذا

185
00:06:05,057 --> 00:06:06,024


186
00:06:06,025 --> 00:06:07,792
حسنٌ، هذه في الحقيقة ملكي
.لكن لا بأس

187
00:06:07,793 --> 00:06:09,628
أتعلم ماذا؟، لقد صنعت
.قائمة لتفعلها يا سيد جاهز

188
00:06:09,629 --> 00:06:10,829
.وجدول زمني

189
00:06:10,830 --> 00:06:12,330
هذه الأشياء
.من الجانبين

190
00:06:12,331 --> 00:06:13,097
.جميل

191
00:06:13,098 --> 00:06:14,165
.عظيم

192
00:06:14,166 --> 00:06:15,099
وغدًا أُريدك
...أن تأخذ

193
00:06:15,100 --> 00:06:16,535
.كرسي الطفل وتضعه في سيارتي

194
00:06:16,536 --> 00:06:18,770
في الحقيقة أصدقائي
...لديهم حفلة

195
00:06:18,771 --> 00:06:19,538
.لكن لا بأس، لن أذهب

196
00:06:19,539 --> 00:06:20,505
.عظيم

197
00:06:20,506 --> 00:06:21,304
...وآجلب بعضًا من الحفائظ

198
00:06:21,305 --> 00:06:22,773
وآعلمني بإتصال
بأن الأمر آنتهى؟

199
00:06:22,774 --> 00:06:23,206
.بالطبع

200
00:06:23,207 --> 00:06:23,507
.رائع

201
00:06:25,677 --> 00:06:27,578
!آنصت إلى نفسك

202
00:06:27,579 --> 00:06:29,780
!آنصت إلى نفسك

203
00:06:29,781 --> 00:06:30,480
.تتجهز

204
00:06:30,481 --> 00:06:31,181
.تتبع القوائم

205
00:06:31,182 --> 00:06:32,215
.وتنسى أمر الحفلة

206
00:06:32,216 --> 00:06:33,216
...أنتم أنهيتم تمامًا

207
00:06:33,217 --> 00:06:34,752
شطيرة اللحم؟

208
00:06:34,753 --> 00:06:35,853
!أنت ضعيف

209
00:06:35,854 --> 00:06:38,187
،شطيرة اللحم تلك كانت لك
.لقد تخليت عن اللحم

210
00:06:38,188 --> 00:06:39,221
!اللحم

211
00:06:39,222 --> 00:06:42,892
...هاري)، هل يُمكنك) -
وضع جاهز مراقبة الطفل في منزلكِ؟ -

212
00:06:42,893 --> 00:06:44,527
.آعتبري الأمر منتهي

213
00:06:44,528 --> 00:06:46,762
 !لقد أنهيت للتّو جملتها

214
00:06:46,763 --> 00:06:48,864
!يا إلهي

215
00:06:48,865 --> 00:06:50,366
!لقد أصبحت حبيبًا ضعيف

216
00:06:50,367 --> 00:06:51,534
.الأحباء يمارسون الجنس

217
00:06:51,535 --> 00:06:55,904
،السؤولية بدون الجنس
هل أنا زوجها؟

218
00:06:55,905 --> 00:06:56,905
.بل أسوء

219
00:06:56,906 --> 00:06:57,940
!أنا راشد مسؤول

220
00:06:57,941 --> 00:06:59,141
!يا للهول

221
00:06:59,142 --> 00:07:00,376
!كلا

222
00:07:00,377 --> 00:07:02,577
!كلا

223
00:07:02,578 --> 00:07:03,445
!كلا

224
00:07:03,446 --> 00:07:09,917


225
00:07:09,918 --> 00:07:12,153
من الضعيف الآن؟

226
00:07:12,154 --> 00:07:14,422
!الضعيف هو تلك الدمية

227
00:07:14,423 --> 00:07:15,323


228
00:07:15,324 --> 00:07:17,024
!المتعريات هنا

229
00:07:19,294 --> 00:07:21,895
.مرحبًا -
!أجل، متعرية حامل -

230
00:07:21,896 --> 00:07:22,696
.كلا

231
00:07:22,697 --> 00:07:23,663
.إنذار خاطئ

232
00:07:23,664 --> 00:07:26,866
!أختلاط الناس، إختلاط

233
00:07:26,867 --> 00:07:28,602
هل تلك المرأة ترتدي مريلة؟

234
00:07:28,603 --> 00:07:29,570
!صندوق "دولا" القذر

235
00:07:29,571 --> 00:07:31,972
،إنها حفلة طفلي
...مثل آستحمام الطفل

236
00:07:31,973 --> 00:07:34,940
عوضًا عن الأطفال يوجد النساء
...وعوَضًا عن الإستحمام

237
00:07:34,941 --> 00:07:37,710
،يوجد...حسنًا
.يوجد لدينا هذا أيضًا

238
00:07:37,711 --> 00:07:38,877
.فهمت الأمر

239
00:07:38,878 --> 00:07:41,314
مثل آخر تهليل؟

240
00:07:41,315 --> 00:07:42,081
.تمامًا

241
00:07:42,082 --> 00:07:43,549
!أعني، كلا

242
00:07:43,550 --> 00:07:46,652
.أعني، هذا آحتفال التهليل

243
00:07:46,653 --> 00:07:48,821
ولي لعدم كوني الرجل
...الذي سيكون

244
00:07:48,822 --> 00:07:51,356
. راشدًا و مسؤول

245
00:07:51,357 --> 00:07:52,224
!أجل

246
00:07:52,225 --> 00:07:53,057
!أجل

247
00:07:54,227 --> 00:07:55,693


248
00:07:55,694 --> 00:07:58,096
من المفترض أن يكون لنا
.تجربة أُخرى للذهاب إلى المستشفى

249
00:07:58,097 --> 00:07:59,063
.لقد نسيت

250
00:07:59,064 --> 00:08:00,698
ماذا كنت ستفعل
إذا كنت في غرفة الولادة الآن؟

251
00:08:00,699 --> 00:08:02,501
سأكون هُنالك، كل ما عليكِ
.هو الإتصال بي

252
00:08:02,502 --> 00:08:03,502
...آتصلت بك

253
00:08:05,204 --> 00:08:06,537
.إحدى عشر مرة

254
00:08:06,538 --> 00:08:09,072
.أنا آسف -
هل هذه مضخة الثدي خاصتي؟ -

255
00:08:10,775 --> 00:08:16,424
 أي نوع من شركاء الولادة أنت؟ -
...حسنٌ، أنا لن أكون -

256
00:08:16,448 --> 00:08:20,251
الرجل الذي يتذكر
...تسجيل (مرفي بروان) على جهاز فيديو

257
00:08:20,252 --> 00:08:21,452
!قبل الولادة

258
00:08:21,453 --> 00:08:22,685
!آحترقي

259
00:08:22,686 --> 00:08:24,454
إذًا سأجد شريك للولادة
.يُريد فعل هذا

260
00:08:24,455 --> 00:08:26,856
ليس لأني أُريد
.(تسجيل لـ(مرفي بروان

261
00:08:26,857 --> 00:08:29,925
.على الرغم من أنني أُقدر هذا

262
00:08:29,926 --> 00:08:31,894
.(وداعًا يا (هاري

263
00:08:31,895 --> 00:08:33,229
...هيا يا (روز)، تمهلي

264
00:08:33,230 --> 00:08:34,230
.أنتِ تبالغين في ردة فعلكِ

265
00:08:34,231 --> 00:08:36,566
! المتعريات هُنا

266
00:08:39,735 --> 00:08:42,638
.لن تجد شريك ولادة أخر

267
00:08:42,639 --> 00:08:43,972
أنت شريك ولادة (روز)؟

268
00:08:43,973 --> 00:08:47,276
،أجل، (روز) طلبت مني هذا
.و(جانت) قالت بأني أستطيع فعل هذا

269
00:08:47,277 --> 00:08:48,810
!أنت تسرق هذا مني

270
00:08:48,811 --> 00:08:51,146
أنت شربت شرابي
...مع آبنتي

271
00:08:51,147 --> 00:08:55,416
،وآستخدمت فرشاة أسناني
!والذي يعني (روز) ملكي

272
00:08:55,417 --> 00:08:56,717
!(هاري)

273
00:08:56,718 --> 00:08:57,552
!أُمي

274
00:08:57,553 --> 00:08:58,519
كيف حالكما؟

275
00:08:58,520 --> 00:09:00,521
!مرحبًا أيتها اليقطينة

276
00:09:00,522 --> 00:09:03,257
.نحنُ بخير

277
00:09:03,258 --> 00:09:04,725
.آعد إلي شريكة الولادة

278
00:09:04,726 --> 00:09:06,694
...لا تقلقـ (جوناثان) سيترك الأمر

279
00:09:06,695 --> 00:09:08,796
.(كما فعل في ولادة (أنـا

280
00:09:08,797 --> 00:09:11,030
.(طفل (روز) كل ما تبقى لي (هاري

281
00:09:11,031 --> 00:09:14,568
سأكون شريك الولادة
!كما لو كان طفلي

282
00:09:14,569 --> 00:09:16,169
لكنك لم تكن هُنالك
.في أثناء ولادتي

283
00:09:16,170 --> 00:09:17,270
.كلا، كلا

284
00:09:17,271 --> 00:09:18,871
.لا بأس، لا تقلقي

285
00:09:18,872 --> 00:09:20,773
!آذهب إلى عائلتك الأخرى

286
00:09:20,774 --> 00:09:22,909
العائلة الأخرى؟

287
00:09:22,910 --> 00:09:24,877
أبي؟
أبي؟

288
00:09:24,878 --> 00:09:26,179
.لا تقلقي يا عزيزتي

289
00:09:26,180 --> 00:09:28,681
.هُنالك والد واحد هُنا من أجلكِ

290
00:09:28,682 --> 00:09:30,982
!الوالد السيئ

291
00:09:35,522 --> 00:09:37,755
لماذا الجميع يحاول أخذ مكاني؟

292
00:09:37,756 --> 00:09:39,324
أنا أفضل من مانحي
.الحيوانات المنوية هؤلاء

293
00:09:39,325 --> 00:09:40,958
...أعني، آنظري لهذا الرجل

294
00:09:40,959 --> 00:09:42,893
طفل آخر مني
.على الأقل سيكون جميلاً

295
00:09:42,894 --> 00:09:45,430
ألا تُريدي أن يكون
طفلكِ الجديد مثل (بيلي)؟

296
00:09:45,431 --> 00:09:48,966
نحن نحب (بيلي)، بينما
.الجينات مهمة للغاية

297
00:09:48,967 --> 00:09:50,501
.إذا تم الأمر

298
00:09:50,502 --> 00:09:53,304
"بي جاي أس-2885"

299
00:09:53,305 --> 00:09:54,471
أنتم حقًا قمتم بإستبدالي؟

300
00:09:54,472 --> 00:09:55,605
.آنضم للصف يا صديقي

301
00:09:55,606 --> 00:09:57,374
.كلا، لن يتم إستبدالكم

302
00:09:57,375 --> 00:09:59,676
نحن جميعًا سنكون هُنالك
...عندما تقوم (ميشيل) بتجربة

303
00:09:59,677 --> 00:10:02,479
!نشوة الإهتمام بالطفل

304
00:10:02,480 --> 00:10:05,549
ماذا؟ -
!نشوة، تعني أيضًا التشويق والإثارة -

305
00:10:05,550 --> 00:10:06,350
...كلا، كلا، كلا

306
00:10:06,351 --> 00:10:07,617
.أنتِ من سيهتم بالطفل

307
00:10:07,618 --> 00:10:09,952
.الولادة هي أمركِ أنتِ -
هذا أمر أنا؟ -

308
00:10:09,953 --> 00:10:13,656
،الإهتمام بالطفل، وغثيان الصباح
!وزيادة ثلاثين كيلو في الوزن

309
00:10:13,657 --> 00:10:15,591
!ثلاثين كيلو، كم آتمنى

310
00:10:15,592 --> 00:10:18,093
.كلا، أنتِ تملكين جينات جيدة

311
00:10:18,094 --> 00:10:19,061
.و(بيلي) رائع

312
00:10:19,062 --> 00:10:20,730
أعني، ألا تُريدين (بيلي) أخر؟

313
00:10:20,731 --> 00:10:21,797
بيلي) أخر؟)

314
00:10:21,798 --> 00:10:23,566
ماذا عن عدم إستبدالي؟

315
00:10:23,567 --> 00:10:24,834
.قلتِ بأن الجينات لا تهم

316
00:10:24,835 --> 00:10:28,837
(حسنٌ، يُمكننا آستخدام أشياء (هاري
.إذا حملتِ الطفل

317
00:10:28,838 --> 00:10:31,740
.كلا، لن أخوض أمر الولادة مُجددًا

318
00:10:31,741 --> 00:10:33,074
.كلا

319
00:10:33,075 --> 00:10:34,242
.كانت تجربة مذهلة

320
00:10:34,243 --> 00:10:36,611
لكني الأم تُريد
.أن تكون مُنصفة

321
00:10:36,612 --> 00:10:40,515
.حسنٌ، أنا لن أحمل الطفل

322
00:10:40,516 --> 00:10:41,349
!أجل

323
00:10:46,788 --> 00:10:48,121
!يا إلهي

324
00:10:48,122 --> 00:10:48,589
روز)؟)

325
00:10:48,590 --> 00:10:49,790
هل آتى الموعد؟

326
00:10:49,791 --> 00:10:50,691
الآن؟

327
00:10:50,692 --> 00:10:52,860
.(كلا، لقد تمت سرقة (ماكونهي

328
00:10:52,861 --> 00:10:54,961
كيف له ألا يكون
أكثر الرجال إثارة لهذه السنة؟

329
00:10:54,962 --> 00:10:57,730
أعلم، أليس كذلك؟

330
00:10:57,731 --> 00:10:59,131
.أنا آسف لأني خذلتكِ

331
00:10:59,132 --> 00:11:01,634
.شعرت بأني أصبحت زوج فاشل

332
00:11:01,635 --> 00:11:02,668
!كنت كذلك

333
00:11:02,669 --> 00:11:04,570
!أنا لست بفاشل

334
00:11:04,571 --> 00:11:05,772
.حاولت جعلك مثلي

335
00:11:05,773 --> 00:11:07,840
.شخص مسؤول، مهتم، راشد

336
00:11:07,841 --> 00:11:09,842
.ذلك كان غبيًا

337
00:11:09,843 --> 00:11:16,782
،هاري)، أنت مميز في كثير من الأمور)
...مثل فتح أغطية البيرة

338
00:11:19,485 --> 00:11:21,319
!لديك الكثير من المواهب

339
00:11:21,320 --> 00:11:25,990
لكن (جوناثان) مميز
.في الأمور السخيفة التي أُريدها

340
00:11:25,991 --> 00:11:27,992
أنا سعيد جدًا لأننا نتشارك
.مشاعر كهذه

341
00:11:27,993 --> 00:11:30,494
.إنه صحي -
!هذا هو (هاري) المُسيطر عليه -

342
00:11:30,495 --> 00:11:32,530
بعد قليل ستقوم بشراء
!شاحنة صغيرة للعائلة

343
00:11:32,531 --> 00:11:33,297
.يا إلهي

344
00:11:33,298 --> 00:11:34,832
ماذا حدث لي؟

345
00:11:34,833 --> 00:11:36,166
!أنا حدثت لك

346
00:11:36,167 --> 00:11:38,736
،ذهبت لبنك الحيوانات المنوية
"وفجأة هُنالك "نحن

347
00:11:38,737 --> 00:11:40,037
."ليس هُنالك "نحن

348
00:11:40,038 --> 00:11:41,204
...مهلاً

349
00:11:41,205 --> 00:11:42,306
أنتِ لا تريدين أن أكون
في غرفة الولادة على الإطلاق؟

350
00:11:42,307 --> 00:11:44,809
(ماذا ظننت بإختياري لـ(جوناثان
.كشريك للولادة

351
00:11:44,810 --> 00:11:46,843
ظننت بأنه الذي
...سيقوم بتصوير

352
00:11:46,844 --> 00:11:49,985
مهبل...منطقة ولادة الطفل
.بدلاً مني

353
00:11:49,998 --> 00:11:53,149
.أنا من يجب أن يقوم بتصويرك

354
00:11:53,150 --> 00:11:55,117
.جوناثان) لا يملك حس التأليف)

355
00:11:55,118 --> 00:11:57,887
أجل، سيكون من الأفضل
.ألا تكون في الغرفة

356
00:11:57,888 --> 00:11:59,456
!حسنٌ، أنا لن أكون هُنالك

357
00:11:59,457 --> 00:12:00,356
!جيد، لا تكون هُنالك

358
00:12:00,357 --> 00:12:01,257
.حسنُا، لن أكون

359
00:12:01,258 --> 00:12:02,157
.عظيم

360
00:12:02,158 --> 00:12:03,525
!رائع

361
00:12:03,526 --> 00:12:04,225
.(آتمنى لكِ ولادة رائعة (روز

362
00:12:04,226 --> 00:12:05,226
.أجل

363
00:12:06,496 --> 00:12:08,797
.بجدية، لقد عنيت ذلك

364
00:12:10,333 --> 00:12:13,268
.أجل

365
00:12:13,269 --> 00:12:14,970
.شكرًا لك

366
00:12:14,971 --> 00:12:16,839
.حسنٌ، فقط آحتاج مفاتيحي

367
00:12:16,840 --> 00:12:28,115


368
00:12:28,116 --> 00:12:29,416
!يا لها من عاهرة

369
00:12:33,621 --> 00:12:34,721
(سأذهب لرؤية (روز

370
00:12:34,722 --> 00:12:35,922
أين (أنـا)؟

371
00:12:35,923 --> 00:12:37,056
.إنها تحظى بقيلولة

372
00:12:37,057 --> 00:12:37,691
لذا أنتِ تُريدها
.أن تنام بهدوء

373
00:12:37,692 --> 00:12:39,058
!أبي

374
00:12:39,059 --> 00:12:40,226
.لدّي هدية صغيرة لك

375
00:12:40,227 --> 00:12:44,163
شكرًا، لكن يجب أن أذهب
.إلى بروفة الولادة الآن

376
00:12:44,164 --> 00:12:44,931
.يُمكنني قضاء الوقت معكِ

377
00:12:44,932 --> 00:12:45,999
!ليس الآن يا امرأة

378
00:12:46,000 --> 00:12:47,667
.آشتريت كعكة الشوكولاته لك

379
00:12:47,668 --> 00:12:49,568
شكرًا، لكن يجب أن أجهز
.حقيبة (روز) للولادة

380
00:12:49,569 --> 00:12:51,937
لم أجهز أي شئ
.ذكي و رسمي

381
00:12:51,938 --> 00:12:53,739
لا تتركني من أجل
!عائلة أُخرى

382
00:12:53,740 --> 00:12:55,173
.لن أترككِ أبدًا

383
00:12:55,174 --> 00:12:56,976
!أنتِ (أنـا بنانا) خاصتي

384
00:12:56,977 --> 00:12:57,877
حقًا؟

385
00:12:57,878 --> 00:12:58,944
.شكرًا يا أبي

386
00:12:58,945 --> 00:12:59,812
تذكر دفع فاتورة 
.بطاقتي الإئتمانية

387
00:12:59,813 --> 00:13:02,147


388
00:13:02,148 --> 00:13:03,081
.مرحبًا

389
00:13:03,082 --> 00:13:04,149
...جوناثان)، خذ وقتك)

390
00:13:04,150 --> 00:13:06,017
أنا فقط أبحث عن مقاعد الطفل
.التي نصحت بها

391
00:13:06,018 --> 00:13:07,318
هل يُمكننا القيام بالبروفة
في وقت آخر؟

392
00:13:07,319 --> 00:13:09,420
تُريدين رؤيتي حالاً يا (روز)؟

393
00:13:09,421 --> 00:13:11,723
تتطلبين مني
!ترك عائلتي

394
00:13:11,724 --> 00:13:13,524
.حسنًا

395
00:13:13,525 --> 00:13:15,759
.كلا، قلت خذ وقتك

396
00:13:15,760 --> 00:13:17,160
!أنا هُنا من أجلك وللطفل

397
00:13:17,161 --> 00:13:19,396
.ندعينا نتقابل للأكل كعك الفانيليا

398
00:13:19,397 --> 00:13:22,032
!أجل، أنا أفضل الشوكولاته

399
00:13:22,033 --> 00:13:23,299
!الكعك هو أمرنا نحن

400
00:13:23,300 --> 00:13:25,168
.إنه يحاول التلاعب لكِ يا عزيزتي

401
00:13:25,169 --> 00:13:26,637
!وليس بشكل جيد

402
00:13:26,638 --> 00:13:27,738
.لا تذهب يا أبي

403
00:13:27,739 --> 00:13:30,806
يمكننا أن نلعب مراجعي الضرائب واللصوص
مثلما كنا نلعبها وأنا طفلة صغيرة

404
00:13:30,807 --> 00:13:31,440
.لا أستطيع القدوم اليوم

405
00:13:31,441 --> 00:13:32,241
.ربما لاحقًا، وداعًا

406
00:13:32,242 --> 00:13:33,876
.إلى اللقاء

407
00:13:33,877 --> 00:13:35,177
مهلا، يُمكنني أن أكون
!شريكة ولادتكِ

408
00:13:35,178 --> 00:13:36,846
.أفضل الولادة لوحدي في كهف

409
00:13:36,847 --> 00:13:37,980
.(لدّي شهاداتان يا (روز

410
00:13:37,981 --> 00:13:39,815
!شهاداتان

411
00:13:39,816 --> 00:13:43,553
أنتِ تُريدين أن أكون
!شريكة ولادتكِ

412
00:13:43,554 --> 00:13:46,721
حسنٌ، هذا يعني وقت أقل
.(مع (أناستازيا

413
00:13:46,722 --> 00:13:47,622
!مهما يكن

414
00:13:47,623 --> 00:13:49,925
.أُريد (جوناثان) الآن

415
00:13:49,926 --> 00:13:52,060
...أنا أشعر بألم الولادة

416
00:13:52,061 --> 00:13:54,529
وقطع السيارات في
.متجر الأدوات

417
00:13:54,530 --> 00:13:55,530
الأدوات و ألم الولادة؟

418
00:13:55,531 --> 00:13:57,432
!وأيضًا أنا سأحظى بالطفل الآن

419
00:13:57,433 --> 00:14:01,852
!الآن -
.أُريد التنظيف في ممر أربعة -

420
00:14:05,422 --> 00:14:07,756
وأخيرًا أستطعت آستخدام
!ساعة التوقيت

421
00:14:07,757 --> 00:14:08,925
.آجلب لي مسكنًا

422
00:14:08,926 --> 00:14:09,959
.يجب أن آتصل بأمي

423
00:14:09,960 --> 00:14:11,294
.كلا، سنفعل هذا بالطريقة الطبيعية

424
00:14:11,295 --> 00:14:12,594
ماذا؟

425
00:14:14,164 --> 00:14:14,730
.أُمي

426
00:14:14,731 --> 00:14:16,232
!أنا حامل

427
00:14:16,233 --> 00:14:17,333
!(روز)

428
00:14:17,334 --> 00:14:18,234
.سأعاود الإتصال بكِ

429
00:14:18,235 --> 00:14:18,935
ماذا تفعل هُنا؟

430
00:14:18,936 --> 00:14:19,635
.أنا آتصلت به

431
00:14:19,636 --> 00:14:20,803
هل فاتني شئ؟

432
00:14:20,804 --> 00:14:24,072
إنها في غرفة الولادة
.حوالي 27 دقيقة

433
00:14:24,073 --> 00:14:25,206
جوناثان) كان سريعًا)
.في الوصول إلى هُنا

434
00:14:25,207 --> 00:14:26,241
!فقط أقول

435
00:14:26,242 --> 00:14:27,509
.وأيضًا لديه فريق خاص

436
00:14:27,510 --> 00:14:28,276
.هيًا، أُريد أن أكون هُنا

437
00:14:28,277 --> 00:14:29,044
.أرجوكِ

438
00:14:29,045 --> 00:14:33,114
!...أنا بالتحديد

439
00:14:33,115 --> 00:14:34,282


440
00:14:34,283 --> 00:14:38,285
هل أنتِ بخير؟

441
00:14:38,286 --> 00:14:39,487
(أنت حقًا تهتم بـ(روز

442
00:14:39,488 --> 00:14:40,321
.أجل

443
00:14:40,322 --> 00:14:42,490
.كلا، لا أهتم

444
00:14:42,491 --> 00:14:43,991
.نحن لا نحب بعضنا هكذا

445
00:14:43,992 --> 00:14:44,391
!على الإطلاق

446
00:14:44,392 --> 00:14:50,364
.لا يُمكنني تحمل هذا

447
00:14:50,365 --> 00:14:52,032
!أُريد أوكسجين

448
00:14:52,033 --> 00:14:53,467
...هذا ليس أوكسجين

449
00:14:53,468 --> 00:14:54,968
!هذا مُخدر

450
00:14:54,969 --> 00:14:55,936
مُخدر؟

451
00:14:58,005 --> 00:14:59,506
.هذا  آسم آبنتنا

452
00:14:59,507 --> 00:15:00,640
.هذا غاز الضحك

453
00:15:00,641 --> 00:15:02,208
."آسمها ليس "غاز الضحك

454
00:15:02,209 --> 00:15:04,811
!هذا آسم مجنون

455
00:15:04,812 --> 00:15:08,281
،يبدو بأن الإنقابضات قريبة جدًا
...جوناثان) ألا تظن بأنه الوقت)

456
00:15:08,282 --> 00:15:09,348
للإتصال بالطبيب؟

457
00:15:09,349 --> 00:15:10,816
.لا أعلم كيفية آستخدام هذا

458
00:15:10,817 --> 00:15:13,853
لماذا تفضلين (جوناثان) علي
كشريك للولادة؟

459
00:15:13,854 --> 00:15:17,590
يُمكن الإعتماد عليه، ومهتم
.وشخص مسؤول

460
00:15:17,591 --> 00:15:19,992
وأيضًا سأكشف الكثير
...من الأشياء

461
00:15:19,993 --> 00:15:21,527
!لا أجده جذابًا للغاية

462
00:15:21,528 --> 00:15:22,862
!ليس لديه خاصية الرجل

463
00:15:22,863 --> 00:15:25,663
كلا، وكأني
.آتحدث إلى صديقتي

464
00:15:25,664 --> 00:15:26,865
!أنت لست صديقة لعينة

465
00:15:26,866 --> 00:15:27,832
.حسنٌ، هذا جميل

466
00:15:27,833 --> 00:15:29,634
.لذا شكرًا لكِ

467
00:15:29,635 --> 00:15:31,035
.أنا خائف من كوني أب سيئ

468
00:15:31,036 --> 00:15:32,303
أنا خائفة من إفساد
!أمر هذا الطفل

469
00:15:32,304 --> 00:15:34,506
ماذا أفعل بحياتي؟ -
...أحيُانا أُفكر بأن -

470
00:15:34,507 --> 00:15:35,540
!العنصرية تبدو منطقية

471
00:15:35,541 --> 00:15:36,641
أنا أستمتع بمشاهدة
.التزلج على الجليد

472
00:15:36,642 --> 00:15:37,675
!حتى الرجال

473
00:15:37,676 --> 00:15:40,410
،لم أغرق ذلك الرجل
.لكني لم أنقذه أيضًا

474
00:15:40,423 --> 00:15:43,168
.مرحبًا -
.مرحبًا -

475
00:15:43,180 --> 00:15:45,716
لماذا أخترتي (جوناثان) بدلاً مني؟

476
00:15:45,717 --> 00:15:49,452
.(لأني لا أُحب (جوناثان

477
00:15:49,453 --> 00:15:52,155
.هذا فظيع

478
00:15:52,156 --> 00:15:54,457
هذا يعني بأنكِ مُعجبة بي؟

479
00:16:01,698 --> 00:16:05,300


480
00:16:05,301 --> 00:16:07,469
!جرح من الورقة

481
00:16:07,470 --> 00:16:08,538
...يجب

482
00:16:08,539 --> 00:16:09,271
...أن أبقى

483
00:16:09,272 --> 00:16:11,574
.واعيًا

484
00:16:12,909 --> 00:16:14,843
والدكِ لا يحاول
.أن يستبدلكِ

485
00:16:14,844 --> 00:16:16,377
.هو يعشقنا

486
00:16:16,378 --> 00:16:17,846
!إنه صبي

487
00:16:17,847 --> 00:16:19,014
.لقد فعلتها

488
00:16:19,015 --> 00:16:20,214
!بقيت واعي

489
00:16:20,215 --> 00:16:21,282
ماذا؟

490
00:16:21,283 --> 00:16:22,517
بهده السرعة؟

491
00:16:22,518 --> 00:16:24,519
أعني، (روز) بالكاد
...خاضت تجربة

492
00:16:24,520 --> 00:16:27,088
!الألم الفظيع من الولادة

493
00:16:27,089 --> 00:16:28,722
!والتي أحببتُها بالكامل

494
00:16:28,723 --> 00:16:30,090
.لقد سريعُا وسهلاً

495
00:16:30,091 --> 00:16:31,792
.لقد كان رائعًا

496
00:16:31,793 --> 00:16:35,228
هذا أسعد يوم
.في حياتي

497
00:16:35,229 --> 00:16:36,564
أسعد؟

498
00:16:36,565 --> 00:16:37,531
!آحترقي

499
00:16:37,532 --> 00:16:38,699
لماذا أنتِ هُنا؟

500
00:16:38,700 --> 00:16:40,200
.هاري) صديقي)

501
00:16:40,201 --> 00:16:42,335
ولقد أعطاني 50 دولار
.لتوصيله إلى هُنا

502
00:16:42,336 --> 00:16:43,637
.لقد ولدت (روز) الطفل

503
00:16:43,638 --> 00:16:44,771
.لقد كانت 48 ساعة في غرفة الولادة

504
00:16:44,772 --> 00:16:47,339
!والطبع بدون ألم

505
00:16:47,340 --> 00:16:49,709
!هذا...هذا غير منصف للغاية

506
00:16:49,710 --> 00:16:51,310
(كيف تجرؤ (روز
على إطلاق ألمها؟

507
00:16:51,311 --> 00:16:52,511


508
00:16:52,512 --> 00:16:54,914
الأمهات اللاتي خضن التجربة
!يتحدثن الآن

509
00:16:54,915 --> 00:16:55,815
.(آسفة يا (ميش

510
00:16:55,816 --> 00:16:57,116
لكن ألا تريدين أن تكوني
عضوة في نادي الحمل؟

511
00:16:57,117 --> 00:16:58,117
أرأيتِ؟

512
00:16:58,118 --> 00:16:59,285
.بعض الولادات تكون سهلة

513
00:16:59,286 --> 00:17:04,355
إذا هذا سهل، إذًا ليس لديكِ مشكلة
.في الخوض فيه مجددًا

514
00:17:04,356 --> 00:17:06,191
!طفلي

515
00:17:06,192 --> 00:17:08,694
.نحن نشبه بعضنا

516
00:17:08,695 --> 00:17:15,266
!هذا سرير ملفوف ببطانية يا غبي

517
00:17:15,267 --> 00:17:16,767
.(بيلي)

518
00:17:16,768 --> 00:17:18,335
أين هو اللاعب الجديد؟

519
00:17:18,336 --> 00:17:22,139
الطفل؟ -
.إنه مع الأطباء، إنه يقومون بفحصه -

520
00:17:22,140 --> 00:17:24,308
.إنه رائع

521
00:17:24,309 --> 00:17:25,209
.أنتِ تنتصرين

522
00:17:25,210 --> 00:17:27,277
.(أنتِ والطفل أخذتم (هاري

523
00:17:27,278 --> 00:17:33,083
،)كلا يا (بيلي)، أنت لن تخسر (هاري
.أنت ستكسب أخ أصغر

524
00:17:33,084 --> 00:17:34,417
.إنه لاعبك أنت

525
00:17:34,418 --> 00:17:35,852
أنا سأحصل على لاعب؟

526
00:17:35,853 --> 00:17:37,754
.لن يتم إستبدالك

527
00:17:37,755 --> 00:17:40,356
وعندما يعود، سنقدمك
.إلى (ويليام) الصغير

528
00:17:40,357 --> 00:17:41,124
ويليام)؟)

529
00:17:41,125 --> 00:17:42,025
!لكن هذا آسمي

530
00:17:42,026 --> 00:17:43,960
.(كلا، آسمك (بيلي

531
00:17:43,961 --> 00:17:45,996
...صحيح

532
00:17:45,997 --> 00:17:49,564
.سنختار آسمًا أخر، يُمكنك المساعدة

533
00:17:49,565 --> 00:17:52,134
.لكن الآن، سأرتاح قليلاً

534
00:17:52,135 --> 00:17:58,507


535
00:17:58,508 --> 00:18:02,611
آنظري، أشعر بالسوء بشأن
أسعد يوم في حياتي" هذا"

536
00:18:02,612 --> 00:18:04,912
لكن الأمر وكأني
.أشاهد ولادتكِ

537
00:18:04,913 --> 00:18:08,616
عدا أن (أناستازيا) أخذت 64 ساعةً
.بدلاً من 10 دقائق

538
00:18:08,617 --> 00:18:10,217
.تخطي الأمر يا أُمي

539
00:18:10,218 --> 00:18:12,020
لطالما ندمت لأني لم أكن
...في يوم ولادتكِ

540
00:18:12,021 --> 00:18:16,057
.وجودكِ الآن يجعل كل أيامي سعيدة

541
00:18:19,194 --> 00:18:21,061
! والدكِ أراد صبيًا

542
00:18:21,062 --> 00:18:21,995
.حسنٌ، أنا آسفة

543
00:18:21,996 --> 00:18:23,030
.هذا ليس صحيحًا

544
00:18:23,031 --> 00:18:25,198
!مهلاً، لقد كنتُ في مكانك

545
00:18:25,199 --> 00:18:39,645


546
00:18:39,646 --> 00:18:41,346


547
00:18:41,347 --> 00:18:42,447
.أُمك نائمة

548
00:18:42,448 --> 00:18:44,050
.ها أنت ذا

549
00:18:50,223 --> 00:18:51,523
أليس جميلاً؟

550
00:18:51,524 --> 00:18:53,457
!هاري) هذا الطفل أسود)

551
00:18:53,458 --> 00:18:55,126
!كلا

552
00:18:55,127 --> 00:18:56,561
!(لقد أعطوك الحيوان المنوي الخاطئ يا (روز

553
00:18:59,665 --> 00:19:00,665
.إنه الطفل الخطأ

554
00:19:00,666 --> 00:19:02,067
.اعطني الطفل

555
00:19:04,536 --> 00:19:06,037
أليس جميلاً؟

556
00:19:06,038 --> 00:19:07,105
!كلا

557
00:19:07,106 --> 00:19:07,972
!لقد تم عضي

558
00:19:07,973 --> 00:19:09,039
.إنه طفل، هو لا يُملك أسنان

559
00:19:09,040 --> 00:19:09,973
أو يملك؟

560
00:19:09,974 --> 00:19:10,741
هل يُمكنني أن أرى؟

561
00:19:10,742 --> 00:19:12,910
!كلا، تم عضي من قبل حشرة الطفل

562
00:19:12,911 --> 00:19:15,913
.أدركت للتّو بأني أُريد طفلاً

563
00:19:15,914 --> 00:19:17,848
.سحقًا

564
00:19:17,849 --> 00:19:20,951
!أُريد أخذه للبيت

565
00:19:22,320 --> 00:19:23,987
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

566
00:19:23,988 --> 00:19:25,621
،عشرة أصابع في اليد
!وعشرة أصابع في القدم

567
00:19:25,622 --> 00:19:26,956
!وبدون أسنان

568
00:19:26,957 --> 00:19:28,758
.عمل جيد يا سيدتي

569
00:19:28,759 --> 00:19:30,626
!إليكِ طفلكِ

570
00:19:34,064 --> 00:19:38,534
أليس جميلاً؟

571
00:19:38,535 --> 00:19:45,340
.إنه جميل

572
00:19:45,341 --> 00:19:47,109
هل هذا طفلي الحقيقي؟

573
00:19:47,110 --> 00:19:48,110
.أجل

574
00:19:50,312 --> 00:19:51,113


575
00:19:52,581 --> 00:19:54,716
.هاري) هذا هو طفلك)

576
00:19:54,717 --> 00:19:55,483
.(بينوكيو)

577
00:19:55,484 --> 00:19:56,417
.كلا

578
00:19:56,418 --> 00:19:57,317
.(فرودو)

579
00:19:57,318 --> 00:19:57,952
.كلا

580
00:19:57,953 --> 00:19:58,452
.(أدولفو)

581
00:19:58,453 --> 00:19:59,653
.كلا

582
00:19:59,654 --> 00:20:01,021
...أريد طفلاً

583
00:20:01,022 --> 00:20:02,623
!وسأحمله بنفسي

584
00:20:02,624 --> 00:20:04,191
يا إلهي، حقًا؟

585
00:20:04,192 --> 00:20:05,126
.أُحبكِ

586
00:20:08,029 --> 00:20:08,963


587
00:20:08,964 --> 00:20:24,477


588
00:20:24,478 --> 00:20:26,579
.أخيرًا

589
00:20:26,580 --> 00:20:28,914
.رجلي الصغير

590
00:20:28,915 --> 00:20:33,485
أنا آسف جدًا لأني
...لم أشهد ولادتك، لكن أعدك

591
00:20:33,486 --> 00:20:37,221
بأني سأكون معك في كل يوم
.تحتاج إلي فيه

592
00:20:37,222 --> 00:20:44,495


593
00:20:44,496 --> 00:20:48,166


594
00:20:48,167 --> 00:20:49,967
يا إلهي، ماذا أفعل؟

595
00:20:49,968 --> 00:20:51,769
.ربما يحتاج إلى الثدي

596
00:20:51,770 --> 00:20:52,869
...أعني هو آبني

597
00:20:52,870 --> 00:20:54,104
.لذا هذا يبدو منطقيًا

598
00:20:54,105 --> 00:20:57,640
.أجل

599
00:20:57,641 --> 00:21:03,280


600
00:21:06,318 --> 00:21:07,685
...إذُا

601
00:21:07,686 --> 00:21:08,686
كيف سيكون الأمر؟

602
00:21:08,687 --> 00:21:10,422
.سنعرف هذا

603
00:21:10,423 --> 00:21:12,056
.أنتِ أم طفلي

604
00:21:12,057 --> 00:21:14,224
لن تكون هُنالك
.علاقة كهذه

605
00:21:14,225 --> 00:21:15,793
هاري)؟)

606
00:21:15,794 --> 00:21:17,060
.(برندا)

607
00:21:17,061 --> 00:21:18,161
.(ليندا)

608
00:21:18,162 --> 00:21:19,596
.(لا يزال (ليندا

609
00:21:19,597 --> 00:21:21,298
.(ليندا)، (ليندا)

610
00:21:21,299 --> 00:21:22,098
صحيح

611
00:21:22,099 --> 00:21:23,300
.تبدين بصحة جيدة

612
00:21:23,301 --> 00:21:24,367
.لقد مضت فترة

613
00:21:24,368 --> 00:21:25,536
كم كانت؟

614
00:21:25,537 --> 00:21:27,404
!حوالي تسعة أشهر

615
00:21:29,306 --> 00:21:35,244
.عظيم، إنها صهباء الشعر أيضًا -
.أجل، هذا أكبر آهتمامي الآن -

616
00:21:37,147 --> 00:21:38,380
.مرحبًا

617
00:21:38,405 --> 00:21:48,984
تمت الترجمة بواسطة
{\fnComic Sans MS\fs24\c&H72DEC8&\4c&HF9C70F&\pos}|| LuxuriousSUB ||
{\fnOsama Subtitle Font\fs28\c&H1717ED&\2c&H8C8DC3&\4c&HDCD275&}تابعونا على صفحتنا
{\fnComic Sans MS\fs28\c&HEB87E8&\2c&HDFDFE9&\4c&HCECEE8&}"FB.com/Luxurious.sub"